BILAG
EUROPA- KOMMISSIONEN
Strasbourg, den 5.7.2016
COM(2016) 470 final
ANNEX 3
BILAG
til
Forslag til Rådets afgørelse
om den midlertidige anvendelse af den samlede økonomi- og handelsaftale mellem Canada på den ene side og Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den anden side
DA DA
CANADAS MARKEDSADGANGSLISTE
BILAG 19-1
Centrale offentlige ordregivere
Medmindre andet er angivet, omfatter dette kapitel udbud foretaget af ordregivere, som er opført i dette bilag, i henhold til følgende tærskelværdier:
Tærskelværdi:
Varer | 130 000 SDR |
Tjenesteydelser | 130 000 SDR |
Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed | 5 000 000 SDR |
Når ordregivere, der er opført på listen i dette bilag, foretager udbud i forbindelse med aktiviteter, der er opført i bilag 19-3, afdeling B, finder de tærskler, der er fastsat i nævnte afdeling, anvendelse.
Liste over ordregivere
1. Atlantic Canada Opportunities Agency
2. Canada Border Services Agency
3. Canada Emission Reduction Incentives Agency
4. Canada Employment Insurance Commission
5. Canada Industrial Relations Board
6. Canada Revenue Agency
7. Canada School of Public Service
8. Canadian Centre for Occupational Health and Safety
9. Canadian Environmental Assessment Agency
10. Canadian Food Inspection Agency
11. Canadian Forces Grievance Board
12. Canadian Grain Commission
13. Canadian Human Rights Commission
14. Canadian Human Rights Tribunal
15. Canadian Institutes of Health Research
16. Canadian Intergovernmental Conference Secretariat
17. Canadian International Trade Tribunal
18. Canadian Northern Economic Development Agency
19. Canadian Nuclear Safety Commission
20. Canadian Polar Commission
21. Canadian Radio-television and Telecommunications Commission
22. Canadian Space Agency
23. Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board
24. Canadian Transportation Agency
25. Copyright Board
26. Correctional Service of Canada
27. Courts Administration Service
28. Department of Agriculture and Agri-Food
29. Department of Canadian Heritage
30. Department of Citizenship and Immigration
31. Department of Employment and Social Development
32. Department of Finance
33. Department of Fisheries and Oceans
34. Department of Foreign Affairs, Trade and Development
35. Department of Health
36. Department of Indian Affairs and Northern Development
37. Department of Industry
38. Department of Justice
39. Department of National Defence
40. Department of Natural Resources
41. Department of Public Safety and Emergency Preparedness
42. Department of Public Works and Government Services
43. Department of the Environment
44. Department of Transport
45. Department of Veterans Affairs
46. Department of Western Economic Diversification
47. Director of Soldier Settlement
48. Director, The Veterans’ Land Act
49. Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec
50. Federal Economic Development Agency for Southern Ontario
51. Financial Consumer Agency of Canada
52. Immigration and Refugee Board
53. Indian Residential Schools Truth and Reconciliation Commission
54. Library and Archives of Canada
55. Military Police Complaints Commission
56. National Battlefields Commission
57. National Energy Board
58. National Farm Products Council
59. National Film Board
60. Parole Board of Canada
61. National Research Council of Canada
62. Natural Sciences and Engineering Research Council
63. Northern Pipeline Agency
64. Office of Infrastructure of Canada
65. Office of the Auditor General
66. Office of the Chief Electoral Officer
67. Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs
68. Office of the Commissioner of Lobbying
69. Office of the Commissioner of Official Languages
70. Office of the Communications Security Establishment Commissioner
71. Office of the Co-ordinator, Status of Women
72. Office of the Correctional Investigator of Canada
73. Office of the Director of Public Prosecutions
74. Office of the Governor General’s Secretary
75. Office of the Public Sector Integrity Commissioner
76. Office of the Superintendent of Financial Institutions
77. Office of the Information Commissioner of Canada
78. Office of the Privacy Commissioner of Canada
79. Parks Canada Agency
80. Patented Medicine Prices Review Board
81. Privy Council Office
82. Public Health Agency of Canada
83. Public Service Commission
84. Public Service Labour Relations and Employment Board
85. Registrar of the Supreme Court of Canada
86. Registry of the Competition Tribunal
87. Registry of the Public Servants Disclosure Protection Tribunal
88. Registry of the Specific Claims Tribunal
89. Royal Canadian Mounted Police
90. Royal Canadian Mounted Police External Review Committee
91. Royal Canadian Mounted Police Public Complaints Commission
92. Security Intelligence Review Committee
93. Shared Services Canada
94. Social Sciences and Humanities Research Council
95. Statistics Canada
96. Transportation Appeal Tribunal of Canada
97. Treasury Board of Canada Secretariat
98. Veterans Review and Appeal Board
Bemærkninger til Canadas bilag 19-1
1. For Canadian Space Agency er udbuddet af omfattede varer og tjenesteydelser begrænset til det, der har relation til satellitkommunikation, jordobservation og de globale satellitnavigationssystemer. Dette tilsagn gælder for en femårig periode efter denne aftales ikrafttrædelse. Beregningen af den femårige periode omfatter en eventuel periode for den midlertidige anvendelse. Canada kan inden udløbet af femårsperioden give Den Europæiske Union meddelelse om, at landet afskaffer det midlertidige tilsagn. Meddelelsen får virkning ved udløbet af den femårige periode. Hvis Canada ikke afgiver en sådan meddelelse, bliver det midlertidige tilsagn permanent.
2. Artikel 19.18 i dette kapitel gælder ikke for en eventuel afskaffelse af det midlertidige tilsagn i denne bemærkning.
BILAG 19-2
Sub-centrale offentlige ordregivere
Medmindre andet er angivet, omfatter dette kapitel udbud foretaget af ordregivere, som er opført i dette bilag, i henhold til følgende tærskelværdier:
Tærskelværdi:
Varer | 200 000 SDR |
Tjenesteydelser | 200 000 SDR |
Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed | 5 000 000 SDR |
Når ordregivere, der er opført på listen i dette bilag, foretager udbud i forbindelse med aktiviteter, der er opført i bilag 19-3, afdeling B, finder de tærskler, der er fastsat i nævnte afdeling, anvendelse.
Liste over ordregivere:
1. ALBERTA
1.1 Dette bilag omfatter alle:
1. departementer, ministerier, kontorer, styrelser, råd, udvalg, kommissioner og lignende statslige organer
2. myndighed på regionalt eller lokalt plan, på distriktsplan eller andre former for kommunal myndighed og
3. skolebestyrelser og offentligt finansierede akademiske, sundhedsrelaterede og sociale tjenesteydere
1.2 Dette bilag omfatter ikke:
1. Legislative Assembly
2. Legislative Assembly Office
3. Office of the Auditor General
4. Office of the Chief Electoral Officer
5. Office of the Ethics Commissioner
6. Office of the Information and Privacy Commissioner
7. Office of the Ombudsman
2. BRITISH COLUMBIA
2.1 Dette bilag omfatter alle:
1. ministerier, kontorer, styrelser, råd, udvalg, kommissioner og lignende statslige organer
2. myndighed på regionalt eller lokalt plan, på distriktsplan eller andre former for kommunal myndighed og
3. skolebestyrelser og offentligt finansierede akademiske, sundhedsrelaterede og sociale tjenesteydere
2.2. Dette bilag omfatter ikke den lovgivende forsamling og dens uafhængige kontorer.
3. MANITOBA
3.1 Dette bilag omfatter alle:
1. departementer, styrelser, kommissioner, udvalg og lignende statslige organer
2. kommuner og kommunale organisationer og
3. skolebestyrelser og offentligt finansierede akademiske, sundhedsrelaterede og sociale tjenesteydere
4. NEW BRUNSWICK
4.1 Dette bilag omfatter følgende departementer, sekretariater og organer:
1. Aboriginal Affairs Secretariat
2. Agriculture, Aquaculture and Fisheries
3. Ambulance New Brunswick Inc.
4. Aquarium and Marine Center of New Brunswick
5. Office of the Attorney General
6. Child and Youth Advocate
7. Education and Early Childhood Development
8. Efficiency New Brunswick
9. Elections New Brunswick
10. Energy and Mines
11. Environment and Local Government
12. Executive Council Office
13. FacilicorpNB Ltd.
14. Farm Products Commission
15. Finance
16. Forest Protection Limited
17. Health
18. Horizon Health Network (Regional Health Authority)
19. Justice
20. Labour and Employment Board
21. Natural Resources
22. New Brunswick Arts Board
23. New Brunswick Emergency Measures Organization
24. New Brunswick Energy & Utilities Board
25. New Brunswick Forest Products Commission
26. New Brunswick Health Council
27. New Brunswick Human Rights Commission
28. New Brunswick Insurance Board
29. New Brunswick Internal Services Agency
30. New Brunswick Lotteries Commission
31. New Brunswick Museum
32. New Brunswick Police Commission
33. New Brunswick Public Libraries
34. Office of Human Resources
35. Office of the Auditor General
36. Office of the Commissioner of Official Languages
37. Office of the Comptroller
38. Office of the Consumer Advocate for Insurance
39. Office of the Leader of the Opposition
40. Office of the Lieutenant-Governor
41. Office of the Premier
42. Office of the Public Trustee
43. Ombudsman
44. Population Growth Secretariat
45. Post-Secondary Education, Training and Labour
46. Premier’s Council on the Status of Disabled Persons
47. Public Safety
48. Vitalité (Regional Health Authority)
49. Senior and Healthy Aging Secretariat
50. Social Development
51. Government Services
52. Tourism, Heritage and Culture
53. Transportation
54. Village Historique Acadien
55. Workplace Health, Safety and Compensation Commission
4.2 Uddannelsesråd på distriktsplan
1. Alle uddannelsesråd på distriktsplan
4.3 Universiteter
1. Mount Allison University
2. St. Thomas’ University
3. Université de Moncton
4. The University of New Brunswick
4.4 Community Colleges (Højere læreanstalter)
1. Collège communautaire du Nouveau-Brunswick (CCNB)
2. New Brunswick Community College (NBCC)
4.5 Regionale kommissioner vedrørende fast affald
1. Commission de gestion déchets de Kent
2. Commission de gestion des déchets solides de la Péninsule acadienne
3. Commission des Déchets Solides / Nepisiguit-Chaleur Solid Waste Commission
4. Fredericton Region Solid Waste Commission
5. Fundy Region Solid Waste Commission
6. Kings County Region Solid Waste Commission
7. La Commission de gestion enviro ressources du Nord-Ouest
8. Northumberland Solid Waste Commission
9. Restigouche Solid Waste Corporation
10. Southwest Solid Waste Commission
11. Valley Solid Waste Commission
12. Westmorland-Albert Solid Waste Corporation
4.6 Spildevandskommissioner
1. Fredericton Area Pollution Control Commission
2. Greater Moncton Sewerage Commission
4.7 Kommuner og kommunale organisationer (omfatter ikke kommunale enheder inden for energi)
1. City of Bathurst
2. City of Campbellton
3. City of Dieppe
4. City of Edmundston
5. City of Fredericton
6. City of Miramichi
7. City of Moncton
8. City of Saint John
5. NEWFOUNDLAND OG LABRADOR
5.1 Dette bilag omfatter alle:
1. departementer, styrelser, kommissioner
2. kommuner og kommunale organisationer og
3. skolebestyrelser og offentligt finansierede akademiske, sundhedsrelaterede og sociale tjenesteydere
5.2 Dette bilag omfatter ikke den lovgivende forsamling.
6. NORTHWEST TERRITORIES
6.1 Dette bilag omfatter alle:
1. ministerier, organer
2. kommuner og
3. skolebestyrelser og offentligt finansierede akademiske, sundhedsrelaterede og sociale tjenesteydere
6.2 Dette bilag omfatter ikke den lovgivende forsamling.
7. NOVA SCOTIA
7.1 Dette bilag omfatter alle ordregivere inden for den offentlige sektor, jf. definitionen iPublic Procurement Act, S.N.S. 2011, c. 12, undtagen:
1. enhver oplistet mellemstatslig eller privatiseret statslig enhed, hvis provinsen hverken ejer eller kontrollerer en majoritet deraf
2. enhver enhed, der er nævnt eller beskrevet i bilag 19-3, afdeling A, enten som en medtagelse eller en udelukkelse
3. Emergency Health Services (en afdeling af sundhedsministeriet) for så vidt angår udbud vedrørende ambulancer til sundhedsrelaterede udrykningstjenester
4. Sydney Tar Ponds Agency
5. Nova Scotia Lands Inc. og
6. Harbourside Commercial Park.
8. NUNAVUT
8.1 Dette bilag omfatter alle:
1. ministerier, organer
2. kommuner og kommunale organisationer og
3. skolebestyrelser og offentligt finansierede akademiske, sundhedsrelaterede og sociale tjenesteydere
8.2 Dette bilag omfatter ikke den lovgivende forsamling.
9. ONTARIO
9.1 Dette bilag omfatter alle:
1. ministerier på provinsniveau og klassificerede organer, dog ikke energistyrelser, organer af kommerciel eller industriel karakter og Ontario Infrastructure and Lands Corporation
2. skolebestyrelser og offentligt finansierede akademiske, sundhedsrelaterede og sociale tjenesteydere og
3. kommuner, dog ikke kommunale tjenesteenheder inden for energi
9.2 Dette bilag omfatter ikke kontorene for den lovgivende forsamling.
10. PRINCE EDWARD ISLAND
10.1 Dette bilag omfatter alle:
1. departementer, ministerier
2. kommuner og
3. skolebestyrelser og offentligt finansierede akademiske, sundhedsrelaterede og sociale tjenesteydere
11. QUÉBEC
11.1 Dette bilag omfatter alle:
1. departementer, statslige organer og
2. halvoffentlige organisationer.
"Statslige organer": organer, der er fastlagt i henhold til afdeling 4, stk. 1, nr. 2-4, i loven Act Respecting Contracting by Public Bodies, C.Q.L.R. c. C-65.1, herunder Agence du revenu du Québec, og personerne i stk. 2 i denne afdeling, med undtagelse af de organisationer og personer, der er omhandlet i afdeling 5 i denne lov.
"Halvoffentlige organisationer": de kommuner, kommunale organisationer og organer, der er fastsat i afdeling 4, stk. 1, nr. 5 og 6, i loven Act Respecting Contracting by Public Bodies, herunder de juridiske personer eller andre enheder, der ejes eller kontrolleres af en eller flere halvoffentlige organisationer.
12. SASKATCHEWAN
12.1 Dette bilag omfatter alle:
1. ministerier, organer, Treasury Board Crown corporations (statslige foretagende i Canada under Commonwealth-systemet, herefter benævnt "crown corporations"), styrelser, kommissioner;
2. kommuner og
3. skolebestyrelser og offentligt finansierede akademiske, sundhedsrelaterede og sociale tjenesteydere
13. YUKON
13.1 Dette bilag indeholder alle:
Departementer
1. Department of Community Services
2. Department of Economic Development
3. Department of Education
4. Department of Energy, Mine and Resources
5. Department of Environment
6. Department of Finance
7. Department of Health and Social Services
8. Department of Highways and Public Works
9. Department of Justice
10. Department of Tourism and Culture
11. Executive Council Office
12. Public Service Commission
13. Women’s Directorate
14. French Language Services Directorate
Organer
1. Yukon Worker's Compensation Health & Safety Board
BILAG 19-3
Andre ordregivere
Afdeling A
Medmindre andet er angivet, omfatter dette kapitel udbud gennemført af ordregivere, som er opført i afdeling A i dette bilag, i henhold til følgende tærskelværdier:
Tærskelværdi:
Varer | 355 000 SDR |
Tjenesteydelser | 355 000 SDR |
Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed | 5 000 000 SDR |
Når der foretages udbud i forbindelse med aktiviteter, der er opført i afdeling B, finder de tærskler, der er fastsat i nævnte afdeling, anvendelse.
Fortegnelse over ordregivere
1. FØDERALE ORDREGIVERE
1.1 Dette bilag omfatter alle crown corporations, jf. del X i Financial Administration Act (FAA) R.S.C. 1985, c. F-11, som er ansvarlige over for det canadiske parlament i henhold til afdeling 88 i FAA.
2. ALBERTA
2.1 Dette bilag omfatter alle:
1. Crown corporations, offentligt ejede kommercielle virksomheder og andre ordregivere, der ejes af delstatsregeringen i Alberta gennem ejerandele og
2. virksomheder eller ordregivere, der ejes eller kontrolleres af en myndighed på regionalt eller lokalt plan, på distriktsplan eller anden form for kommunal myndighed, der er omfattet af bilag 19-2.
3. BRITISH COLUMBIA
3.1 Dette bilag omfatter alle:
1. Crown corporations, offentligt ejede virksomheder og andre ordregivere, der ejes af delstatsregeringen i British Columbia gennem ejerandele og
2. virksomheder eller ordregivere, der ejes eller kontrolleres af en eller flere kommunale myndigheder.
4. MANITOBA
4.1 Dette bilag omfatter alle crown corporations på provinsniveau, undtagen:
1. Manitoba Public Insurance Corporation
2. Venture Manitoba Tours Limited
5. NEW BRUNSWICK
5.1 Dette bilag omfatter følgende crown corporations:
1. Kings Landing Corporation
2. New Brunswick Credit Union Deposit Insurance Corporation
3. New Brunswick Highway Corporation
4. New Brunswick Housing Corporation
5. New Brunswick Investment Management Corporation
6. New Brunswick Liquor Corporation
7. New Brunswick Municipal Finance Corporation
8. New Brunswick Research and Productivity Council
9. Opportunities New Brunswick
10. Financial and Consumer Services Commission
11. Regional Development Corporation
12. Service New Brunswick
6. NEWFOUNDLAND OG LABRADOR
6.1 Dette bilag omfatter alle crown corporations på provinsniveau, undtagen:
1. Nalcor Energy og alle dens eksisterende og fremtidige datterselskaber og søsterselskaber, undtagen Newfoundland and Labrador Hydro.
2. Research & Development Corporation of Newfoundland and Labrador og ethvert datterselskab heraf.
7. NORTHWEST TERRITORIES
7.1 Dette bilag omfatter alle crown corporations på territorialt niveau.
8. NOVA SCOTIA
8.1 Dette bilag omfatter enhver enhed, der er udpeget som statslig virksomhed i henhold til Finance Act, S.N.S. 2010, c. 2, og Public Procurement Act, med undtagelse af enhver oplistet mellemstatslig eller privatiseret statslig enhed, i henhold til Provincial Finance Act, hvis provinsen hverken ejer eller kontrollerer en majoritet deraf.
9. NUNAVUT
9.1 Dette bilag omfatter alle crown corporations på territorialt niveau.
10. ONTARIO
10.1 Dette bilag omfatter alle offentligt ejede ordregivere af kommerciel eller industriel karakter på provins- eller kommunalt niveau.
10.2 Dette bilag omfatter ikke ordregivere inden for energi undtagen Hydro One and Ontario Power Generation.
11. PRINCE EDWARD ISLAND
11.1 Dette bilag omfatter alle crown corporations på provinsniveau, undtagen: Innovation PEI
12. QUÉBEC
12.1 Dette bilag omfatter statslige virksomheder og juridiske personer eller andre ordregivere, der ejes eller kontrolleres af en eller flere af disse virksomheder, som ikke konkurrerer med den private sektor.
12.2 "Statslig virksomhed": et organ, der er fastsat i afdeling 7 i loven Act Respecting Contracting by Public Bodies.
13. SASKATCHEWAN
13.1 Dette bilag omfatter alle crown corporations på provinsniveau, virksomheder, der er ejet eller kontrolleret af en eller flere kommunale myndigheder og Saskatchewan Liquor and Gaming Authority.
14. YUKON
Dette bilag omfatter alle statslige virksomheder i henhold til Corporate Governance Act, R.S.Y. 2002, c. 45, undtagen:
a) Yukon Development Corporation
Bemærkninger til Canada’s afdeling A i bilag 19-3
1. Dette bilag omfatter ikke udbud i forbindelse med interventionsaktiviteter foretaget af Canada Deposit Insurance Corporation eller dets datterselskaber eller udbud gennemført af enhvert datterselskab, der er blevet oprettet i forbindelse med sådanne interventionsaktiviteter.
2. Dette bilag omfatter ikke udbud gennemført af Canada Lands Company Limited og dets datterselskaber til udvikling af fast ejendom til kommercielt salg eller videresalg.
3. Ontario Power Generation forbeholder sig ret til at foretrække udbud, der medfører fordele for provinsen, såsom at begunstige lokale underleverandører i forbindelse med udbud vedrørende opførelsen eller vedligeholdelsen of nukleare anlæg eller dermed forbundne tjenesteydelser. Et udvælgelseskriterium, der medfører fordele for provinsen ved vurderingen af udbuddene, må ikke overstige 20 procent af de samlede point.
4. Dette kapitel omfatter ikke udbud i forbindelse med produktion, transmission og distribution af vedvarende energi, ud over vandkraft, foretaget af provinsen Ontario, jf. Green Energy Act,
S.O. 2009, c. 12, Sch. A.
Afdeling B
Følgende tærskelværdier gælder for de udbud, der gennemføres af ordregivere nævnt i bilag 19-1 og 19-2, og bilag 19-3, afdeling A, og hvis hovedaktivitet er en af de nedennævnte eller en kombination heraf:
1. levering af lufthavns- eller andre terminalfaciliteter til luftfartsselskaber
2. levering eller drift af net til betjening af offentligheden inden for transport med jernbane, automatiske systemer, sporvogn, trolleybus, bus eller kabel.
3. levering af søhavne eller havne ved indre vandveje eller andre terminalfaciliteter for transportvirksomheder, der opererer til vands
4. levering eller drift af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport eller distribution af drikkevand, behandling af spildevand eller forsyning af disse net med drikkevand
5. levering eller drift af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport eller distribution af elektricitet eller forsyning af disse net med elektricitet eller
6. levering eller drift af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport eller distribution af gas eller varme eller forsyning af disse net med gas eller varme.
Tærskelværdi:
Varer | 400 000 SDR |
Tjenesteydelser | 400 000 SDR |
Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed | 5 000 000 SDR |
Bemærkninger til Canada’s afdeling B i bilag 19-3
1. Dette kapitel omfatter ikke udbud gennemført af ordregivere i forbindelse med aktiviteter, der er anført i ovenstående afdeling B, når de udsættes for konkurrence på det pågældende marked.
2. Dette kapitel omfatter ikke udbud gennemført af ordregivere i forbindelse med aktiviteter, der er anført i afdeling B:
a) til indkøb af vand, energi eller brændstoffer til produktion af energi
b) til udøvelse af sådan virksomhed uden for Canada eller
c) til videresalg eller udlejning til tredjemand, forudsat at ordregiveren ikke besidder særlige eller eksklusive rettigheder til at sælge eller udleje genstanden for sådanne kontrakter, og at det står andre ordregivere frit for at sælge eller udleje den på de samme betingelser som ordregiveren.
3. Dette kapitel omfatter ikke udbud gennemført af ordregivere med henblik på udnyttelse af et geografisk område til efterforskning efter eller udvinding af olie, gas, kul eller andet fast brændsel.
BILAG 19-4
VARER
1. Medmindre andet er angivet, omfatter dette kapitel alle varer.
2. Med forbehold af anvendelsen af artikel 19. 3.1, for så vidt angår udbud gennemført af Department of National Defence, Royal Canadian Mounted Police, Department of Fisheries and Oceans for the Canadian Coast Guard, Canadian Air Transport Security Authority og politi på provinsniveau og kommunalt niveau, omfatter dette kapitel kun de varer, der er anført i the Federal Supply Classifications (FSC), som er opført nedenfor:
FSC | 22. | Jernbanemateriel |
FSC | 23. | Motorkøretøjer, påhængskøretøjer og cykler (undtagen busser i 2310, og undtagen militære lastvogne og påhængsvogne i 2320 og 2330 og bæltedrevne kamp- eller angrebskøretøjer og taktiske køretøjer i 2350 samt hjuldrevne kamp- eller angrebskøretøjer og taktiske køretøjer i 2350 tidligere klassificeret i 2320) |
FSC | 24. | Traktorer |
FSC | 25. | Udstyrsdele til køretøjer |
FSC | 26. | Dæk og slanger |
FSC | 29. | Motortilbehør |
FSC | 30. | Udstyr til mekanisk transmission |
FSC | 32. | Maskiner og udstyr til bearbejdning af træ |
FSC | 34. | Maskiner til bearbejdning af metal |
FSC | 35. | Udstyr til brug for service- og handelsvirksomhed |
FSC | 36. | Særlige industrimaskiner |
FSC | 37. | Landbrugsmaskiner og -udstyr |
FSC | 38. | Udstyr til byggeri og anlæg, minedrift, udgravning og vedligeholdelse af motorveje |
FSC | 39. | Udstyr til materialehåndtering |
FSC | 40. | Reb, tovværk, kæder og fittings |
FSC | 41. | Køle- og luftkonditioneringsudstyr |
FSC | 42. | Brandsluknings-, rednings- og sikkerhedsudstyr (undtagen 4220: Livredder- og dykkerudstyr og 4230: Udstyr til dekontaminering og imprægnering) |
FSC | 43. | Pumper og kompressorer |
FSC | 44. | Ovne, dampanlæg, tørringsudstyr og atomreaktorer |
FSC | 45. | Vand-, varme- og sanitetsudstyr |
FSC | 46. | Udstyr til rensning af vand og spildevandsbehandling |
FSC | 47. | Rør, slanger og fittings |
FSC | 48. | Ventiler |
FSC | 49. | Udstyr til vedligeholdelse og reparation |
FSC | 52. | Måleinstrumenter |
FSC | 53. | Xxxxxxxx og slibemidler |
FSC | 54. | Præfabrikerede elementer og stilladser |
FSC | 55. | Tømmer, savvarer, finér og krydsfinér |
FSC | 56. | Bygge- og konstruktionsmaterialer |
FSC | 61. | Elektriske ledninger og energi- og distributionsudstyr |
FSC | 62. | Belysningsarmaturer og lamper |
FSC | 63. | Alarm- og signalsystemer (undtagen 6350: sikkerhedssystemer i forbindelse med sikkerhedsscreening) |
FSC | 65. | Udstyr og artikler til læger, tandlæger og dyrlæger |
FSC | 66. | Instrumenter og laboratorieudstyr (undtagen 6615: Autopiloter og luftbårne gyro-komponenter 6635: Afprøvning og inspektion af fysiske egenskaber i forbindelse med sikkerhedsscreening og 6665: Instrumenter og apparater til påvisning af fare) |
FSC | 67. | Fotografisk udstyr |
FSC | 68. | Kemikalier og kemiske produkter |
FSC | 69. | Undervisningshjælpemidler og -udstyr |
FSC | 70. | Udstyr til automatisk databehandling til almindelig brug, udstyr til software, forsyninger og support (undtagen 7010: Konfigurationer til automatisk databehandlingsudstyr (ADPE)) |
FSC | 71. | Møbler |
FSC | 72. | Udstyr og apparater til husholdningsbrug og kommercielle formål |
FSC | 73. | Udstyr til madlavning og servering |
FSC | 74. | Kontormaskiner, tekstbehandlingssystemer og udstyr til synlig registrering |
FSC | 75. | Kontorartikler og -udstyr |
FSC | 76. | Bøger, kort og andre udgivelser (undtagen 7650: Tegninger og specifikationer) |
FSC | 77. | Musikinstrumenter, pladespillere og radioer |
FSC | 78. | Fritids- og sportsudstyr |
FSC | 79. | Rengøringsudstyr og -artikler |
FSC | 80. | Pensler, maling, lak og klæbemidler |
FSC | 81. | Beholdere, emballage- og pakningsudstyr |
FSC | 85. | Toiletartikler |
FSC | 87. | Landbrugsartikler |
FSC | 88. | Levende dyr |
FSC | 91. | Brændstof, smøremidler, olie og voks |
FSC | 93. | Ikke-metalliske bearbejdede materialer |
FSC | 94. | Ikke-metalliske råmaterialer |
FSC | 96. | Malm, mineraler og råstoffer deraf |
FSC | 99. | Andre varer |
Bemærkninger til Canadas bilag 19-4
1. For provinserne Ontario og Québec gælder denne bemærkning for udbud vedrørende køretøjer til kollektiv transport. Ved et kollektivt køretøj forstås skinnebus, bus, trolleybus, undergrundstog, togvogn eller lokomotiv til undergrunds- eller jernbanesystem til offentlig transport.
a) Ordregivere i provinserne Ontario og Québec kan ved indkøb af køretøjer til kollektiv transport i overensstemmelse med betingelserne i dette kapitel, kræve, at den valgte bydende indgår kontrakter på op til 25 procent af kontraktværdien i Canada.
b) Enhver nedsættelse af en sådan procentdel af kontraktværdien, som er besluttet af den canadiske regering eller provinsen Ontario eller provinsen Québec, som følge af en international aftale eller en national lovgivning, nationale bestemmelser eller national politik, vil erstatte ovennævnte procentsats på 25 procent på permanent basis i dette kapitel for denne provins og for denne kategori af køretøjer til kollektiv transport, for hvilken en sådan ny sats gælder. Ved anvendelsen af disse bemærkninger må provinserne Ontario og Québec ikke behandle bydende fra Den Europæiske Union mindre gunstigt end bydende fra Canada eller andre tredjelande.
c) Udtrykket "værdi" henviser til de støtteberettigede omkostninger i forbindelse med udbud vedrørende køretøjer til kollektiv transport og deres komponenter, delkomponenter og råvarer, der er produceret i Canada, herunder lønomkostninger eller andre tilknyttede tjenesteydelser, som f.eks. tjenesteydelser efter salg og ved vedligeholdelse, som fastlagt i buddet. Det omfatter også alle omkostninger i forbindelse med den endelige montage af køretøjet til kollektiv transport i Canada. Det vil være op til den bydende at fastslå, hvilken del af kontraktværdien, der vil blive opfyldt gennem anvendelsen af værdier anskaffet i Canada. Provinsen Québec kan dog kræve, at endelig montage foregår i Canada.
d) Endelig montage:
i) Den endelige montage af en bus omfatter:
A) montering og tilslutning af motor, transmission, aksler, herunder bremsesystemet.
B) montering og tilslutning af varme- og klimaanlæg
C) installation af elektriske systemer og dørsystemer
D) montering af passagersæder og greb
E) montering af retningsskilt
F) montering af kørestolsrampe og
G) endelig inspektion, afprøvninger på vej og forberedelse til levering.
ii) Den endelige montage af et tog omfatter:
A) montering og tilslutning af varme- og klimaanlæg
B) montering og tilslutning af bogierammer, ophæng, aksler og differentiale
C) montering og tilslutning af fremdrivningsmotor, betjeningssystem til fremdrift og hjælpemotor
D) montering og tilslutning af betjeningsanordning til bremser, bremseudstyr og trykluftbremsesystemer
E) montering og tilslutning af kommunikationssystemer, informationssystemer til installering i køretøjerne og systemer til elektronisk overvågning og
F) inspektion og kontrol af alt monterings-, installations- og tilslutningsarbejde og afprøvning fra fast udgangspunkt for at kontrollere alle funktioner.
e) De støtteberettigede udgifter skal give en rimelig fleksibilitet, for at en valgt tilbudsgiver kan anskaffe kontraktværdien på konkurrencedygtige vilkår hos canadiske leverandører, herunder også pris og kvalitet. Kontrakterne må ikke opdeles med henblik på at begrænse den bydendes valg af støtteberettigede omkostninger.
f) Ordregiverne skal klart og objektivt gøre opmærksom på, at der findes sådanne vilkår både i udbudsbekendtgørelser og udbudsmateriale.
g) Anvendelsen af dette stykke tages op til fornyet overvejelse fem år efter ikrafttrædelsen af denne aftale.
h) Anvendelsen af dette stykke vil blive taget op igen med henblik på at mindske dets uoverensstemmelse med bestemmelserne i dette kapitel, såfremt Amerikas Forenede Stater på permanent basis sænker sine restriktioner med hensyn til lokalt indhold for køretøjer i transit (rullende materiel) til under 25 procent for lokale og statslige ordregivende myndigheder.
2. For provinsen Prince Edward Island omfatter dette bilag ikke udbud af byggematerialer, der anvendes til bygning og vedligeholdelse af motorvejene.
3. For provinsen Québec omfatter dette bilag ikke udbud af følgende varer fra Hydro-Québec (identificeret i overensstemmelse med HS): HS 7308.20; HS 8406; HS 8410; HS 8426; HS 8504; HS 8535; HS 8536; HS 8537; HS 8544; HS 8705.10; HS 8705.20; HS 8705.90; HS 8707; HS 8708; HS 8716.39; eller HS 8716.40.
4. For provinsen Manitoba omfatter dette bilag ikke udbud af følgende varer fra Manitoba Hydro Electric Board:
a) Tekstiler — brandhæmmende beklædning og andre beklædningsgenstande
b) Præfabrikerede bygninger
c) Broer og brosektioner, tårne og gittermaster af jern eller stål
d) Dampturbiner, hydrauliske turbiner og vandhjul, gasturbiner, undtagen turboreaktorer og propelturbiner
e) Elektriske transformatorer, statiske omformere og induktionsspoler
f) Elektriske fordelings- eller kontrolapparater
g) Dele til elektriske fordelings- og kontrolapparater
h) Koaksialkabler og andre koaksiale elektriske ledere
i) Andre elektriske ledere, til spænding over 1000 volt
j) Indgange
k) Træmaster og tværliggere eller
l) Generatorer.
BILAG 19-5
Tjenesteydelser
1. Medmindre andet er angivet, omfatter dette kapitel de tjenesteydelser, der er angivet i stk. 2 og 3. Genstanden for tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed er behandlet i bilag 19-6. De tjenesteydelser, der er anført i dette bilag og bilag 19-6, er identificeret i overensstemmelse med CPC.
2. Dette bilag omfatter udbud af følgende tjenesteydelser gennemført af centrale ordregivere, der er omfattet af bilag 19-1 og bilag 19-3, afdeling A:
861 | Juridisk bistand (udelukkende rådgivning om udenlandsk og international lovgivning) |
862 | Regnskabstjeneste, revision og bogføring |
3. Dette bilag omfatter udbud af følgende tjenesteydelser gennemført af ordregivere, der er omfattet af bilag 19-1 og 19-2 og bilag 19-3, afdeling A:
CPC- referencenumme r | Beskrivelse |
633 | Reparation af varer til personlig brug eller husholdningsbrug |
7512 | Kommercielle kurertjenester (herunder multimodale) |
7523 | Elektronisk dataudveksling (EDI) |
7523 | Elektronisk post |
7523 | Avancerede faxtjenester eller faxtjenester, der tilføres en merværdi, herunder lagring og videresendelse, lagring og søgning samt kode- protokolkonversion |
7523 | Onlineinformation og databasesøgning |
7523 | Voicemail |
CPC- referencenumme r | Beskrivelse |
822 | Tjenesteydelser i forbindelse med fast ejendom på honorar- eller kontraktbasis |
841 | Rådgivningsvirksomhed vedrørende installation af computerhardware |
842 | Tjenesteydelser vedrørende implementering af software, herunder rådgivning i relation til systemer og software, analyse, design, programmering og vedligeholdelse |
843 | Databehandling, herunder behandling, opstilling i tabelform og administration af faciliteter |
843 | Onlineinformation og/eller databehandling (inklusive transaktionsbehandling) |
844 | Databasetjenester |
845 | Vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og -udstyr, herunder computere |
849 | Xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx |
86501 | Almindelig virksomhedsrådgivning |
86503 | Virksomhedsrådgivning inden for markedsføring |
86504 | Virksomhedsrådgivning inden for personalespørgsmål |
86505 | Virksomhedsrådgivning inden for produktion |
866 | Tjenesteydelser i relation til virksomhedsrådgivning (undtagen 86602 voldgift og mægling) |
8671 | Arkitekttjenester |
8672 | Ingeniørtjenester |
8673 | Integrerede ingeniørtjenester (undtagen 86731 integrerede ingeniørtjenester i forbindelse med nøglefærdige projekter inden for transportinfrastruktur) |
CPC- referencenumme r | Beskrivelse |
8674 | Byplanlægnings- og landskabsarkitekturtjenester |
8676 | Teknisk afprøvning og analyse, herunder kvalitetskontrol og inspektion (undtagen med hensyn til FSC 58 og transportudstyr) |
874 | Tjenesteydelser i forbindelse med rengøring i bygninger |
8861 til 8864 og 8866 | Reparation af jern- og metalvarer, maskiner og udstyr |
94 | Kloakvæsen og renovationsvæsen, renholdning og lignende tjenesteydelser |
Bemærkninger til Canadas bilag 19-5:
1. Dette kapitel omfatter ikke udbud i forbindelse med følgende:
a) alle tjenesteydelser, med henvisning til de varer, der er anskaffet af Department of National Defence, Royal Canadian Mounted Police, Department of Fisheries and Oceans for the Canadian Coast Guard, Canadian Air Transport Security Authority og af politiet på provinsniveau og på kommunalt niveau, som ikke er omfattet af bilag 19-4, og
b) tjenesteydelser til støtte for militærstyrker, der er udstationeret internationalt.
2. Dette kapitel omfatter ikke pengepolitiske instrumenter, vekselkurser, statsgæld, forvaltning af reserver eller andre politikker, der indebærer handel med værdipapirer eller andre finansielle instrumenter, herunder især ordregivernes transaktioner med henblik på at anskaffe penge eller kapital. Følgelig omfatter dette kapitel ikke kontrakter vedrørende emission, køb, salg eller overførsel af værdipapirer eller andre finansielle instrumenter. Centralbankernes tjenesteydelser er ligeledes udelukket.
3. For ordregivere, der er omfattet af bilag 19-2, vil tærskelværdierne være på 355 000 SDR, når en virksomhed gennem udbud køber rådgivning i forbindelse med spørgsmål af fortrolig karakter, hvis videregivelse med rimelighed kunne forventes at kompromittere statslige oplysninger af fortrolige karakter, skabe økonomiske forstyrrelser eller på lignende måde være i strid med offentlige interesser.
4. For provinsen Québec omfatter dette bilag ikke udbud fra en nonprofitorganisation i forbindelse med byplanlægning, herunder den deraf følgende udarbejdelse af planer og specifikationer, og forvaltning af anlægsarbejder, forudsat at nonprofitorganisationen i sit udbud overholder ordregiverens forpligtelser i henhold til dette kapitel.
5. For provinsen Québec omfatter dette bilag ikke udbud af følgende tjenesteydelser fra Hydro- Québec (identificeret i overensstemmelse med CPC):
84 – Computertjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser
86724 – Tjenesteydelser i relation til ingeniørmæssig projektering af bygge- og anlægsarbejde 86729 – Andre ingeniørtjenester.
6. For provinsen Manitoba omfatter dette bilag ikke udbud af tjenesteydelser fra Manitoba Hydro Electric Board.
BILAG 19-6
Tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed
1. Medmindre andet er angivet, omfatter dette kapitel alle tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed, der er angivet i hovedgruppe 51 i CPC.
2. Kontrakter om tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed, der tildeles af ordregivere nævnt i bilag 19-1 og 19-2 og i bilag 19-3, afdeling A, som indebærer som fuldstændigt eller delvist vederlag, at leverandøren af en tjenesteydelse inden for bygge- og anlægsvirksomhed i en bestemt periode får midlertidigt ejerskab eller ret til at kontrollere og drive det bygge- eller anlægsarbejde, der følger af en sådan kontrakt, og kræve betaling for anvendelsen af sådant arbejde i hele kontraktens løbetid, er kun omfattet af følgende bestemmelser: artikel 19.1, 19.2, 19.4, 19.5, 19.6 (bortset fra nr. 3, litra e) og l)), artikel 19.15 (bortset fra stk. 3 og 4) og artikel 19.17.
3. Dette kapitel omfatter ikke kontrakter vedrørende tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed, jf. stk. 2, der tildeles af ordregivere, når de udfører aktiviteter, der er opført i bilag 19-3, afdeling B.
Bemærkninger til Canadas bilag 19-6
1. For centrale offentlige ordregivere i bilag 19-1 omfatter dette bilag opmudringstjenesteydelser i tilknytning til kontrakter om tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed, forudsat at følgende krav er opfyldt:
a) det fartøj eller andet flydende udstyr, der anvendes til levering af opmudringstjenesteydelser:
i) skal være et canadisk mærke eller et EU-mærke eller være fremstillet i Canada eller EU eller
ii) skal i overvejende grad være blevet ændret i Canada eller i Den Europæiske Union og have været ejet af en person med hjemsted i Canada eller i Den Europæiske Union i mindst et år forud for den bydendes indgivelse af buddet, og
b) skibet skal være registreret i:
i) Canada eller
ii) en medlemsstat i Den Europæiske Union og have fået en midlertidig licens i henhold til Coasting Trade Act, S.C. 1992, c. 31. Den midlertidige licens vil blive udstedt til Den Europæiske Unions fartøjer, under forbehold af gældende krav, der ikke er baseret på et skøn1. Kravet om, at en midlertidig licens kun udstedes, hvis der ikke er canadiske skibe til rådighed (med eller uden betalt afgift), vil ikke blive anvendt i forbindelse med ansøgningen om den midlertidige licens.
2. Provinsen Québec forbeholder sig retten til at indføre eller opretholde enhver foranstaltning, der favoriserer lokal outsourcing i forbindelse med kontrakter om tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed, der udbydes af Hydro-Québec. Det skal bemærkes, at sådanne tiltag under ingen omstændigheder vil være en betingelse for leverandørers deltagelse eller kvalifikation.
3. For provinsen Manitoba omfatter dette bilag ikke udbud af tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed fra Manitoba Hydro Electric Board.
1 Det skal bemærkes, at loven Coasting Trade Act ikke indeholder nationalitetskrav til besætningsmedlemmer.
BILAG 19-7
Generelle bemærkninger
1. Dette kapitel omfatter ikke udbud:
a) for så vidt angår skibsbygning og reparation, herunder relaterede arkitekt- og ingeniørtjenesteydelser for centrale ordregivere i bilag 19-1 og bilag 19-3, afdeling A og for ikke-statslige enheder i British Columbia, Manitoba, Newfoundland og Labrador, New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island og Québec, der er omfattet af bilag 19-2 og bilag 19-3, afdeling A
b) for så vidt angår landbrugsvarer som led i landbrugsstøtteprogrammer eller folkeernæringsprogrammer
c) vedrørende transporttjenesteydelser, der udgør en del af eller er knyttet til en udbudsaftale
d) vedrørende en international grænseovergang mellem Canada og et andet land, herunder udformning, opførelse, drift eller vedligeholdelse af grænseovergangen samt enhver tilknyttet infrastruktur
e) mellem datterselskaber eller søsterselskaber i samme enhed eller mellem et selskab og et hvilket som helst af dets datterselskaber eller søsterselskaber, eller mellem et selskab og et almindeligt, begrænset eller særligt partnerskab, hvor selskabet har majoritetsandele eller kontrollerende andele og
f) af varer indkøbt til repræsentation eller markedsføringsformål eller af tjenesteydelser eller tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed indkøbt til repræsentation eller markedsføringsformål uden for provinsen for så vidt angår provinserne Alberta, British Columbia, Newfoundland og Labrador, Nova Scotia, Prince Edward Island, Québec og Saskatchewan
g) af tjenesteydelseskontrakter, bortset fra kontrakter om tjenesteydelser inden for bygge- og anlægsvirksomhed, som giver en leverandør retten til at yde og udnytte en tjenesteydelse til offentligheden, som fuldstændigt eller delvist vederlag for levering af en tjenesteydelse under en udsbudskontrakt
h) i forbindelse med radio- og TV-selskabers anskaffelse, udvikling, produktion eller koproduktion af programmateriale samt kontrakter om sendetid
i) fra ordregivere i Québec vedrørende kunstværker fra lokale kunstnere eller udbud fra en kommune, en akademisk institution eller en skolebestyrelse fra andre provinser og territorier for så vidt angår kulturindustrien. Med henblik på dette stykke omfatter kunstværker særlige kunstværker, der skal integreres i en offentlig bygning eller en lokalitet
j) fra ordregivere, som er omfattet af bilag 19-1 og 19-2 og bilag 19-3, afdeling A i forbindelse med aktiviteter inden for sektorerne for drikkevand, energi, transport og postvæsen, medmindre sådanne kontrakter er omfattet af bilag 19-3, afdeling B
k) der er underlagt Northwest Territories Business Incentive Policy, og
l) der er underlagt Nunavummi Nangminiqaqtunik Ikajuuti Policy (NNI Policy).
2. Dette kapitel gælder ikke for:
a) foranstaltninger, der er indført eller opretholdt med hensyn til oprindelige folk, eller tilsidesættelser for oprindelige befolkningers virksomheder; eksisterende rettigheder eller traktatmæssige rettigheder for Canadas oprindelige befolkninger, der er beskyttet ved afdeling 35 i Constitution Act, 1982, berøres ikke af dette kapitel og
b) foranstaltninger, der er indført eller opretholdt af Québec med hensyn til kulturindustrien.
3. Det skal bemærkes, at dette kapitel skal fortolkes i overensstemmelse med følgende:
a) udbud for så vidt angår Canada er defineret som kontraktmæssige transaktioner med henblik på at erhverve varer eller tjenesteydelser til direkte gavn for eller anvendelse af staten. Udbudsproceduren er den proces, som begynder, efter at en ordregiver har lagt sig fast på sine krav, og den fortsætter til og med tildelingen af en kontrakt
b) når en kontrakt, der skal tildeles af en ordregiver, ikke er omfattet af dette kapitel, fortolkes Canadas bilag til landets markedsadgangsliste ikke således, at de omfatter komponenter af varer eller tjenesteydelser i denne kontrakt
c) enhver form for udelukkelse, der er knyttet enten specifikt eller generelt til centrale eller ikke-statslige ordregivere eller virksomheder, som er omfattet af bilag 19-1 eller 19-2 eller bilag 19-3, afdeling A, finder også anvendelse på enhver efterfølgende ordregiver (eller ordregivere), virksomhed (eller virksomheder) for at opretholde værdien af dækningen af Canadas bilag til dets markedsadgangsliste for dette kapitel
d) tjenesteydelser, der er dækket af dette kapitel, er omfattet af Canadas udelukkelser fra og forbehold med hensyn til kapitel otte (investeringer), ni (grænseoverskridende handel med tjenesteydelser) og tretten (finansielle tjenesteydelser)
e) dette kapitel omfatter ikke udbud gennemført af en ordregiver på vegne af en anden ordregiver, hvis udbuddet ikke ville være omfattet af dette kapitel, såfremt den anden ordregiver selv havde gennemført det, og
f) dette kapitel omfatter ikke udbud fra en ordregiver, der stammer fra en statslig ordregiver.
4. Regional økonomisk udvikling
a) provinserne og territorierne Manitoba, Newfoundland og Labrador, New Brunswick, Nova Scotia, Northwest Territories, Nunavut, Prince Edward Island eller Yukon kan fravige dette kapitel for at fremme den regionale økonomiske udvikling, uden at der ydes uberettiget støtte til monopolistiske aktiviteter.
b) alle udbud, der er omfattet af fravigelsesordningen i denne bemærkning, skal:
i) være af en samlet værdi, der er anslået til 1 mio. CAD eller derunder, og
ii) støtte små virksomheder eller beskæftigelsesmuligheder i ikke-bymæssige områder.
c) hvis udbuddet opfylder kravet i litra b), nr. ii), men dets samlede værdi overstiger 1 mio. CAD, må værdien af den del af kontrakten, der ville blive berørt af fravigelsen, ikke overstige 1 mio. CAD
d) hver provins eller hvert territorium, der er opført under litra a), må ikke være genstand for en fravigelse i henhold til denne bestemmelse mere end ti gange om året
e) et udbud kan ikke omfattes af en fravigelse i henhold til denne bestemmelse, hvis det finansieres af forbundsregeringen.
f) et udbud, der er omfattet af en fravigelsesordning i henhold til denne bemærkning, meddeles senest 30 dage forud for indgåelsen af en udbudsaftale ledsaget af:
i) oplysninger om de omstændigheder, der berettiger til en fravigelse i henhold til denne bemærkning
ii) oplysninger om det område, hvor udbuddet forventes at give regionale økonomiske fordele, og navnet på leverandøren, hvis det foreligger og
iii) en redegørelse for, om udbuddet stemmer overens med kravene i denne bemærkning.
BILAG 19-8
Medier, der anvendes til offentliggørelse
Afdeling A:
Elektroniske medier eller papirmedier, som anvendes til offentliggørelse af love, forskrifter, retsafgørelser, administrative afgørelser, standardkontraktbestemmelser og procedurer vedrørende offentlige udbud, der er omfattet af dette kapitel, i overensstemmelse med artikel 19, stk. 5:
1. CANADA
1.1 Offentlige myndigheder og crown corporations:
1. Love og administrative bestemmelser:
a) Statutes of Canada: xxxx://xxxx.xxxxxxx.xx.xx/
b) Canada Gazette: xxxx://xxx.xxxxxxx.xx.xx
2. Retsafgørelser:
a) Supreme Court Judgments:
xxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx-xxx-xxx/xxx-xxx/xxx-xxx/xx/0000/xxx_xxxx.xx
b) Federal Court Reports:
xxxx://xxxxxxx.xxx-xxx.xx.xx/xxx/xxxxx.xxxx
c) Federal Court of Appeal: xxxx://xxx.xxx-xxx.xx.xx
d) Canadian International Trade Tribunal: xxxx://xxx.xxxx-xxxx.xx.xx
3. Administrative afgørelser og procedurer:
a) Government Electronic Tendering System (GETS): xxxxx://xxxxxxxxxx.xx.xx/
b) Canada Gazette: xxxx://xxx.xxxxxxx.xx.xx
c) Contracting Policy:
xxxx://xxx.xxx-xxx.xx.xx/xxx/xxx-xxx.xxxx?xxx00000&xxxxxxxxxxxx
2. PROVINCER OG TERRITORIER
2.1 Alberta
1. Love og administrative bestemmelser:
a) Alberta Acts, Regulations and Codes: xxxx://xxx.xx.xxxxxxx.xx/Xxxx_Xxxxxx.xxx
b) Alberta Gazette: xxxx://xxx.xx.xxxxxxx.xx/Xxxxxxx_Xxxxxxx.xxx
2. Retsafgørelser:
a) Alberta Justice – Alberta Courts: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.xx/xxxxx.xxx?xx000
3. Administrative afgørelser:
a) xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xx/
2.2 British Columbia
1. Love og administrative bestemmelser:
2. Retsafgørelser:
a) xxxx://xxx.xxxxxx.xxx.xx.xx/xxxxx.xxxx
3. Administrative afgørelser og procedurer:
a) xxxx://xxx.xxxxxx.xxx.xx.xx/xxxxx.xxxx
2.3 Manitoba
1. Love og administrative bestemmelser:
a) Manitoba Gazette: xxxx://xxx0.xxx.xx.xx/xxxx/xxxxx.xxx
2. Retsafgørelser:
a) xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx.xx/
3. Administrative afgørelser og procedurer:
a) xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxx
4. Kommuner og kommunale organisationer
a) City of Winnipeg: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xx/xxxxxx/xxxx.xxx
b) City of Brandon: xxxx://xxxxxxx.xx/xxxxxx?xxxxxxxxxxxxx;
og xxxx://xxxxxxx.xx/xxxxxxxxxx-xxx-xxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxxxxx-xxxx- purchasing services?highlight=WyJwcm9jdXJlbWVudCJd
c) City of Xxxxxxxx: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xx/xxxxx.xxxx?xxxxx00
d) City of Steinbach: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/xxxx
e) City of Portage La Prairie: xxxx://xxx.xxxx.xxxxxxx-xx-xxxxxxx.xx.xx
5. Offentligt finansierede ordregivere inden for den akademiske verden, sundhedssektoren og sociale tjenesteydelser:
a) Red River College: xxxx://xxx.xxx.xx/
b) Regional Health Authorities of Manitoba: xxxx://xxx.xxxx.xx.xx/xxxxxx.xxxx
c) University of Brandon:
xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xx/xxxxxxx/xxxxxxx-xxxxx-xxxxxxxxx/xxxxxxxxxx- department/;
og xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xx/xx-xxxxxxx/xxxxx/Xxxxxxxxxx-Xxxxxx-xxxxxxx-
October-2012.pdf
d) University College of the North: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx.xxxx
e) University of Manitoba: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/xxxxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxx_xxxxxxxxx/xxxxxxxx l/392.html
f) University of Winnipeg: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/xxxxx/xxx-xxxxxxxxxx-
action/pdfs/admin/policies/purchasing%20procedures%2004-01-13.pdf
g) Winnipeg Regional Health Authority: xxxx://xxx.xxxx.xx.xx/xxxxx/xxxxxx/xxxxxxxxxxx.xxx
6. Skolebestyrelser:
a) Beautiful Plains: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xx/
b) Border Land:
xxxx://xxx.xxxx.xx/Xxxxx/xxxxxxxxxxxxx/Xxxxx/xxxxxxx.xxxx
c) Division scolaire franco-manitobaine: xxxxx://xxx.xxxx.xx.xx/XxxxXxx0000/xxxxxxxxx/Xx%00XXXX/Xxxxxxxxxx
%202012/ADM%20-
%20administration/ADM%2019%20Appel%20d_offres.pdf
d) Evergreen: xxxx://xxx.xxx.xx/Xxxxxxx-xxx-
Community/Documents/Administration%20Manual/5%20-
%20Business%20Administration/5.130%20Purchasing%20Procedure.pdf
e) Flin Flon: xxxx://xxx.xxxx.xx.xx/xxx/xxxxxxxx/XXXXXX0x0.XXX
f) Fort Xx Xxxxx:
xxxx://xxx.xxxxx.xx.xx/xxxxxxxx-xxxx/xxxxxxxx#xxxxxxxx
g) Frontier: http://xxx.xxxxxxxxxx.xx.xx/governance/policy/SitePages/Section%20D%2 0-%20Business%20Administration.aspx; og http://xxx.xxxxxxxxxx.xx.xx/governance/policy/Documents/Section%20D% 20-%20Business%20Administration/D.3.B%20Tenders%20(Policy%20and
%20Regulation).pdf
h) Garden Valley: xxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxxx/XXX/Xxxxxxxx/XXXXXX_XXXXXX_0.xxx
i) Hanover: xxxx://xxx.xx/xxxxx/xxxxxxxx-xxxxxxxx/
j) Interlake: xxxx://xxx.xxx00.xx.xx/
k) Xxxxxx: xxxx://xxx.xxx.xx.xx
l) Lakeshore:
xxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xx.xx/xxxxxxxxxxx-xxx-xxxxxxxxxx
m) Xxxx Xxxxxxx:
xxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxxxxx/xxxxxx_xxxxxxxxx/xxxx/X- 16%20Purchasing.pdf
n) Xxxxx Xxxx:
xxxxx://xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/
o) Manitoba Institute of Trade and Technology (tidligere Winnipeg Tech. College):
p) Mountain View: xxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxxxxxxx.xxx?xxxxxxxx000
q) Mystery Lake: xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx.xx/xxxxxx/xxxxxxx/Xxxx/xxxxxxxxxxxXxxXxx000 5.pdf
r) Park West: xxxx://xxx.xxxx.xx/Xxxxxxxx/Xxxxxxx%000/Xxxxxxx%000.xxxx
s) Pembina Trails: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxx/xxxx
t) Pine Creek:
xxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xx.xx/xxxxxxx-x-xxxxxx-xxxxxxxxxx.xxxx
u) Portage la Prairie:
xxxx://xxx.xxxxx.xx.xx/xxxxx-xxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxx/x
v) Prairie Rose: xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxxx-x/
w) Prairie Spirit:
xxxxx://xxxxx.xxxxxx.xxx/x/xxxxxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx-0/xxxxxxxx/xxxxxx-xxxxxx
x) Public Schools Finance Board: xxxx://xxx.xxx.xxx.xx.xx/x00/xxxxxxx/
y) Red River Valley:
xxxx://xxxxx.xx/xx-xxxxxxx/xxxxxxx/0000/00/XXX-Xxxxxxxxxx-Xxxxxxxxxx.xxx
z) River East Transcona: xxxx://xxx.xxxxx.xx.xx/xxxxxxxxx/Xxxxxxxx/Xxxxxxxxx/XXX.xxx
aa) Rolling River: xxxx://xxx.xxxx.xx.xx/xxxxxxxxxx/XxxxxxXxxxxx/Xxxxx/xxxxxxx.xxxx
bb) Seine River:
xxxx://xxx.xxxx.xx.xx/XxxXxx/XX_XXX.xxx
cc) Seven Oaks:
xxxx://xxx.0xxxx.xxx/Xxxx/Xxxxx/Xxxxxxx.xxxx
dd) Southwest Horizon: xxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxxx/xxxxxxx/Xxxxxxxxxxxxxx-
Manual/Section2/purchasing%20procedures.pdf
ee) St. Xxxxx-Xxxxxxxxxx:
xxxx://xxxxxxxxx.xxxx.xxx/?xxXxxxxxx D - Fiscal Management/
ff) Sunrise: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/XxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxx/Xxxxx/xxxxxxx.xxxx
gg) Swan Valley:
xxxx://xxx.xxxx.xx/xxxx/xxxxxxxxxxx.xxx
hh) Turtle Mountain: xxxx://xxx.xxxx.xx.xx/xxxxxxxxxx/X/X-00.xxx
ii) Turtle River:
xxxx://xxxx00.xx.xx/XXXX/XXX'x/XXXXXxxxxxxx/Xxxxxxxxxxxxxx.xxx
jj) Western: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx.xx/xxxxx.xxx?xxxxxxxxxx_xxxxxxxxxxxxx&xxxx
=category&id=61:section-d-fiscal-management&Itemid=73#
kk) Whiteshell:
xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xx.xx/
ll) Winnipeg:
xxxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/Xxxxx/Xxxx-xxx-Xxxxxxx.xxxx
7. Crown corporations:
a) Manitoba Hydro: xxxxx://xxx.xxxxx.xx.xx/xxxxxxx_xx_xx/xxxxxxx_xxxxx.xxxxx?XX.xx_xxx00 30
b) Manitoba Liquor and Lotteries: xxxx://xxx.xxxx.xx/
2.4 New Brunswick
1. Love og administrative bestemmelser:
a) New Brunswick Acts and Regulations: xxxx://xxx0.xxx.xx/xxxxxxx/xxx/xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxx_xxxxxxx/xxxx_xxxx lations.html
b) The Royal Gazette: xxxx://xxx0.xxx.xx/xxxxxxx/xxx/xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxx_xxxxxxx/xxxxx_xxx ette/content/
2. Retsafgørelser:
a) The New Brunswick Reports: xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxxx/xxxxxxxx-xxxx-xxx-xxxxxx.xxx; og xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xx/
b) Dominion Law Reports:
xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxx-xxx-xxxxxxx-0xx-xxxxxx/
c) Supreme Court Reports: xxxx://xxx.xxx-xxx.xx.xx/
d) National Reporter: xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxxx/xxxxxxx/xx.xxx
3. Administrative afgørelser og procedurer:
a) New Brunswick Opportunities Network: xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxx
b) Réseau de possibilités d’affaires du Nouveau-Brunswick: xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxx
2.5 Newfoundland og Labrador
1. Love og administrative bestemmelser:
2. Retsafgørelser:
3. Administrative afgørelser og procedurer:
2.6 Northwest Territories
1. Love og administrative bestemmelser:
a) xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx.xx/Xxxxxx/XxxxxxXxxx.xxx
2. Retsafgørelser:
a) xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx.xx/Xxxxxx/XxxxxxXxxx.xxx
3. Administrative afgørelser og procedurer:
a) xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx.xx/Xxxxxx/XxxxxxXxxx.xxx
2.7 Nova Scotia
1. Love og administrative bestemmelser:
a) Office of the Legislative Counsel: xxxx://xxxxxxxxxxxxx.xx
b) The Registry of Regulations: xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxxx/xxxxxxxxxxx/
2. Retsafgørelser:
a) The Courts of Nova Scotia: xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xx/
3. Administrative afgørelser og procedurer:
a) xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxx/
2.8 Nunavut
1. Love og administrative bestemmelser:
a) http:// xxx.xxxxxxx.xxx.xx.xx/xxxx/xxxxxxxxx/xxxXxxx.xxxx?xxxxxXXXXXXXXxX ND+REGULATIONS+PAGE
2. Retsafgørelser:
a) xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xx/
3. Administrative afgørelser og procedurer:
a) NNI Contracting Appeals Board Annual Report: xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxxxx
b) GN Policies and Procedures on procurement practices findes på adressen: xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxxxx/xxxxxxx/xxxxx/xxxxx/Xxxxxxxxxxx%00Xxxxxxxxxx.x df
2.9 Ontario
1. Love og administrative bestemmelser:
a) Statutes and Regulations of Ontario: xxxx://xxx.xxxxxxx.xx/xxxx
b) The Ontario Gazette: xxxx://xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx-xxxxxxx
2. Retsafgørelser:
a) xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxx_xxxxx/xx/
3. Administrative afgørelser og procedurer:
a) xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx.xxx.xx.xx/
4. Skolebestyrelser og offentligt finansierede akademiske, sundhedsrelaterede og sociale tjenesteydere, kommuner og alle offentligt ejede ordregivere af kommerciel eller industriel karakter på provins- eller kommunalt niveau:
a) xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xx/xxxxx.xxx
5. Hydro One: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/XxxxxXxxxxxxx/Xxxxx/xxxxxxx.xxxx
6. Ontario Power Generation:
xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx-xxxx-xxx/xxxxxxxxx/xxxxxx- chain/Pages/Become%20a%20Supplier.aspx
2.10 Prince Edward Island
1. Love og administrative bestemmelser:
a) xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxx/xxxxxxxxxxx/xxxxx.xxx0
b) The Royal Gazette of Prince Edward Island
2. Retsafgørelser:
a) http:// xxx.xxx.xx.xx/xxxxxx/xxxxxxx/xxxxx.xxx0?xxxxxxx0000000&xxxxxX
3. Administrative afgørelser og procedurer:
a) xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxx/xxxxx.xxx0?xxxxxxx0000000
2.11 Québec
1. Love og administrative bestemmelser:
a) Publications du Québec: xxxx://xxx0.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxxx.xx.xx/xxxxxxxxxxxxxx.xx.xxxx
b) Gazette officielle du Québec: xxxx://xxx0.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxxx.xx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxx.xx.xxxx
2. Retsafgørelser:
a) Annuaire de jurisprudence et de doctrine du Québec
b) Jurisprudence Express (J.E.)
c) Xxxxxxxxx.xx.xx: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx.xx/
3. Administrative afgørelser og procedurer:
a) Publications du Québec: xxxx://xxx0.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxxx.xx.xx/xxxxxxxxxxxxxx.xx.xxxx
b) Gazette officielle du Québec: xxxx://xxx0.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxxx.xx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxxx.xx.xxxx
c) Site internet du Secrétariat du Conseil du trésor: xxxx://xxx.xxxxxx.xxxx.xx.xx/xx/xxxxx-xxxxxxx-xxxx-xxxxx/xxx-xxxxxxx- publics/)
2.12 Saskatchewan
1. Love og administrative bestemmelser:
a) Queen's Printer: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx.xx
2. Retsafgørelser:
a) Queen's Bench: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx
3. Administrative afgørelser og procedurer:
a) SaskTenders: xxx.xxxxxxxxxxx.xx
2.13 Yukon
1. Love og administrative bestemmelser:
a) xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxxxxxx/xxxxx.xxxx
2. Retsafgørelser:
3. Administrative afgørelser og procedurer:
a) xxxx://xxx.xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxx/xxxxxxxxxxxx.xxxx
Afdeling B:
Elektroniske medier eller papirmedier, som i henhold til artikel 19.5 anvendes til offentliggørelse af de bekendtgørelser, der kræves i medfør af artikel 19.6, 19.8.7 og 19.15.2
1. CANADA
1.1 Offentlige myndigheder og crown corporations:
1. Government Electronic Tendering System (GETS): xxxxx://xxxxxxxxxx.xx.xx/xxxxxxxxxxx-xxxx/xxxxxxx
2. MERX, Cebra Inc.: xxxx://xxx.xxxx.xx
2. PROVINCER OG TERRITORIER
2.1 Alberta
1. Alberta Purchasing Connection: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx
2.2 British Columbia
1. BC Bid: xxxx://xxx.xxxxx.xxx.xx.xx
2.3 Manitoba
1. På provinsniveau:
a) xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxx
2. Kommuner og kommunale organisationer
a) City of Winnipeg: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xx/xxxxxx/xxxxxx.xxx
b) City of Brandon: xxxx://xxxxxxx.xx/xxxxxxxxxx-x-xxxxxxx
c) City of Steinbach: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/xxxx_xxxxxxxx/xxxxxx_xxxxxxxxxxxxx/
d) City of Portage La Prairie:
xxxx://xxx.xxxx-xxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxx/; og xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxxx/Xxxx-xx-Xxxxxxx-xx-Xxxxxxx
e) City of Xxxxxxxx: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xx/xxxxx.xxxx?xxxxx000
3. Offentligt finansierede akademiske, sundhedsrelaterede og sociale tjenesteydere:
a) University of Manitoba: xxxx://xxxxxxxxx.xx/xxxxx/xxxxxxxxx_xxxxxxxx/xxxxx/xxx_xxxxxxxxxxxxx.xxxx; og
b) University of Winnipeg: xxxxx://xxx.xxxx.xxx/
c) University of Brandon: xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxxx/Xxxxxxx-Xxxxxxxxxx
d) Red River College: xxx.xxxx.xxx
e) University College of the North: xxx.xxxx.xxx
f) Winnipeg Regional Health Authority: xxxx://xxx.xxxx.xx.xx/xxxxx/xxxxxx/xxxx.xxx
g) Regional Health Authorities of Manitoba: xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx; og xxx.xxxxxxxx.xxx
4. Skolebestyrelser:
a) Beautiful Plains: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xx/
b) Border Land:
xxxx://xxx.xxxx.xx/Xxxxx/xxxxxxx/Xxxxx/xxxxxxx.xxxx
c) Xxxxxxx: xxxxx://xxx.xxx.xx/Xxxxxxxx/xxxxxxx/Xxxxx/xxxxxxx.xxxx
d) Division scolaire franco-manitobaine: xxx.XXXX.xxx
e) Evergreen:
xxxx://xxx.xxx.xx/Xxxxxxxx/Xxxxx/Xxxxxxxxxxx-xxx-Xxxxxxxxxxxxxx.xxxx
f) Flin Flon: xxxx://xxx.xxxx.xx.xx
g) Fort Xx Xxxxx: xxxx://xxx.xxxxx.xx.xx/
h) Frontier: xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx.xx/xxxxxxxxx/Xxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxx.xxxx
i) Garden Valley: xxxx://xxx.xxxx.xx
k) Interlake: xxxx://xxx.xxx00.xx.xx/xxxxxxx_xxx_xxxxxxxxx.xxxx
l) Xxxxxx: xxxx://xxx.xxx.xx.xx
m) Xxxx Xxxxxxx:
p) Mountain View: xxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxx.xxx
q) Mystery Lake: xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx.xx
r) Park West: xxxx://xxx.xxxx.xx/xxxx.xxxx
s) Pembina Trails: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxx_xxxxxxxxxxxxxx/xxxx_xxxxxxx.xxxx
t) Pine Creek: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xx.xx
u) Portage la Prairie: xxxx://xxx.xxxxx.xx.xx/
v) Prairie Rose: xxxx://xxx.xxxxxx.xx/
w) Prairie Spirit:
xxxxx://xxxxx.xxxxxx.xxx/x/xxxxxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx-0/xxxxxxxxxx/xxxxxxx- and-rfp
x) Red River Valley: xxxx://xxxxx.xx/
y) River East Transcona: xxx.xxxx.xxx
z) Rolling River: xxxx://xxx.xxxx.xx.xx/xxxxxxxxxx/XxxxxxXxxxxx/Xxxxx/xxxxxxx.xxxx
aa) Seine River:
bb) Seven Oaks:
xxxx://xxx.0xxxx.xxx/Xxxx/Xxxxx/Xxxxxxx.xxxx; og xxx.xxxx.xxx
cc) Southwest Horizon: xxxx://xxx.xxxx.xx/
dd) St. Xxxxx-Xxxxxxxxxx: xxx.xxxx.xxx
ee) Sunrise: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/XxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxx%00 and%20Tenders/Pages/default.aspx
ff) Swan Valley:
gg) Turtle Mountain: xxxx://xxx.xxxx.xx.xx
hh) Turtle River:
ii) Western: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx.xx/
jj) Whiteshell: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xx.xx/
kk) Winnipeg:
xxxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/Xxxxx/Xxxx-xxx-Xxxxxxx.xxxx
ll) Manitoba Institute of Trade and Technology (tidligere Winnipeg Tech.
mm) Public Schools Finance Board: xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/Xxxxxxx/00000/xxx/xxx.xxx
5. Crown corporations:
a) Manitoba Hydro: xxxx://xxx.xxxx.xxx/Xxxxxxx/Xxxxxxxxx.xxx?XXXxXxxx&XXXx0&XX RTAL=MERX&State=1&hcode=ZnHb9N%2fychQhquB6o2pU2g%3d%3d
b) Manitoba Liquor and Lotteries: xxx.xxxx.xxx; og
xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx (kun byggeri og anlæg)
2.4 New Brunswick
1. New Brunswick Opportunities Network: xxxxx://xxxx-xxxxx.xxx.xx/xxxxxxx?xxxxxxxxxXx
2. Réseau de possibilités d’affaires du Nouveau-Brunswick: xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxx
2.5 Newfoundland og Labrador
1. Oplysninger på webstedet for Government Purchasing Agency: xxxx://xxx.xxx.xxx.xx.xx/xxxxx.xxxx
2.6 Northwest Territories
1. Contract Registry: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx.xx/Xxxxxx/XxxxxxXxxx.xxx
2.7 Nova Scotia
1. Procurement Services: xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxx/
2.8 Nunavut
1. xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/
2.9 Ontario
1. xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx/xxxx/xxx-xxxx/xxxxxx/xxx/xxxxx.xxxx
2. Skolebestyrelser og offentligt finansierede akademiske, sundhedsrelaterede og sociale tjenesteydere, kommuner og alle offentligt ejede ordregivere af kommerciel eller industriel karakter på provins- eller kommunalt niveau:
a) xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xx/xxxxx.xxx
3. Hydro One:
xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/XxxxxXxxxxxxx/Xxxxx/xxxxxxx.xxxx
4. Ontario Power Generation:
xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx-xxxx-xxx/xxxxxxxxx/xxxxxx- chain/Pages/Become%20a%20Supplier.aspx
2.10 Prince Edward Island
1. xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxx/xxxxx.xxx0?xxxxxxx0000000
2.11 Québec
1. Udbudsbekendtgørelser (artikel 19.6), anmodninger om kvalifikation, navne på leverandører, der er udvalgt i forbindelse med en levering eller en kontaktmæssig opgave, og oplysninger, der vedrører kontrakttildelinger (artikel 19.15.2) offentliggøres af det elektroniske udbudssystem (SEAO), som er godkendt af regeringen i Québec (xxxx://xxx.xxxx.xx).
2. I henhold til bestemmelserne kan der i Québec kun anvendes en multifunktionel liste i forbindelse med en procedure for at udpege en leverandør (artikel 19.8.7).
2.12 Saskatchewan
1. SaskTenders: xxx.xxxxxxxxxxx.xx
2.13 Yukon
1. xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxx/xxx.xxxx
2. xxxx://xxx.xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxx/xxxxx.xxxx
Afdeling C:
Websted eller adresser, hvor parterne offentliggør udbudsstatistikker i henhold til artikel 19.15.5 og bekendtgørelser om tildelte kontrakter i henhold til artikel 19.15.6
1. CANADA
1.1 Offentlige myndigheder og crown corporations:
1. Purchasing Activity Report:
xxxx://xxx.xxx-xxx.xx.xx/xxxx_xxx/xxxxxxx/xxx_xxxx/xxxxxxx-xxx.xxx
2. Government Electronic Tendering System (GETS): xxxxx://xxxxxxxxxx.xx.xx/
2. PROVINCER OG TERRITORIER
2.1 Alberta
1. xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx
2.2 British Columbia
2.3 Manitoba
1. xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxx
2.4 New Brunswick
2. xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxx
2.5 Newfoundland og Labrador
2.6 Northwest Territories
1. xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx.xx/Xxxxxx/XxxxxxXxxx.xxx
2.7 Nova Scotia
1. xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxx/
2.8 Nunavut
1. xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/
2. xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxx/xxxxxxxx-xxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx
2.9 Ontario
1. xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx.xxx.xx.xx/
2.10 Prince Edward Island
1. xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxx/xxxxx.xxx0?xxxxxxx0000000
2.11 Québec
1. Statistiques sur les acquisitions gouvernementales: xxxx://xxx.xxxxxx.xxxx.xx.xx/xxxxx-xxxxxxx-xxxx-xxxxx/xxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx-xxx- les-acquisitions-gouvernementales/
2. Avis concernant les marchés adjugés Système électronique d'appel d'offres approuvé par le gouvernement du Québec SEAO (xxxx://xxx.xxxx.xx)
2.12 Saskatchewan
2.13 Yukon
1. xxxx://xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxx/xxx.xxxx
2. xxxx://xxx.xxx.xxx.xx.xx/xxxxxxxx/
DEN EUROPÆISKE UNIONS MARKEDSADGANGSLISTE
BILAG 19-1
Centrale offentlige ordregivere, der indgår kontrakter i overensstemmelse med bestemmelserne i dette kapitel
Varer
Specificeret i bilag 19-4 Tærskelværdi 130 000 SDR
Tjenesteydelser Specificeret i bilag 19-5
Tærskelværdi 130 000 SDR
Koncessioner om tjenesteydelser og arbejder inden for bygge- og anlægsvirksomhed Specificeret i bilag 19-6
Tærskelværdi 5 000 000 SDR
Afdeling A: Ordregivere i Den Europæiske Union
1. Rådet for Den Europæiske Union
2. Europa-Kommissionen
3. Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten)
Afdeling B: Centrale offentlige ordregivende myndigheder i Den Europæiske Unions medlemsstater
(Bemærkning: listen er udtømmende)
BELGIEN
1. Services publics fédéraux: | 1. Federale Overheidsdiensten: |
SPF Chancellerie du Premier Ministre | FOD Kanselarij van de Eerste Minister |
SPF Personnel et Organisation | FOD Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx en Organisatie |
SPF Budget et Contrôle de la Gestion | FOD Budget en Beheerscontrole |
SPF Technologie de l'Information et de la Communication (Fedict) | FOD Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict) |
SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement | FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
SPF Intérieur | FOD Binnenlandse Zaken |
SPF Finances | FOD Financiën |
SPF Mobilité et Transports | FOD Mobiliteit en Vervoer |
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale | FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg |
SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques de Sécurité Sociale | FOD Sociale Zekerheid en Openbare Instellingen van sociale Zekerheid |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
SPF Justice | FOD Justitie |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie | FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie |
Ministère de la Défense | Ministerie van Landsverdediging |
Service public de programmation Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté Et Economie sociale | Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedsbestrijding en sociale Economie |
Service public fédéral de Programmation Développement durable | Programmatorische federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling |
Service public fédéral de Programmation Politique scientifique | Programmatorische federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid |
2. Régie des Bâtiments: | 2. Regie der Gebouwen: |
Office national de Sécurité sociale | Rijksdienst voor sociale Zekerheid |
Institut national d'Assurance sociales Pour travailleurs indépendants | Rijksinstituut voor de sociale Verzekeringen der Zelfstandigen |
Institut national d'Assurance Maladie- Invalidité; Office national des Pensions | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; Rijksdienst voor Pensioenen |
Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie- Invalidité | Hulpkas voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering |
Fond des Maladies professionnelles | Fonds voor Beroepsziekten |
Office national de l'Emploi | Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening |
La Poste2 | De Post2 |
2 Postvirksomhed i henhold til love af 24. december 1993.
BULGARIEN
1. Администрация на Народното събрание (Nationalforsamlingens administrationskontor)
2. Администрация на Президента (Præsidentens administrationskontor)
3. Администрация на Министерския съвет (Administrationen for ministerrådet)
4. Конституционен съд (Forfatningsdomstol)
5. Българска народна банка (Bulgariens nationalbank)
6. Министерство на външните работи (Udenrigsministeriet)
7. Министерство на вътрешните работи (Indenrigsministeriet)
8. Министерство на извънредните ситуации (Ministeriet for katastrofesituationer)
9. Министерство на държавната администрация и административната реформа (Ministeriet for statsadministrationen og administrative reformer)
10. Министерство на земеделието и храните (Ministeriet for landbrug og fødevarer)
11. Министерство на здравеопазването (Sundhedsministeriet)
12. Министерство на икономиката и енергетиката (Ministeriet for økonomi og energi)
13. Министерство на културата (Kulturministeriet)
14. Министерство на образованието и науката (Ministeriet for uddannelse og videnskab)
15. Министерство на околната среда и водите (Ministeriet for miljø og vand)
16. Министерство на отбраната (Forsvarsministeriet)
17. Министерство на правосъдието (Justitsministeriet)
18. Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Ministeriet for regionaludvikling og offentlige arbejder)
19. Министерство на транспорта (Transportministeriet)
20. Министерство на труда и социалната политика (Ministeriet for arbejde og socialpolitik)
21. Министерство на финансите (Finansministeriet)
22. държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт (Statslige organer, statslige kommissioner, forvaltningsorganer og andre statslige myndigheder oprettet ved lov eller ministerrådsdekret og med en funktion, der vedrører udøvelsen af beføjelser)
23. Агенция за ядрено регулиране (Nuklear tilsynsmyndighed)
24. Държавна комисия за енергийно и водно регулиране (Tilsynskommissionen for energi og vand)
25. Държавна комисия по сигурността на информацията (Statskommissionen for informationssamfundet)
26. Комисия за защита на конкуренцията (Kommissionen for konkurrencebeskyttelse)
27. Комисия за защита на личните данни (Kommissionen for beskyttelse af personoplysninger)
28. Комисия за защита от дискриминация (Kommissionen for beskyttelse mod forskelsbehandling)
29. Комисия за регулиране на съобщенията (Kommissionen for regulering af kommunikation)
30. Комисия за финансов надзор (Finanstilsynet)
31. Патентно ведомство на Република България (Det bulgarske patentkontor)
32. Сметна палата на Република България (Det bulgarske nationale revisionskontor)
33. Агенция за приватизация (Organ for privatisering)
34. Агенция за следприватизационен контрол (Organ for kontrol efter privatisering)
35. Български институт по метрология (Det bulgarske institut for metrologi)
36. Държавна агенция "Архиви (Det statslige kontor for arkiverne)
37. Държавна агенция "Държавен резерв и военновременни запаси" (Det statslige kontor for statsreserver og krigsmateriel)
38. Държавна агенция за бежанците (Det statslige kontor for flygtninge)
39. Държавна агенция за българите в чужбина (Det statslige kontor for bulgarer i udlandet)
40. Държавна агенция за закрила на детето (Det statslige kontor for beskyttelse af børn)
41. Държавна агенция за информационни технологии и съобщения (Det statslige kontor for informationsteknologi og kommunikation)
42. Държавна агенция за метрологичен и технически надзор (Det statslige kontor for metrologisk og teknisk overvågning)
43. Държавна агенция за младежта и спорта (Det statslige kontor for ungdom og sport)
44. Държавна агенция по туризма (Det statslige kontor for turisme)
45. Държавна комисия по стоковите борси и тържища (Den statslige kommission for varebørser og markedspladser)
46. Институт по публична администрация и европейска интеграция (Instituttet for offentlig forvaltning og europæisk integration)
47. Национален статистически институт (Det nationale statistiske institut)
48. Агенция "Митници" (Toldkontor)
49. Агенция за държавна и финансова инспекция (Kontoret for offentlig finansinspektion)
50. Агенция за държавни вземания (Kontoret for statens tilgodehavender)
51. Агенция за социално подпомагане (Kontoret for social bistand)
52. Държавна агенция "Национална сигурност" (Det statslige kontor for national sikkerhed)
53. Агенция за хората с увреждания (Kontoret for personer med handicap)
54. Агенция по вписванията (Det centrale register)
55. Агенция по енергийна ефективност (Kontoret for energieffektivitet)
56. Агенция по заетостта (Kontoret for beskæftigelse)
57. Агенция по геодезия, картография и кадастър (Kontoret for geodæsi, kartografi og matrikler)
58. Агенция по обществени поръчки (Kontoret for offentlige udbud)
59. Българска агенция за инвестиции (Det bulgarske kontor for investeringer)
60. Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация" (Generaldirektoratet for civil luftfartsadministration)
61. Дирекция за национален строителен контрол (Direktoratet for det nationale byggetilsyn)
62. Държавна комисия по хазарта (Den statslige kommission for hasardspil)
63. Изпълнителна агенция "Автомобилна администрация" (Forvaltningsorganet for "automobilforvaltning")
64. Изпълнителна агенция "Борба с градушките" (Forvaltningsorganet for "Forsvar mod hagl")
65. Изпълнителна агенция "Българска служба за акредитация" (Forvaltningsorganet for "Den bulgarske akkrediteringstjeneste")
66. Изпълнителна агенция "Главна инспекция по труда" (Forvaltningsorganet for "Det generelle arbejdsinspektorat")
67. Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" (Forvaltningsorganet for "Jernbaneadministrationen")
68. Изпълнителна агенция "Морска администрация" (Forvaltningsorganet for "Søfartsadministrationen")
69. Изпълнителна агенция "Национален филмов център" (Forvaltningsorganet for "Den nationale filmcentral")
70. Изпълнителна агенция "Пристанищна администрация" (Forvaltningsorganet for "Havneadministrationen")
71. Изпълнителна агенция "Проучване и поддържане на река Дунав" (Forvaltningsorganet for "Udforskning og vedligeholdelse af Donau")
72. Фонд "Републиканска пътна инфраструктура" (Den nationale fond for infrastruktur)
73. Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози (Forvaltningsorganet for økonomisk analyse og fremskrivning)
74. Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия (Forvaltningsorganet for fremme af små og mellemstore virksomheder)
75. Изпълнителна агенция по лекарствата (Forvaltningsorganet for lægemidler)
76. Изпълнителна агенция по лозата и виното (Forvaltningsorganet for vin)
77. Изпълнителна агенция по околна среда (Forvaltningsorganet for miljø)
78. Изпълнителна агенция по почвените ресурси (Forvaltningsorganet for jordressourcer)
79. Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури (Forvaltningsorganet for fiskeri og akvakultur)
80. Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството (Forvaltningsorganet for udvælgelse og avl inden for husdyrhold)
81. Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол (Forvaltningsorgan for plantesortstestning, markinspektion og frøkontrol)
82. Изпълнителна агенция по трансплантация (Forvaltningsorganet for transplantation)
83. Изпълнителна агенция по хидромелиорации (Forvaltningsorganet for vanding)
84. Комисията за защита на потребителите (Kommissionen for forbrugerbeskyttelse)
85. Контролно-техническата инспекция (Det kontroltekniske inspektorat)
86. Национална агенция за приходите (Det nationale kontor for offentlige indtægter)
87. Национална ветеринарномедицинска служба (Den nationale veterinærtjeneste)
88. Национална служба за растителна защита (Den nationale plantebeskyttelsestjeneste)
89. Национална служба по зърното и фуражите (Den nationale korn- og foderstoftjeneste)
90. Държавна агенция по горите (Statens skovkontor)
91. Висшата атестационна комисия (Kommissionen for højere certificering)
92. Национална агенция за оценяване и акредитация (Kontoret for national evaluering og akkreditering)
93. Националната агенция за професионално образование и обучение (Det nationale kontor for erhvervsuddannelse og uddannelse)
94. Национална комисия за борба с трафика на хора (Den bulgarske statslige kommission for bekæmpelse af menneskehandel)
95. Дирекция "Материално-техническо осигуряване и социално обслужване" на Министерство на вътрешните работи (Direktoratet for materiel og teknisk sikring af socialydelser under indenrigsministeriet)
96. Дирекция "Оперативно издирване" на Министерство на вътрешните работи (Direktoratet for operativ efterforskning under indenrigsministeriet)
97. Дирекция "Финансово-ресурсно осигуряване" на Министерство на вътрешните работи (Direktoratet for finansiel og resourcemæssig sikring under indenrigsministeriet)
98. Изпълнителна агенция "Военни клубове и информация" (Forvaltningsorganet for militære klubber og oplysninger)
99. Изпълнителна агенция "Държавна собственост на Министерството на отбраната" (Forvaltningsorganet for statens ejendom ved forsvarsministeriet)
100. Изпълнителна агенция "Изпитвания и контролни измервания на въоръжение, техника и имущества" (Forvaltningsorganet for afprøvning og kontrolmålinger vedrørende våben, udstyr og ejendom)
101. Изпълнителна агенция "Социални дейности на Министерството на отбраната" (Forvaltningsorganet for sociale aktiviteter ved forsvarsministeriet)
102. Национален център за информация и документация (Det nationale center for information og dokumentation)
103. Национален център по радиобиология и радиационна защита (Det nationale center for strålingsbiologi og strålingsbeskyttelse)
104. Национална служба "Полиция" (Det nationale kontor for politiet)
105. Национална служба "Пожарна безопасност и защита на населението" (Det nationale kontor for brandsikkerhed og beskyttelse af befolkningen)
106. Национална служба за съвети в земеделието (Den nationale rådgivningstjeneste for landbruget)
107. Служба "Военна информация" (Den militære informationstjeneste)
108. Служба "Военна полиция" (militærpolitiet)
109. Авиоотряд 28 (Airsquad 28)
TJEKKIET
1. Ministerstvo dopravy (Transportministeriet)
2. Ministerstvo financí (Finansministeriet)
3. Ministerstvo kultury (Kulturministeriet)
4. Ministerstvo obrany (Forsvarsministeriet)
5. Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministeriet for regional udvikling)
6. Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministeriet for arbejde og sociale anliggender)
7. Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministeriet for industri og handel)
8. Ministerstvo spravedlnosti (Justitsministeriet)
9. Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministeriet for uddannelse, ungdom og sport)
10. Ministerstvo vnitra (Indenrigsministeriet)
11. Ministerstvo zahraničních věcí (Udenrigsministeriet)
12. Ministerstvo zdravotnictví (Sundhedsminiteriet)
13. Ministerstvo zemědělství (Landbrugsministeriet)
14. Ministerstvo životního prostředí (Miljøministeriet)
15. Poslanecká sněmovna PČR (Det tjekkiske deputeretkammer)
16. Senát PČR (Det tjekkiske senat)
17. Kancelář prezidenta (Præsidentens kabinet)
18. Český statistický úřad (Det tjekkiske statistiske kontor)
19. Český úřad zeměměřičský a katastrální (Tjekkiets kort- og matrikelkontor)
20. Úřad průmyslového vlastnictví (Kontoret for industriel ejendomsret)
21. Úřad pro ochranu osobních údajů (Kontoret for beskyttelse af personoplysninger)
22. Bezpečnostní informační služba (Sikkerhedsinformationstjeneste)
23. Národní bezpečnostní úřad (Den nationale sikkerhedsmyndighed)
24. Česká akademie věd (Det tjekkiske videnskabsakademi)
25. Vězeňská služba (Fængselsvæsenet)
26. Český báňský úřad (Den tjekkiske minedriftsmyndighed)
27. Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (Kontoret for konkurrencebeskyttelse)
28. Správa státních hmotných rezerv (Administrationskontoret for statens råstofreserver)
29. Státní úřad pro jadernou bezpečnost (Statens kontor for nuklear sikkerhed)
30. Energetický regulační úřad (Energitilsynskontoret)
31. Úřad vlády České republiky (Kontoret for den tjekkiske regering)
32. Ústavní soud (Forfatningsdomstol)
33. Nejvyšší soud (Højesteret)
34. Nejvyšší správní soud (Øverste administrative domstol)
35. Nejvyšší státní zastupitelství (Kontoret for den øverste offentlige anklager)
36. Nejvyšší kontrolní úřad (Det øverste revisionskontor)
37. Kancelář Veřejného ochránce práv (Ombudsmandens kontor)
38. Grantová agentura České republiky (Det tjekkiske kreditorgan)
39. Státní úřad inspekce práce (Statens arbejdstilsyn)
40. Český telekomunikační úřad (Det tjekkiske telekommunikationskontor)
41. Ředitelství silnic a dálnic ČR (ŘSD) (Det tjekkiske vejdirektorat).
DANMARK
1. Folketinget — The Danish Parliament Rigsrevisionen — The National Audit Office
2. Statsministeriet — The Prime Minister's Office
3. Udenrigsministeriet — Ministry of Foreign Affairs
4. Beskæftigelsesministeriet — Ministry of Employment
5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions
5. Domstolsstyrelsen — The Court Administration
6. Finansministeriet — Ministry of Finance
5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions
7. Forsvarsministeriet — Ministry of Defence
5 styrelser og institutioner — 5 agencies and Institutions
8. Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse — Ministry of the Interior and Health
Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut — Several agencies and institutions, including Statens Serum Institut
9. Justitsministeriet — Ministry of Justice
Rigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1 direktorat og et antal styrelser — Commissioner of Police, 1 directorate and a number of agencies
10. Kirkeministeriet — Ministry of Ecclesiastical Affairs 10 stiftsøvrigheder — 10 diocesan authorities
11. Kulturministeriet — Ministry of Culture
4 styrelser samt et antal statsinstitutioner — A Department and a number of institutions
12. Miljøministeriet — Ministry of the Environment 5 styrelser — 5 agencies
13. Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration — Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs
1 styrelse — 1 agency
14. Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri — Ministry of Food, Agriculture and Fisheries 4 direktorater og institutioner — 4 directorates and institutions
15. Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling — Ministry of Science, Technology and Innovation
Adskillige styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger
— Several agencies and institutions, including Risoe National Laboratory and Danish National Research and Education Buildings
16. Skatteministeriet — Ministry of Taxation
1 styrelse og flere institutioner — 1 agency and several institutions
17. Velfærdsministeriet — Ministry of Welfare
3 styrelser og institutioner — 3 agencies and several institutions
18. Transportministeriet — Ministry of Transport
7 styrelser og institutioner, herunder Øresundsbrokonsortiet — 7 agencies and institutions, including Øresundsbrokonsortiet
19. Undervisningsministeriet — Ministry of Education
3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 andre institutioner — 3 agencies, 4 educational establishments, 5 other institutions
20. Økonomi- og Erhvervsministeriet — Ministry of Economic and Business Affairs Adskillige styrelser og institutioner — Several agencies and institutions
21. Klima- og Energiministeriet — Ministry for Climate and Energy 3 styrelser og institutioner — 3 agencies and institutions
TYSKLAND
1. | Federal Foreign Office | Auswärtiges Amt |
2. | Federal Chancellery | Bundeskanzleramt |
3. | Federal Ministry of Labour and Social Affairs | Bundesministerium für Arbeit und Soziales |
4. | Federal Ministry of Education and Research | Bundesministerium für Bildung und Forschung |
5. | Federal Ministry for Food, Agriculture and Consumer Protection | Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz |
6. | Federal Ministry of Finance | Bundesministerium der Finanzen |
7. | Federal Ministry of the Interior (civil goods only) | Bundesministerium des Innern |
8. | Federal Ministry of Health | Bundesministerium für Gesundheit |
9. | Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth | Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend |
10. | Federal Ministry of Justice | Bundesministerium der Justiz |
11. | Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs | Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung |
12. | Federal Ministry of Economic Affairs and Technology | Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
13. | Federal Ministry for Economic Co- operation and Development | Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung |
14. | Federal Ministry of Defence | Bundesministerium der Verteidigung |
15. | Federal Ministry of Environment, Nature Conservation and Reactor Safety | Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit |
ESTLAND
1. Vabariigi Presidendi Kantselei (Kabinettet for Republikken Estlands præsident)
2. Eesti Vabariigi Riigikogu (Republikken Estlands Parliament)
3. Eesti Vabariigi Riigikohus (Republikken Estlands Højesteret)
4. Riigikontroll (Republikken Estlands Revionsmyndighed)
5. Õiguskantsler (Justitskansler)
6. Riigikantselei (Statsministeriet)
7. Rahvusarhiiv (Estlands nationalarkiv)
8. Haridus- ja Teadusministeerium (Ministeriet for Uddannelse og Forskning)
9. Justiitsministeerium (Justitsministeriet)
10. Kaitseministeerium (Forsvarsministeriet)
11. Keskkonnaministeerium (Miljøministeriet)
12. Kultuuriministeerium (Kulturministeriet)
13. Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministeriet for økonomiske anliggender og kommunikation)
14. Põllumajandusministeerium (Landbrugsministeriet)
15. Rahandusministeerium (Finansministeriet)
16. Siseministeerium (Indenrigsministeriet)
17. Sotsiaalministeerium (Socialministeriet)
18. Välisministeerium (Udenrigsministeriet)
19. Keeleinspektsioon (Sproginspektoratet)
20. Riigiprokuratuur (Anklagemyndigheden)
21. Teabeamet (Informationsrådet)
22. Maa-amet (Det estiske landinspektorat)
23. Keskkonnainspektsioon (Miljøinspektoratet)
24. Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centret for skovbeskyttelse og skovbrug)
25. Muinsuskaitseamet (Kulturarvsstyrelsen)
26. Patendiamet (Patentkontoret)
27. Tehnilise Järelevalve Amet (Den estiske tekniske tilsynsmyndighed)
28. Tarbijakaitseamet (Forbrugerbeskyttelsesstyrelsen)
29. Riigihangete Amet (Kontoret for offentlige udbud)
30. Taimetoodangu Inspektsioon (Planteproduktionsinspektoratet)
31. Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Landbrugets register- og informationsstyrelse)
32. Veterinaar- ja Toiduamet (Veterinær- og fødevarestyrelsen)
33. Konkurentsiamet (Den estiske konkurrencemyndighed)
34. Maksu –ja Tolliamet (Told- og skattestyrelsen)
35. Statistikaamet (Estlands statistiske kontor)
36. Kaitsepolitseiamet (Styrelsen for sikkerhedspolitiet)
37. Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Statsborgerskabs- og migrationsstyrelsen)
38. Piirivalveamet (Det nationale råd for grænsekontrol)
39. Politseiamet (Det nationale rigspoliti)
40. Eesti Kohtuekspertiisi ja Instituut (Centret for kriminalteknik)
41. Keskkriminaalpolitsei (Det centrale kriminalpoliti)
42. Päästeamet (Redningsstyrelsen)
43. Andmekaitse Inspektsioon (Databeskyttelsesinspektoratet)
44. Ravimiamet (Lægemiddelstyrelsen)
45. Sotsiaalkindlustusamet (Socialsikringsstyrelsen)
46. Tööturuamet (Arbejdsmarkedsstyrelsen)
47. Tervishoiuamet (Sundhedsstyrelsen)
48. Tervisekaitseinspektsioon (Sundhedsbeskyttelsesinspektoratet)
49. Tööinspektsioon (Arbejdsinspektoratet)
50. Lennuamet (Estlands civile luftfartsadministration)
51. Maanteeamet (Estlands vejdirektorat)
52. Veeteede Amet (Søfartsadministrationen)
53. Julgestuspolitsei (Det centrale politi for retshåndhævelse)
54. Kaitseressursside Amet (Styrelsen for forsvarsressourcer)
55. Kaitseväe Logistikakeskus (Forsvarets logistikcenter)
GRÆKENLAND
1. Υπουργείο Εσωτερικών (Indenrigsministeriet)
2. Υπουργείο Εξωτερικών (Udenrigsministeriet)
3. Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών (Økonomi- og finansministeriet)
4. Υπουργείο Ανάπτυξης (Udviklingsministeriet)
5. Υπουργείο Δικαιοσύνης (Justitsministeriet)
6. Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων (Undervisnings- og kulturministeriet)
7. Υπουργείο Πολιτισμού (Kulturministeriet)
8. Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης (Ministeriet for sundhed og social solidaritet)
9. Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων (Ministeriet for miljø, fysisk planlægning og offentlige arbejder)
10. Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας (Ministeriet for beskæftigelse og social beskyttelse)
11. Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών (Ministeriet for transport og kommunikation)
12. Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων (Ministeriet for landudvikling og fødevarer)
13. Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής (Ministeriet for politikken for handel, marine og Det Ægæiske Hav og øerne)
14. Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης (Ministeriet for Makedonien og Thrakien)
15. Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας (Generalsekretariatet for kommunikation)
16. Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης (Generalsekretariatet for information)
17. Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς (Generalsekretariatet for ungdom)
18. Γενική Γραμματεία Ισότητας (Generalsekretariatet for ligestilling)
19. Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Generalsekretariatet for socialsikring)
20. Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού (Generalsekretariatet for grækere i udlandet)
21. Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας (Generalsekretariatet for industri)
22. Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας (Generalsekretariatet for forskning og teknologi)
23. Γενική Γραμματεία Αθλητισμού (Generalsekretariatet for sport)
24. Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων (Generalsekretariatet for offentlige arbejder)
25. Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος (Det statistiske kontor)
26. Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας (Det nationale velfærdsråd)
27. Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας (Arbejdstagernes boligorganisation)
28. Εθνικό Τυπογραφείο (Statstrykkeriet)
29. Γενικό Χημείο του Κράτους (Statsligt laboratorium)
30. Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας (Fonden for motorveje i Grækenland)
31. Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (Universitetet i Athen)
32. Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (Universitetet i Thessaloniki)
33. Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης (Universitetet i Thrakien)
34. Πανεπιστήμιο Αιγαίου (Universitetet for Det Ægæiske Hav)
35. Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων (Universitetet i Ioannina)
36. Πανεπιστήμιο Πατρών (Universitetet i Patras)
37. Πανεπιστήμιο Μακεδονίας (Universitetet i Makedonien)
38. Πολυτεχνείο Κρήτης (Polyteknisk læreanstalt på Kreta)
39. Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων (Teknisk skole "Sivitanidios")
40. Αιγινήτειο Νοσοκομείο (Eginition-hospitalet)
41. Αρεταίειο Νοσοκομείο (Areteio-hospitalet)
42. Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης (Det nationale center for offentlig forvaltning)
43. Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού (Α.Ε. Organ for forvaltning af offentligt materiale)
44. Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων (Landmændenes forsikringsorganisation)
45. Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων (Organisationen for skolebygninger)
46. Γενικό Επιτελείο Στρατού (Hærens generalstab)
47. Γενικό Επιτελείο Ναυτικού (Flådens generalstab)
48. Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας (Luftvåbnets generalstab)
49. Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας (Den græske atomenergikommission)
50. Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων (Generalsekretariatet for videregående uddannelse)
51. Υπουργείο Εθνικής Άμυνας (Ministeriet for det nationale forsvar)
52. Γενική Γραμματεία Εμπορίου (Generalsekretariatet for handel)
53. Ελληνικά Ταχυδρομεία (Det græske postvæsen (EL. TA))