BEGRUNDELSE
EUROPA- KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 5.7.2023
COM(2023) 435 final 2023/0259 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af interimsaftalen om handel mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile
BEGRUNDELSE
1. BAGGRUND FOR FORSLAGET
• Forslagets begrundelse og formål
Vedlagte forslag udgør det retlige instrument for bemyndigelsen til indgåelse af interimsaftalen om handel mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile (i det følgende benævnt "interimsaftalen").
I overensstemmelse med Rådets afgørelse nr. [XX]1 blev interimsaftalen undertegnet den [XX XXX 2023] med forbehold af dens indgåelse.
Forbindelserne mellem Den Europæiske Union ("EU") og Republikken Chile ("Chile") er i øjeblikket baseret på associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Chile på den anden side (i det følgende benævnt "associeringsaftalen"), som blev undertegnet den 18. november 2002 og trådte i kraft den 1. marts 2005 (med midlertidig anvendelse fra den 1. februar 2003)2.
Der er sket mange ændringer siden associeringsaftalens ikrafttræden. I 2006 vedtog Europa- Kommissionen en strategi for et "globalt Europa", der moderniserer dens dagsorden for EU's handelspolitik med henblik på at indgå mere dybdegående handelsaftaler. EU har indgået aftaler med andre lande i regionen (handelsaftale med Colombia, Ecuador og Peru, associeringsaftale med Mellemamerika) og andre lande, bl.a. med Canada, Japan, New Zealand, Singapore og Vietnam.
Under et møde i tilknytning til EU-CELAC-topmødet i Santiago den 26.-27. januar 2013 aftalte ledere fra EU og Chile, at de ville undersøge mulighederne for at modernisere associeringsaftalen 10 år efter dens ikrafttræden. I april 2015 godkendte Associeringsrådet EU-Chile på sit sjette møde nedsættelsen af en fælles arbejdsgruppe ("arbejdsgruppen") vedrørende moderniseringen af associeringsaftalen. Formålet med arbejdsgruppen var at foretage en screeningsundersøgelse ved at vurdere ambitionsniveauet med hensyn til at indlede mulige forhandlinger om en modernisering af associeringsaftalen på alle områder. Arbejdsgruppen nedsatte to undergrupper: en med ansvar for aspekter vedrørende politik og samarbejde og en anden med ansvar for handel. Undergrupperne afsluttede deres arbejde i forbindelse med det 14. møde i Associeringsudvalget EU-Chile, der blev afholdt den 31. januar 2017.
Den 13. november 2017 vedtog Rådet en afgørelse om bemyndigelse af Europa- Kommissionen og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og
1 […].
2 EFT L 26 af 31.1.2003.
sikkerhedspolitik til at indlede forhandlinger om en moderniseret aftale med Chile, der skal træde i stedet for associeringsaftalen.
Forhandlingerne blev formelt indledt den 16. november 2017. De blev ført i samråd med Rådets Gruppe vedrørende Latinamerika og Caribien. Handelspolitikudvalget blev hørt om de handelsrelaterede dele af aftalen.
EU og Chile nåede frem til den politiske afslutning af forhandlingerne den 9. december 2022 i Bruxelles.
Moderniseringen af den eksisterende associeringsaftale mellem EU og Chile er koncentreret omkring to retlige instrumenter:
1. en avanceret rammeaftale ("rammeaftalen"), som vil omfatte a) den politiske søjle og samarbejdssøjlen og b) handels- og investeringssøjlen (inklusive bestemmelser om investeringsbeskyttelse), og
2. en interimsaftale om handel (interimsaftalen), der omfatter liberalisering af handel og investeringer. Interimsaftalen udløber, når den avancerede rammeaftale træder i kraft.
Det blev foreslået, at interimsaftalen undertegnes og indgås samtidig med rammeaftalen. For at træde i kraft skal interimsaftalen ratificeres af begge parter. For EU's vedkommende vil det kræve Europa-Parlamentets godkendelse efterfulgt af vedtagelsen af Rådets afgørelse om indgåelse. Interimsaftalen vil, når den er ratificeret og trådt i kraft, forblive i kraft, indtil rammeaftalen er fuldt ratificeret og trådt i kraft.
• Sammenhæng med de gældende regler på samme område
Interimsaftalen udgør en moderniseret omfattende retlig ramme for handels- og investeringsforbindelserne mellem EU og Chile. Ved interimsaftalens ikrafttræden vil associeringsaftalens del IV, herunder enhver efterfølgende afgørelse truffet af dens institutionelle organer, ophøre med at have virkning og vil blive erstattet af interimsaftalen.
Aftalen om handel med vin og aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer (i det følgende benævnt "aftalerne om vin og spiritus"), der tidligere var knyttet som bilag til associeringsaftalen3, vil blive indarbejdet i interimsaftalen.
Interimsaftalen er i fuld overensstemmelse med strategien "Handel for alle" fra oktober 2015, idet den forankrer handels- og investeringspolitikken i europæiske og universelle standarder og værdier sammen med centrale økonomiske interesser og lægger større vægt på bæredygtig udvikling, menneskerettigheder, forbrugerbeskyttelse og ansvarlig og retfærdig handel.
• Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
Interimsaftalen er fuldt ud i overensstemmelse med Den Europæiske Unions politikker og indebærer ikke noget krav om, at EU ændrer sine regler, forskrifter og standarder på noget reguleret område, f.eks. tekniske regler og produktstandarder, sundheds- eller plantesundhedsregler, forordninger om fødevarer og sikkerhed, sundheds- og sikkerhedsstandarder, regler om GMO'er, miljøbeskyttelse eller forbrugerbeskyttelse.
Interimsaftalen indeholder også et kapitel om handel og bæredygtig udvikling, som knytter aftalen sammen med EU's overordnede mål for bæredygtig udvikling og specifikke mål på områderne arbejdsmarked, miljø og klimaændringer. Dette vil hjælpe EU med at nå sine mål i den grønne pagt om inklusiv grøn og digital omstilling, herunder som bidrag til udrulningen af Global Gateway-strategien. Desuden er en fælles erklæring fra Den Europæiske Union og
3 Aftalerne blev ændret i 2005, 2006, 2009 og senest i 2022 (EUT C 287 af 28. juli 2022, s. 19).
Republikken Chile om bestemmelserne for handel og bæredygtig udvikling i interimsaftalen om handel mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile ("den fælles erklæring") knyttet til aftalen. Det fremgår af den fælles erklæring, at parterne ved interimsaftalens ikrafttræden vil indlede en formel evaluering af aftalens aspekter i forbindelse med handel og bæredygtig udvikling med henblik på en eventuel indarbejdning af yderligere bestemmelser, som parterne til den tid måtte finde relevante, bl.a. som led i udviklingen af deres respektive interne politikker og deres nyere praksis vedrørende internationale traktater. Sådanne yderligere bestemmelser kan navnlig vedrøre en yderligere styrkelse af håndhævelsesmekanismen i kapitlet om handel og bæredygtig udvikling, herunder muligheden for at anvende en overensstemmelsesfase, og passende modforanstaltninger som en sidste udvej. Uden at foregribe resultatet af evalueringen vil parterne også overveje muligheden for at medtage Parisaftalen om klimaændringer som et væsentligt element i aftalerne.
Desuden yder interimsaftalen fuld beskyttelse af offentlige tjenesteydelser og sikrer, at regeringernes ret til at regulere i almenhedens interesse bevares og udgør et grundlæggende princip i aftalen.
Samarbejdet inden for forskning og innovation er i overensstemmelse med aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile, der blev undertegnet i september 2002 og trådte i kraft i januar 2007.
2. RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
• Retsgrundlag
I overensstemmelse med traktaterne og EU-Domstolens retspraksis, navnlig Domstolens udtalelse 2/15 om frihandelsaftalen mellem EU og Singapore af 16. maj 2017, vil alle de områder, der er omfattet af interimsaftalen, henhøre under EU's eksterne enekompetence og nærmere bestemt under anvendelsesområdet for artikel 91, artikel 100, stk. 2, og artikel 207 i TEUF.
Interimsaftalen skal derfor indgås af Unionen i henhold til en rådsafgørelse på grundlag af artikel 218, stk. 6, i TEUF efter godkendelse fra Europa-Parlamentet.
• Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)
Interimsaftalen som fremlagt for Rådet omfatter ikke spørgsmål, der falder uden for EU's eksterne enekompetence.
• Proportionalitetsprincippet
Handelsaftaler er det rette middel til at regulere markedsadgangen og de dermed forbundne områder af omfattende økonomiske forbindelser med et tredjeland uden for EU. Der findes ikke noget alternativ til at gøre sådanne forpligtelser og liberaliseringsbestræbelser juridisk bindende.
Dette initiativ forfølger direkte målene for Unionens optræden udadtil og bidrager til den politiske prioritet om "EU som en stærkere global aktør". Det stemmer overens med retningslinjerne for EU's globale strategi med hensyn til at samarbejde med andre lande og forny dets eksterne partnerskaber på en ansvarlig måde for at opfylde EU's eksterne prioriteter. Det bidrager til EU's handels- og udviklingsmål.
Forhandlingerne om interimsaftalen med Chile blev gennemført i overensstemmelse med Rådets forhandlingsdirektiver. Resultatet af forhandlingerne går ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå de politiske mål, der er fastsat i forhandlingsdirektiverne.
• Valg af retsakt
Dette forslag er i overensstemmelse med artikel 218, stk. 6, i TEUF, hvorefter Rådet kan vedtage afgørelser om indgåelsen af internationale aftaler. Der findes ingen andre retlige instrumenter, der kan anvendes til at nå det mål, der er omhandlet i forslaget.
3. RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSENTER OG KONSEKVENSANALYSER
• Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
Kommissionen bestilte en evaluering af de økonomiske virkninger af handelssøjlen i associeringsaftalen mellem EU og Chile, som blev afsluttet i marts 2012. Kommissionen bestilte en forudgående undersøgelse af en mulig modernisering af associeringsaftalen mellem EU og Chile med en undersøgelse af mulighederne for modernisering; undersøgelsen blev afsluttet i februar 2017.
Disse evalueringer viste, at selv om den eksisterende handelssøjle var omfattende på daværende tidspunkt, var der plads til yderligere forbedringer af reglerne og dermed yderligere markedsadgang. Det blev også konkluderet, at det var nødvendigt at bringe associeringsaftalen på niveau med udviklingen i det globale handelslandskab.
Desuden bestilte Kommissionen en bæredygtighedsvurdering til støtte for forhandlingerne om modernisering af handelsdelen af associeringsaftalen med Chile, som blev afsluttet i maj 2019.
• Høringer af interessenter
Kontrahenterne i de gennemførte eksterne undersøgelser afholdt talrige høringer og outreachaktiviteter, herunder særlige websteder for dokumenter og aktiviteter i forbindelse med undersøgelserne, onlineundersøgelser af interessenter og individuelle samtaler.
I forbindelse med konsekvensanalysen hørte Generaldirektoratet for Handel interessenter, herunder virksomheder, aktører fra civilsamfundet, NGO'er, fagforeninger samt brancheorganisationer, handelskamre og andre private interesser, om moderniseringen. Disse høringer af interessenter omfattede forskellige høringsaktiviteter, herunder en åben offentlig onlinehøring.
Disse eksterne undersøgelser og de høringer, der blev afholdt i forbindelse med forberedelsen heraf, gav Kommissionen input, der har været af stor værdi i forhandlingerne om interimsaftalen.
Under forhandlingerne blev der også afholdt møder for at orientere civilsamfundsorganisationer om status for forhandlingerne og for at udveksle synspunkter vedrørende moderniseringen.
Forhandlingerne blev ført i samråd med Rådets Gruppe vedrørende Latinamerika og Xxxxxxxx for så vidt angår de politiske og samarbejdsmæssige aspekter af denne aftale og i samråd med Handelspolitikudvalget for så vidt angår handelsaspekterne af denne aftale som det særlige udvalg, der er nedsat af Rådet i overensstemmelse med artikel 218, stk. 4, i TEUF. Europa- Parlamentet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg blev også regelmæssigt underrettet gennem Udvalget om International Handel (INTA), navnlig dets
overvågningsgruppe vedrørende Chile, og Udenrigsudvalget. De tekster, der blev udarbejdet under forhandlingerne, blev rundsendt til begge institutioner under hele forløbet.
• Indhentning og brug af ekspertbistand
"Den efterfølgende evaluering af gennemførelsen af frihandelsaftalen mellem EU og Chile" blev foretaget af den eksterne kontrahent "ITAQA SARL".
"Den forudgående undersøgelse af en mulig modernisering af associeringsaftalen mellem EU og Chile" blev gennemført af den eksterne kontrahent "Ecorys-Case".
"Bæredygtighedsvurderingen til støtte for forhandlingerne om modernisering af handelsdelen af associeringsaftalen med Chile" blev udført af den eksterne kontrahent "BKP Development Research & Consulting"4.
• Konsekvensanalyse
Forslaget blev understøttet af en konsekvensanalyse, der blev offentliggjort i maj 20175, og som fik en positiv udtalelse (SWD/2017/0173 final).
I konsekvensanalysen blev det konkluderet, at omfattende forhandlinger ville skabe fordele for både EU og Chile. Disse fordele omfattede en forøgelse af BNP, velfærden og eksporten, beskæftigelsen, lønningerne (for både mindre kvalificerede og mere kvalificerede arbejdstagere) og konkurrenceevnen samt en forbedret position for både EU og Chile i forhold til andre globale konkurrenter. Medtagelsen af bestemmelser om bæredygtig udvikling vil også have en positiv indvirkning på fremme af og respekt for menneskerettighederne samt den faktiske gennemførelse af Den Internationale Arbejdsorganisations (ILO's) grundlæggende arbejdsstandarder.
Desuden giver den bæredygtighedsvurdering, der blev foretaget under forhandlingerne, en omfattende vurdering af de potentielle økonomiske, sociale og miljømæssige virkninger af den øgede handelsliberalisering i forbindelse med interimsaftalen i EU og Chile. Med bæredygtighedsvurderingen analyserede man også de potentielle virkninger af moderniseringen på menneskerettighederne og på fremstillings-, landbrugs- og servicesektorerne.
EU og Chile har indgået en ambitiøs aftale i tråd med de seneste handelsaftaler som f.eks. CETA, Japan og New Zealand. Aftalen vil skabe nye muligheder for handel og investeringer på begge markeder og støtte beskæftigelsen i EU.
Interimsaftalen vil bl.a. afskaffe de fleste toldsatser, udvide adgangen til offentlige kontrakter, åbne markedet for tjenesteydelser, tilbyde forudsigelige betingelser for investorer og bidrage til at forhindre ulovlig kopiering af EU's innovationer og traditionelle produkter. Interimsaftalen indeholder også alle de garantier, der sikrer, at den økonomiske gevinst ikke opnås på bekostning af grundlæggende rettigheder, sociale standarder, regeringernes ret til at regulere, miljøbeskyttelse eller forbrugernes sundhed og sikkerhed.
• Målrettet regulering og forenkling
Interimsaftalen er ikke omfattet af Refitprocedurer. Den indeholder ikke desto mindre en ramme for forenklede handels- og investeringsprocedurer og reducerede omkostninger ved
4 xxxxx://xxxxxx.xxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxx-xxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx-xxxxxx-xxxxxxxxxxx_xx#xxxxx.
5 xxxxx://xxx-xxx.xxxxxx.xx/xxxxx-xxxxxxx/XX/XXX/?xxxxXXXXX:00000XX0000.
eksport og investeringer og vil derfor øge handels- og investeringsmulighederne for små og mellemstore virksomheder. Blandt de forventede fordele er øget gennemsigtighed, mindre byrdefulde tekniske forskrifter, overensstemmelseskrav, toldprocedurer og oprindelsesregler, øget beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder og geografiske betegnelser, bedre adgang til offentlige udbudsprocedurer samt et særligt kapitel, der skal sætte SMV'er i stand til at maksimere fordelene ved aftalen.
• Grundlæggende rettigheder
Forslaget berører ikke beskyttelsen af de grundlæggende rettigheder i Unionen.
4. VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Interimsaftalen vil kun have en begrænset negativ virkning for EU's budget for så vidt angår afskaffelse af told på grund af toldliberaliseringen. Der forventes indirekte positive virkninger i form af øgede ressourcer knyttet til merværdiafgift og bruttonationalindkomst.
5. ANDRE FORHOLD
• Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering
Interimsaftalen indeholder institutionelle bestemmelser, som fastlægger strukturen for de gennemførelsesorganer, der løbende skal overvåge dens gennemførelse, anvendelse og virkninger.
Interimsaftalens institutionelle bestemmelser fastlægger de specifikke funktioner og opgaver for handelsrådet og handelsudvalget, som løbende vil overvåge gennemførelsen og anvendelsen af interimsaftalen.
Handelsudvalget bistår handelsrådet i udførelsen af dets opgaver og overvåger arbejdet i alle underudvalg og andre organer, der er nedsat i henhold til interimsaftalen. Handelsudvalget består af repræsentanter for EU og Chile med ansvar for handelsrelaterede anliggender; repræsentanterne mødes hvert år eller på anmodning af en af parterne.
• Forklarende dokumenter (for direktiver)
Ikke relevant.
• Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
Interimsaftalen udvider anvendelsesområdet for den nuværende bilaterale handelsramme og tilpasser den til de nye politiske og økonomiske globale udfordringer, til den nye virkelighed i partnerskabet mellem EU og Chile og til ambitionsniveauet i de nyligt indgåede handelsaftaler og afsluttede forhandlinger mellem EU og Chile.
Interimsaftalen skaber en sammenhængende, omfattende og ajourført juridisk bindende ramme for EU's forbindelser med Chile. Den vil fremme handel og investeringer ved at bidrage til at udvide og diversificere de økonomiske og handelsmæssige forbindelser.
Den omfatter også en høringsmekanisme for civilsamfundet, der udvides til at omfatte hele aftalen, så civilsamfundet på begge sider kan blive hørt om alle aftalens bestemmelser.
I overensstemmelse med de mål, der er fastsat i forhandlingsdirektiverne, vil interimsaftalen medføre:
Forbedret markedsadgang for landbrugs- og fiskerieksport og forbedrede regler
I den nuværende associeringsaftale var alle industrivarer og en betydelig del af landbrugs- og fiskeriprodukterne allerede blevet liberaliseret. Med moderniseringen medfører kapitlet om handel med varer fuld liberalisering for mere end 99 % af alle toldpositioner.
Samtidig tager interimsaftalen fuldt ud hensyn til EU's landbrugsinteresser. EU vil ikke liberalisere sine markeder fuldt ud for meget følsomme produkter som fjerkræ, oksekød, svinekød og olivenolie. Disse produkter, der importeres fra Chile, vil kun få begrænset og kontrolleret adgang til EU-markedet gennem nøje tilpassede toldkontingenter, der tager hensyn til de europæiske landbrugeres bekymringer og forbrugernes præferencer.
Desuden indeholder teksten om handel med varer yderligere og mere omfattende regler, der vil lette handelen mellem EU og Chile. Dette omfatter bestemmelser om gebyrer og formaliteter, import- og eksportlicenser, forbud mod eksportafgifter og bindende toldsatser, for hvilke der ikke er planer om fuldstændig afskaffelse af told (standstill). Den indeholder også bestemmelser af en ny generation om eksportkonkurrence, genfremstilling, varer, der indføres efter reparation, og bestemmelser, der skal lette midlertidig indførsel af varer.
Forenklede oprindelsesregler
Oprindelsesreglerne er blevet revideret og i nogle tilfælde forenklet for at tage hensyn til industriens behov, f.eks. for vigtige industriprodukter såsom biler og lægemidler.
Moderniserede og forenklede grænseprocedurer
Interimsaftalen indeholder et ambitiøst kapitel om told og handelslettelser baseret på bestemmelserne i WTO-aftalen om handelslettelser og går endnu videre på visse områder. EU og Chile forpligter sig til at anvende forenklede, moderne og om muligt automatiserede procedurer med henblik på effektiv og hurtig frigivelse af varer gennem strømlinede krav til data og dokumentation, behandling af tolddokumentation og -oplysninger forud for ankomsten samt effektiv og ikkediskriminerende risikostyring.
Rimelige handels- og forretningsvilkår
For at kunne håndtere urimelig handelspraksis effektivt og virkningsfuldt er der opnået enighed om forbedrede discipliner vedrørende handelspolitiske beskyttelsesinstrumenter. Desuden indeholder interimsaftalen bestemmelser om beskyttelse af indenlandske erhvervsgrene i tilfælde af, at øget import af et produkt som følge af aftalen forårsager eller risikerer at forårsage alvorlig skade for denne erhvervsgren. Interimsaftalen indeholder også et kapitel om subsidier, som bidrager til at skabe lige vilkår mellem EU-virksomheder og chilenske virksomheder gennem øget gennemsigtighed i forbindelse med subsidier til både varer og tjenesteydelser, konsultationer, hvis subsidierne risikerer at have en negativ indvirkning på handelen, og regler om de mest skadelige subsidier (omstruktureringsstøtte uden omstruktureringsplan og ubegrænsede garantier).
Interimsaftalen sikrer også, at virksomhederne overholder de grundlæggende konkurrenceprincipper: intet misbrug af en dominerende stilling, ingen konkurrencebegrænsende aftaler mellem virksomheder og undersøgelse af en fusions konkurrencemæssige virkninger. Samtidig vil interimsaftalen sikre lige konkurrencevilkår mellem offentlige og private virksomheder på markedet. Statsejede virksomheder, virksomheder indrømmet særlige rettigheder eller privilegier og udpegede monopoler skal handle på en ikkediskriminerende måde og ud fra forretningsmæssige overvejelser, når de køber og sælger varer og tjenesteydelser på markedet.
Bæredygtighed
Interimsaftalen indeholder et fuldt udbygget ambitiøst kapitel om handel og bæredygtig udvikling, som skal fremme integrationen af bæredygtig udvikling i parternes handels- og investeringsforbindelser gennem retligt bindende forpligtelser vedrørende miljøbeskyttelse, klimaændringer og arbejdstagerrettigheder, bestemmelser om samarbejde og dialog, herunder med civilsamfundet, samt tvistbilæggelsesprocedurer.
Desuden er interimsaftalen den første handelsaftale, som EU har indgået, der indeholder et særligt kapitel om handel og ligestilling mellem kønnene. Dette kapitel indarbejder et kønsperspektiv i forbindelse med fremme af inklusiv økonomisk vækst. I dette kapitel bekræfter EU og Chile på ny deres tilsagn om effektivt at opfylde deres forpligtelser i henhold til konventionen om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder og i henhold til andre multilaterale aftaler om ligestilling mellem kønnene eller kvinders rettigheder. I en klausul om garanti mod forringelse forpligter EU og Chile sig til hverken at svække eller sænke beskyttelsesniveauet i henhold til deres respektive love, der har til formål at sikre ligestilling mellem kønnene eller lige muligheder for kvinder og mænd, eller give afkald på eller på anden måde fravige sådanne love for at fremme handel eller investeringer.
Endelig er der til interimsaftalen knyttet en fælles erklæring fra Den Europæiske Union og Republikken Chile om bestemmelserne for handel og bæredygtig udvikling, hvori EU og Chile har givet udtryk for deres fælles hensigt om at indlede en evaluering af kapitlet om handel og bæredygtighed, når interimsaftalen træder i kraft, med henblik på en eventuel indarbejdning af yderligere bestemmelser, som en af parterne til den tid måtte finde relevante. I forbindelse med denne evaluering vil EU følge retningslinjerne i meddelelsen fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget med titlen "Handelspartnerskabernes styrke: sammen om en grøn og retfærdig økonomisk vækst"(COM(2022) 409 final), navnlig med hensyn til yderligere at styrke håndhævelsesmekanismen. Uden at foregribe resultatet af evalueringen vil EU og Chile også overveje muligheden for at medtage Parisaftalen om klimaændringer som et væsentligt element i aftalerne.
Fokus på mindre virksomheders behov
Interimsaftalen kræver, at EU og Chile opretter et websted for små og mellemstore virksomheder (SMV'er), som vil gøre det lettere for SMV'er at få adgang til oplysninger og dermed drage fordel af alle aftalens bestemmelser. Kontaktpunkter i EU og Chile vil samarbejde om at tage hensyn til SMV'ernes særlige behov og afdække, hvordan de kan udnytte nye muligheder på hvert marked.
Muligheder for tjenesteydere og regler for digital handel
Interimsaftalen indeholder omfattende discipliner, der vedrører markedsadgang for tjenesteydelser og investeringer i alle økonomiske sektorer, og specifikke discipliner, der vedrører digital handel. Den har til formål at skabe lige vilkår, navnlig for EU-tjenesteydere, der er involveret i sektorer som telekommunikation og finansielle tjenesteydelser, samt på områder som leveringstjenester og søfartstjenesteydelser. Interimsaftalen udgør også en ramme for parternes anerkendelse af hinandens kvalifikationer inden for lovregulerede erhverv såsom arkitekter, revisorer, advokater og ingeniører. Inden for digital handel fastsætter aftalen horisontale discipliner, herunder for områder som onlinehandel med varer eller tjenesteydelser, og som er nødvendige for, at onlinehandelen kan fungere godt.
Tilskyndelse til investeringer
Interimsaftalen indeholder bestemmelser om liberalisering af investeringer efter samme fremgangsmåde som de mest ambitiøse EU-handelsaftaler, der hidtil er indgået. Navnlig vil alle substansdiscipliner under dette kapitel finde ensartet anvendelse på både servicesektoren
og andre sektorer. Investorer og deres investeringer vil særlig kunne drage fordel af tilsagnet om at sikre ikkediskriminerende behandling i forhold til interne investorer eller investorer fra tredjelande samt af de ambitiøse discipliner for ikkediskriminerende hindringer for markedsadgang i form af ikkediskriminerende kvantitative restriktioner såsom monopoler og eksklusive rettigheder, kvoter og økonomiske behovsprøver.
Resultatkrav, såsom krav om at opnå et vist niveau af lokalt indhold eller om overførsel af teknologi, som en betingelse, der er knyttet til etablering eller drift af en virksomhed, vil ikke være tilladt, samtidig med at der tages behørigt hensyn til parternes følsomme områder, hvilket dermed vil styrke de eksisterende discipliner i henhold til WTO's TRIMS-aftale.
Et særligt træk ved det investeringskapitel, der er forhandlet med Chile, er, at det giver mulighed for national behandling af lokalt etablerede virksomheder med hensyn til køb af varer og tjenesteydelser gennem offentlige udbud, hvilket normalt er en forpligtelse i kapitlet om offentlige udbud i andre EU-aftaler.
Parternes liberaliseringsforpligtelser er underlagt snævert definerede undtagelser (f.eks. for den audiovisuelle sektor) og specifikke forbehold, der enten begrænser parternes respektive grad af åbenhed eller definerer det ønskede fremtidige politiske råderum for sektorer, der betragtes som særligt følsomme. Forbeholdene er planlagt ved hjælp af en tilgang med en "hybrid liste", dvs. en "positivliste" for markedsadgangsforpligtelser (baseret på en liste over specifikke sektorer, for hvilke der er indgået forpligtelser) og en "negativliste" (alle sektorer, for hvilke der er indgået forpligtelser, med undtagelse af specifikke forbehold for visse sektorer) for alle andre væsentlige forpligtelser. Parternes specifikke forpligtelser afspejler et højt liberaliseringsniveau, der svarer til deres hidtil mest ambitiøse aftaler, herunder omfattende markedsadgangsforpligtelser for sektorer uden for servicesektoren).
Adgang til offentlige udbud i Chile
Interimsaftalen giver tilbudsgivere flere muligheder for at få adgang til offentlige kontrakter. Chile har i højere grad åbnet sine offentlige udbud for EU-virksomheder end for sine andre handelspartnere. EU-virksomheder vil kunne afgive bud på levering af varer og tjenesteydelser ikke blot på centralt, men også på decentralt niveau. EU og Chile forpligter sig også til at indføre et moderne regelsæt i deres offentlige udbudsprocedurer og anvende høje standarder for gennemsigtighed, ikkeforskelsbehandling og ligebehandling.
Bedre beskyttelse af innovation og kreative værker
Interimsaftalen skaber lige vilkår ved at sikre, at Chile og EU også følger en fælles tilgang til håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder, og at begge parter træffer foranstaltninger til at bekæmpe varemærkeforfalskning og piratkopiering og konkurrencestridig praksis. Den sikrer et højt beskyttelsesniveau for intellektuelle ejendomsrettigheder og håndhævelsen heraf. Den omfatter også gensidig beskyttelse af en liste over udvalgte geografiske betegnelser i EU og Chile. For EU's vedkommende vil 216 geografiske betegnelser i EU blive beskyttet. Dette supplerer de eksisterende aftaler om vin og spiritus, som beskytter 1 745 geografiske betegnelser for vin og 257 geografiske betegnelser for spiritus og 5 for aromatiserede vine fra EU i Chile. Disse lister over geografiske betegnelser er også blevet ajourført i en parallel proces.
Sikker og bæredygtig handel med landbrugsfødevarer
Interimsaftalen indeholder et kapitel om sundheds- og plantesundhedsspørgsmål, der omfatter mange specifikke handelsfremmende foranstaltninger. Dette skal muliggøre hurtigere og sikker handel. Både EU og Chile bevarer deres ret til at fastlægge det beskyttelsesniveau, de finder passende.
Desuden indeholder interimsaftalen et kapitel om et bæredygtigt fødevaresystem, der omfatter samarbejde om specifikke aspekter af bæredygtige fødevaresystemer, såsom fødevarekædens bæredygtighed og reduktion af fødevaretab og madspild, bekæmpelse af fødevaresvindel i hele fødevarekæden, dyrevelfærd, bekæmpelse af antimikrobiel resistens og reduktion af brugen af og risikoen ved gødningsstoffer samt kemiske pesticider, hvilket indebærer uacceptable risici for sundheden eller miljøet, som det fremgår af relevante vurderinger. Blandt samarbejdsaktiviteterne til bekæmpelse af antimikrobiel resistens er EU og Chile blevet enige om at udfase brugen af antibiotika som vækstfremmere.
Sikkerhed for, at tekniske forskrifter, standarder og overensstemmelsesvurderingsprocedurer er ikkediskriminerende og ikke skaber unødvendige handelshindringer
For at øge den reguleringsmæssige konvergens mellem Chile og EU på grundlag af international standardisering blev parterne enige om en lukket liste over internationale standardiseringsorganisationer og gentog deres tilsagn om at basere deres tekniske forskrifter og overensstemmelsesvurderingsprocedurer på relevante internationale standarder, der er udarbejdet af disse organisationer. Interimsaftalen fremhæver betydningen af konsekvensanalyser i forbindelse med udarbejdelsen af tekniske forskrifter og overensstemmelsesvurderinger. Den fremmer en risikobaseret tilgang til overensstemmelsesvurdering, herunder hensyntagen til leverandørens overensstemmelseserklæring, og anvendelse af akkreditering til at godkende overensstemmelsesvurderingsorganer, herunder mekanismerne i International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC) og International Accreditation Forum (IAF). Ud over de generelle bestemmelser om reguleringssamarbejde, der vil sætte Chile og EU i stand til at samarbejde om fremtidige reguleringsspørgsmål af fælles interesse, etablerer interimsaftalen også et specifikt samarbejde om markedsovervågning og produktsikkerhed, som giver mulighed for udveksling af oplysninger om ikkeoverensstemmende eller farlige produkter på de respektive markeder. Parterne nåede også til enighed om et bilag om motorkøretøjer, som vil lette godkendelsen af nye motorkøretøjer og accepten af typegodkendelsesattester.
Gennemsigtighed og god reguleringspraksis
Interimsaftalen indeholder et kapitel om gennemsigtighed med ambitiøse bestemmelser om offentliggørelse, forvaltning, evaluering og prøvelse af alment gældende foranstaltninger vedrørende handelsspørgsmål og et kapitel, der fastlægger en række gode reguleringspraksisser, som EU og Chile vil anvende ved udarbejdelsen af forskrifter.
Moderne procedurer for tvistbilæggelse.
Interimsaftalen indeholder bestemmelser om tvistbilæggelse mellem stater, der etablerer effektive og gennemsigtige moderne procedurer baseret på en retfærdig procedure med henblik på at forebygge og løse tvister mellem Chile og EU.
Institutionel struktur
Den institutionelle struktur i interimsaftalen består af et handelsråd, et handelsudvalg samt en række underudvalg. Handelsrådet påser opfyldelsen af interimsaftalens målsætninger og fører tilsyn med gennemførelsen heraf. Det bistås i udførelsen af sine opgaver af handelsudvalget, der har ansvaret for den generelle gennemførelse af interimsaftalen, herunder fastlæggelse og overvågning af sektordialogerne.
Handelsrådet og handelsudvalget kan nedsætte yderligere underudvalg og andre organer, som skal bistå dem i udøvelsen af deres funktioner og behandle specifikke opgaver eller emner.
Parterne fremmer civilsamfundets deltagelse i gennemførelsen af interimsaftalen, navnlig i samspil med det civilsamfundsforum, der er omhandlet i
artikel 33.7, og med deres respektive interne rådgivningsgruppe, der er omhandlet i artikel 33.6.
2023/0259 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af interimsaftalen om handel mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91, stk. 1, artikel 100, stk. 2, og artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), nr. v), og artikel 218, stk. 7,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet6, og ud fra følgende betragtninger:
(1) Den 13. november 2017 bemyndigede Rådet Kommissionen og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik til at indlede forhandlinger om en moderniseret aftale med Chile, der skal træde i stedet for associeringsaftalen.
(2) Den 9. december 2022 blev forhandlingerne mellem Den Europæiske Union og Chile afsluttet med et positivt resultat.
(3) Moderniseringen af den eksisterende associeringsaftale mellem EU og Chile indeholder to parallelle retlige instrumenter:
– den avancerede rammeaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, som omfatter a) den politiske søjle og samarbejdssøjlen og b) handels- og investeringssøjlen (inklusive bestemmelser om investeringsbeskyttelse),
– og interimsaftalen om handel mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile ("aftalen"), der omfatter liberalisering af handel og investeringer, og som ophører med at have virkning og vil blive erstattet af den avancerede rammeaftale ved dennes ikrafttræden.
(4) En fælles erklæring fra Den Europæiske Union og Republikken Chile om bestemmelserne for handel og bæredygtig udvikling i interimsaftalen om handel mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile ("den fælles erklæring") er knyttet til aftalen.
(5) I overensstemmelse med Rådets afgørelse nr. [XX]7 blev aftalen undertegnet den [XX XXX 2023] med forbehold af senere indgåelse. Den Europæiske Union og Republikken Chile godkendte også samme dag den fælles erklæring.
(6) I henhold til artikel 218, stk. 7, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde bør Kommissionen bemyndiges til på Unionens vegne at godkende den holdning, der
6 EUT C […] af […], s. […]. .
7 [Referencen indsættes senere].
skal indtages til visse ændringer af aftalen, som skal vedtages ved en forenklet procedure i henhold til aftalens artikel 21.20 og artikel 33.11, stk. 6, og af et organ, der er nedsat ved aftalen i henhold til aftalens artikel 25.34 og artikel 33.1, stk. 6, litra a), nr. x).
(7) Aftalen og den fælles erklæring, der er knyttet til aftalen, bør godkendes på Unionens vegne.
(8) I overensstemmelse med aftalens artikel 33.14 tillægger aftalen ikke nogen rettigheder og pålægger ikke nogen forpligtelser for personer i Unionen ud over de rettigheder og forpligtelser, som er opstået mellem parterne i henhold til folkeretten —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalen og den fælles erklæring godkendes herved på Unionens vegne. Teksten til aftalen og den fælles erklæring er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
Med henblik på aftalens artikel 21.20 godkendes ændringerne eller berigtigelserne for så vidt angår bilag 21-A til aftalen af Kommissionen på Unionens vegne.
Artikel 3
Med henblik på aftalens artikel 25.34 og artikel 33.1, stk. 6, litra a), nr. x), godkendes ændringerne for så vidt angår bilag 25-C til aftalen af Kommissionen på Unionens vegne.
Artikel 4
Med henblik på aftalens artikel 33.11, stk. 6, godkendes ændringer af tillæggene til aftalen om handel med vin i bilag V til associeringsaftalen, der blev undertegnet af De Europæiske Fællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side den 18. november 2002 ("associeringsaftalen"), som indarbejdet i aftalen, af Kommissionen på Unionens vegne.
Med henblik på aftalens artikel 33.11, stk. 6, godkendes ændringer af tillæggene til aftalen om spiritus og aromatiserede drikkevarer i bilag VI til associeringsaftalen, som indarbejdet i aftalen, af Kommissionen på Unionens vegne.
Artikel 5
Kommissionen bemyndiges herved til at udpege den person, som på Unionens vegne er beføjet til at give meddelelse som omhandlet i aftalens artikel 33.10 med henblik på at udtrykke Unionens samtykke til at blive bundet af aftalen.
Artikel 6 Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen8. Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Rådets vegne Formand
8 Aftalens ikrafttrædelsesdato offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende af Generalsekretariatet for Rådet.