SAMARBEJDSAFTALE
II
(Meddelelser)
INTERINSTITUTIONELLE AFTALER
EUROPA-KOMMISSIONEN
DEN EUROPÆISKE INVESTERINGSBANK
SAMARBEJDSAFTALE
om gennemførelsen af Kommissionens afgørelse K(2010) 7499 mellem Europa-Kommissionen og Den Europæiske Investeringsbank (2010/C 358/01)
INDHOLDSFORTEGNELSE
AFSNIT 1 INDLEDENDE BESTEMMELSER 3
Artikel 1 Definitioner 3
Artikel 2 Formål 5
Artikel 3 Principper og rammer for samarbejdet 5
Artikel 4 EIB’s rolle 5
Artikel 5 Kommissionens rolle 5
Artikel 6 Oversigt over opgaver 5
AFSNIT 2 PROJEKTUDVÆLGELSE 6
Artikel 7 Forberedelse af udbudsmateriale 6
Artikel 8 Proceduremanual 6
Artikel 9 Forberedelse af forslagsindkaldelserne 6
Artikel 10 Forslagsevaluering og opfølgning 7
AFSNIT 3 MONETARISERING AF KVOTER, FORVALTNING OG UDBETALING AF INDTÆGTER 7
Artikel 11 Overførsel af kvoter til EIB 7
Artikel 12 Monetarisering af kvoter 7
Artikel 13 Indtægtsforvaltning 8
Artikel 14 | Udbetaling af indtægterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 8 |
AFSNIT 4 | AFSLUTTENDE BESTEMMELSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 8 |
Artikel 15 | Ansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 8 |
Artikel 16 | Xxxxxxxx og udgifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 9 |
Artikel 17 | Ændring af vederlag og tidsplaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 9 |
Artikel 18 | EIB-lån . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 10 |
Artikel 19 | Rapportering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 10 |
Artikel 20 | Revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 10 |
Artikel 21 | Styringskomité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 11 |
Artikel 22 | Fortrolighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 11 |
Artikel 23 | Gennemsigtighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 12 |
Artikel 24 | Ikrafttrædelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 12 |
Artikel 25 | Ophør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 12 |
Artikel 26 | Lovvalg og bilæggelse af tvister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 12 |
Artikel 27 | Ændringer, xxxxxxx og samtykker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 13 |
Artikel 28 | Overdragelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 13 |
Artikel 29 | Meddelelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 13 |
Artikel 30 | Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 13 |
Denne samarbejdsaftale er indgået mellem:
Europa-Kommissionen (i det følgende benævnt »Kommissionen«)
Xxx xx xx Xxx/Xxxxxxxxx 000, 0000 Xxxxxxxxx/Xxxxxxx, XXXXXXXX/XXXXXX, repræsenteret med henblik på denne aftales undertegnelse af Xxx XXXXXXX, generaldirektør, Generaldirektoratet for Klima,
på den ene side og
Den Europæiske Investeringsbank (i det følgende benævnt »EIB«),
00-000, xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx, 0000 Xxxxxxxxxx, XXXXXXXXXX, repræsenteret med henblik på denne aftales undertegnelse af Xxxxx XXXXXX, næstformand,
på den anden side,
(i det følgende benævnes Kommissionen og EIB under et »parterne«), Ud fra følgende betragtninger:
a) Ifølge artikel 10a, stk. 8, i direktiv 2003/87/EF (1) skal 300 mio. kvoter i reserven for nytilkomne i EU’s emissions handelssystem være til rådighed frem til 31. december 2015 for at stimulere udførelsen og driften af kommercielle demonstrationsprojekter vedrørende miljømæssigt forsvarlig opsamling og geologisk lagring af CO2 og demonstra tionsprojekter vedrørende innovative teknologier for vedvarende energi.
b) Kommissionens afgørelse K(2010) 7499 fastsætter regler og kriterier for udvælgelsen og gennemførelsen af disse projekter og de grundlæggende principper for konvertering af kvoterne og for forvaltning af indtægterne.
c) På grund af EIB’s ekspertise inden for projektudvælgelse og -finansiering har EIB på Kommissionens anmodning indvilliget i at deltage i gennemførelsen af afgørelse K(2010) 7499. Afgørelsen anfører en række opgaver i forbindelse med projektudvælgelse, monetarisering af kvoter og indtægtsforvaltning og videregivelse til medlemsstaterne, som EIB skal udføre på Kommissionens anmodning og vegne og for Kommissionens regning. Kommissionen udarbejder udbudsmaterialet for forslagsindkaldelserne samt arrangerer og iværksætter forslagsindkaldelserne i henhold til dens forpligtelser ifølge afgørelsen.
d) Artikel 4, tredje afsnit, i afgørelse K(2010) 7499 fastsætter, at Kommissionen og EIB skal indgå en aftale om specifikke vilkår og betingelser for EIB's udførelse af dens opgaver.
e) Denne aftale fastsætter de specifikke vilkår og betingelser for EIB's udførelse af dens opgaver i henhold til afgørelse K(2010) 7499 og for Kommissionens udførelse af visse beslægtede opgaverad,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
AFSNIT 1
INDLEDENDE BESTEMMELSER
Artikel 1
Definitioner
1. Medmindre sammenhængen kræver en anden betydning, har de i denne aftale anvendte udtryk følgende betydning:
Aftale denne samarbejdsaftale inklusive bilag.
Afgørelse Kommissionens afgørelse K(2010) 7499 om kriterier for og foranstaltninger til finansiering af kommercielle demon strationsprojekter vedrørende miljømæssigt forsvarlig opsamling og geologisk lagring af CO2 og demonstrations projekter vedrørende innovative teknologier for vedvarende energi under ordningen for handel med kvoter for driv husgasemissioner i Fællesskabet oprettet ved Europa-Parla mentets og Rådets direktiv 2003/87/EF.
(1) EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32.
CCS- projekter kommercielle demonstrationsprojekter vedrørende miljø mæssigt forsvarlig opsamling og geologisk lagring af CO2.
RES- projekter demonstrationsprojekter vedrørende innovative teknologier for vedvarende energi.
NER 300-proces processen med udvælgelse og finansiering af CCS- og RES- projekter ifølge afgørelsen, som er yderligere specificeret i denne aftale.
Forslagsindkaldelser indkaldelser af forslag i henhold til afgørelsens artikel 2, stk. 2, og artikel 5.
Beslutninger om tildeling beslutninger om tildeling i henhold til afgørelsens artikel 9.
Risiko for manglende opfyldelse risikoen for, at en medkontrahent, som EIB sælger kvoter
til, ikke betaler den aftalte pris ved levering.
Investeringsrisiko risikoen for, at indtægterne fra monetarisering af kvoterne investeres af EIB i instrumenter, som ved forfaldsdatoen ikke tilbagebetaler kapitalen og/eller renter som aftalt.
Referencepris på tidspunktet for en relevant transaktion, den laveste pris af:
a) den officielle endelige afviklingspris for den pågældende dag for den daglige ICE ECX EUA futures-kontrakt, som den fastlægges og offentliggøres af den Europæiske Klimabørs, eller
b) den pris, der opnås af EIB i forbindelse med den rele vante transaktion.
Relevant transaktion en aftale om at monetarisere kvoter.
EURIBOR (Euro Interbank Offered Rate) rentesatsen for indskud i euro for en periode på tre
måneder som offentliggjort kl. 11.00 Bruxelles-tid, eller på et senere tidspunkt accepteret af EIB, på tilpasnings datoen på Reuters side EURIBOR 01 eller Reuters efter følgers side, eller, i mangel heraf, på en hvilken som helst anden offentliggørelsesmåde, som EIB har valgt til dette formål.
Hvis en sådan rente ikke offentliggøres, skal EIB anmode hovedkontoret for fire større banker i euroområdet, udvalgt af EIB, om at opgive den sats, som hver af dem tilbyder for indskud i euro for en periode på tre måneder, på et tilsva rende beløb ca. kl. 11.00, Bruxelles-tid, på tilpasnings datoen til hovedbanker på interbankmarkedet i euroom rådet. Hvis mindst to satser opgives, vil satsen for tilpas ningsdatoen være det aritmetiske gennemsnit af de opgivne satser.
Hvis færre end to satser opgives efter anmodning, skal satsen for den pågældende tilpasningsdato være det aritme tiske gennemsnit af de satser, der opgives af større banker i euroområdet, udvalgt af EIB, ca. kl. 11.00, Bruxelles-tid, på den dag, der falder to relevante bankdage efter tilpasnings datoen for lån i euro på et tilsvarende beløb til førende europæiske banker for en periode svarende til tre måneder.
Tilpasningsdato den dag, der falder to relevante bankdage før den første dag i den relevante periode med henblik på at bestemme EURIBOR.
Relevant bankdag en hvilken som helst dag, hvor TARGET 2 er åben for afvikling af betalinger i euro.
TARGET 2 det transeuropæiske automatiserede realtids bruttoafvik lingssystem for ekspresoverførsler.
Udgifter et hvilket som helst gebyr og en hvilken som helst afgift, der kræves af markedet for monetarisering af kvoterne, samt en eventuel rente, der genereres af krav om inddæk ning af margin.
2. Medmindre andet fremgår af konteksten, gælder i forbindelse med denne aftale følgende:
— overskrifter er angivet for overskuelighedens skyld og har ingen indvirkning på udlægningen eller fortolkningen af bestemmelserne i denne aftale,
— ord i ental anses for også at omfatte flertal og omvendt,
— en henvisning til en artikel eller et bilag er en henvisning til den pågældende artikel eller det pågældende bilag i denne aftale, medmindre andet er anført.
Artikel 2
Formål
Denne aftale angiver de specifikke vilkår og betingelser for EIB’s udførelse af opgaver i henhold til afgørelsen i forbindelse med projektudvælgelse, monetarisering af kvoter samt forvaltning og udbetaling af indtægter til medlemsstaterne og visse beslægtede opgaver, der skal udføres af Kommissionen i henhold til afgørelsen.
Artikel 3
Principper og rammer for samarbejdet
1. Samtidig med at Kommissionen og EIB forstærker dialogen og koordineringen med hensyn til de fælles mål om at fremme EU’s politikker, fastholder de hver især deres egen særlige og uafhængige karakter i overensstemmelse med bestemmelserne i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Kommis sionen og EIB har deres egne bestemte mål og arbejdsmetoder, herunder adskilte organisationer og beslut ningsprocesser.
2. Kommissionen og EIB anerkender hver især den anden parts karakteristika og begrænsninger, men lægger vægt på vigtigheden af at arbejde sammen og supplere hinanden for at kombinere kompetencer, ressourcer og knowhow ved løsningen af de opgaver og opnåelsen af de mål, der er fastsat i afgørelsen.
Artikel 4
EIB’s rolle
EIB udfører sine opgaver på Kommissionens anmodning og vegne og for dens regning, og Kommissionen er ansvarlig over for tredjeparter. EIB udfører sine opgaver i overensstemmelse med afgørelsen og de vilkår og betingelser, der er fastsat i aftalen, samt i overensstemmelse med egne regler og procedurer, god bankskik og passende forvaltnings- og kontrolforanstaltninger.
Artikel 5
Kommissionens rolle
Kommissionen har det overordnede ansvar for NER-300-processen og for gennemførelsen af aftalen, herunder forberedelsen, iværksættelsen og forvaltningen af forslagsindkaldelser, bemyndigelse og endelig udvælgelse af projekter samt for tildelingen af kontrakter.
Artikel 6
Oversigt over opgaver
1. Inden for de tidsplaner, der er anført i bilag 1, skal EIB:
a) bistå Kommissionen med forberedelsen af udbudsmaterialet for forslagsindkaldelserne, forberedelsen af en proceduremanual for projektevaluering samt forberedelsen af forslagsindkaldelser
b) foretage finansielle og tekniske due diligence-vurderinger af mulige projekter, prioritere projektforslag og indgive anbefaling om tildelingsbeslutninger til Kommissionen, som det er yderligere specificeret i proceduremanualen
c) monetarisere kvoterne samt forvalte og geninvestere indtægterne
d) videregive indtægter til medlemsstaterne til udbetaling
e) returnere overskydende midler til medlemsstaterne
f) rapportere til Kommissionen.
2. Inden for de tidsplaner, der er anført i bilag 2, skal Kommissionen:
a) udarbejde en proceduremanual for projektevaluering
b) sørge for, at de 300 mio. kvoter overføres til EIB og stilles til rådighed for afviklingen af transaktioner
c) rådføre sig med EIB, inden der tages beslutning om tildeling af disponible indtægter, og aftale betalings planer med EIB ved beslutninger om tildeling
d) underrette EIB om de tildelingsbeslutninger, der er truffet.
AFSNIT 2
PROJEKTUDVÆLGELSE
Artikel 7
Forberedelse af udbudsmateriale
EIB skal bistå Kommissionen med overvågning og kvalitetskontrol af det arbejde, der udføres af konsulenter ansat af Kommissionen, med hensyn til forberedelse af udbudsmateriale i forbindelse med projektudvælgelse med særligt fokus på følgende:
— proces/dokumenter
— berettigelseskriterier
— metode for finansiel og teknisk due diligence-vurdering og evalueringskriterier
— kontraktmæssige krav og betingelser
— proceduremanual
— arbejdsprogram.
Artikel 8
Proceduremanual
1. Kommissionen forbereder en proceduremanual til projektevaluering, som anfører de evaluerings metoder, der skal anvendes under due diligence-vurderingen, og som vil være baseret på EIB’s due dili gence-procedurer.
2. EIB bistår Kommissionen i forbindelse med forberedelsen af proceduremanualen.
3. Begge parter skal godkende proceduremanualen.
Artikel 9
Forberedelse af forslagsindkaldelserne
I forbindelse med forberedelsen af forslagsindkaldelserne skal EIB:
a) udvikle arbejdsprogrammet for gennemførelse af den finansielle og tekniske due diligence-vurdering af mulige projekter, prioritering af projektforslag og indgivelse af anbefaling om tildelingsbeslutninger til Kommissionen
b) udvikle de styrings- og projektprocesser, der er nødvendige for at styre og overvåge personale, konsulent organisationer og tredjepartsinteressenter, når EIB udfører sine opgaver i henhold til denne aftale
c) bistå Kommissionen i forbindelse med forberedelsen af iværksættelsen af forslagsindkaldelserne.
Artikel 10
Forslagsevaluering og opfølgning
1. EIB:
a) modtager projektforslag fra medlemsstaterne og kontrollerer, at de er fuldstændige
b) foretager due diligence-vurderingen af mulige projekter i overensstemmelse med de specifikationer, der er angivet i forslagsindkaldelserne og proceduremanualen
c) prioriterer forslagene og indgiver anbefaling om tildelingsbeslutninger til Kommissionen i overensstem melse med kravene i proceduremanualen
d) bistår Kommissionen i forbindelse med evalueringen af resultatet af den første runde af forslagsind kaldelser og med eventuel forbedring og tilpasning af NER 300-processen.
2. Kommissionen:
a) rådfører sig med EIB, inden der tages beslutning om tildeling af disponible indtægter, og aftaler betalings planer med EIB ved beslutninger om tildeling
b) underretter EIB om de tildelingsbeslutninger, Kommissionen har truffet.
AFSNIT 3
MONETARISERING AF KVOTER, FORVALTNING OG UDBETALING AF INDTÆGTER
Artikel 11
Overførsel af kvoter til EIB
Kommissionen sørger for, at de 300 mio. kvoter overføres til EIB og stilles til rådighed for afviklingen af transaktioner, når EU-registret er driftsklart.
Artikel 12
Monetarisering af kvoter
1. Inden for en måned, efter at de 300 mio. kvoter er overført til EIB og stillet til rådighed for afviklingen af transaktioner, skal EIB begynde at monetarisere kvoterne. Dette sker ved at sælge dem enten på en børs, ved privat forhandlede transaktioner (såkaldte OTC-transaktioner) med en eller flere medkontrahenter eller via auktion, forudsat at en sådan auktion gennemføres på en måde, der er forenelig med de mål og principper, som er fastsat i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF og dets gennemførelsesbestemmelser.
2. EIB monetariserer tidligst kvoterne til afvikling i december 2013. EIB kræver først betaling fra sine medkontrahenter ved levering af kvoterne.
3. EIB gennemfører monetarisering af kvoterne for at minimere en eventuel indvirkning på markedet for EU-emissionskvoter. EIB fastsætter en monetariseringsmetode, der omfatter tidspunkter og plan for mone tariseringen samt fordeling af mængderne i monetariseringsperioden og monetariseringsmåden (børs eller andet). Monetariseringsmetoden skal overholde følgende principper:
a) Mindst 200 mio. kvoter skal være færdigmonitariseret senest 10 måneder efter, at kvoterne er overført til EIB og stillet til rådighed for afviklingen af transaktioner.
b) Monetarisering skal finde sted regelmæssigt og mindst hver anden uge. Monetariseringsmængderne skal fordeles så jævnt som muligt over monetariseringsperioden. Mængderne og tidspunkterne for moneta risering kan justeres for at minimere en eventuel indvirkning på det sekundære marked,
c) EIB sikrer, at monetariseringspriserne ikke afviger betydeligt fra de relevante priser på det sekundære marked over monetariseringsperioden,
d) Rapporter, der som minimum anfører den samlede mængde og de samlede priser for monetariseringen, skal offentliggøres på EIB’s websted på månedsbasis inden for to uger efter hver måneds slutning i monetariseringsperioden.
e) Monetarisering foretages i overensstemmelse med relevante love vedrørende hvidvaskning af penge, finansiering af terrorister og markedsmisbrug, og medkontrahenter, der handler på EIB’s vegne, skal derfor påvise, at de overholder sådanne love.
4. Hovedelementerne i monetariseringsmetoden, herunder den fastlagte monetariseringsperiode og den forventede samlede monetariseringsmængde, offentliggøres på EIB’s websted så hurtigt som muligt, og inden monetariseringen starter. Eventuelle betydelige justeringer skal, hvis det er praktisk muligt, også meddeles mindst en måned forinden.
5. For at minimere risikoen for manglende opfyldelse skal EIB anvende en udvælgelsesproces, der sigter efter udvælgelse af en eller flere professionelle medkontrahenter med en kreditværdighed, som EIB finder acceptabel som led i sin almindelige forretning. Desuden skal EIB i det omfang, EIB’s normale retningslinjer og driftsprocedurer kræver det, kræve, at medkontrahenter stiller sikkerhed som garanti for opfyldelse.
Artikel 13
Indtægtsforvaltning
EIB forvalter indtægterne fra monetariseringen af kvoter i overensstemmelse med de principper for forvalt ning af aktiver, der er fastlagt i bilag 3, og med relevante due diligence-standarder. De renter, der er tjent, og som er tilbage efter fratrækning af EIB’s vederlag, skal geninvesteres i overensstemmelse med disse prin cipper for forvaltning af aktiver indtil den endelige udbetaling til medlemsstaterne.
Artikel 14
Udbetaling af indtægterne
1. EIB:
a) videregiver indtægter og, hvor det er relevant, de renter, der er tjent, til medlemsstaterne til deres udbetaling til projekter i overensstemmelse med betalingsplanerne i tildelingsbeslutningerne
b) forvalter og geninvesterer indtægter, der ikke udbetales af medlemsstaterne til projekter, og som retur neres til EIB.
2. Betalingsplanerne, der er en del af tildelingsbeslutningerne, skal accepteres af Kommissionen og EIB med henblik på at sikre likviditet og at sikre, at indtægterne er disponible.
AFSNIT 4
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 15
Ansvar
1. I overensstemmelse med EIB’s rolle skal EIB’s ansvar i henhold til denne aftale og til eventuelle andre dokumenter, der refereres til heri, være begrænset til udøvelsen af EIB’s opgaver og forpligtelser, som specifikt er anført i aftalen.
2. EIB holdes skadesløs af Kommissionen for eventuelle erstatningsansvar, tab, skadeserstatninger, omkostninger og udgifter, som EIB, dens delegerede, ansatte eller befuldmægtigede pådrager sig under udøvelsen af EIB’s opgaver i henhold til denne aftale og til eventuelle andre dokumenter, der refereres til heri, medmindre dette skyldes EIB’s forsømmelige handlinger eller undladelser eller grov uagtsomhed, forudsat at EIB kan fremlægge tilstrækkelige beviser for et sådant erstatningsansvar, tab, skadeserstatning, omkostning, erstatningskrav eller udgift, og at EIB, hvor det er relevant, omhyggeligt har bestridt et sådant erstatningskrav.
3. Eventuelle erstatningsansvar, tab, skadeserstatninger, omkostninger og udgifter, som EIB har pådraget sig i henhold til det foregående afsnit, herunder erstatningsansvar, tab, skadeserstatninger, omkostninger og udgifter opstået i fortsættelse af investeringsrisiko eller risiko for manglende opfyldelse (under ét betegnet
»erstatningsansvar, som EIB har pådraget sig«), som ikke er forsætligt eller forsømmeligt forårsaget af Kommissionen, skal trækkes fra de indtægter, der genereres ved monetariseringen af kvoter, og skal have forret frem for alle andre betalinger, som skal foretages med disse indtægter. Inden fratrækning af en sådan betaling, der ikke er relateret til tab, skadeserstatning, omkostninger eller udgifter i fortsættelse af investe ringsrisiko eller risiko for manglende opfyldelse, skal EIB sende en faktura til Kommissionen, som Kommis sionen skal godkende, inden betalingen foretages, og en sådan godkendelse kan ikke afvises uden begrun delse.
4. Uanset ovenstående bestemmelser og aftalens bestemmelser i øvrigt skal Kommissionen dog ikke holdes ansvarlig for et erstatningsansvar, som EIB pådrager sig, ud over de indtægter, der er eller vil blive genereret i forbindelse med monetariseringen af kvoterne, medmindre et sådant erstatningsansvar, som EIB har pådraget sig, er forsætligt eller forsømmeligt forårsaget af Kommissionen.
Artikel 16
Vederlag og udgifter
1. EIB modtager et vederlag for udførelsen af sine opgaver i henhold til aftalen. Med forbehold af en ændring af vederlag og tidsplaner i henhold til artikel 17 vil EIB’s vederlag ikke overstige et maksimumbeløb på 45 000 000 EUR (femogfyrre millioner euro).
2. Med forbehold af en ændring af vederlag og tidsplaner i henhold til artikel 17 er betalingsplanen for vederlaget som følger:
a) et årligt vederlag på 3,48 mio. EUR for perioden fra 2010 til den samlede udbudsevaluering (herunder anden runde) er gennemført
b) et årligt vederlag på 0,52 mio. EUR for perioden fra slutdatoen for den samlede udbudsevaluering til 2025
c) et vederlag pr. vurdering på 125 000 EUR pr. CCS-projekt
d) et vederlag pr. vurdering på 56 250 EUR pr. RES-projekt
e) et fast vederlag på 0,05 EUR pr. kvote for monetariseringen af kvoter og indtægtsforvaltning fra mone tariseringens start til afslutningen på udbetalingen.
3. EIB modtager renter af vederlag til en sats på 3 måneders EURIBOR plus 10 basispoint, som tilskrives kvartalsvis.
4. EIB's vederlag trækkes fra den indkomst, der stammer fra forvaltning af indtægter, og har forret frem for alle andre betalinger, som skal foretages med denne indkomst, der stammer fra indtægtsforvaltningen. Den indkomst, der stammer fra forvaltning af indtægter, omfatter uden begrænsning indkomst, som stammer fra indtægtsforvaltningen med hensyn til referencepris, defineret som enhver overskridelse af den pris, som EIB har accepteret at monetarisere kvoter til ud over referenceprisen.
5. Enhver udgift, som EIB pådrager sig, trækkes fra de indtægter, der stammer fra monetariseringen af kvoter, og har forret frem for alle andre betalinger, som skal foretages med disse indtægter. Når medkon trahenter udpeges af EIB, skal de relevante udgifter bestemmes på tidspunktet for udvælgelsen af sådanne medkontrahenter.
6. Inden en betaling af vederlag fratrækkes, skal EIB sende en faktura til Kommissionen, som Kommis sionen skal godkende, før betalingen foretages.
Artikel 17
Ændring af vederlag og tidsplaner
En passende og forholdsmæssig ændring af bestemmelserne i aftalen vedrørende vederlag og tidsplaner aftales af parterne hurtigst muligt i følgende tilfælde:
a) hvis evalueringsmetoderne og den samlede arbejdsmængde, der er fastlagt i proceduremanualen, inde bærer en arbejdsbyrde, som afviger betydeligt fra den, som EIB’s standardprocedurer for due diligence indebærer
b) hvis antallet af projektforslag, som EIB modtager, og/ eller andelen af forslag til CCS- og RES-projekter afviger betydeligt fra det antal og den andel, der er fastsat i bilag 1
c) hvis der forekommer forsinkelser, som ligger uden for EIB’s kontrol og ansvar.
Artikel 18
EIB-lån
EIB kan yde lån til projekter og vil vurdere sådanne projekter og foretage due diligence-vurderinger med henblik på sådanne lån i overensstemmelse med egne regler, principper og procedurer.
Artikel 19
Rapportering
EIB leverer følgende rapporter til Kommissionen:
a) Due diligence:
— Arbejdsprogram for evaluering (4 måneder efter iværksættelse af den første forslagindkaldelse)
— Rapport om de indsendte forslag (6 uger efter modtagelsen af forslagene fra medlemsstaterne)
— En rapport hver tredje måned om vurderingens status (første rapport leveres inden for 3 måneder efter modtagelsen af forslagene fra medlemsstaterne, den sidste rapport leveres efter gennemførelsen af due diligence-vurderingen, prioriteringen og indsendelsen af anbefalinger til Kommissionen)
— Rapport om erfaringerne med evalueringen og udvælgelsen for den første runde af forslagsindkal delser (inden for 2 måneder efter gennemførelsen af due diligence-vurderingen, prioriteringen og indsendelsen af anbefalinger til Kommissionen i forbindelse med den første runde af forslagsind kaldelser).
b) Betalinger:
— Årlige rapporter om betaling af indtægter, der er foretaget til medlemsstaterne til udbetaling til projekter, og om indtægter, der er ført tilbage til EIB af medlemsstaterne (den 31. december hvert år fra begyndelsen af udbetalingsperioden til dens ophør)
— Endelig rapport om de samlede indtægter, der er betalt til medlemsstaterne til udbetaling til projekter, og resterende indtægter, der er ført tilbage til medlemsstaterne (den 31. december i det år, der følger efter året, hvor udbetalingen slutter).
c) Monetarisering og forvaltning af aktiver:
— En rapport hver femte måned om monetariseringsprocessen, første gang fem måneder efter påbegyn delsen af monetariseringen af kvoter
— En rapport hver sjette måned om forvaltning af aktiver i overensstemmelse med principperne for forvaltning af aktiver, første gang seks måneder efter, at de første indtægter modtages
— Finansieringsoversigter.
Artikel 20
Revision
EIB skal svare på enhver anmodning fra Kommissionen om at præcisere eller efterprøve specifikt indhold i finansielle eller regnskabsmæssige rapporter, som EIB leverer i henhold til aftalen. Hvis Kommissionen anmoder om, at en sådan efterprøvning foretages af en ekstern revisor, skal EIB udpege sine eksterne revisorer til dette formål. EIB har ret til at få dækket eventuelle rimelige omkostninger i forbindelse med EIB’s eksterne revisorer, som EIB pådrager sig som følge af Kommissionens anmodning, på samme måde som, og i tillæg til, dens udgifter i henhold til artikel 16, stk. 5.
Artikel 21
Styringskomité
1. Gennemførelsen af denne aftale skal overvåges af en styringskomité, der som minimum skal bestå af:
— to medlemmer udnævnt af Kommissionen på direktørniveau
— to medlemmer udnævnt af EIB på direktørniveau.
2. Styringskomitéen:
— gennemgår med jævne mellemrum, hvordan aftalens opgaver og mål skrider frem og opfyldes
— gennemgår og fremsætter udtalelser om strategiske og politiske problemstillinger i forbindelse med aftalen
— drøfter og søger en løsning med hensyn til tvister, som parterne har henvist til den i henhold til aftalen
— gennemgår eventuelle andre problemstillinger, der specifikt er den betroet i henhold til aftalen.
3. Styringskomitéen disponerer ved enstemmighed.
4. Styringskomitéens medlemmer disponerer på vegne af den part, der udnævnte dem, og efter dennes instruktioner.
5. De modtager ikke vederlag for deres deltagelse i styringskomitéens møder.
6. Kommissionen varetager styringskomitéens sekretariat (i det følgende benævnt »sekretariatet«).
7. Sekretariatet varetager følgende opgaver:
— udarbejdelse af et forslag til styringskomitéens forretningsorden
— tilrettelægning af styringskomitémøder, herunder udarbejdelse og uddeling af styringskomitédokumenter, dagsorden og referat
— andre eventuelle opgaver, som er fastlagt i samarbejdsaftalen eller af styringskomitéen.
8. Kommunikation mellem parterne vedrørende styringskomitéen foregår via sekretariatet.
9. Styringskomitéen mødes på anmodning af et eller flere medlemmer, men skal mødes mindst to gange om året. Sekretariatet tilrettelægger styringskomitéens møder.
10. Styringskomitéen vedtager på forslag af sekretariatet sin egen forretningsorden.
11. Styringskomitéen vælger sin formand, der skal være en repræsentant for Kommissionen.
Artikel 22
Fortrolighed
Med forbehold af forpligtelsen til fortrolighed, som EIB påtager sig over for tredjeparter, og underlagt artikel 23, forpligter Kommissionen og EIB sig til at fortroligholde og til ikke at videregive til tredjepart nogen som helst dokumenter, oplysninger eller andet materiale, der har direkte forbindelse til denne aftale og andre dokumenter, der refereres til heri, eller som er indhentet i forbindelse med de opgaver, der er udført, og som er klassificeret som fortrolige. Denne forpligtelse skal dog ikke påvirke en eventuel videre givelse af oplysninger, som kræves ifølge en retsforskrift eller en kendelse fra en domstol, der har kompe tence på dette område. Dette kan omfatte videregivelse af oplysninger til Europa-Parlamentet eller Rådet i forbindelse med aftalen og især til Revisionsretten.
Artikel 23
Gennemsigtighed
Parterne tilstræber at koordinere offentliggørelsen af aftalen hurtigst muligt efter dens ikrafttræden. EIB udfører sine opgaver i henhold til denne aftale i overensstemmelse EIB’s gennemsigtighedspolitik.
Artikel 24
Ikrafttrædelse
Aftalen træder i kraft på den dato, der falder senest af parternes undertegnelse af aftalen og den dato, hvor afgørelsen træder i kraft.
Artikel 25
Ophør
1. Aftalen ophører i følgende tilfælde:
a) udbetalingens ophør
b) ophævelse af afgørelsen
c) når det efter samråd med den anden part og forelæggelse af sagen for styringskomitéen ikke er lykkedes at afgøre sagen i mindelighed inden for en rimelig tidsperiode, kan den første part ophæve aftalen, når denne part mener, at der er rimelig grund til at antage, at yderligere samarbejde i henhold til aftalen ikke er muligt, fordi den gensidige tillid er brudt, herunder på grund af den anden parts væsentlige og vedvarende overtrædelse af sine forpligtelser i henhold til aftalen.
2. Ved udbetalingens ophør i henhold til a) ovenfor videregiver EIB de midler til medlemsstaterne, som ikke er blevet udbetalt til projekter i overensstemmelse med beslutninger, der tages af Kommissionen på basis af principperne i artikel 10a, stk. 7, i direktiv 2003/87/EF.
3. Ved en tidlig ophævelse af aftalen i henhold til b) eller c) ovenfor videregives alle ikke-monetariserede kvoter, som EIB besidder, alle indtægter fra monetariserede kvoter og al indkomst fra forvaltningen af indtægter, ud over indtægter eller indkomst, der skal bruges til at dække EIB’s vederlag, udgifter, omkost ninger, tab eller erstatningsansvar, til Kommissionen (der handler på medlemsstaternes vegne). Aftalens ophør berører ikke parternes pligt til fortsat at udføre deres forpligtelser i henhold til aftalen med hensyn til kvoter, der er blevet monetariseret i henhold til kontrakter med tredjeparter.
4. Ved en tidlig ophævelse af aftalen holder den ene part den anden part skadesløs for eventuelle omkostninger, tab eller erstatningsansvar, der skyldes den tidlige ophævelse af aftalen, når og i det omfang den tidlige ophævelse skyldes den første parts forsømmelighed eller undladelser eller grove uagt somhed eller ophævelse af aftalen på grund af den første parts manglende opfyldelse af partens væsentlige forpligtelser i henhold til aftalen.
Artikel 26
Lovvalg og bilæggelse af tvister
Aftalen er underlagt EU-rettens almindelige principper. Tvister, der opstår mellem parterne i forbindelse med fortolkningen, anvendelsen eller opfyldelsen af denne aftale og eventuelle dokumenter, der henvises til heri, herunder dens eksistens, gyldighed eller ophør, og som ikke bilægges i mindelighed efter forelæggelse for styringskomitéen, skal forelægges for EU-Domstolen.
Artikel 27
Xxxxxxxxx, frafald og samtykker
Ændringer, frafald eller samtykker med hensyn til aftalen skal ske skriftligt og undertegnes af bemyndigede repræsentanter for hver af parterne.
Artikel 28
Overdragelse
Ingen af parterne kan helt eller delvist overdrage sine rettigheder eller forpligtelser i henhold til denne aftale uden den anden parts forudgående skriftlige samtykke.
Artikel 29
Meddelelser
1. Alle varsler og andre meddelelser i forbindelse med denne aftale fra den ene part til den anden sendes til følgende adresser:
for Kommissionen: Europa-Kommissionen
Generaldirektoratet for Klima Til direktøren for direktorat C Xxx xx xx Xxx/Xxxxxxxxx 000 0000 Xxxxxxxxx/Xxxxxxx XXXXXXXX/XXXXXX
for EIB: Den Europæiske Investeringsbank Til Generaldirektøren
Direktoratet for finansiering i EU og kandidatlandene 000, xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx
2950 Luxembourg LUXEMBOURG
2. Ændringer i ovennævnte adresser er først gyldige, når den anden part er blevet underrettet om dem.
Artikel 30
Bilag
Betragtningerne og de følgende bilag udgør en integrerende del af denne aftale. Bilag 1: Tidsplaner for EIB
Bilag 2: Tidsplaner for Kommissionen
Bilag 3: Principper for forvaltning af aktiver
Denne aftale er udstedt i fire originaler på engelsk, hvoraf hver part har to eksemplarer, undertegnet nedenstående dag og år.
Bruxelles, den 3. november 2010.
London, den 4. november 2010.
For og på vegne af Europa-Kommissionen
Xxx XXXXXXX
Generaldirektør
For og på vegne af
Den Europæiske Investeringsbank Xxxxx XXXXXX Næstformand
BILAG I
Tidsplaner for EIB
Med forbehold af en ændring af vederlag og tidsplaner i henhold til artikel 17 er tidsplanerne for EIB vist i de følgende to tabeller.
Tidsplanerne nedenfor er baseret på et anslået totalt antal projektforslag for begge indkaldelser på 165, hvoraf:
a) 20 projektforslag vedrører CCS-projekter og 90 projektforslag vedrører RES-projekter ved den første forslagsindkal delse, og
b) 10 projektforslag vedrører CCS-projekter og 45 projektforslag vedrører RES-projekter ved den anden forslagsindkal delse.
1.a) Første forslagsindkaldelse
Opgaver | Tidsplan |
Kommissionens iværksættelse af første forslagsindkaldelse
Udvikle arbejdsprogram og rapportere til Kommissionen | 4 måneder efter iværksættelse af forslagsindkaldelse |
Medlemsstaternes indsendelse af forslag til EIB
Modtagelse af forslag, vurdering af fuldstændighed og rapport til Kommissionen | 6 uger efter modtagelsen af forslagene |
Rapporter om vurderingens status | Hver tredje måned, første gang tre måneder efter modta gelsen af forslag og sidste gang efter vurderingen er gennemført |
Udførelse af due diligence-vurdering, prioritering og anbefa linger vedrørende tildelingsbeslutninger | 9 måneder efter modtagelsen af forslagene |
Rapport om erfaringer efter den første forslagsindkaldelse | 2 måneder efter gennemførelsen af vurderingen af den første forslagsindkaldelse |
1.b) Anden forslagsindkaldelse
Opgaver | Tidsplan |
Kommissionens iværksættelse af anden forslagsindkaldelse
Udvikle arbejdsprogram og rapportere til Kommissionen | 4 måneder efter iværksættelse af forslagsindkaldelse |
Medlemsstaternes indsendelse af forslag til EIB
Modtagelse af forslag, vurdering af fuldstændighed og rapport til Kommissionen | 6 uger efter modtagelsen af forslagene |
Rapporter om vurderingens status | Hver tredje måned, første gang tre måneder efter modta gelsen af forslag og sidste gang efter vurderingen er gennemført |
Udførelse af due diligence-vurdering, prioritering og anbefa linger vedrørende tildelingsbeslutninger | 9 måneder efter modtagelsen af forslagene |
Generelt
Rapporter om betaling af indtægter til medlemsstaterne til udbetaling til projekter | 31. december hvert år, fra begyndelsen af udbetalings perioden til dens ophør |
Endelig rapport om betaling af indtægter til medlemsstaterne | 31. december i det år, der følger efter året, hvor udbe talingen slutter |
Monetarisering og forvaltning af aktiver
Monetarisering | — Monetarisering påbegyndes inden for en måned efter, at de 300 mio. kvoter er overført til EIB og stillet til rådighed for afviklingen af transaktioner, — Mindst 200 mio. kvoter skal være færdigmonitari seret senest 10 måneder efter, at kvoterne er overført til EIB og stillet til rådighed for afviklingen af trans aktioner, — Monetarisering finder sted med jævne mellemrum og mindst hver anden uge, og mængderne fordeles så jævnt som muligt over monetariseringsperioden. |
Rapport om monetarisering | Hver femte måned, første gang fem måneder efter mone tariseringen af kvoter er påbegyndt |
Rapport om forvaltning af aktiver | Hver sjette måned, første gang seks måneder efter de første indtægter er modtaget |
Finansieringsoversigt | En gang om året, første gang ved udgangen af det år, hvor monetariseringen af kvoter er påbegyndt |
Videregivelse af overskydende midler til medlemsstaterne | Udbetalingsperiodens ophør |
BILAG 2
Tidsplaner for Kommissionen
Opgaver | Tidsplan |
Levere proceduremanual for projektevaluering | På datoen for iværksættelse af første forslagsindkaldelse |
Overføre kvoter til EIB | Når EU-registret er driftsklart |
Underrette EIB om tildelingsbeslutninger | Inden for 14 dage efter tildelingsbeslutninger |
BILAG III
PRINCIPPER FOR FORVALTNING AF AKTIVER I FORBINDELSE MED FORVALTNING AF INDTÆGTER FRA MONETARISERING AF KVOTERNE
Med henblik på forvaltning af indtægterne skal EIB gennemføre en aktivallokeringsøvelse for at sikre, at der på ene side opnås et maksimalt økonomisk udbytte fra forvaltningen af indtægterne, og at risikoen for tab af kapital på grund af bevægelser på markedet på den anden side er tilstrækkelig lav.
For at gennemføre denne aktivallokering skal EIB fastsætte en antagelse om den fremtidige likviditet i forbindelse med udbetalinger. Som standard vil likviditetsbufferen (hvoraf udbetalingerne skal foretages) svare til en lineær udbetaling over fem år, hvilket betyder en udbetaling på 20 % om året, mens de beløb, der ikke er udbetalt de foregående år, lægges til den forventede likviditetsbuffer for det aktuelle år. For eksempel vil den forventede likviditetsbuffer for det første år være på 20 % af de aktiver, der udgør porteføljen. Hvis kun 10 % af startporteføljen bliver udbetalt inden for det første år, udgør likviditetsbufferen for det andet år 30 % (summen af de oprindeligt forudsete 20 % for det andet år og 10 %, der er tilbage fra det første år) osv. EIB kan dog justere denne antagelse en gang om året på basis af faktiske og forudsete udbetalingsmønstre for at optimere aktivallokeringsprocessen.
Inden for rammerne af den lavest mulige likviditetsbuffer og den længst mulige løbetid for investeringsporteføljen (som indledningsvis er fem år) bestemmer EIB, hvordan investeringsaktiverne placeres med hensyn til løbetid. EIB er bemyn diget til i særlige tilfælde at opretholde en likviditetsbuffer, der er større end minimumskravet.
1. Indledning
1.1. EIB Likviditet forvalter alle aktiver i forbindelse med denne aftale.
1.2. Når EIB Likviditet gennemfører transaktioner på vegne af mandatet, anvendes de samme standarder for due diligence og omhu, som når EIB’s egne porteføljer eller EIB’s andre mandater forvaltes.
2. Generelle forvaltningsprincipper
2.1. Aktiverne i porteføljen investeres udelukkende i instrumenter, der er udstedt i euro.
2.2. Forvaltningen af aktivporteføljen baseres på bedste praksis på aktivforvaltningsområdet og på traditionelle forsigtig hedsregler for finansiel virksomhed. Der udøves særlig omhu for at sikre, at de forvaltede aktiver giver tilstrækkelig likviditet, samtidig med at afkastet optimeres i det omfang, det er foreneligt med de risikobegrænsninger, som er fastlagt i disse principper.
2.3. Porteføljeaktiverne forvaltes ud fra følgende principper:
— Der investeres i indskud, korte pengemarkedsinstrumenter og instrumenter med fast afkast. Bevarelse af kapital har første prioritet.
— Der opretholdes en likvid beholdning med mulighed for tidsindskud, som opsuger likviditet og fungerer som likviditetsbuffer.
2.4. Værdipapirtransaktioner baseres på princippet »levering mod betaling« via Euroclear, Clearstream og/eller aner kendte nationale afviklingssystemer.
3. Investeringstyper
3.1. Spekter for mulige investeringer
L i k v i d i t e t s p o r t e f ø l j e
3.1.1. En række midler (svarende til, hvad der kræves i et givet års likviditetsbuffer, placeres i den monetære portefølje, som omfatter indskud, statsgældspapirer og kortfristede pengemarkedsinstrumenter med en restløbetid på 100 dage eller derunder fra handelsdagen (eller en passende pengemarkedsfond såsom EIB’s Unitary Fund). De forplig tede banker, der er bemyndiget til sådanne investeringer, skal have en kreditvurdering på mindst P-1 kortfristet hos Moody’s eller tilsvarende på tidspunktet for handel med nye instrumenter. Kreditvurderingskriteriet anses for overholdt, når mindst et af de tre bureauer Moody’s, Standard & Poor’s eller Fitch (eller deres efterfølgere) har givet den krævede kreditvurdering eller en højere vurdering.
I n v e s t e r i n g s p o r t e f ø l j e
3.1.2. De resterende midler udgør investeringsporteføljen (eller en passende mellem- til langfristet fond). Mindst 55 % af investeringsporteføljens nominelle værdi skal bestå af obligationer, der er udstedt eller garanteret af stater i euroområdet og deres myndigheder, svarende til statsgaranti (såsom statsgældsbeviser, statsobligationer, obliga tioner udstedt af offentlige myndigheder og statsgaranterede obligationer), eller af overnationale institutioner,
3.1.3. De resterende 45 % af investeringsporteføljen kan være i obligationer og ikke-rentebærende værdipapirer udstedt af stater uden for euroområdet eller deres myndigheder, obligationer garanteret af lande uden for euroområdet samt dækkede obligationer.
3.2. Kreditrammer
Kreditrammer fastsættes pr. medkontrahent under hensyntagen til de enkelte kreditvurderinger og udviklingen i den samlede størrelse af porteføljen, der forvaltes.
3.3. Koncentrationsgrænser for investeringer
L i k v i d i t e t s p o r t e f ø l j e
3.3.1. Så længe mængden af midler, der forvaltes i likviditetsporteføljen, er under 100 mio. EUR, er den maksimale koncentration pr. medkontrahent 10 mio. EUR. Når mængden af midler, der forvaltes i likviditetsporteføljen, overstiger 100 mio. EUR, er den maksimale koncentration pr. medkontrahent 10 % af likviditetsporteføljens nominelle beløb.
I n v e s t e r i n g s p o r t e f ø l j e
3.3.2. For at sikre en tilstrækkelig spredning af risikoen må det samlede beløb, der investeres i værdipapirer med samme udsteder, ikke overstige 10 % (20 %, når det drejer sig om stater i euroområdet) af værdipapirporteføljens nomi nelle beløb. Hvis det samlede beløb, der er investeret i værdipapirer, er under 100 mio. EUR, skal antallet af enkelte emissioner eller udstedere være mindst lige så mange, som det er tilladt ved investeringer i enkelte værdipapirer på 10 mio. EUR.
3.3.3. Den samlede investering i en emission må ikke overstige 10 % af emissionens udestående nominelle beløb.
4. Automatiseret værdipapirudlån
Automatiseret værdipapirudlån, der administreres af en depotinstitution, er tilladt.
5. Ekstern revision og depotinstitution
Porteføljen underkastes ekstern revision en gang om året.
De værdipapirer, der er allokeret til porteføljen, opbevares på en konto hos en eller flere depotinstitutioner i EIB’s navn.
Vederlag til revisorer og depotinstitutioner trækkes i fuldt omfang fra porteføljen, når og hvis de påløber.
6. Rapportering
EIB skal aflevere en rapport hver sjette måned. De nærmere detaljer for disse rapporter aftales af parterne på et senere tidspunkt.
7. Afsluttende bestemmelser
EIB foreslår og parterne godkender den detaljerede investeringsstrategi, investeringsbenchmark og kreditrammer, mindst 3 måneder inden den faktiske investering foretages.
Investeringsstrategien, investeringsbenchmark og kreditrammer opdateres på årsbasis, eller når det er nødvendigt.