RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER
RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER
AFGØRELSE nr. 1/2022 VEDTAGET AF ASSOCIERINGSUDVALGET EU-UKRAINE I DETTES HANDELSSAMMENSÆTNING
den 25. oktober 2022
til ajourføringen af bilag XV (tilnærmelse af toldlovgivningen) til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side [2022/2286]
ASSOCIERINGSUDVALGET EU-UKRAINE I DETTES HANDELSSAMMENSÆTNING HAR —
under henvisning til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (1), særlig artikel 465, stk. 3, og artikel 84, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (»aftalen«) blev undertegnet den 21. marts og den
27. juni 2014 og trådte i kraft den 1. september 2017.
(2) Ved Associeringsrådets afgørelse nr. 3/2014 (2) delegerede Associeringsrådet beføjelsen til Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning til at ajourføre aftalens bilag XV.
(3) Aftalens præambel bekræfter parternes ønske om at støtte reformprocessen i Ukraine gennem lovgivningsmæssig tilnærmelse og derved bidrage til yderligere økonomisk integration og uddybning af den politiske associering.
(4) I overensstemmelse med aftalens artikel 84 forpligtede Ukraine sig til gradvis at tilnærme sig Unionens toldlovgivning som fastsat i aftalens bilag XV (tilnærmelse af toldlovgivningen).
(5) I betragtning af, at den gældende EU-ret, der er anført i aftalens bilag XV (tilnærmelse af toldlovgivningen), har udviklet sig væsentligt siden afslutningen af forhandlingerne om aftalen, bør denne udvikling afspejles i nævnte bilag —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilag XV (tilnærmelse af toldlovgivningen) til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side erstattes af bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er udfærdiget på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, irsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og ukrainsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
(1) EUT L 161 af 29.5.2014, s. 3.
(2) Afgørelse nr. 3/2014 vedtaget af associeringsrådet EU-Ukraine af 15. december 2014 om delegering af visse af associeringsrådets beføjelser til associeringsudvalget i dettes handelssammensætning [2015/980] (EUT L 158 af 24.6.2015, s. 4).
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. oktober 2022.
På vegne af Associeringsudvalget EU-Ukraine i dettes handelssammensætning
Xxxxx XXXXXX
Formand
Xxxxxxxxxx XXXXXXXXXXXX Xxxxxxx XXXXXXXXX-XXXX
Sekretærer
»BILAG XV TIL KAPITEL 5
TILNÆRMELSE AF TOLDLOVGIVNINGEN
EU-toldkodeks
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen
Tidsplan: Bestemmelserne i ovennævnte forordning med undtagelse af artikel 1, 2, 4 og 26, artikel 42, stk. 3, artikel 46,
stk. 3, og artikel 46, stk. 5-7, artikel 49, 50 og 64-68, artikel 88, litra c), artikel 112, stk. 2, andet og tredje afsnit,
artikel 114, stk. 1, andet og tredje afsnit, artikel 136, 179-181 og 204, artikel 206, litra b), artikel 208-209, 234 og 278-288 indarbejdes i ukrainsk ret senest fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Tilnærmelsen til artikel 5-8, 16, 17, 18-21, 52-55, 56, 57 og 77-87, artikel 88, litra a) og b), artikel 89-111, artikel 112,
stk. 1, 3 og 4, artikel 112, stk. 2, første afsnit, artikel 113, artikel 114, stk. 1, første afsnit, artikel 114, stk. 2, 3 og 4,
artikel 115-126, 133-135, 137, 138 og 182-187, artikel 203, stk. 3 og 4, artikel 205, 211-213, 218, 219, 222-225, 254,
255 og 261, 262, 263-276 og 277 i forordning (EU) nr. 952/2013 foretages på grundlag af løfteprincippet.
Fælles forsendelse og administrativt enhedsdokument
Konvention af 20. maj 1987 om forenkling af formaliteterne i samhandelen Konvention af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure
Tidsplan: Bestemmelserne i ovennævnte konventioner, herunder gennem Ukraines eventuelle tiltrædelse af disse konventioner, indarbejdes i ukrainsk ret senest fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Import- og eksportrestriktioner
Rådets forordning (EF) nr. 1186/2009 af 16. november 2009 om en fællesskabsordning vedrørende fritagelse for import- og eksportafgifter
Tidsplan: Afsnit I og II i ovennævnte forordning indarbejdes i ukrainsk ret senest fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Beskyttelse af intellektuel ejendomsret
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 608/2013 af 12. juni 2013 om toldmyndighedernes håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder
Tidsplan: Bestemmelserne i ovennævnte forordning, med undtagelse af artikel 26, indarbejdes i ukrainsk ret senest tre år efter denne aftales ikrafttræden. Forpligtelsen med hensyn til tilnærmelse til forordning (EU) nr. 608/2013 er ikke i sig selv en forpligtelse for Ukraine til at anvende foranstaltninger, hvis en intellektuel ejendomsret ikke er beskyttet i henhold til landets materielle love og administrative bestemmelser om intellektuelle ejendomsrettigheder.
Forklarende note:
I dette bilag forstås ved »tilnærmelse« Ukraines forpligtelse til at indarbejde og løbende gennemføre EU-rettens relevante bestemmelser i ukrainsk ret i overensstemmelse med aftalens artikel 84.
I dette bilag forstås ved tilnærmelse »på grundlag af løfteprincippet« Ukraines forpligtelse til i ukrainsk ret at indarbejde og løbende gennemføre EU-rettens relevante bestemmelser i videst muligt omfang og så vidt muligt med henblik på at nå målene i aftalens artikel 76.«