V-DK-AS-SL-22-09-21
Dækning ved arbejdsulykker i henhold til Arbejdsskadesikringsloven
V-DK-AS-SL-22-09-21
Indhold
1 Forsikringsselskab 3
2 Definitioner og begreber 3
3 Forsikringstagerens forpligtelser 4
4 Yderligere bestemmelser 4
5 Dækningsomfang 5
6 Anmeldelse af skade 6
7 Videregivelse og anmeldelse af data 7
8 Klager 7
9 Gældende ret/kompetenceomr˚ade 8
10 Sanktionsklausul 8
11 Databeskyttelsesklausul 8
12 Bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme 9
13 Interessekonflikter og tilskyndelse politik 9
14 Ansvarsfordeling 10
1 Forsikringsselskab
1.1 Swiss Life (Luxembourg) SA
Denne forsikringsaftale er dækket af Swiss Life (Luxembourg) SA, som er registreret i Luxembourg p˚a Vertigo Naos Building, 0-0 xxx Xxxxxxx Xxxxxxx, X-0000, autoriseret af Commissariat aux Assurances og registreret i Luxembourg. Hovedrepræsentant for Luxembourg; Xxxx Xxxxxxx.
Website xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxx
1.2 Lovgrundlag
Denne forsikringsaftale er indg˚aet mellem Swiss Life og forsikringstageren, som er nævnt i policen. For- sikringsbetingelserne, policen samt eventuelle tillægsbetingelser og supplerende erklæringer er bindende for denne forsikringsaftale.
Denne forsikringsaftale gælder i henhold til lov om forsikringsaftaler (i det omfang loven ikke er fraveget), lov om finansiel virksomhed samt lov om arbejdsskadesikring (”Arbejdsskadesikringsloven”).
Ved henvisning til Arbejdsskadesikringsloven forst˚as Lovbekendtgørelse 2022-03-10 nr. 314 om arbejdsskade- sikring og dennes bestemmelser eller fremtidige love og bestemmelser, som erstatter disse.
1.3 Administrerende generalagent
Swiss Life samarbejder med en administrerende generalagent. Generalagentens navn, adresse og kontakto- plysninger følger af de særlige vilk˚ar og betingelser.
Den administrerende generalagent har ret til at varetage forvaltningen af kontrakten i Swiss Life’s navn og p˚a vegne af Swiss Life. I disse almindelige betingelser omfatter henvisningen til Swiss Life ogs˚a den administrerende generalagent.
2 Definitioner og begreber
Følgende definitioner og begreber vil i denne forsikringsaftale have den nedenfor anførte betydning.
1. En arbejdsulykke i henhold til denne forsikringsaftale er defineret i Arbejdsskadesikringslovens § 6.
2. Swiss Lifes bemyndigede aftalepartner for denne forsikringsaftale er den administrerende generalagent
(se punkt 1.3).
3. En erhvervsgruppe omfatter flere erhverv i en virksomhed, hvor der er visse ligheder ved det arbejde, der udføres. Efter eget skøn tildeler Swiss Life de enkelte erhvervsgrupper forskellige risici og dermed individuelle præmietariffer.
4. Police betyder det dokument, der blandt andet indeholder forsikringstagerens data, antal forsikrede personer pr. erhvervsgruppe samt forsikringsperioden.
5. Permanent uarbejdsdygtighed betyder, at en forsikret person som følge af en arbejdsulykke, der er omfattet af denne forsikringsaftale, er fuldkommen ude af stand til nogensinde at genoptage det ved arbejdsulykken udøvede erhverv.
6. Præmietarif er den individuelle forsikringspræmie, som Swiss Life opkræver for de enkelte erhvervs- grupper i forsikringstagerens virksomhed.
7. Forsikringsselskab: Se punkt 1.1
8. Forsikret person / personer betyder den/de personer, der i kraft af deres erhverv som medarbejder hos forsikringstageren er omfattet af denne forsikringsaftale i henhold til Arbejdsskadesikringslovens § 6.
9. Forsikrings˚ar betyder perioden p˚a 12 m˚aneder, gældende fra startdatoen i policen. Ved forlængelse af forsikringsaftalen, vil aftalen blive forlænget med yderligere et forsikrings˚ar (12 m˚aneder).
10. Forsikringstager betyder det selskab/firma, eller den organisation/institution, der er nævnt som for- sikringstager i policen.
11. Forsikringspræmie er prisen for denne forsikringsaftale. Eventuelle gebyrer, skatter og afgifter er ogs˚a omfattet. Forsikringspræmien specificeres i en separat faktura.
3 Forsikringstagerens forpligtelser
3.1 Pligt til oplysning om væsentlige forhold
Det p˚ahviler forsikringstageren at stille alle de informationer og dokumenter til r˚adighed for Swiss Life, som er nødvendige til bedømmelse af risikoen og fastsættelsen af præmien. S˚afremt det er sikkerhedsmæssigt tilladt, omfatter dette ogs˚a adgang til kontorbygninger, arbejdspladser, produktionshaller eller andre relevante steder hos forsikringstageren, for at kontrollere arbejdsbetingelserne p˚a stedet.
Forsikringstageren er forpligtet til hurtigst muligt at give Swiss Life skriftlig meddelelse, hvis der opst˚ar væsentlige ændringer i risikoforholdene, som f.eks:
• Flytning
• Indførelse af nye erhvervsgrupper
• Ophør af aktiv forretningsvirksomhed.
3.2 Konsekvenser ved manglende overholdelse
Undlader forsikringstageren at overholde sine forpligtelser i henhold til denne forsikringsaftale, kan Swiss Life, efter at have f˚aet kendskab hertil, opsige forsikringsaftalen med 4 ugers varsel, uafhængig af forsikrings˚arets udløb.
Hvis forsikringstageren har betalt en for lav forsikringspræmie p˚a grund af forkerte eller ufuldstændige oplysninger, har Swiss Life ret til at opkræve den manglende forsikringspræmie med en ˚arlig rentesats, der ligger 5% over Nationalbankens rentesats p˚a forfaldsdagen.
4 Yderligere bestemmelser
4.1 Beregning af forsikringspræmien
Ved startdatoen for hvert forsikrings˚ar beregnes en foreløbig forsikringspræmie ud fra det forventede antal forsikrede personer i de enkelte erhvervsgrupper. Ved forsikrings˚arets slutdato fastsættes den endelige forsikringspræmie ud fra det faktiske antal forsikrede personer pr. erhvervsgruppe i det forgangne for- sikrings˚ar.
En eventuel godtgørelse eller efterbetaling vil kun blive aktuel, hvis den endelige forsikringspræmie ligger mere end 15% over eller under den fastsatte foreløbige forsikringspræmie. Hvis dette ikke er tilfældet, er det den foreløbige forsikringspræmie, der gælder som den endelige forsikringspræmie.
Forsikringstageren er forpligtet til at fremlægge den dokumentation, der er nødvendig for at fastsætte den foreløbige og endelige forsikringspræmie. I tilfælde af manglende overholdelse af denne forpligtelse, har Swiss Life lov til at fastsætte forsikringspræmien efter eget skøn.
4.2 Betaling af forsikringspræmien
Forsikringspræmien skal betales senest 14 dage efter modtagelse af forsikringspolicen og fakturaen. Senere præmier skal betales til de forfaldsdage, der er angivet p˚a fakturaen. Ved afvigelse herfra eller ved betaling i rater, kræves der skriftlig bekræftelse fra Swiss Life. Ved ratebetaling kan der opkræves yderligere gebyrer.
Hvis forsikringstageren ikke betaler den første forsikringspræmie eller engangspræmien rettidigt, kan Swiss Life træde tilbage fra forsikringsaftalen, s˚alænge forsikringspræmien ikke er betalt. Swiss Life kan ikke træde tilbage, hvis forsikringstageren kan bevise, at han ikke er skyld i den forsinkede betaling. Hvis for- sikringstageren ikke betaler en senere præmie rettidigt, kan Swiss Life skriftligt og for forsikringstagerens regning fastlægge en betalingsfrist, som skal være p˚a mindst 14 dage.
4.3 Indeksregulering
Med mindre andet er aftalt, indeksreguleres forsikringspræmien hvert ˚ar pr. 1. januar p˚a baggrund af ud- viklingen i lønindekset for den private sektor som offentliggjort af Danmarks Statistik, samt p˚a baggrund af udviklingen i det af Arbejdsmarkedets Erhvervssikring tilkendte gennemsnitlige erhvervsevnetab og p˚a baggrund af udviklingen i Arbejdsmarkedets Erhvervssikring tilkendelsespraksis. (Socialt Indeks).
Forsikringspræmien vil dog som minimum blive pristalsreguleret p˚a baggrund af udviklingen i lønindekset for den private sektor, som offentliggjort af Danmarks Statistik.
Hvis offentliggørelsen af komponenterne i det anvendte indeks ophører, eller beregningsmetoderne derfor ændres, er Swiss Life berettiget til at fortsætte indeksreguleringen p˚a grundlag af et andet relevant indeks, herunder f.eks. et indeks, der offentliggøres af Danmarks Statistik.
4.4 Forsikringsperiode
Forsikringsaftalen træder i kraft p˚a den i policen anførte startdato. Forsikringsperioden er et (1) ˚ar (forsikrings˚ar) og forlænges hvert ˚ar med yderligere et forsikrings˚ar, medmindre aftalen skriftligt opsiges af forsikringstageren eller Swiss Life med mindst 4 ugers varsel til forsikrings˚arets udløb.
4.5 Opsigelse af forsikringsaftalen
Forsikringsaftalen kan opsiges med 4 ugers varsel til et forsikrings˚ars udløb. Opsigelsen skal ske skriftligt. Undlader forsikringstageren at overholde sine forpligtelser i henhold til denne forsikringsaftale, kan Swiss Life, efter at have f˚aet kendskab hertil, opsige forsikringsaftalen med 4 ugers varsel, uafhængig af forsikrings˚arets udløb.
4.6 Betingelser for fler˚arig forsikringsperiode
Forsikringsperioden kan forlænges op til 3 ˚ar, hvis det er aftalt med Swiss Life og anført i policen.
Ved udløb af en fler˚arig aftaleperiode kan forsikringen dog kun fornys for en tilsvarende fler˚arig periode, hvis Swiss Life har givet meddelelse om fornyelsen tidligst 3 m˚aneder og senest 1 m˚aned før opsigelsesfristens udløb. Giver Swiss Life ikke en s˚adan meddelelse, fornyes forsikringen for 1 ˚ar ad gangen.
4.7 Ændring af forsikringsaftalen
Ændringer i forsikringsbetingelserne eller præmietarifferne for de enkelte erhvervsgrupper kan tidligst træde i kraft fra begyndelsen af det næste forsikrings˚ar og meddeles forsikringstageren skriftligt mindst 30 dage inden udgangen af indeværende forsikrings˚ar. Indenfor en m˚aned efter modtagelsen af ændringsmed- delelsen kan forsikringstageren opsige forsikringsaftalen skriftligt, gældende fra den dag, hvor ændringerne træder i kraft.
4.8 Værneting
Det er aftalt, at denne forsikring alene er underlagt dansk ret. Enhver tvist, der m˚atte opst˚a i forbindelse med denne forsikringsaftale, afgøres ved de danske domstole.
4.9 Ophør af koncession
Hvis Swiss Lifes tilladelse eller koncession til at tilbyde forsikring for arbejdsulykker efter Arbejdsskade- sikringsloven ophører til en bestemt dato, ophører forsikringsaftalen ligeledes fra denne dato. Der foretages straks en beregning af godtgørelsen og Swiss Life underretter forsikringstageren hurtigst muligt.
5 Dækningsomfang
5.1 Hvad er dækket - arbejdsulykker
Denne forsikringsaftale dækker forsikringstageren mod enhver forpligtelse vedrørende arbejdsulykker, jf. Ar- bejdsskadesikringslovens § 6.
Det kan dog aftales, at en nærmere del af forsikringstagers forpligtelse forsikres i et andet forsikringsselskab. Ydelserne efter Arbejdsskadesikringsloven § 11 er:
• Betaling af udgifter til sygebehandling, optræning og hjælpemidler m.m.
• Erstatning for tab af erhvervsevne
• Godtgørelse for varigt m´en
• Overgangsbeløb ved dødsfald
• Erstatning for tab af forsøger
• Godtgørelse til efterladte
Fastsættelse og udbetaling af erstatning og godtgørelse sker efter Arbejdsskadesikringslovens bestemmelser.
5.2 Akut krisehjælp
Forsikringen dækker krisehjælp til sikrede, som under arbejde for virksomheden f˚ar en akut krise p˚a grund af:
• Røveri
• Overfald
• Trusler om overfald
• Terror
• Arbejdsulykker - herunder dødsfald
• Brand, eksplosion eller indbrud
Sikrede er ansatte og ejere, som er direkte impliceret i arbejdsskaden samt kollegaer og/eller nærmeste familie til den/de personer, som er p˚avirket af en af ovennævnte hændelser. Ved nærmeste familie menes ægtefæller, børn, forældre og søskende til skadelidte.
* Ved ægtefæller forst˚as personer, der er gift med eller lever i fast parforhold med den skadelidte. Et bofællesskab best˚aende af 2 personer sidestilles med fast parforhold. Registreret partnerskab sidestilles med ægteskab.
* Omfattede børn er hjemmeboende børn, herunder plejebørn og stedbørn, og de skal have folkeregisteradresse hos en af forældrene.
Forsikringen dækker konsultation hos en psykolog eller psykiater. Konsultationen kan være individuelt eller i grupper. Der tilbydes udelukkende gruppekonsultation for kollegaer til skadelidte.
Dækningen forudsætter, at Swiss Life har godkendt behandlingerne, før de iværksættes. Erstatningen ved en forsikringsbegivenhed kan maximalt udgøre kr. 50.000 pr. hændelse.
5.3 Beskadigelse af briller og tøj
Brilleskader er dækket af denne forsikringsaftale i henhold til Arbejdsskadesikringsloven. Erstatningsniveauet ved brilleskader er begrænset til brillens oprindelige og rimelige genanskaffelsesværdi.
Forsikringen er udvidet til at dække udgifter til beskadiget tøj som direkte følge af en arbejdsskade. Dog maksimalt kr. 5.000 pr. hændelse.
5.4 Overgangsbeløb ved dødsfald
Engangsbeløbet, der udbetales ved dødsfald i henhold til Arbejdsskadesikringslovens § 19, stk. 1, hæves til
500.000 kr. pr. person i tilfælde af et gyldigt erstatningskrav.
6 Anmeldelse af skade
Anmeldelse af en skade i henhold til denne forsikringsaftale forudsætter, at den forsikrede person kommer ud for en arbejdsulykke under udøvelse af sit erhverv som medarbejder hos forsikringstageren. Antages det, at en arbejdsulykke giver ret til ydelser efter Arbejdsskadesikringsloven, skal anmeldelse ske snarest muligt og i overensstemmelse med loven.
Det er forsikringstagerens pligt at anmelde en arbejdsskade. I henhold til Arbejdsskadesikringsloven skal
arbejdsskader anmeldes via EASY, der kan findes p˚a xxx.xxx.xx. Brilleskader skal anmeldes direkte den administrerende generalagent.
7 Videregivelse og anmeldelse af data
7.1 Videregivelse
Hvis Swiss Life som følge af lovmæssige bestemmelser er forpligtet til at indsamle, opbevare, behandle og indberette oplysninger og data om denne kontrakt, skal forsikringstageren straks give Swiss Life de nødvendige oplysninger, data og dokumenter:
• ved indg˚aelsen af kontrakten;
• hvis der sker ændringer efter kontraktens indg˚aelse, eller
• efter anmodning.
Forsikringstageren er ogs˚a forpligtet til at samarbejde, hvis tredjeparters status i forbindelse med denne kontrakt er nødvendig for indsamling af data og rapporter.
S˚adanne nødvendige oplysninger omfatter f.eks. forhold, der kan være afgørende for vurderingen af:
• forsikringstagerens skattemæssige bopæl;
• skatteopholdssted for tredjeparter, der er knyttet til denne kontrakt, og
• skattemæssigt hjemsted for modtageren af ydelser.
Det drejer sig navnlig om skatteidentifikationsnummer(r), fødselsdato, fødested og bopæl.
Hvis forsikringstageren ikke giver Swiss Life de nødvendige oplysninger, data og dokumenter eller ikke gør det rettidigt, gælder følgende: Hvis der er en tilsvarende lovbestemt forpligtelse, vil Swiss Life være tvunget til at indberette de kontraktmæssige data til den kompetente luxembourgske eller udenlandske skattemyndighed.
Manglende overholdelse af oplysningskravet kan medføre, at Swiss Life beholder ydelserne. Dette vil være til- fældet, indtil forsikringstageren giver Swiss Life de oplysninger, der er nødvendige for at opfylde sine lovbestemte forpligtelser.
7.2 Anmeldelse af data
Alle meddelelser fra forsikringstageren i forbindelse med denne kontrakt skal foretages af personer, der er bemyndiget til at forpligte eller repræsentere forsikringstageren i overensstemmelse med listen over bemyndigede personer. Swiss Life er ikke bundet af meddelelser, som ikke opfylder denne betingelse.
Forsikringstageren kan vælge at h˚andtere kommunikation via:
• e-mail;
• anbefalet brev med kvittering for modtagelse.
8 Klager
8.1 Generelle oplysninger
Informationer om klagemuligheder og søgsm˚al kan findes p˚a Arbejdsmarkedets Erhvervssikrings hjemmeside: xxx.xxx.xx
Hvis du har købt din kontrakt online, har du ogs˚a mulighed for at klage via EU’s platform for online tvist- bilæggelse (OTB). OTB-platformen har følgende webadresse: xxx.xx.xxxxxx.xx/xxx
Følgende klagebehandlingsprocedurer p˚avirker ikke din ret til at anlægge retssag eller til alternativ tvist- bilæggelse i henhold til dine kontraktlige rettigheder.
8.2 Klageprocedure
Selskabet stræber efter at levere en fremragende tjeneste til alle sine kunder, men det kan ske, at noget g˚ar galt. Selskabet tager alle klager alvorligt og bestræber sig p˚a at løse alle kunders problemer omg˚aende. Hvis du har et spørgsm˚al eller en klage ang˚aende denne forsikring eller dens agent/mægler, bør du kontakte den administrerende generalagent.
Der vil blive sendt en skriftlig bekræftelse p˚a klagen med det samme.
Du vil modtage en skriftlig afgørelse p˚a klagen indenfor 8 (otte) uger efter modtagelse af klagen.
Hvis du er utilfreds med det endelige svar, eller hvis du ikke har modtaget et endeligt svar indenfor 8 (otte) uger fra modtagelse af klagen, kan du være berettiget til indgive din klage til Ankenævnet for Forsikring:
Ankenævnet for Forsikring Østergade 18, 2
1100 København K Denmark
Tlf: x00 00 00 00 00
E-mail: xxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx Webadresse: xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx
9 Gældende ret/kompetenceomr˚ade
Kontrakten er underlagt dansk ret. Dog reguleres databeskyttelse (punkt 11), bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme (punkt 12) og interessekonflikter og tilskyndelse politik (punkt 13) efter luxembourgsk lovgivning. Alle tvister, der opst˚ar i forbindelse med denne kontrakt eller i forbindelse hermed, skal afgøres af de kompetente domstole i Danmark.
10 Sanktionsklausul
Swiss Life leverer ikke nogen ydelse under denne forsikring i det omfang at forsikringsdækning, udbetaling af erstatning eller levering af en ydelse vil være i strid med sanktioner, forbud eller restriktioner i gældende love eller bestemmelser.
11 Databeskyttelsesklausul
11.1 Behandling af personoplysninger
I overensstemmelse med Europa-Parlamentets og R˚adets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af s˚adanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (”den generelle databeskyttelsesforordning”) og den relevante luxembourgske lovgivning udstedt i medfør af den generelle databeskyttelsesforordning, Swiss Life registrerer og behandler som dataansvarlig de personoplysninger, som forsikringstageren har meddelt Swiss Life (om enten forsikringstageren, dennes repræsentant eller medlemmerne), samt de personoplysninger, der efterfølgende indsamles og behandles med henblik p˚a at vurdere risici, forberede, udstede, administrere og gen- nemføre sine kontraktlige forpligtelser, afvikle eventuelle erstatningskrav og forebygge svig. Betingelserne og betingelserne for denne databehandling er tilgængelige p˚a følgende websted xxx.xxxxxxxxx-xxxxxx.xxx/xxxxxx- solutions/footer/privacy.html. Forsikringstageren bekræfter, at han fuldt ud har informeret de medlemmer, der er omfattet af kontrakten, om overførslen af deres personoplysninger (herunder helbredsoplysninger) til Swiss Life. Forsikringstageren har ogs˚a p˚a vegne af Swiss Life givet medlemmerne Swiss Life’s meddelelse om beskyt-
telse af personlige oplysninger (tilgængelig p˚a xxxxx://xxx.xxxxxxxxx-xxxxxx.xxx/xxxxxx-xxxxxxxxx/xxxxxx/xxxxxxx.xxxx), s˚aledes at medlemmerne modtager oplysninger om Swiss Life’s indsamling og behandling af deres persono- plysninger, inden de videregiver s˚adanne personoplysninger til Swiss Life. Kontraktparterne (og deres repræsen- tanter) har ret til at f˚a adgang til og f˚a rettet deres personoplysninger. Swiss Lifes opbevaring af persono- plysningerne er begrænset til kontraktens varighed og til den periode, hvor opbevaringen er nødvendig for, at
Swiss Life kan opfylde sine forpligtelser inden for rammerne af begrænsningsbetingelserne eller andre juridiske forpligtelser.
11.2 Tavshedspligt i forbindelse med forsikring
Swiss Life kan i medfør af artikel 300 i den luxembourgske lov af 7. december 2015 om forsikringssektoren, med ændringer, der fastsætter den faglige tavshedspligt i forbindelse med forsikring, p˚a restriktive betingelser videregive oplysninger til tredjemand. I særlige tilfælde, der er fastsat i ovennævnte bestemmelse, kan en s˚adan videregivelse ske uden forsikringstagerens samtykke. Ved at underskrive kontrakten fritager forsikringstageren dog udtrykkeligt Swiss Life for sin tavshedspligt over for underleverandører, som de nævnte oplysninger kan
videregives til, s˚a længe disse underleverandører er beliggende inden for Det Europæiske Økonomiske Samarbe- jdsomr˚ade. Ved at underskrive kontrakten og bilagene med de relevante fritagelser kan forsikringstageren give tilladelse til overførsel af alle oplysninger vedrørende kontrakten:
• til mellemmænd uden for Luxembourg, som forsikringstageren har givet mandat til p˚a tidspunktet for underskrivelsen af kontrakten eller senere, s˚a længe forsikringstageren ikke har meddelt - p˚a den krævede m˚ade - at mandatet til mellemmanden er blevet ophævet;
• til de myndigheder, der i forsikringstagerens bopælsland (eller i givet fald medlemslandet) er ansvarlige for indsamling af oplysninger og/eller midler i forbindelse med kontrakten, der anses for at være hvilende;
• til skattemæssige repræsentanter, skattemyndigheder og andre myndigheder.
Forsikringstageren er klar over, at Swiss Life i henhold til loven af 31. marts 2010 om godkendelse af interna- tionale skatteaftaler og om proceduren for udveksling af oplysninger efter anmodning er forpligtet til at meddele de luxembourgske skattemyndigheder alle oplysninger, som en udenlandsk skattemyndighed anmoder om, in- den for en frist p˚a en m˚aned, medmindre forsikringstageren inden for samme frist har indgivet en gyldig klage til den luxembourgske forvaltningsdomstol. Det er derfor forsikringstagerens ansvar at træffe de nødvendige foranstaltninger for i tide at blive informeret om, hvorvidt der foreligger en forespørgsel om ham. Den samme ret til at indgive en klage og dermed behovet for at blive underrettet i tide gælder for anmodninger om gensidig bistand fra udenlandske myndigheder.
12 Bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terror- isme
I overensstemmelse med de europæiske og luxembourgske bestemmelser om bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme er Swiss Life formelt forpligtet til at identificere forsikringstageren samt kon- trollere oprindelsen af de midler, der overføres til Swiss Life. For at kunne opfylde disse forpligtelser kan Swiss Life anmode forsikringstageren om at fremlægge de dokumenter, som det finder nødvendige. Swiss Life kan ikke acceptere nogen finansielle transaktioner eller midler, før disse identifikationsformaliteter er gennemført. For- sikringstageren forpligter sig til efter anmodning at sende Swiss Life alle nødvendige dokumenter eller oplysninger om de berørte parter ved indg˚aelsen af kontrakten, men ogs˚a i kontraktens løbetid. Forsikringstageren forpligter sig endvidere til, s˚a snart han modtager en anmodning fra Swiss Life, at fremsende alle nødvendige dokumenter, der kræves i henhold til en ændring af den gældende lovgivning om bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme.
13 Interessekonflikter og tilskyndelse politik
I det normale forløb af Swiss Lifes virksomhed kan der opst˚a interessekonfliktsituationer, enten permanent eller fra tid til anden. Interessekonflikter er en situation, hvor Swiss Life og/eller selskabets forsikringstagere og/eller dets medarbejdere og/eller dets forretningspartnere har interesser, der direkte eller indirekte konkurrerer med hinanden. En s˚adan interesse er kilden til en fordel af enhver art, hvad enten den er materiel eller immateriel, professionel, kommerciel, finansiel eller personlig.
Swiss Life forpligter sig til at h˚andtere de interessekonflikter, der kan opst˚a i sin virksomhed, for at forhindre misbrug af dem og beskytte sine forsikringstagere, medarbejdere og andre modparter. Swiss Life bestræber sig altid p˚a at handle professionelt og uafhængigt med forsikringstagerens bedste interesser for øje og træffer alle rimelige foranstaltninger for at identificere, forebygge eller h˚andtere interessekonflikter i overensstemmelse med alle europæiske og luxembourgske love og bestemmelser og p˚a en m˚ade, der er i overensstemmelse med de højeste standarder for integritet og fair behandling.
Den rette foranstaltning, der skal træffes for at h˚andtere en interessekonfliktsituation, afhænger af de specifikke omstændigheder. I visse situationer, ofte situationer, der ville være kilde til meget kritiske interessekonflikter, vil Swiss Life ikke indg˚a (eller om muligt trække sig ud af) den transaktion eller en af de transaktioner, der skaber en s˚adan situation. Hvis interessekonflikter ikke kan h˚andteres korrekt enten ved at afst˚a fra at handle eller trække sig tilbage eller ved at forhindre misbrug og give forsikringstageren og/eller forretningspartneren passende beskyttelse, vil Swiss Life videregive passende og forholdsmæssige oplysninger til forsikringstageren og/eller forretningspartneren eller, om nødvendigt, indhente en passende fritagelse eller et passende samtykke fra forsikringstageren eller forretningspartneren. Swiss Lifes politik om interessekonflikter samt politikken om tilskyndelse er tilgængelige p˚a Swiss Lifes websted under:
xxx.xxxxxxxxx-xxxxxx.xxx/xxxxxx-xxxxxxxxx/xxxxxx/xxxxxxxx-xx-xxxxxxxx.xxxx og xxx.xxxxxxxxx-xxxxxx.xxx/xxxxxx- solutions/footer/inducement-policy.html
14 Ansvarsfordeling
Forsikringsselskabets forpligtigelser i henhold til denne aftale er proratarisk og ikke solidarisk med andre for- sikringsselskaber, som er medunderskrivere af aftalen.
Et forsikringsselskab hæfter udelukkende for den del af risikoen, som er forsikret af det p˚agældende forsikrings- selskab. Et forsikringsselskab er ikke solidarisk ansvarlig for den del af risikoen, som er forsikret af et andet forsikringsselskab.
Et forsikringsselskab er heller ikke p˚a anden m˚ade ansvarlig for den risiko, som er forsikret af andre forsikrings- selskaber, som m˚atte underskrive denne aftale.
Den del af risikoen, der i henhold til denne aftale er forsikret af et forsikringsselskab (eller i tilfælde af et Lloyd’s syndikat, den samlede del best˚aende af de enkelte dele, som er forsikret af medlemmer af syndikatet tilsammen), fremg˚ar af denne aftale.