AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING
AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING
mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Socialistiske Republik Vietnam om ændring af aftale- memorandummet mellem Det Europæiske Fællesskab og Vietnams regering om forebyggelse af svig i samhandelen med fodtøj
A. Brev fra Fællesskabet
Bruxelles, den 6. maj 2003
Hr. …
1. Jeg har den ære at henvise til forhandlingerne mellem vore respektive delegationer den 28. november 2002 med henblik på at ændre aftalememorandummet mellem Det Europæiske Fællesskab og Vietnams regering om forebyggelse af svig i samhandelen med fodtøj, der har været anvendt midlertidigt siden den 1. januar 2000.
2. Som følge af disse forhandlinger blev det besluttet at ændre aftalememorandummet således:
a) Artikel 3, stk. 3, affattes således:
»Under forudsætning af en administrativ ordning, der indgås mellem Den Socialistiske Republik Vietnam og Fællesskabet, kan overførslen af disse oplysninger i elektronisk form erstatte udstedelsen af eksporttilladelser i papirform.«
b) Artikel 7, stk. 2, affattes således:
»Dette aftalememorandum anvendes indtil den 31. december 2004.«
3. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af denne skrivelse.
Modtag, hr. …, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På vegne af Det Europæiske Fællesskab
B. Brev fra regeringen for Den Socialistiske Republik Vietnam
Bruxelles, den 6. maj 2003
Hr. …
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af 6. maj 2003 med følgende ordlyd:
»1. Jeg har den ære at henvise til forhandlingerne mellem vore respektive delegationer den 28. november 2002 med henblik på at ændre aftalememorandummet mellem Det Europæiske Fælles- skab og Vietnams regering om forebyggelse af svig i samhandelen med fodtøj, der har været anvendt midlertidigt siden den 1. januar 2000.
2. Som følge af disse forhandlinger blev det besluttet at ændre aftalememorandummet således:
a) Artikel 3, stk. 3, affattes således:
»Under forudsætning af en administrativ ordning, der indgås mellem Den Socialistiske Republik Vietnam og Fællesskabet, kan overførslen af disse oplysninger i elektronisk form erstatte udste- delsen af eksporttilladelser i papirform.«
b) Artikel 7, stk. 2, affattes således:
»Dette aftalememorandum anvendes indtil den 31. december 2004.«
3. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af denne skrivelse.«
Jeg har den ære at bekræfte, at min regering er indforstået med indholdet af denne skrivelse. Modtag, hr. …, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På vegne af regeringen for Den Socialistiske Republik Vietnam