TRANSMISSIONSAFTALE
DR Jura 01-11-2004
2004
TRANSMISSIONSAFTALE
mellem
DR
og
DANSK MUSIKER FORBUND
vedrørende
KOLLEKTIVE MEDVIRKENDE
INDHOLDSFORTEGNELSE
AFSNIT I. DÆKNINGSOMRÅDE 5
§ 1 Dækningsområde 5
§ 2 Transmissionskontrakt 6
AFSNIT II. HONORARER 7
§ 3 Honorarer- radio og TV. 7
§ 4 Regulering 8
§ 5 Honoraranvisning 8
§ 6 Force Majeure 8
AFSNIT III. RETTIGHEDER 9
§ 7 Rettigheder 9
§ 8 Efterfølgende udnyttelsesperioder(bølger)/udsendelser i DRs udsendelsesvirksomhed 10
§ 9 Øvrige rettigheder 11
§ 10 Omtale 12
§ 11 Ophavsretslovens undtagelsesbestemmelser 12
§ 12 Festivals og screeninger m.v 12
§ 13 Arkiver m.v. 12
§ 14 TV til søfarende og udstationerede soldater 13
§ 15 Færøerne og Grønland 13
§ 16 Salg 13
§ 17 Udveksling 13
§ 18 DRs udgivelse af fysiske eksemplarer 13
§ 19 Kreditering 13
§ 20 ..........................................................................................................................................................................................14
AFSNIT IV. VARIGHED, OPSIGELSE, TVISTER OG VOLDGIFT 14
§ 21 Varighed og opsigelse 14
§ 22 Tvister - Voldgift 14
PROTOKOLLAT: 16
AFSNIT I. Dækningsområde
§ 1 Dækningsområde
1.1. Denne aftale gælder for professionelle kunstnere, der er medlem af DMF og som medvirker i produktioner nævnt i § 1.2., som kollektiv kunstnerisk medvirkende (herefter kaldet Musikeren).
Ved kollektiv medvirken forstås musikere og/eller kor/backingsangere som medvir- ker i orkestre eller ensembler som ledes af kapelmester, herunder medspillende kapelmester, eller musikalsk leder. Det afgørende for definitionen på en kollektiv medvirkende er, at kollektive medvirkende er under musikalsk ledelse og instrukti- on
1.2. Aftalen gælder for transmission som DR producerer med henblik på anvendelse i DRs udsendelsesvirksomhed, jvf. § 7.2.
Ved transmissioner forstås produktioner, hvor DR er udførende producent af opta- gelser fra koncerter eller andre former for arrangementer, hvor tredjemand er an- svarlig for selve arrangementets afholdelse.
1.3. Transmissionsaftalen gælder ikke for følgende:
a) Tilfælde, hvor musikeren har overdraget sine transmissionsrettigheder til det pågældende arrangement til 3. mand.
b) Musikere, når den eller de engageres som firma, uanset om den pågælden- de musiker driver selvstændig virksomhed inden for rammerne af et selskab, et interessentskab eller som personligt drevet enkeltmandsvirksomhed.
c) Medvirken, hvor Musikeren i kraft af sin ansættelse har overdraget sine ret- tigheder til arbejdsgiveren,
d) Musikere, når de er engageret efter DRs overenskomst med DMF vedr. DRs ensembler, tjenestemandsregulativet for DRs ensembler, DRs overenskomst med DMF vedr. Big Bandet, DRs overenskomst med Dansk Korforbund vedr. kormedvirken og DR’s transmissionsaftaler med DMF og DAF m.fl. vedr. solister og ensembler,
e) Musikere, når disse - i kraft af den aktuelle sammenhæng - fremtræder i en anden rolle end den professionelle musikers.
Transmissionsaftale 2004 Side 5
f) Musikstuderende, der optræder i sammenhæng med deres studie eller som studerende, fx ved elevkoncerter.
g) Musikere, der medvirker som foredragsholdere, kommentatorer, i xxxxxxxxx- xxx, interviews, enqueter, quizzer, paneler, portrætudsendelser eller lignen- de, når de ikke optræder som udøvende musikere.
h) Vokal Medvirken i sammenhængende musikdramatiske produktioner (ope- ra/operette/musicals),
i) Medvirken som amatører i amatørkonkurrencer, eksempelvis Børne Melodi Grand Prix og Stjerne for en aften etc.
j) Medvirken ved produktioner fra Det Kongelige Teaters forestillinger og pro- duktioner med Det Kongelige Kapel, landsdelsorkestre og basisensembler- ne. Der kan indgås særaftaler med militærorkestrene.
1.4. Parterne er enige om, at parterne til enhver tid har adgang til at indgå særaftaler in- den for rammeaftalens dækningsområde.
§ 2 Transmissionskontrakt
2.1. Kontraktspart
DR kan indgå transmissionskontrakt med
a) Musikeren/Musikerne selv
b) skriftlig bemyndiget kapelmester, dirigent/musikalsk leder eller anden kon- taktperson
c) en skriftligt bemyndiget kontaktperson blandt de medvirkende Musikere
d) en/et skriftligt bemyndiget managementbureau, pladeselskab, koncertarran- gør eller anden tredjemand
Inden optagelse skal der mellem kontraktsparterne være indgået skriftlig transmis- sionskontrakt.
2.2. DR kan med frigørende virkning udbetale honorarer efter § 3 og § 8 til kontraktpar- ten, jvf. § 2.1. Såfremt DR ikke optager eller udsender optagelsen efter der er ind- gået transmissionskontrakt, udbetales der ikke transmissionshonorar, men alene et evt. prøvehonorar efter 3.1. for prøver foranstaltet af DR. Senest 14 dage efter op-
Side 6 Transmissionsaftale 2004
tagelsen giver DR meddelelse herom til kontraktsparten såfremt optagelsen ikke udsendes.
2.2. Transmissionskontraktens indhold
Transmissionskontrakten skal mindst angive følgende:
o Tid og sted for arrangementet
o Kontraktsparts navn og adresse
o Rubrik til udfyldning af betalingsadresse
o Musiker(e)s/orkesterets navn
o Kapelmester/Dirigent/musikalsk leders navn
o Specifikation af honorarets sammensætning, herunder hvordan honoraret fordeles mellem kunstnerne indbyrdes
o Hvilke rettigheder, DR erhverver ved engagementet, herunder om § 7.4 finder anvendelse
o Henvisning til nærværende transmissionsaftale
AFSNIT II. HONORARER
§ 3 Honorarer radio og TV.
Mod betaling af nedenfor nævnte transmissionshonorar erhverver DR de i § 7 nævnte rettigheder:
3.1. For antal musikere mellem 1-12 uanset varighed: honorar kr. 1200,00 pr. musiker. For antal musikere mellem 13-60 uanset varighed: honorar kr. 650,00 pr. musiker. For antal musikere over 60 uanset varighed: honorar kr. 500,00 pr. musiker.
Den nødvendige forudgående tekniske prøve afholdes som forprøve på det pågæl- dende arrangement, ved andre prøver i samme lokale i forbindelse med arrange-
Transmissionsaftale 2004 Side 7
mentet, herunder generalprøve, eller ved forudgående koncerter, forestillinger eller lign.
Yderligere prøver foranstaltet af DR honoreres med kr. 275,00. i timen.
§ 4 Regulering
De i nærværende aftale anførte honorarer er i prisniveau pr. 1. april 2004 og regu- leres med 1½ % pr. år den 1. april 2005. Herefter forhandles reguleringssatsen med virkning fra 1. april 2006 og herefter hvert andet år.
§ 5 Honoraranvisning
5.1. De aftalte honorarer efter § 3 anvises til kontraktsparten, jf. § 2.2 senest 14 dage ef- ter første udnyttelseshandling. Honoraret efter § 8 anvises senest 14 dage efter første udnyttelse.
5.2. Fristen på 14 dage forlænges til 21 dage i de tilfælde, hvor DR af administrative grunde ikke har mulighed for at anvise inden for den nævnte frist.
5.3. Bevirker særlige forhold, at endelig og fyldestgørende anvisning ikke kan finde sted indenfor den nævnte frist, anvises acontohonorar.
5.4. Dødsfald
Såfremt en musiker er afgået ved døden, udbetales honorarer til dødsboet eller, hvis dette er afsluttet, til den person, som den eller de berettigede har udpeget som repræsentant for arvingerne.
§ 6 Force Majeure
Ingen af kontraktsparterne skal være ansvarlig over for den anden part for manglende opfyldelse af forpligtelser i henhold til nærværende aftale, i det omfang sådan manglende opfyldelse skyldes force majeure. Som force majeure anses bl.a. arbejdskonflikter hos DR, uanset, hvem der har iværksat dem, og uanset deres art og karakter og udstrækning.
Force majeure kan kun påberåbes, såfremt en part skriftligt og uden ugrundet ophold informerer den anden part om årsagen, det forventede omfang og den
Side 8 Transmissionsaftale 2004
forventede varighed af den manglende evne til at opfylde dennes forpligtelser. Ved ophør eller ændring af force majeure, skal den part, der har været berørt heraf, skriftligt og uden ugrundet ophold underrette den anden part. Parterne skal i videst muligt omfang medvirke til at forebygge og begrænse en Force Majeure situations negative konsekvenser for opfyldelsen af forpligtelser under Kontrakten. Den forhindrede Xxxx skal straks efter situationens ophør genoptage sine ydelser under Kontrakten.
Udskydes, suspenderes eller bortfalder en forpligtelse på grund af force majeure, har dette samme virkning for de tilsvarende ydelser.
AFSNIT III. RETTIGHEDER
§ 7 Rettigheder
7.1. Honoreringen i henhold til § 3 giver DR rettigheder til produktionen efter § 7.
DR xxxxxxxxx ret til brug af produktionen i DRs udsendelsesvirksomhed, jf. § 7.2, enten efter Model 1, jf. 7.1.1. eller Model 2, jf. 7.1.2. Det skal fremgå af transmissi- onskontrakten, hvilken model, der er valgt, jf. 2.4. DR kan ikke herefter vælge en anden model.
7.1.1 Model 1 - ”Bølgen”.
Ubegrænset udnyttelse til produktionen efter 7.2. i en periode på 30 dage fra første udnyttelse af produktionen. Ved første udnyttelse forstås den første handling omfat- tet af § 7.2. DR kan anvende produktionen med fri opdeling – også på skæringsni- veau on demand.
7.1.2 Model 2 - ”4 udsendelser + 1 on-demand periode”.
DR xxxxxxxxx retten til 4 udsendelser inden for 4 år, jf. 7.2. Den ene af de 4 udsen- delser kan stykkes op til en udsendelse på varierende tidspunkter på de forskellige regional-radioer. Samsendinger betragtes som én udsendelse. Derudover erhver- ver DR ret til udnyttelse af produktionen ved anden overføring til almenheden (on demand) i en periode på 30 dage, jf. 7.2.
DR kan anvende produktionen med fri opdeling – også på skæringsniveau on de- mand.
7.1.3 Vederlag for efterfølgende udnyttelsesperioder (bølger)/udsendelser sker efter mo- dellerne i § 8.
Transmissionsaftale 2004 Side 9
7.2. DRs udsendelsesvirksomhed omfatter DRs udsendelse til almenheden samt anden overføring til almenheden - alene eller i samarbejde med andre.
• Ved udsendelse til almenheden, forstås, DRs udsendelse trådløst (terre- strisk eller via satellit), primær kabeldistribution samt andre lignende for- mer for udsendelse uanset den anvendte teknik, herunder fx. simulcast og
• Ved anden overføring til almenheden , forstås, trådbunden eller trådløs overføring til almenheden, herunder bl.a. tilrådighedsstillelse på en sådan måde, at almenheden får adgang på et individuelt valgt sted og tidspunkt (on demand), og uanset om fremføringen indeholder en teknisk nødvendig kopiering.
Parterne er principielt ikke enige om, hvorvidt webcast ophavsretligt set er omfattet af udsendelse til almenheden eller anden overføring til almenheden. Parterne er dog enige om, at webcast i nærværende aftale uden præjudice behandles som ud- sendelse til almenheden.
Honoraret efter § 3 og § 8 omfatter ikke de i § 7.3 nævnte former for overføring til almenheden.
7.3. Hvis DR ønsker at stille Produktionen til rådighed med henblik på brugeres down- loading af produktioner eller foretage anden overføring til almenheden af produktio- ner mod særskilt brugerbetaling, fx pay-per-view/listen kan det alene ske efter sær- skilt aftale med DMF.
7.4. Mod et honorar på 100 % af det samlede honorar efter § 3 erhverver DR ret til ube- grænset udnyttelse - samlet eller opdel - i DR’s udsendelsesvirksomhed. jvf. § 7.2. indenfor en periode på 4 år fra første udnyttelse, jvf. § 7.2. Dette gælder for produk- tioner, hvori medvirker musikere, hvis overenskomst eller ansættelsesforhold giver en tilsvarende ret til ubegrænset udnyttelse.
§ 8 Efterfølgende udnyttelsesperioder(bølger)/udsendelser i DRs udsendelses- virksomhed
8.1.1 Model 1) ”Bølgen”.
Efter udløbet af perioden i § 7.1.1. betaler DR for en ny periode på 30 dage fra før- ste udnyttelseshandling, jf. §§ 7.1 og 7.2, et honorar efter § 8.2.
8.1.2 Model 2) ”4 udsendelser og 1 on-demand periode”
Side 10 Transmissionsaftale 2004
Efter udløbet af udsendelsesretten i § 7.1.2. betaler DR for yderligere 4 udsendel- ser indenfor 4 år og 1 on demand periode på 30 dage fra første udnyttelseshand- ling, jf. §§ 7.1.2. og 7.2, et honorar efter § 8.2.
8.2. Udnyttelseshonoraret ved efterfølgende udnyttelsesperioder/udsendelser er:
For antal musikere mellem 1-12 uanset varighed : honorar kr. 900,00 pr. musiker For antal musikere mellem 13-60 uanset varighed: honorar kr. 650,00 pr. musiker For antal musikere over 60 uanset varighed: honorar kr. 500,00 pr. musiker
8.3 Ved genanvendelse af uddrag af en produktion udover 8.1.1. og 8.1.2. betaler DR en minut pris på kr. 110,00 for 1 udsendelse på landsdækkende radio eller TV
( incl. live streaming). Minutprisen gælder uanset antal af musikere i det pågælden- de uddrag. Betalingen sker til DMF sammen med rapportering, hvor DR for det på- gældende uddrag oplyser hvilke kunstnere der medvirker i uddraget samt den ud- nyttede varighed. Betalingen fordeles af DMF til de kunstnere der er engageret i henhold til nærværende aftale. DMF friholder i den forbindelse DR for ethvert krav.
§ 9 Øvrige rettigheder
9.1. DR har ret til uden yderligere betaling
• At fremstille eksemplarer af produktionen på ethvert medium med henblik på at anvende de rettigheder, som DR erhverver i henhold til denne aftale og engagementsaftalen, herunder arkivkopier. Parterne har ikke ved denne formulering præjudiceret eller taget stilling til omfanget af retten til radiofo- niernes optagelser i medfør af Ophavsretslovens § 31.
• At foretage de ændringer og/eller versioneringer, som er nødvendige af hensyn til de forskellige anvendelsesformer, som DR har erhvervet ret til med respekt af reglerne om droit moral i Ophavsretsloven.
• At overdrage sine rettigheder og forpligtelser efter engagementskontrakten til tredjemand. DR hæfter over for Musikeren for tredjemands forpligtelser, medmindre andet er aftalt med forbundene.
9.2. Ophavsretslovens § 55 finder ikke anvendelse for de rettigheder, der er erhvervet i denne aftale.
Transmissionsaftale 2004 Side 11
§ 10 Omtale
DR har ret til ved omtale af programmer at bruge korte uddrag af produktioner om- fattet af denne aftale uden yderligere betaling.
§ 11 Ophavsretslovens undtagelsesbestemmelser
DR har ret til uden yderligere betaling at benytte præstationer, som er omfattet af denne aftale med hjemmel i ophavsretslovens undtagelsesbestemmelser.
§ 12 Festivals og screeninger m.v.
DR har ret til uden yderligere betaling:
• At lade de færdige programmer deltage i festivals, som fx Prix Italia og Montreux festivalen, i overensstemmelse med reglerne i statutterne for de pågældende festivals.
• At lade de færdige programmer deltage på screeninger, seminarer i intern- undervisning og lignende medieorienterede arrangementer i og uden for DR, der ikke gør programmerne tilgængelige for almenheden
• At fremsende en kopi af programmer til anmeldere forud for anvendelsen i DRs primære udsendelsesvirksomhed
• At anvende medvirken omfattet af denne aftale i musikundersøgelser, som DR iværksætter.
§ 13 Arkiver m.v.
DR har ret til uden yderligere betaling
• At opbevare eksemplarer af produktionen i DRs arkiver.
• At overlade en kopi af produktionen til det i medfør af § 89 om radio- og fjernsynsvirksomhed omtalte arkiv.
• At overlade en kopi af produktionen til festivalarkiver, fx Prix Italias central- arkiv samt til lignende arkiver for deltagende programmer.
• At overlade en kopi af produktioner med dansk musik til Dansk Musik In- formations Center og tilsvarende institutioner med henblik op udbredelse af kendskabet til dansk musik i overensstemmelse med aftaler mellem de på- gældende institutioner og kunstnerorganisationer.
Side 12 Transmissionsaftale 2004
• At overlade en kopi af nyheds- og aktualitetsudsendelser til Statens Medie- samling til brug for præsensbenyttelse.
§ 14 TV til søfarende og udstationerede soldater
§ 15 Færøerne og Grønland
DR har ret til at stille kopier af programmer til rådighed for udsendelse over Útvarp Føroya, Sjónvarp Føroya og Kalaallit-Nunaata Radioa mod en årlig betaling på 0,6
% af de honorarer, der er udbetalt efter denne aftale i det nærmest foregående ka- lenderår. Beløbet forfalder til betaling hvert år den 1. november til Forbundet.
Såfremt DR ophører med at stille kopier til rådighed som foran nævnt bortfalder be- talingen.
§ 16 Salg
DR har ret til salg af produktioner omfattet af nærværende transmissionsaftale til TV-visning i udlandet. Betaling og vilkår fastsættes i særskilt aftale mellem parter- ne.
§ 17 Udveksling
DR har ret til fri udveksling indenfor EBU.
§ 18 DRs udgivelse af fysiske eksemplarer
Såfremt Musikeren ikke har overdraget sine relevante rettigheder til tredjemand, skal der ved DRs udgivelse af fysiske eksemplarer af produktioner omfattet af nær- værende aftale i de konkrete tilfælde indgås særskilt aftale med DMF.
§ 19 Kreditering
Ved udnyttelse navngives Musikeren i overensstemmelse med ophavsretslovens regler herom.
Transmissionsaftale 2004 Side 13
§ 20
Musikeren bevarer sin ret til vederlag i henhold til §§ 13,17, 35 og 39 i den gæl- dende Ophavsretslov eller sådanne, som senere måtte supplere eller afløse disse bestemmelser om vederlag for de rettigheder, der nu og i fremtiden er omfattet af disse og nye lignende fremtidige bestemmelser.
AFSNIT IV. VARIGHED, OPSIGELSE, TVISTER OG VOLDGIFT
§ 21 Varighed og opsigelse
21.1. Aftalen træder i kraft den 1. november 2004.
21.2. Aftalen kan af hver af parterne opsiges til bortfald med et varsel på 6 måneder, dog tidligst til den 1. januar 2006.
21.3. Opsigelse skal ske ved anbefalet brev til den anden part og har virkning fra det tidspunkt, hvor opsigelsen er kommet frem.
21.4. Som følge af at nærværende transmissionsaftale ikke regulerer kollektive arbejds- retlige forhold, er parterne enige om, at der ikke i aftalens løbetid kan iværksættes konflikt for at opnå en ny aftale.
§ 22 Tvister - Voldgift
22.1 Nærværende aftale skal i enhver henseende fortolkes og udfyldes i overensstemmelse med dansk ret.
22.2. Uoverensstemmelser mellem Musikere og DR om kontrakter indgået under denne aftale eller uoverensstemmelser om fortolkning af aftalen kan af hver af aftalens parter kræves behandlet ved en voldgiftsret.
22.3. Inden begæringen om voldgiftsret fremsættes, skal der være afholdt et forhand- lingsmøde, hvorunder tvisten søges bilagt.
22.4. I det omfang tvisten ikke kan bilægges, kan parten, der ønsker en voldgiftsret nedsat, fremsætte sit krav ved anbefalet brev til den modstående part.
Side 14 Transmissionsaftale 2004
22.5. Begæringen om nedsættelse af en voldgiftsret skal indeholde en kort beskrivel- se af det tema, der ønskes bragt for voldgiftsretten.
22.6. Voldgiftsretten består af fire medlemmer – to medlemmer udpeget af hver af parterne – og en opmand udpeget så vidt muligt af parterne i fællesskab. I det omfang parterne ikke kan blive enige om valg af opmand, anmodes præsiden- ten for Sø- og Handelsretten i København om at udpege denne.
22.7. Parten, som begærer voldgiften, er forpligtet til at oplyse, hvilke to medlemmer parten ønsker som medlemmer, i begæringen om nedsættelse af en voldgiftsret samt fremkomme med forslag til valg af opmand.
22.8. Den modstående part skal senest fire (4) uger efter modtagelsen af voldgiftsbe- gæringen oplyse parten, som begærer voldgiften nedsat, om sine to medlem- mer af voldgiftsretten samt tage stilling til forslag til valg af opmand.
22.9. Voldgiftsrettens virke følger i øvrigt af Lov om voldgift.
Transmissionsaftale 2004 Side 15
Protokollat:
Ad § 1 Jazz
Jazzområdet har traditionelt været reguleret efter den kollektive del af overenskomsten. I lyset af de nye aftaler mellem DMF og DR er det mellem parterne aftalt, at det i fremtiden er de en- kelte ensembler/grupper/orkestres konkrete struktur og organisationsformer, der afgør hvilken aftale - kollektiv eller solist/ensemble - der gælder for den pågældende produktion.
Ad § 1.3. a)
DR vil i de pkt. 1.3. a) nævnte tilfælde bede tredjemand om erklæring på, at musikeren har overdraget sine transmissionsrettigheder til det pågældende arrangement til tredjemand.
Ad § 1.3. b)
DR erklærer, at DR ikke vil tilskynde kunstnerne til at danne firmaer eller lade sig engagere som firma.
Ad § 2.2.
I forbindelse med transmissionskontrakter, hvor honorarer udbetales til tredjemænd, jf. § 2.2., vil DR medvirke til at gøre disse opmærksomme på, at honoraret - såfremt der ikke eksisterer anden aftale mellem tredjemand og Musikeren - videreformidles til den enkelte musiker.
Ad § 7.3. Uddrag
Parterne forhandler nærmere om formuleringen af § 7.3. samt fastsættelse af takst for anven- delse af uddrag på DAB, Nettet, Natradio og regionalradio.
Side 16 Transmissionsaftale 2004