Forslag til folketingsbeslutning
Udskriftsdato: 2. januar 2024
2019/1 BSF 158 (Gældende)
Forslag til folketingsbeslutning om Danmarks godkendelse af aftalegrundlaget mellem Danmark, Estland, Finland, Island, Letland, Litauen, Norge og Sverige for Den Nordiske Investeringsbank
Ministerium: Erhvervsministeriet
Journalnummer: Erhvervsmin., x.xx.
Fremsat den 11. marts 2020 af erhvervsministeren (Xxxxx Xxxxxxxx)
Forslag til folketingsbeslutning
om Danmarks godkendelse af aftalegrundlaget mellem Danmark, Estland, Finland, Island, Letland, Litauen, Norge og Sverige for Den Nordiske Investeringsbank
Der fremsættes forslag til folketingsbeslutning om, at Folketinget meddelelser sit samtykke til Dan- marks godkendelse af aftale, der ændrer i sektion 14 i statutterne, bilag til ejerskabsaftalen af 11. februar 2004 mellem Danmark, Estland, Finland, Island, Letland, Litauen, Norge og Sverige om Den Nordiske Investeringsbank.
Aftalen er som følger (original engelsk version):
Agreement amending section 14 of the statutes, annexed to the agreement of 11 February 2004 between Denmark, Estonia, Finland, Iceland, Latvia. Lithuania, Norway and Sweden concerning the Nordic Investment Bank.
The Governments of Denmark, Estonia, Finland, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway and Sweden, hereinafter referred to as the Member countries, desiring to amend Section 14 of the Statutes of the Nordic Investment Bank, which are annexed to the Agreement of 11 February 2004 between Denmark, Estonia, Finland, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway and Sweden concerning the Nordic Investment Bank, hereinafter referred to as the Agreement,
have agreed as follows:
Article I
Section 14 of the Statutes shall be amended as follows:
“Section 13
The Board of Governors shall be composed of eight Governors. Each Member country shall be repres- ented by the Minister designated by it as its Governor.
The Board of Governors shall appoint a Chair for a term of one year. The position of chair of the Board of Governors shall rotate among the Member countries.
The Board of Governors shall be vested with the following powers:
a) Amendments of the Statutes with the exception of this Section 13.
b) Decisions on increase and decrease of the authorised capital stock.
c) Decisions on principles for capital and liquidity management.
d) Decisions on questions of interpretation and application of the provisions of the Agreement and the Statutes.
e) Approval of the annual report of the Board of Directors and audited financial statements of the Bank.
f) Appointment of members of the Control Committee in accordance with Section 16.
g) Decisions on procedures related to withdrawal of membership of the Bank.
h) Decision on liquidation of the Bank.
Decisions of the Board of Governors shall be unanimous. Decisions may be taken by a written procedu- re.
The Board of Governors shall hold an annual meeting and such other meetings as deemed appropriate. ”
In addition to the above amendment of Section 14 of the Statutes, certain other Sections of the Statutes have been amended by decision of the Board of Governors at its Annual Meeting on 24 May 2019 in accordance with Article 2 of the Agreement and Section 14 of the Statutes. The amended Statutes are annexed to this Amending Agreement in their entirety.
Article II
This Amending Agreement shall be approved by the Member countries. This Amending Agreement shall enter into force the date on which all the Member countries have deposited their instruments of approval with the Norwegian Ministry for Foreign Affairs. The Norwegian Ministry for Foreign Affairs shall inform the other Member countries of the deposit of the instruments of approval and of the date of entry into force of this Amending Agreement.
This Amending Agreement shall be deposited with the Norwegian Ministry for Foreign Affairs, and certified copies shall be furnished by the Norwegian Ministry for Foreign Affairs to each of the Member countries.
In witness whereof, the undersigned authorised representatives of the eight Member countries have signed this Amending Agreement.
Done in Oslo on 28th February 2020
For the Government of the Kingdom of Denmark For the Government of the Republic of Estonia For the Government of the Republic of Finland For the Government of the Republic of Iceland For the Government of the Republic of Latvia For the Government of the Republic of Lithuania For the Government of the Kingdom of Norway For the Government of the Kingdom of Sweden Annex: Statutes of the Nordic Investment Bank
The Nordic Investment Bank shall operate in accordance with the following provisions:
PURPOSE
Section 1
The purpose of the Nordic Investment Bank, hereinafter referred to as the Bank, is to make financing available in accordance with sound banking principles and taking into account socio-economic considera- tions, to carry into effect investment projects of interest to the Member countries and other countries which receive such financing.
NAME AND ABBREVIATION
Section 2
The Bank has the following official name in the following languages: Nordic Investment Bank in the English language, Nordiska investeringsbanken in the Swedish language, Den Nordiske Investeringsbank in the Danish language, Põhjamaade Investeerimispank in the Estonian language, Pohjoismaiden Inve- stointipankki in the Finnish language, Norræni fjárfestingarbankinn in the Icelandic language, Ziemeļu
Investīciju banka in the Latvian language, Šiaurės investicijų bankas in the Lithuanian language and Den nordiske investeringsbank in the Norwegian language.
The official abbreviation of the Bank’s name is NIB.
Section 3
The authorised capital stock of the Bank shall be EUR 8,368,844,474.11 subscribed by the Member countries as follows:
Denmark | EUR | 1,763,074,493.79 |
Estonia | EUR | 76,651,259.81 |
Finland | EUR | 1,482,690,785.19 |
Iceland | EUR | 79,132,913.42 |
Latvia | EUR | 111,830,807.21 |
Lithuania | EUR | 163,231,714.80 |
Norway | EUR | 1,799,704,941.30 |
Sweden | EUR | 2,892,527,558.59 |
Any increase or decrease in the authorised capital stock shall be decided upon by the Board of Governors, after a proposal by the Board of Directors of the Bank. Any such increase or decrease in the authorised capital stock shall be allocated among the Member countries based upon their Gross National Income at market prices as determined from time to time by the Board of Governors.
Section 4
The Member countries have made available to the Bank 10.10346099746250 per cent of the subscribed authorised capital stock. The payments have been made upon request from the Bank.
The remainder of the subscribed capital stock shall be subject to call to the extent the Board of Directors of the Bank deems it necessary for the fulfilment by the Bank of its debt obligations.
Section 5
The payments referred to in Section 4 shall be made in euro.
Section 6
The Bank shall have adequate capital and liquidity management in accordance with sound banking principles. The Bank shall have in place sound and effective strategies for risk, capital and liquidity assessments, which shall be conducted at least annually and reviewed regularly. The Bank’s capital and liquidity management shall be based on assessed risks in its operations supplemented by stress testing.
The following minimum limits shall apply:
a) The Bank’s paid-in capital and accumulated reserves shall exceed its internally assessed capital requirement covering the nature and level of the risks to which the Bank is or might be exposed.
b) The Bank shall maintain a liquidity reserve necessary for continuing its operations for a period of at least six months under a severe stress scenario.
c) To prevent the risk of excessive leverage, the Bank’s paid-in capital and accumulated reserves shall exceed an amount corresponding to 7 per cent of its total exposure.
Pursuant to Section 13 c) the Board of Governors shall establish principles for capital and liquidity management, including details for the determination of the limits set forth in this Section in accordance with generally recognised prudential standards as deemed relevant.
Monitoring thresholds for these limits shall be established by the Board of Directors.
Section 7
The Bank shall acquire the funds necessary for the performance of its tasks in the Member countries or elsewhere. Additionally, the capital paid in pursuant to Section 4 may be used for such purpose.
OPERATIONS
Section 8
For fulfilling the Bank’s purpose set forth in Section 1, the Bank may make financing available in the form of loans, guarantees and equity participations.
In making loans and issuing guarantees the Bank shall require that adequate security be provided, unless sufficient security is considered to exist under the circumstances.
In taking equity participations, the amount of the Bank’s participations shall not exceed at any time an amount corresponding to 15 per cent of the total of its paid-in capital and accumulated reserves. For capital adequacy assessment purposes, the amount of paid-in capital and accumulated reserves shall be reduced by an amount equal to any equity participation of the Bank.
The Bank may also make other arrangements relating to its operations, which are necessary or desirable for furthering the purpose of the Bank.
The Bank shall co-operate with other credit institutions, and with public authorities and private instituti- ons concerned.
Section 9
The business of the Bank shall be conducted in accordance with the principles referred to in Section 1 and in accordance with the following guidelines:
a) Financing shall not be made if opposed by the state of the beneficiary.
b) Borrowings and the investment of funds in the Member countries shall be made in consultation with the authorities of the country concerned.
c) In its operations, the Bank shall aim for a profit allowing the formation of reserves and reasonable return on the subscribed authorised capital referred to in Section 3.
d) The Bank may when specific need arises, acquire shares or other assets, in support of its business or to protect its claims.
e) The Bank shall, to the extent practicable, protect itself against the risk of exchange rate losses.
Section 10
After allocation to appropriate credit risk funds, the surplus of the Bank shall be transferred into a reserve fund until the amount equals 10 per cent of the authorised capital stock of the Bank. Thereafter, the Board of Governors, after proposal by the Board of Directors of the Bank, shall decide upon the allocation of the surplus between the reserve fund, and dividends on the subscribed capital.
Section 11
The Bank’s accounts shall be kept in euro. The financial year shall follow the calendar year.
The annual report of the Board of Directors and audited financial statements of the Bank shall be submitted to the Board of Governors for approval.
GOVERNANCE
Section 12
The Bank shall have a Board of Governors, a Board of Directors, a President, a Control Committee, and such other personnel as is necessary to carry out its operations.
Section 13
The Board of Governors shall be composed of eight Governors. Each Member country shall be repres- ented by the Minister designated by it as its Governor.
The Board of Governors shall appoint a Chair for a term of one year. The position of chair of the Board of Governors shall rotate among the Member countries.
The Board of Governors shall be vested with the following powers:
a) Amendments of the Statutes with the exception of this Section 13.
b) Decisions on increase and decrease of the authorised capital stock.
c) Decisions on principles for capital and liquidity management.
d) Decisions on questions of interpretation and application of the provisions of the Agreement and the Statutes.
e) Approval of the annual report of the Board of Directors and audited financial statements of the Bank.
f) Appointment of members of the Control Committee in accordance with Section 16.
g) Decisions on procedures related to withdrawal of membership of the Bank.
h) Decision on liquidation of the Bank.
Decisions of the Board of Governors shall be unanimous. Decisions may be taken by a written procedu- re.
The Board of Governors shall hold an annual meeting and such other meetings as deemed appropriate.
Section 14
Except as provided for in Section 13, all the powers of the Bank shall be vested in the Board of Directors, which may delegate these powers to the President to the extent considered appropriate.
The Board of Directors shall be composed of eight Directors, of whom each Member country shall appoint one Director for a term of up to four years at a time. Each Member country shall appoint one alternate according to the same principles.
The Board of Directors shall appoint from among its members a Chair and a Deputy Chair for a term of two years. The positions of chair and deputy chair shall rotate among the Member countries.
The Board of Directors shall be convened when decided by the Chair or at the request of at least two of the Directors or the President.
Seven members or alternates entitled to vote shall constitute a quorum. Each member shall have one vote; in the absence of a member, an alternate from the same Member country is entitled to vote. A position supported by at least five members or alternates entitled to vote shall become the decision of the Board of Directors. Decisions may also be taken by a written procedure.
Section 15
The President shall be responsible for the conduct of the current operations of the Bank and shall follow the guidelines and instructions given by the Board of Directors.
The Board of Directors shall appoint the President for a term of up to five years at a time. The President shall not be a member or an alternate of the Board of Directors. The President may participate in the meetings of the Board of Directors, but shall not vote at such meetings.
Two persons, each being either a member or an alternate of the Board of Directors, the President or a person authorised by the Board of Directors, shall sign on behalf of the Bank.
OTHER PROVISIONS
Section 16
A Control Committee shall be established to monitor that the operations of the Bank are conducted in accordance with these Statutes. The Control Committee shall be responsible for appointing the external
auditors to carry out the audit of the Bank’s financial statements. The external auditors’ report together with reports from the Control Committee and its Chairmanship shall be delivered annually to the Board of Governors.
The Control Committee shall be composed of at least ten and a maximum of twelve members. The members of the Committee shall be appointed for a term of up to two years at a time. The Nordic Council and the Parliaments of Estonia, Latvia and Lithuania shall appoint one member from each country. The Board of Governors shall appoint two to four members to serve as Chair, Deputy Chair and other members of the Chairmanship who shall administer the responsibilities and tasks of the Committee. The Chairmanship shall oversee the performance of the audit of the Bank’s financial statements, carried out by the external auditors, and monitor the Bank’s financial position, risk levels and capital and liquidity position. The positions of the Chairmanship shall rotate among the Member countries.
Section 17
If the Board of Governors should decide that the Bank shall enter into liquidation, the Board of Governors shall decide on the procedures of liquidation and appoint the persons to be in charge of the liquidation.
The Member countries shall be responsible for the commitments of the Bank with their uncalled subscriptions to the capital stock until all claims of creditors or other liabilities of the Bank shall have been discharged. Claims of creditors or other liabilities shall be paid first out of the assets of the Bank, secondly out of the payments to be made to the Bank in respect of commitments of paid-in capital, and then out of payments to be made to the Bank in respect of callable capital. No disbursement shall be made to Member countries on account of their paid-in share of the subscribed capital stock or from the reserve fund, until all liabilities have been discharged or provided for. All allocations of capital among the Member countries shall be made in proportion to their respective total share of the subscribed capital stock.
Uofficiel dansk oversættelse af aftale om ændring af vedtægternes afsnit 14, bilag til aftalen for Den Nordiske Investeringsbank (oversættelse af den engelske version)
Aftale om ændring af vedtægternes afsnit 14, bilag til aftale af 11. februar 2004 mellem Danmark, Estland, Finland, Island, Letland Litauen, Norge og Sverige om Den Nordiske Investeringsbank.
Regeringerne i Danmark, Estland, Finland, Island, Letland, Litauen, Norge og Sverige, i det følgende benævnt medlemslandene, har i forbindelse med deres ønske om at ændre afsnit 14 i vedtægterne for Den Nordiske Investeringsbank, som er bilag til aftalen om 11. februar 2004 mellem Danmark, Estland, Finland, Island, Letland, Litauen, Norge og Sverige vedrørende Den Nordiske Investeringsbank, i det følgende benævnt aftalen,
aftalt følgende:
Vedtægternes afsnit 14 affattes som følger:
Artikel I
”Afsnit 13
Guvernørrådet sammensættes af otte guvernører. Hvert medlemsland skal repræsenteres af den minister, der af medlemslandet er udpeget som guvernør.
Guvernørrådet skal udnævne en formand for en et-årig periode. Stillingen som formand for guvernører- ne skal rotere blandt medlemslandene.
Guvernørerne skal have følgende beføjelser:
a) Beføjelse til at ændre vedtægterne med undtagelse af dette afsnit 13.
b) Beslutninger vedrørende stigning i og reduktion af den autoriserede kapital.
c) Beslutninger vedrørende principper for kapital- og likviditetsstyring.
d) Beslutninger vedrørende spørgsmål om fortolkning og anvendelse af bestemmelserne i overenskom- sten og vedtægterne.
e) Godkendelse af årsrapporten fra bestyrelsen og det revisorgodkendte årsregnskab.
f) Udnævnelse af medlemmer til kontrolkomitéen i overensstemmelse med afsnit 16.
g) Beslutninger vedrørende procedurer relateret til udtræden af medlemskab af banken.
h) Beslutninger vedrørende likvidation af banken.
Beslutninger taget af guvernørerne skal være enstemmige. Beslutninger kan træffes ved en skriftlig procedure.
Guvernørerne skal holde et årligt møde samt yderligere møder som det vurderes passende.
Ud over ovennævnte ændring af vedtægternes afsnit 14 er visse andre sektioner i vedtægterne blevet ændret ved afgørelse truffet af guvernørernes på deres årlige møde den 24. maj 2019 i overensstemmelse med aftalens artikel 2 og afsnit 14 i vedtægterne. De ændrede vedtægter er knyttet som bilag til denne ændringsaftale i deres helhed.
Artikel II
Denne ændringsaftale godkendes af medlemslandene. Denne ændringsaftale træder i kraft på den dato, hvor alle medlemsstater har deponeret deres godkendelsesdokumenter hos det norske udenrigsministeri- um. Det norske udenrigsministerium underretter de øvrige medlemsstater om deponering af godkendel- sesdokumenterne og datoen for denne ændringsaftales ikrafttræden.
Denne ændringsaftale skal deponeres hos den norske udenrigsminister, og certificerede kopier leveres af det norske udenrigsministerium til hvert af medlemslandene.
Til bekræftelse heraf har undertegnede bemyndigede repræsentanter for de otte medlemsstater under- skrevet denne ændringsaftale.
Underskrevet i Oslo den 28. februar 2020, i en original version på engelsk. For regeringen i kongeriget Danmark
For regeringen i republiken Estland For regeringen i republiken Finland For regeringen i republiken Island For regeringen i republiken Letland For regeringen i republiken Litauen For regeringen i kongeriget Norge
For regeringen i kongeriget Sverige
Uofficiel dansk oversættelse af vedtægterne for Den Nordiske Investeringsbank (oversættelse af den engelske version).
Bilag: Vedtægter for Den Nordiske Investeringsbank (NIB)
Den Nordiske Investeringsbank skal operere i overensstemmelse med følgende bestemmelser:
FORMÅL
Afsnit 1
Formålet med Den Nordiske Investeringsbank, herefter omtalt banken, er at yde finansiering til in- vesteringsprojekter i overensstemmelse med principperne om ansvarlig bankvirksomhed, samt, under hensyntagen til socio-økonomiske overvejelser, at gennemføre investeringsprojekter med interesse for de pågældende medlemslande samt andre lande, der modtager finansiering.
NAVN OG FORKORTELSE
Afsnit 2
Banken har det følgende officielle navn på følgende sprog: Nordic Investment Bank på engelsk, Nordiska investeringsbanken på svensk, Den Nordiske Investeringsbank på dansk, Põhjamaade Investee- rimispank på estisk, Pohjoismaiden Investointipankki på finsk, Norræni fjárfestingarbankinn på islandsk, Ziemeļu Investīciju banka på lettisk, Šiaurės investicijų bankas på litauisk and Den nordiske investerings- bank på norsk.
Den officielle forkortelse af bankens navn er NIB.
KAPITAL
Afsnit 3
Bankens autoriserede kapital skal være EUR 8.368.844.474,11 og er tegnet af medlemslandene som følger:
Danmark | EUR | 1.763.074.493, 79 |
Estland | EUR | 76.651.259,81 |
Finland | EUR | 1.482.690.785, 19 |
Island | EUR | 79.132.913,42 |
Letland | EUR | 111.830.807,21 |
Litauen | EUR | 163.231.714,80 |
Norge | EUR | 1.799.704.941, 30 |
Sverige | EUR | 2.892.527.558, 59 |
Enhver stigning og reduktion i den autoriserede kapital skal besluttes af guvernørerne efter forslag fra bankens bestyrelse. Enhver stigning eller reduktion i den autoriserede kapital skal fordeles blandt medlemslandene med udgangspunkt i deres respektive bruttonationalindkomst målt ved markedspriser som fastlægges fra gang til gang af guvernørerne.
Afsnit 4
Medlemslandene har stillet 10,10346099746250 pct. af tegnede autoriserede kapital til rådighed for banken. Indbetalingerne er sket efter anmodning fra banken.
Bestyrelsen kan anmode om indbetaling af den resterende del af den tegnede kapital, såfremt den finder det nødvendigt for, at banken kan opfylde sine gældsforpligtigelser.
Afsnit 5
Indbetalingerne, der henvises til i Afsnit 4, skal ske i euro.
Afsnit 6
Banken skal have en passende kapital- og likviditetsstyring i overensstemmelse med principperne om ansvarlig bankvirksomhed. Banken skal have en ansvarlig og effektiv strategi for risiko-, kapital- og likvi- ditetsvurderinger, der som minimum skal foretages årligt, og som skal gennemgås regelmæssigt. Bankens kapital- og likviditetsstyring skal baseres på en vurdering af risici forbundet med bankens aktiviteter suppleret med stress-tests.
Følgende minimumsgrænser skal gælde:
a) Bankens indbetalte kapital og akkumulerede reserver skal være større end den kapital, som internt vurderes nødvendig for at afdække karakteren og niveauet af de risici, som banken er eller potentielt er eksponeret for.
b) Banken skal opretholde en likviditetsreserve af en størrelse, som er tilstrækkelig til, at banken kan fortsætte sine aktiviteter over en periode på mindst seks måneder under et alvorligt stressscenarie.
c) For at forhindre risikoen for en for høj gearing, skal bankens indbetalte kapital og akkumulerede reserver overstige et beløb svarende til syv procent af bankens samlede eksponering.
I overensstemmelse med Afsnit 13 c) skal guvernørerne etablere principper for kapital- og likviditets- styring, herunder detaljer for fastlæggelse af de grænser, der er fastlagt i dette afsnit, i overensstemmelse med generelt anerkendte, konservative standarder som vurderet relevant.
Bestyrelsen skal endvidere fastlægge tærskelværdier for overvågning af grænserne.
Afsnit 7
Banken skal sikre sig de nødvendige midler til at kunne udføre sine opgaver i medlemslandene eller andre steder. Den indbetalte kapital, der følger af Afsnit 4, kan blive brugt til dette formål.
AKTIVITETER
Afsnit 8
For at opfylde Bankens formål som fremsat i Afsnit 1 kan banken stille finansiering til rådighed i form af lån, garantier og egenkapital.
Ved udstedelse af lån og garantier skal banken kræve, at der bliver stillet tilstrækkelig sikkerhed, medmindre det vurderes, at der eksisterer den nødvendige sikkerhed efter omstændighederne.
Ved indgåelse af aftaler om egenkapital må andelen af bankens investeringer på intet tidspunkt overstige at beløb svarende til 15 pct. af bankens samlede indbetalte kapital og akkumulerede reserver. For at have den nødvendige kapitalafdækning skal mængden af indbetalt kapital og akkumulerede reserver reduceres med et beløb svarende til enhver investering i egenkapital fra bankens side.
Banken har også mulighed for at gennemføre øvrige aktiviteter relateret til bankens aktiviteter som måtte være nødvendige eller ønskelige for at fremme bankens formål.
Afsnit 9
Bankens forretning skal gennemføres i overensstemmelse med de principper, som der refereres til i Afsnit 1 og i overensstemmelse med følgende retningslinjer:
a) Finansiering skal ikke gennemføres, hvis modtagerlandet modsætter sig finansieringen.
b) Lån og investeringer i medlemslande skal foretages i konsultation med myndighederne i det pågæl- dende land.
c) I sine aktiviteter skal banken stræbe efter et overskud, der giver mulighed for opbygning af reserver og et rimeligt afkast af den tegnede autoriserede kapital, som refereret til i sektion 3.
d) Hvis der opstår særligt behov herfor, kan banken erhverve aktier eller andre aktiver til at understøtte bankens forretning eller beskytte bankens krav.
e) Banken skal i det omfang, det er praktisk muligt, beskytte sig mod risici fra valutakurstab.
Afsnit 10
Bankens overskud skal, efter passende tildeling til reserver til kreditrisiko, overføres til en reservefond indtil beløbet svarer til 10 pct. af bankens autoriserede kapital. Herefter skal guvernørerne, efter forslag fra bankens bestyrelse, beslutte, hvordan overskuddet skal fordeles mellem reservefonden og dividende på den tegnede kapital.
Afsnit 11
Bankens konti skal holdes i euro. Det finansielle år skal følge kalenderåret.
Årsrapporten fra bestyrelsen og bankens revisorgodkendte årsregnskab skal forelægges til godkendelse af guvernørerne.
GOVERNANCE
Afsnit 12
Banken skal have et guvernørråd, en bestyrelse, en præsident, en kontrolkomité og det øvrigt nødvendi- ge personale til varetagelse af bankens aktiviteter.
Afsnit 13
Guvernørrådet sammensættes af otte guvernører. Hvert medlemsland skal repræsenteres af den minister, der af medlemslandet er udpeget som guvernør.
Guvernørrådet skal udnævne en formand for en et-årig periode. Stillingen som formand for guvernører- ne skal rotere blandt medlemslandene.
Guvernørerne skal have følgende beføjelser:
a) Beføjelse til at ændre vedtægterne med undtagelse af denne sektion 13.
b) Beslutninger vedrørende stigning i og reduktion af den autoriserede kapital.
c) Beslutninger vedrørende principper for kapital- og likviditetsstyring.
d) Beslutninger vedrørende spørgsmål om fortolkning og anvendelse af bestemmelserne i overenskom- sten og vedtægterne.
e) Godkendelse af årsrapporten fra bestyrelsen og det revisorgodkendte årsregnskab.
f) Udnævnelse af medlemmer til kontrolkomitéen i overensstemmelse med afsnit 16.
g) Beslutninger vedrørende procedurer relateret til tilbagetrækning af medlemskab af banken.
h) Beslutninger vedrørende likvidation af banken.
Beslutninger taget af guvernørerne skal være enstemmige. Beslutninger kan træffes ved en skriftlig procedure.
Guvernørerne skal holde et årligt møde samt yderligere møder som det vurderes passende.
Afsnit 14
Udover hvad der er fastsat i Afsnit 13, skal alle beføjelser overlades til bestyrelsen, som kan uddelegere disse beføjelser til bankens præsident i det omfang, det vurderes passende.
Bestyrelsen skal sammensættes af otte medlemmer, hvoraf hvert medlemsland skal udnævne et medlem for en periode på op til fire år ad gangen. Hvert medlemsland skal udnævne en suppleant ud fra de samme principper.
Bestyrelsen skal blandt dens medlemmer udpege en formand og en næstformand for en to-årig perio- de. Xxxxxxxxxxxx som formand og næstformand for bestyrelsen skal gå på skift mellem medlemslandene.
Bestyrelsen skal indkaldes, når det besluttes af formanden eller efter anmodning fra mindst to medlem- mer af bestyrelsen eller bankens præsident.
Syv medlemmer eller suppleanter med stemmeret udgør quorum. Hvert medlem har en stemme; i fravær af et bestyrelsesmedlem overgår stemmeretten til det pågældende lands suppleant. En indstilling, der støttes af mindst fem medlemmer eller suppleanter med stemmeret, bliver vedtaget som bestyrelsens beslutning. Beslutninger kan ligeledes træffes ved skriftlig procedure.
Afsnit 15
Bankens præsident er ansvarlig for udførelsen af bankens nuværende aktiviteter og skal følge de retningslinjer og instruktioner, som bestyrelsen udstikker.
Bestyrelsen skal udnævne bankens præsident for en periode på op til fem år ad gangen. Præsidenten må ikke være bestyrelsesmedlem eller suppleant til bestyrelsen. Præsidenten må deltage på bestyrelsesmøder, men har ikke stemmeret på disse møder.
To personer som begge enten er bestyrelsesmedlemmer eller suppleanter til bestyrelsen, bankens præsi- dent eller en person autoristeret af bankens bestyrelse skal underskrive på vegne af banken.
Afsnit 16
Der skal etableres en kontrolkomité til at overvåge, at bankens aktiviteter bliver udført i overensstem- melse med disse vedtægter. Kontrolkomitéen skal være ansvarlig for at udpege de eksterne revisorer til at foretage revisionen af bankens årsregnskab. De eksterne revisorers rapport skal, sammen med rapporter fra kontrolkomitéen og dens formandskab, årligt overleveres til guvernørerne.
Kontrolkomitéen skal bestå af mindst 10 og højest 12 medlemmer. Medlemmerne af komitéen skal udpeges for en periode på op til to år ad gangen. Det Nordiske Råd og Estland, Letland og Litauens respektive parlamenter skal udpege et medlem fra hvert land. Guvernørerne skal udpege to til fire medlemmer som formand, næstformand og øvrige medlemmer af formandsskabet, der skal varetage komitéens ansvarsområder og opgaver. Formandsskabet skal overvåge resultaterne af revisionen af ban- kens årsregnskab, som udføres af den eksterne revision, og monitorere bankens finansielle positioner, risikoniveauer samt bankens kapital- og likviditet. Stillingerne i formandsskabet skal gå på skift mellem medlemslandene.
Afsnit 17
Såfremt guvernørerne beslutter, at banken skal likvideres, skal guvernørerne beslutte proceduren for likvidationen og udpege de personer, der skal være ansvarlig for likvidationen.
Medlemslandene skal være ansvarlige for bankens forpligtelser med den del af kapitalen, der ikke er indbetalt, indtil alle krav fra kreditorer og bankens øvrige forpligtelser er blevet afviklet.
Krav fra kreditorer og øvrige forpligtelser skal først betales med bankens aktiver, derefter fra betalin- ger til banken i forhold til indbetalt kapital, og derefter fra betalinger til banken i forhold til kaldbar kapital. Der skal ikke ske nogen udbetaling til medlemslandene på baggrund af deres indbetalte del af den tegnede kapital eller reserverne, førend alle forpligtelser er imødekommet eller afviklet. Alle tildelinger af kapital til medlemslande skal foretages i henhold til landenes respektive samlede del af den tegnede kapital.
1. Indledning
Den Nordiske Investeringsbank er en offentlig investeringsbank oprettet i 1975, der ejes af Danmark, Norge, Sverige, Finland, Island, Estland, Letland og Litauen i fællesskab. Den Nordiske Investeringsbank finansierer projekter i form af lån og garantier, der forbedrer konkurrenceevnen og miljøet i de nordiske og baltiske lande. Den Nordiske Investeringsbank styres i henhold til en ejeraftale (overenskomst) og et sæt vedtægter for Den Nordiske Investeringsbank. Den Nordiske Investeringsbanks øverste ledelse består af otte guvernører, én fra hvert af de otte lande i ejerkredsen. Erhvervsministeren er den danske guvernør for Den Nordiske Investeringsbank.
De tre estiske lande blev en del af Den Nordiske Investeringsbanks ejerkreds i 2005. Udvidelsen af ejerkredsen medførte i 2004 de seneste ændringer af ejerskabsaftalen for Den Nordiske Investeringsbank, hvor også vedtægterne blev ændret. Ændringerne blev forelagt Folketinget ved ”B 5 Forslag til folke- tingsbeslutning om Danmarks ratifikation af ”Overenskomst mellem Danmark, Estland, Finland, Island, Letland, Litauen, Norge og Sverige om Den Nordiske Investeringsbank””, der blev vedtaget i Folketinget
d. 20. november 2004 og trådte i kraft den 1. januar 2005.
Formålet med de foreslåede ændringer af vedtægterne er overordet at sikre, at Den Nordiske Investe- ringsbank styres i henhold til anerkendte principper for ansvarlig bankvirksomhed ("sound banking principles").
Det fremgår af ejerskabsaftalen, at guvernørerne kan ændre vedtægterne for Den Nordiske Investe- ringsbank, dog kan guvernørerne ikke ændre i egne beføjelser. Det fremgår ikke klart ejerskabsaftalen, hvordan ændringer i guvernørernes beføjelser godkendes. Der er dog i ejerskabskredsen enighed om, at det kræver godkendelse i de enkelte medlemslande. I Danmark er vurderingen, at de foreslåede ændringer af den danske guvernørs beføjelser bør godkendes af Folketinget.
Der lægges med forslaget op til, at guvernørernes får mandat til at træffe beslutninger om principperne for kapital- og likviditetsstyring i Den Nordiske Investeringsbank, hvilket ændrer i guvernørernes beføjel- ser i de nuværende vedtægters afsnit 14 (afsnit 13 i ny version).
De otte ejerlande har udarbejdet et bilag til ejerskabsaftalen for Den Nordiske Investeringsbank, hvor ændringerne i guvernørernes beføjelser samt formaliteter vedrørende proces for ændringen fremgår. Afta- len underskrives af repræsentanter for regeringerne i de otte ejerlande og skal i Danmark godkendes i Folketinget med nærværende beslutningsforslag.
Guvernørerne i de otte lande i ejerkredsen har i øvrigt d. 24. maj 2019 ved skriftlig afstemning enstemmigt godkendt en række øvrige ændringer af vedtægterne for Den Nordiske Investeringsbank, der ligger inden for guvernørernes nuværende beføjelser. Det samlede sæt nye vedtægter, inkl. den foreslåede justering af guvernørernes beføjelser, er vedlagt aftalen som bilag.
Ændringerne af vedtægterne vedrører:
1. Ny model for kapital- og likviditetsstyring af NIB: Kapital- og likviditetsstyringen af NIB går fra at være baseret på risikoneutrale kapitalkrav til at ske i overensstemmelse med anerkendte principper for ansvarlig bankvirksomhed. Guvernørerne, der udgør den øverste ledelse af NIB, og som består af én minister fra hvert af de otte ejerlande, får beføjelse til at træffe beslutning om principper for kapital- og likviditetsstyring. Der er i vedtægterne endvidere fortsat en række minimumskrav i forhold til NIB᾽s kapital og likviditet.
2. Afvikling af MIL- og PIL-låneprogrammerne: De særlige låneprogrammer MIL og PIL afvikles i deres nuværende form og indarbejdes i NIB᾽s almindelige forretning. Ejerlandenes garantier og
kapitalreserve til PIL overføres til NIB᾽s normale forretning, mens garantier til MIL annulleres. De eksisterende lån under PIL og MIL overføres til NIB.
3. Ændring af kontrolkomitéens funktion: Kontrolkomitéen, der fører tilsyn med NIB᾽s ledelse og bestyrelse, styrkes, ligesom arbejdsdelingen mellem kontrolkomiteen, de eksterne revisorer og guver- nørerne tydeliggøres.
4. Udvidelse af NIB᾽s instrumenter til potentielt at omfatte egenkapitalinvesteringer: NIB får mulighed for at foretage investeringer i kapitalandele som supplement til lån og garantier, som NIB kan yde i dag. Investeringer i kapitalandele kapitalbelastes 100 pct., således at risikoen er fuldt afdækket for NIB.
2. Forslagets hovedpunkter vedr. kapital- og likviditetsstyring af Den Nordiske Investeringsbank
Der lægges med forslaget op til, at guvernørerne får beføjelser til at træffe beslutninger vedrørende principper for kapital- og likviditetsstyring. Ændringen er del af en større ændring af kapital- og likvidi- tetsstyring i Den Nordiske Investeringsbank, som har til formål at styrke risikostyringen i Den Nordiske Investeringsbank og dermed bankens muligheder for at gennemføre sit mandat om at forbedre konkurren- ceevnen og miljøet i de nordiske og baltiske lande. Ændringen af guvernørernes beføjelse har til formål at sikre, at guvernørerne som Den Nordiske Investeringsbanks øverste ledelse kan træffe beslutninger om rammerne for kapital- og likviditetsstyringen af banken og derigennem sikre, at banken også fremadrettet drives på ansvarlig og effektiv vis.
2.1. Gældende ret
De nuværende vedtægter indebærer, at det primære kapitalkrav, der stilles til Den Nordiske Investe- ringsbank, er en såkaldt gearingsratio på 250 pct. Det betyder, at Den Nordiske Investeringsbank højst kan yde lån og garantier for et beløb svarende til 250 pct. af bankens kapital. Kravet er ikke risikoføl- somt. Det betyder blandt andet, at Den Nordiske Investeringsbank ikke skal holde mere kapital, hvis udlånsporteføljen bliver mere risikabel, så længe udlånet ikke overstiger 250 pct. af kapitalen. Der er lige- ledes ingen krav i forhold til de risici, der knytter sig til forvaltningen af Den Nordiske Investeringsbanks kapitalreserver. Det betyder blandt andet, at der ikke stilles krav i ejerskabsaftalen eller vedtægterne til, hvor risikabelt Den Nordiske Investeringsbank kan placerer bankens betydelige egenkapital.
2.2. Erhvervsministeriets overvejelser
Den Nordiske Investeringsbank vurderes af Erhvervsministeriet generelt at være en veldrevet bank. I Den Nordiske Investeringsbanks bestyrelse har der generelt været enighed om en konservativ tilgang i forhold til kapital- og likviditetsforvaltning. Der er dog ikke noget i ejerskabsaftalen eller vedtægterne for Den Nordiske Investeringsbank, der forhindrer fremtidige bestyrelser i Den Nordiske Investeringsbank i at tage betydeligt højere risici.
Erhvervsministeriet vurderer derfor, at det er hensigtsmæssigt at opdatere reglerne for kapital- og likviditetsstyring af Den Nordiske Investeringsbank, herunder at give guvernørerne beføjelser til træffe beslutninger vedrørende principper for kapital- og likviditetsstyring. Beslutninger blandt guvernørerne skal træffes enstemmigt.
2.3. Forslagets indhold
Forslaget om, at guvernørerne får beføjelser til træffe beslutninger vedrørende principper for kapital- og likviditetsstyring, er en del af en større ændring af kapital- og likviditetsstyringen af Den Nordiske Investeringsbank. Forslaget betyder, at guvernørerne, som udgør den øverste ledelse i banken, fastlægger de overordnede principper for, hvor meget kapital og likviditet banken skal holde i forhold til de risici, som banken tager i sin forretning.
Formålet med ændring af kapital- og likviditetsstyringen af Den Nordiske Investeringsbank er over-
ordnet, at banken i højere grad baseres på samme risikofølsomme krav, som stilles til kommercielle banker. Ændringerne i vedtægterne vil samlet set ligeledes indebære en mere effektiv anvendelse af den kapital, som banken har til rådighed, og som skal bidrage til finansiering af projekter, der forbedrer konkurrenceevnen og miljøet i de nordiske og baltiske lande.
Frem for en fast gearing af kapitalen på 250 pct. er formålet, at banken fremover skal have et passen- de niveau af kapitaldækning og likviditetsberedskab som afdækker alle de risici, som Den Nordiske Investeringsbank er eksponeret mod via sine samlede aktiviteter, ikke kun udlånsaktiviterne. Det er disse principperne for kapital- og likviditetsstyringen af banken, som guvernørerne får beføjelse til at træffe beslutning om.
Der er i vedtægterne fortsat fastlagt nogle minimumskrav til Den Nordiske Investeringsbanks kapitalise- ring og likviditet, som i alle tilfælde skal overholdes.
3. Økonomiske konsekvenser for det offentlige.
Forslaget har ikke direkte økonomiske konsekvenser for det offentlige eller erhvervsøkonomiske konse- kvenser. Vedtægtsændringerne vedrørende de særlige låneprogrammer MIL og PIL vil dog samlet set reducere den danske stats garantiforpligtelser en smule.
Guvernørerne har således som en del af godkendelse af ændring af vedtægterne godkendt, at MIL- og PIL-låneprogrammerne afvikles i deres nuværende form, og at låneporteføljerne indarbejdes i Den Nordiske Investeringsbanks almindelige forretning.
I forhold til PIL-låneprogrammet vil ejerkredsens og dermed også Danmarks garantier overføres fra PIL-låneprogrammet til Den Nordiske Investeringsbank normale forretning. Den eksisterende kapital- reserve til PIL-låneprogrammet vil blive overført som indbetalt kapital til Den Nordiske Investerings- bank. For Danmark betyder, at der i alt flyttes kapital og forpligtelser på ca. 3,5 mia. kr. fra det særlige PIL-låneprogram til banken. Forpligtigelser består dels af overførsel af garantiforpligtelsen fra PIL-låneprogrammet på ca. 2,8 mia. kr. (EUR 379.208.157) og dels overførsel af kapitalreserven fra PIL-låneprogrammet til indbetalt kapital til Den Nordiske Investeringsbank på ca. 0,7 mia. kr. (EUR 89.944.254). Flytningen betyder, at tab på PIL-låneprogrammet i første omgang vil blive absorberet af Den Nordiske Investeringsbanks egenkapital.
Ejerkredsens og dermed også Danmarks garantier til MIL-låneprogrammet annulleres. Danmarks garan- tier til MIL-låneprogrammet er ca. 420 mio. kr. (EUR 56.078.769).
De lån, der er ydet under henholdsvis PIL- og MIL-låneprogrammerne overføres til Den Nordiske Investeringsbanks normale låneportefølje. Der sker ingen ændringer i lånevilkårene for låntagerne af eksisterende lån under MIL- og PIL-låneprogrammerne.
Bemærkninger til forslagets enkelte bestemmelser:
Til artikel I
Det eksisterende afsnit 14 i vedtægterne (som i de nye, vedlagte vedtægter er afsnit 13) indeholder en række bestemmelser om guvernørernes sammensætning, beføjelser og beslutningskompetencer.
Med forslagets artikel 1 får guvernørerne yderligere en beføjelse, idet de får beføjelse til at træffe beslutninger vedrørende principper for kapital- og likviditetsstyring.
Ændringen af guvernørernes beføjelse har til formål at sikre, at guvernørerne som Den Nordiske Investeringsbanks øverste ledelse kan træffe beslutninger om kapital- og likviditetsstyringen af banken og derigennem sikre, at banken også fremadrettet drives på ansvarlig og effektiv vis.
Frem for en fast gearing af kapitalen på 250 pct. er formålet, at banken fremover skal have et passen- de niveau af kapitaldækning og likviditetsberedskab som afdækker alle de risici, som Den Nordiske Investeringsbank er eksponeret mod via sine samlede aktiviteter, ikke kun udlånsaktiviterne. Det er disse
principperne for kapital- og likviditetsstyringen af banken, som guvernørerne får beføjelse til at træffe beslutning om.
Til artikel II
Hverken ejerskabsaftalen eller vedtægterne indeholder på nuværende tidspunkt en beskrivelse af god- kendelsesproceduren, når der ændres i guvernørernes beføjelser. Det fremgår alene, at de ikke kan godkendes af guvernørernes selv.
Med forslagets artikel II præciseres det, hvordan bilaget, der ændrer i guvernørernes beføjelser, skal godkendes, og hvordan det træder i kraft.
Aftalen træder i kraft, når alle ejerlande har deponeret deres godkendelse hos Norges Udenrigsministeri- um.
Aftalen underskrives af repræsentanter for hvert af de otte ejerlande.