Korrespondance. Al korrespondance til og fra udvalgets formand formidles af udvalgets sekretariat. Sekretariatet sender en kopi af al korrespondance vedrørende aftalen til delegationslederne og til den schweiziske repræsentation ved De Europæiske Fællesskaber. LUFTFARTSUDVALGET FÆLLESSKABET/SCHWEIZ HAR — under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart, i det følgende benævnt ”aftalen”, særlig artikel 23, stk. 4 — TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
1. I punkt 1 (Den tredje luftfartspakke om liberalisering og andre bestemmelser for civil luftfart) i bilaget til aftalen tilføjes følgende efter henvisningen til Rådets forordning (EØF) nr. 2299/89: “2002/30 Europa-Parlamentets og Rådets direktiv af 26. marts 2002 med henblik på bestemmelser og procedurer for indførelse af støjrelaterede driftsrestriktioner i Fællesskabets lufthavne. (Artikel 1-12, 14-18) Direktivets bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning: Schweiz anvender direktivet efter en overgangsperiode af samme længde som den gennemførelsesperiode, der i direktivet blev fastsat for EF-medlemsstaterne.”
2. I punkt 1 (Den tredje luftfartspakke om liberalisering og andre bestemmelser for civil luftfart) i bilaget til aftalen tilføjes følgende efter tilføjelsen nævnt i artikel 1, stk. 1, i denne afgørelse: “2000/79 Rådets direktiv 2000/79/EF af 27. november 2000 om iværksættelse af den europæiske aftale om tilrettelæggelse af arbejdstiden for mobile arbejdstagere i civil luftfart, som er indgået af Sammenslutningen af Europæiske Luftfartsselskaber (AEA), European Transport Workers' Federation (ETF), European Cockpit Association (ECA), Den Europæiske Organisation for Regionale Luftfartsselskaber (ERA) og Den Internationale Charterflysammenslutning (IACA). Direktivets bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning: Schweiz anvender direktivet efter en overgangsperiode af samme længde som den gennemførelsesperiode, der i direktivet blev fastsat for EF-medlemsstaterne.”
3. I punkt 1 (Den tredje luftfartspakke om liberalisering og andre bestemmelser for civil luftfart) i bilaget til aftalen tilføjes følgende efter tilføjelsen nævnt i artikel 1, stk. 2, i denne afgørelse: “93/104 Rådets direktiv af 23. november 1993 om visse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden, ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/34/EF af 22. juni 2000. Direktivets bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende ...
Korrespondance. Vi korresponderer blandt andet via e-mail. Vi er ikke ansvarlige for vira, uautoriserede ændringer, uautoriseret overvågning, manipulation eller lignende som følge deraf. TT Advokater, Xxxxxxxx 00, xx.xx, 0000 Xxxxxxxxx S CVR: 38897039 E-mail: xxxx@xxxxxxxxxxx.xx Hjemmeside: xxx.xxxxxxxxxxx.xx
Korrespondance. 3.1 Vi korresponderer blandt andet via mail. Vores mailkorrespondance er krypteret, hvor dette er påkrævet efter gældende regler.
Korrespondance. 1. Korrespondance stilet til SPS-Underudvalget sendes til sekretæren for en af parterne, som derpå underretter den anden sekretær.
2. Sekretariatet sørger for, at al korrespondance stilet til SPS-Underudvalget videresendes til SPS-Underudvalgets formand og om nødvendigt rundsendes som dokumenter, jf. artikel 7 i denne forretningsorden.
3. Korrespondance fra SPS-Underudvalgets formand sendes af sekretariatet til parterne på vegne af SPS-Underudvalgets formand. Sådan korrespondance rundsendes om nødvendigt, jf. artikel 7 i denne forretningsorden.
Korrespondance. 1. Korrespondance stilet til Toldunderudvalget sendes til sekretæren for en af parterne, som derpå underretter den anden sekretær.
2. Sekretariatet sørger for, at al korrespondance stilet til Toldunderudvalget videresendes til Toldunderudvalgets formand og om nødvendigt rundsendes som dokumenter, jf. artikel 7 i denne forretningsorden.
3. Korrespondance fra Toldunderudvalgets formand sendes af sekretariatet til parterne på vegne af Toldunderudvalgets formand. Sådan korrespondance rundsendes om nødvendigt, jf. artikel 7 i denne forretningsorden.
Korrespondance. 1. Korrespondance stilet til GI-Underudvalget sendes til sekretæren for en af parterne, som derpå underretter den anden sekretær.
2. Sekretariatet sørger for, at al korrespondance stilet til GI-Underudvalget videresendes til GI-Underudvalgets formand og om nødvendigt rundsendes som dokumenter, jf. artikel 7 i denne forretningsorden.
3. Korrespondance fra GI-Underudvalgets formand sendes af sekretariatet til parterne på vegne af GI-Underudvalgets formand. Sådan korrespondance rundsendes om nødvendigt, jf. artikel 7 i denne forretningsorden.
Korrespondance. Enhver korrespondance til assurandøren skal tilsendes assurandøren på den adresse, der er anført i planen for policen.
Korrespondance. Vores korrespondance vil hovedsageligt være pr. mail eller sikker mail, hvor dette er påkrævet. I særlige tilfælde fremsendes dokumenter pr. post.
Korrespondance. 1946-1987
1 Statistik 1950-1959 2 - 1960-1976 3 - 1977-1981 4 - 1982-1983 Mindesmærker, bevaring af miljøer og gl. huse
Korrespondance. 1978-1983