Definice Splátky

Splátky. 72,000 72,000

Examples of Splátky in a sentence

  • V rámci Splátky Banka pro výpočet denního nárůstu úroků vychází z předpokladu, že každý měsíc má 30 dnů a rok 360 dnů - 360/360 dnů.

  • Veškeré Splátky budou poukazovány Budoucím kupujícím bankovním převodem na bankovní účet Budoucího prodávajícího uvedený v záhlaví této Smlouvy, variabilní symbol , specifický symbol , a budou považovány za řádně a včas uhrazené pouze tehdy, pokud budou na tento účet připsány v celé výši, s výše uvedenou specifikací, nejpozději v poslední den příslušné lhůty podle této Smlouvy.

  • Banka každý měsíc porovnává PRIBOR platný dva dny před datem nejbližší Splátky, není-li takový den dnem pracovním, pak k pracovnímu dni, který tomuto dni bezprostředně předchází, se Základní sazbou uvedenou ve Smlouvě nebo se Základní sazbou změněnou za podmínek dále uvedených.

  • Rezervační poplatek se započítává na úhradu Budoucí kupní ceny společně s úhradou čtvrté Splátky podle odst.

  • Splátky nemusí být každý měsíc stejné, mění se podle výše vaší aktuálně nesplacené dlužné částky.

  • Hovoří-li se v tomto odstavci o Splátce, je tímto pojmem myšlena i splátka úroku před datem první Splátky.

  • Splátky úvěru hradí členové družstva měsíčně spolu s nájemným ve výši stanovené příslušným orgánem družstva.

  • Splátky penzí jsou splatné do konce prvního kalendářního měsíce příslušného období.

  • Splátky musíte platit až do úplného splacení úvěru z karty včetně případných úro- ků a poplatků.

  • Splátky operativního leasingu se vykazují ve výkazu zisku a ztráty jako náklad účtovaný rovnoměrně po dobu trvání nájmu.

Related to Splátky

  • Plátce pojistného je osoba, která plní na základě dohody s pojistníkem povinnost platit pojistné nebo jeho poměrnou část, tím není dotčena odpovědnost pojistníka platit pojistné.

  • Kupní cena cena Předmětu koupě sjednaná v Kupní smlouvě.

  • Provozovatel provozovatel Systému Aukro, společnost AUKRO s.r.o., se sídlem nám. T. G. Masaryka 1280, 760 01 Zlín, IČO 053 60 722, DIČ CZ05360722, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, sp. zn. C 94903;

  • Celková cena je součet Ceny a Ceny za dopravu;

  • Subdodavatel “ znamená třetí osobu, která Dodavateli dodává Plnění nebo jeho část nebo která poskytuje Dodavateli jakékoli věci, služby, práce či práva tvořící součást Plnění dle Smlouvy.

  • Pronajímatel “ – právnická nebo fyzická osoba vlastnící měřící zařízení certifikované Českým metrologickým institutem umožňující měření rychlosti vozidel. Měřícím zařízením se rozumí zařízení určená pro certifikované měření rychlosti motorových vozidel.

  • Poddodavatel “ znamená jakoukoli právnickou nebo fyzickou osobu, s níž Xxxxxxxxxx uzavřel smlouvu, na jejímž základě bude taková osoba provádět plnění předmětu této Smlouvy nebo její části;

  • Poskytovatel subjekt poskytující pojištěncům zdravotní služby hrazené z veřejného zdravotního pojištění.

  • pojištěním škodovým pojištění, jehož účelem je v ujednaném rozsahu vyrovnat úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události;

  • Pojištění škodové pojištění, při němž poskytne pojistitel pojistné plnění, které v ujednaném rozsahu vyrovnává úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události.

  • Deskriptor Finance - Zamezení dvojího zdanění

  • Hrubá nedbalost je takové zanedbání nutné opatrnosti a obezřetnosti, porušení právních před- pisů nebo předpisů vydaných na jejich základě anebo smluvně převzatých povinností, jehož dů- sledkem byl vznik škody nebo zvětšení jejích následků (např. porušení protipožárních předpisů, závažné porušení technologických pravidel, závažné porušení pravidel silničního provozu, čin- nost pod vlivem alkoholu nebo návykových látek apod.); hrubou nedbalostí je vždy takové jednání pojištěného, které bylo příčinou vzniku škodní události a pro které byla osoba uvedená v článku 25 odst. 3. pravomocně odsouzena pro nedbalostní trestný čin.

  • Správce “ je SG, Banka, Členové FSKB a Osoby ovládané SG a Amundi Czech Republic, investiční společnost, a.s., IČO: 60196769. Transakce mimo EHP“ jsou platební transakce z nebo do státu, který není členem Evropského hospodářského prostoru. „Účet“ je běžný, spořící nebo termínovaný účet Klienta vedený Bankou. „U.S. osoba“ je a) fyzická osoba, která má státní občanství Spojených států amerických (dále jen jako „USA“) a/nebo je rezidentem USA. Rezident USA je definován jako osoba, která ▪ je držitelem zelené karty (bez ohledu na státní občanství kterékoli jiné země) a/nebo ▪ splňuje tzv. test významné přítomnosti v USA, tj. v USA je fyzicky přítomna alespoň 31 dní během aktuálního roku a 183 dní během období 3 let, do kterých se započítává rok aktuální a dva předcházející roky. Do tohoto počtu se započítávají všechny dny, během nichž byla osoba přítomna v USA v aktuálním roce, včetně 1/3 počtu dní, během nichž byla osoba přítomna v USA v prvním roce bezprostředně předcházejícím aktuálnímu roku a 1/6 počtu dní, během nichž byla osoba přítomna v USA v druhém roce předcházejícím rok aktuální, b) právnická osoba, která má sídlo v USA (korporace se sídlem v USA, osoba typu partnership se sídlem v USA nebo trust, pokud nad ním mohou soudy USA vykonávat dohled a pokud jedna či více U.S. osob má pod kontrolou všechna důležitá rozhodnutí v trustu (tj. trust ovládá). „Zásilky“ jsou zprávy (včetně zpráv o zúčtování), písemnosti a jiná korespondence či jiné zásilky mezi Bankou a Klientem související s poskytováním Bankovních služeb. „Zmocněnec“ je fyzická nebo právnická osoba, kterou Klient zmocnil plnou mocí, aby jej zastupovala ve vztahu k Bance v rozsahu stanoveném touto plnou mocí, nebo která je zmocněna zastupovat Klienta na základě právního předpisu nebo rozhodnutí soudu.

  • Dodavatel “ je osoba, která dodává Zboží a může být v závislosti na okolnostech konkrétního případu osobou totožnou s Prodejcem, nebo osobou, která je s Prodejcem ve smluvním vztahu, na základě něhož je Prodejce oprávněn nabízet k prodeji Zboží Dodavatele.

  • Webové stránky Poskytovatele jsou stránky Poskytovatele umístěné na adrese xxx.xxxxxxx.xx.

  • Smluvní strana Kupující nebo Prodávající dle smyslu ujednání.

  • Pojistka je písemný dokument vystavený pojistitelem sloužící jako potvrzení o uzavření pojistné smlouvy v uvedeném rozsahu. Pojistná částka je částka sjednaná v pojistné smlouvě, představující maximální možnou částku pojistného plnění splatnou pojistitelem při splnění podmínek a okolností stanovených v pojistné smlouvě.

  • Smluvní cena “ znamená pevnou částku, uvedenou ve Smlouvě, jež je splatná zhotoviteli v případě řádného zhotovení celého díla a odstranění veškerých vad a nedodělků v souladu s ustanoveními smlouvy o dílo a VSOP.

  • Časová cena je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem.

  • Pojistná ochrana představuje celkový rozsah krytí ujednaný v pojistné smlouvě.

  • Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu obsahující pojištění odpovědnosti.

  • Heslo znamená přístupový kód zvolený Uživatelem, který spolu s dalšími Bezpečnostními prvky slouží pro autentizaci Uživatele při přístupu do Přímého bankovnictví a pro dodatečnou autorizaci některých pokynů Uživatele při využívání služeb Přímého bankovnictví.

  • Zemědělskou prvovýrobou se rozumí produkce produktů rostlinné a živočišné výroby uvedených v příloze I Smlouvy o fungování EU, aniž byly provedeny jakékoli další operace měnící povahu těchto produktů. Příloha I Smlouvy o fungování EU je uvedena v těchto Pokynech v části D.

  • Dluhopis je dluhový cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír, který vyjadřuje závazek emitenta vůči každému vlastníku tohoto investičního nástroje. Konkrétní podoba tohoto závazku závisí na druhu dluhopisu. Dluhopisy můžeme dělit zejména podle doby splatnosti (krátkodobé, dlouhodobé), podle druhu emitenta (dluhopisy veřejného sektoru, bankovní dluhopisy, dluhopisy obchodních korporací apod.), podle způsobu výplaty kupónu (bezkupónové dluhopisy, dluhopisy s fixním kupónem, dluhopisy s proměnlivým kupónem apod.). Možný výnos z dluhopisu je bezprostředně spojen s typem dluhopisu.

  • Úrazem neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt;

  • Stavební povolení “ znamená rozhodnutí, kterým byla povolena výstavba Budovy, které bylo vydáno dne 8.12.2020 odborem stavebním Úřadu městské části Praha 4, pod č.j. P4/610328/20/OST/RAPR a nabylo právní moci dne 03.02.2021.