RÅDETS AFGØRELSE
Europaudvalget 2012
KOM (2012) 0640
Offentligt
EUROPA- KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 7.11.2012
COM(2012) 640 final 2012/0303 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 for så vidt angår ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union
DA DA
BEGRUNDELSE
1. BAGGRUND FOR FORSLAGET
Med Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse har Den Europæiske Union udvidet sin toldunion. Derfor er Den Europæiske Union forpligtet til i henhold til WTO-reglerne (GATT artikel XXIV: 6) at indlede forhandlinger med WTO-medlemmer, som har forhandlingsrettigheder med hensyn til et af de tiltrædende landes lister, for at aftale en kompensationstilpasning. En sådan tilpasning skal finde sted, hvis vedtagelsen af Unionens eksterne toldordning resulterer i en forhøjelse af tolden ud over det niveau, som det tiltrædende land har bundet sig til i WTO, idet der tages behørigt hensyn til reduktioner af tolden på samme toldposition, som er foretaget af andre medlemmer af toldunionen ved dens dannelse.
Den 29. januar 2007 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger i henhold til artikel XXIV:6, i GATT 1994. Kommissionen har derfor ført forhandlinger med WTO- medlemmer, som har forhandlingsrettigheder med hensyn til tilbagetrækning af specifikke indrømmelser i forbindelse med tilbagetrækningen af Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union.
Forhandlingerne med Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx mundede ud i et udkast til aftale i form af brevveksling, der blev paraferet den 31. maj 2012.
2. RESULTAT AF HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
Kommissionen har ført forhandlinger inden for rammerne af Rådets forhandlingsdirektiver. Handelspolitikudvalget (TPC) i Rådet og Udvalget om International Handel (INTA) i Europa- Parlamentet blev underrettet om teksten til udkastet til aftalen, inden den blev paraferet.
3. JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET
Med dette forslag anmodes Rådet om at give bemyndigelse til undertegnelse af aftalen i form af brevveksling med Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx. Ligeledes er der forelagt et separat forslag om indgåelse af denne aftale.
Gennemførelsesforordningen vil derefter blive vedtaget af Kommissionen, jf. artikel 144 i forordningen om den fælles markedsordning (forordning (EF) nr. 1234/2007) og artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 om en ordning for handelen med visse varer, der fremstilles i forbindelse med forarbejdningen af landbrugsprodukter.
2012/0303 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 for så vidt angår ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 5,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen ud fra følgende betragtninger:
(1) Den 29. januar 2007 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med visse andre medlemmer af Verdenshandelsorganisationen (WTO) i henhold til artikel XXIV:6, i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 i tilslutning til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union.
(2) Kommissionen har ført forhandlinger inden for rammerne af de af Rådet vedtagne forhandlingsdirektiver.
(3) Disse forhandlinger er afsluttet, og aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx i henhold til artikel XXIV:6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union ("aftalen") blev paraferet den 31. maj 2012.
(4) Aftalen bør undertegnes — VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Undertegnelsen af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx i henhold til artikel XXIV:6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 for så vidt angår ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union ("aftalen") godkendes på Unionens vegne med forbehold af aftalens indgåelse.
Teksten til den aftale, der skal undertegnes, er knyttet som bilag til denne afgørelse.
Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges hermed til at udpege de(n) person(er), der er beføjet til at undertegne aftalen på Den Europæiske Unions vegne.
Artikel 3 Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Rådets vegne Formand
BILAG
AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING
mellem Den Europæiske Union og Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx i henhold til artikel XXIV:6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union
Hr. …/Fr. …
A. Brev fra Den Europæiske Union
Sted, dato
Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV:6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union har jeg den ære at foreslå følgende:
1. Den Europæiske Union indarbejder i sin liste for EU-27's toldområde de indrømmelser, der er opført på EU-25's liste med følgende ændringer:
Tilføj 12 375 ton for Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx til EU-toldkontingentet for hvidløg i toldposition 0703 2000, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 9,6 %.
Tilføj 800 ton (drænet nettovægt) for Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx til EF-toldkontingentet for svampe af slægten Agaricus, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike (toldposition 2003 10 30, til en toldsats uden for kontingentet på 18,4 + 222,0 EUR/100 kg/netto eda) og svampe af slægten Xxxxxxxx, foreløbigt konserveret eller konserveret på anden måde end med eddike (toldposition 2003 10 20, til en toldsats uden for kontingentet på 18,4 + 191 EUR/100 kg/netto eda), til en toldsats inden for kontingentet på 23 %; toldposition 0711 51 00 (til en toldsats uden for kontingentet på 9,6 + 191 EUR/100 kg/netto eda) indføjes i kontingentet.
Xxxxx et toldkontingent på 2 026 ton (erga omnes) for chokolade med en toldsats inden for kontingentet på 38 % (toldposition 1806 20, 1806 31, 1806 32 og 1806 90).
Xxxxx et toldkontingent på 2 289 ton (erga omnes) for konfekture med en toldsats inden for kontingentet på 35 % (toldposition 1704).
Xxxxx et toldkontingent på 409 ton (erga omnes) for kiks med en toldsats inden for kontingentet på 40 % (toldposition 1905 90).
2. Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx accepterer Den Europæiske Unions tilgang vedrørende udligning af toldkontingenter med henblik på tilpasning af EU-25's og Republikken Bulgariens og Rumæniens GATT-forpligtelser efter den nylige udvidelse af Den Europæiske Union.
Den Europæiske Union og Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx underretter hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens ikrafttrædelse. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for modtagelsen af den sidste underretning.
Jeg ville være Dem taknemmelig for over for mig at bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af dette brev. Er dette tilfældet, udgør dette brev og Deres bekræftelse tilsammen en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx.
Modtag, hr. …/fr. … , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
B. Brev fra Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx
Sted, dato
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af […] med følgende ordlyd:
"Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV: 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union har jeg den ære at foreslå følgende:
1. Den Europæiske Union indarbejder i sin liste for EU-27's toldområde de indrømmelser, der er opført på EU-25's liste med følgende ændringer:
Tilføj 12 375 ton for Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx til EU-toldkontingentet for hvidløg i toldposition 0703 2000, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 9,6 %.
Tilføj 800 ton (drænet nettovægt) for Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx til EF-toldkontingentet for svampe af slægten Agaricus, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike (toldposition 2003 10 30, til en toldsats uden for kontingentet på 18,4 + 222,0 EUR/100 kg/netto eda) og svampe af slægten Xxxxxxxx, foreløbigt konserveret eller konserveret på anden måde end med eddike (toldposition 2003 10 20, til en toldsats uden for kontingentet på 18,4 + 191 EUR/100 kg/netto eda), til en toldsats inden for kontingentet på 23 %; toldposition 0711 51 00 (til en toldsats uden for kontingentet på 9,6 + 191 EUR/100 kg/netto eda) indføjes i kontingentet.
Xxxxx et toldkontingent på 2 026 ton (erga omnes) for chokolade med en toldsats inden for kontingentet på 38 % (toldposition 1806 20, 1806 31, 1806 32 og 1806 90).
Xxxxx et toldkontingent på 2 289 ton (erga omnes) for konfekture med en toldsats inden for kontingentet på 35 % (toldposition 1704).
Xxxxx et toldkontingent på 409 ton (erga omnes) for kiks med en toldsats inden for kontingentet på 40 % (toldposition 1905 90).
2. Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx accepterer Den Europæiske Unions tilgang vedrørende udligning af toldkontingenter med henblik på tilpasning af EU-25's og Republikken Bulgariens og Rumæniens GATT-forpligtelser efter den nylige udvidelse af Den Europæiske Union.
Den Europæiske Union og Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx underretter hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens ikrafttrædelse. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for modtagelsen af den sidste underretning.
Jeg kan hermed meddele Dem, at min regering er indforstået med indholdet af det pågældende brev.
For Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx