Contract
1. Generelt
1.1 Følgende vilkår og betingelser gælder for alle juridiskeforhold mellem os som kontraktselskabet for Semco Group og vores aftagere (i det følgende benævnt som "kunder").
1.2 Modstridende eller afvigende vilkår og betingelser af kunden, bliver ikke en del af kontrakten, selvom vi udfører en kontrakt uden udtrykkeligt at have modsat os sådanne betingelser.
2. Indledning og indgåelse af kontrakt
2.1 Vores tilbud er ikke-bindende.
2.2 Vi har ret til at acceptere kontraktlige tilbud fra vores kunder inden for 2 uger efter modtagelse. Vi kan skriftligt tilkendegive vores accept eller ved at levere varen hhv. udføre ydelsen.
2.3 Omfanget af ydelser er baseret på vores ordrebekræftelse. Eventuelle yderligere formål med ydelsen kontrolleres ikke og tages ikke i betragtning, medmindre dette er udtrykkeligt aftalt.
3. Købspris, modregning, tilbageholdelse, overdragelse
3.1 Vi har ret til at hæve vores priser for erhvervskunder, hvis der er forsinkelser med hensyn til de aftalte leverings- og produktionsdatoer, som kunden er ansvarlig for. Retten til en prisstigning inkluderer kun omkostningsstigninger, der er opstået efter kontraktens indgåelse, især på grund af stigninger i lønninger og materialer. Vi leverer beviser for en prisstigning til kunden efter anmodning.
3.2 Når en aftale mellem parterne om prisen er tilstrækkelig til en effektiv kontraktindgåelse, gælder de priser, der er vist i vores prisliste den dag, kontrakten indgås, samt de rabatter, der er aftalt med kunden, hvis parterne er enige om prisen for de ydelser, der skal leveres af os, men ikke er enige om prisen. Alle priser er ab fabrik plus fragtomkostninger, lovpligtige vejafgifter og energitillæg samt moms iht. den respektive lovbestemte sats.
3.3 Hvis kunden afleverer glasaffald til bortskaffelse i løbet af en levering eller deponerer det i genbrugsstativer, så opkræver vi - medmindre andet er aftalt - de sædvanlige og rimelige gebyrer plus et ekspeditionsgebyr på 20%.
3.4 Købsprisen på vores fakturaer forfalder straks. Xxxxxxxxxx skal foretages med angivelse af fakturanummer. I afvigelse fra § 286 afsnit 3, punkt 1 i BGB (den tyske civilret), hvis kunden misligholder 30 dage efter fakturadato og forfaldsdato for kravet. § 353 HGB (den tyske handelsret) forbliver upåvirket.
3.5 Vi kan kræve forskudsbetalinger i et rimeligt omfang for ydelser / leverancer, der er leveret eller er lagerførte. Tilladte delleverancer vil straks blive opkrævet; fakturaerne forfalder straks eller efter at de aftalte betalingsperioder er udløbet.
3.6 Kunden kan kun modsætte sig vores krav med ubestridte, lovligt fastslåede eller beslutningsmodne krav såvel som med krav, der er i et synallagmatisk forhold til vores krav.
Kunden er ikke berettiget til at udøve ret til tilbageholdelse af vores krav fra en kontrakt på grund af et andet krav, der ikke stammer fra denne kontrakt.
3.7 Den kommercielle ret til tilbageholdelse iht. § 369 HGB (den tyske købeløb) gælder ikke for kunden. Kunden kan ikke overdrage sine eksisterende krav mod os til tredjemand uden at det berører reguleringen af
§ 354a HGB (den tyske købelov). Overdragelse af garantikrav til forbrugerkunder er udelukket fra forbuddet.
3.8 Hvis vi efter indgåelse af kontrakten bliver opmærksomme på fakta, især misligholdelse af betaling med hensyn til tidligere leverancer, der på baggrund af behørig vurdering antyder, at betalingen af købsprisen er truet på grund af kundens manglende evne til at udføre kravet, har vi ret til, ved at fastsætte en rimelig tidsperiode, enten at kræve en forudbetaling eller en tilsvarende sikkerhed fra kunden og i tilfælde af afslag trække os ud af kontrakten, hvorved fakturaer for allerede leverede delleverancer forfalder straks.
4. SEPA-ordningen om direkte debitering
Fristen for forudgående informationer ("pre-notification") er en hverdag før forfaldsdatoen for kravet eller før direkte debitering, hvis forfaldsdatoen allerede har fundet sted.
5. Modregningsklausul
Vi har over for erhvervskunder ret til at modregne krav fra Semco Group mod alle krav fra kunden, uanset fakturaens grund, selv om kravene skulle have forskellige forfaldsdatoer. De lovbestemte modregningsforbud, især §§ 390 og 393 i BGB (tysk civilret) forbliver upåvirket. Semco Group inkluderer, ud over Semcoglas Holdning GmbH, alle datterselskaber, der opererer under navnene "Semcoglas", "FINIGLAS", ”Hockmann” og "Semco" (se xxx.xxxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxx.xxxx).
6. Levering, fareoverdragelse, emballage
6.1 Medmindre vi udtrykkeligt har aftalt en leveringsdato som bindende, er de leveringsdatoer vi har angivet ikke-bindende. En leveringsperiode begynder med modtagelsen af alle dokumenter fra kunden, der kræves til udførelsen af ordren. I tilfælde af en forsinket levering, kan kunden kun trække kontrakten tilbage, hvis han har fastlagt en rimelig henstandsperiode på mindst tre uger til levering, og denne periode er gået uden resultat.
6.2 Vi leverer ved at udbyde varen fra vores hovedkontor, eksklusiv emballage, transport og forsikring. Ved afhentning fra leveringsstedet er kunden eller hans repræsentant ansvarlig for lastning af køretøjet og overholdelsen af de lovbestemte retningslinjer vedrørende transport af farligt gods.
6.3 Hvis der i enkelte tilfælde er aftalt forsendelse, sender vi altid varen på kundens anmodning iht. § 447 i BGB (tysk civilret) på kundens risiko og omkostninger. Hvis ingen person er på stedet ved leveringen, tillader kunden, at varerne leveres og placeres et passende sted på kundens område.
6.4 I det omfang vores medarbejdere hjælper med at læsse og losse uden for vores kontraktmæssige rækkevidde af ydelser, handler de alene på kundens opfordring. Skader på varen eller enhver anden skade står for kundens regning.
6.5 Transportemballage og -stativer forbliver vores ejendom, for så vidt der ikke er tale om engangsemballage. Kunden er forpligtet til en øjeblikkelig returnering.
Engangsemballager, hvad enten der er tale om transportemballage/-stativer eller øvrig emballager efter mål overensstemmelse med emballage, tages ikke fra. Erhvervskunden er forpligtet til at sikre korrekt bortskaffelse af denne emballage for egen regning.
6.6 Varer leveres regelmæssigt med genbrugsstativer, for hvilke vores særlige betingelser for leverancer med genbrugsstativer også er gældende (se xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxxx). En for sen tilbagelevering af genbrugsstativer udløser brugsgebyrer.
7. Ejendomsforbehold
Medmindre der er indgået en aftale om levering mod forudbetaling, gælder følgende bestemmelser om ejendomsforbehold:
7.1 De købte varer bliver først kundens ejendom, når kunden har opfyldt alle sine forpligtelser iht. forretningsforholdet til os. Ejendomsforbeholdet strækker sig også til den godkendte saldo, såfremt vi bogfører fordringer mod kunden i den aktuelle faktura (forbehold i forhold til nuværende konto). Hvis kunden er forbruger, overgår ejerskabet, når kunden har opfyldt vores krav ift. transaktionen.
7.2 Tilbagetagelsen af forbeholdsvaren indeholder kun en tilbagetrækning fra kontrakten, hvis vi udtrykkeligt og skriftligt gør opmærksom på dette. Hvis vi ophæver kontrakten, kan vi kræve et passende vederlag for den periode, hvor varerne blev frigivet.
7.3 Kunden er ikke autoriseret til at pantsætte, overdrage tilgodehavender eller andre belastninger ift. forbeholdsvaren.
7.4 I tilfælde af misligholdelse af betalingen, uautoriserede dispositioner, en væsentlig forringelse af kundens økonomiske stilling, veksel- og checkprotester, og hvis kunden selv eller en tredjepart indgiver konkursbehandling, har vi ret til at trække forbeholdsvarerne tilbage - også ved en bearbejdning eller forarbejdning. Kunden er forpligtet til at udlevere varen.
Erhvervskunder har vi til at skaffe os adgang til kundens område, for at tage forbeholdsvaren i besiddelse og at forlange at få hensigtsmæssige oplysninger, samt at få indsigt i kundens bøger.
7.5 Hvis kunden er erhvervskunde, gælder desuden:
Så længe kunden på behørig vis opfylder sine eksisterende forpligtelser over for os, har kunden tilladelse til at videresælge forbeholdsvarerne i den normale forretningsproces; dette gælder dog ikke, hvis og i det omfang som der er aftalt et forbud mod overdragelse med hensyn til købsprisen mellem kunden og dennes kunder. Kunden overdrager allerede nu alle krav i størrelsen af det endelige fakturabeløb (inklusive moms), som han erhverver fra videresalget, til en tredjepart, uanset om leveringsvaren blev videresolgt uden eller efter forarbejdningen. Vi accepterer overdragelsen. Kunden forbliver også efter overdragelsen bemyndiget til at indkassere kravet. Vores beføjelse til at indkassere kravet selv forbliver upåvirket. Vi forbeholder os retten til selv at indkassere kravet, så snart kunden ikke opfylder sine betalingsforpligtelser korrekt og betalingen er forsinket.
Hvis vi har en specifik bekymring om, at kunden ikke opfylder sine forpligtelser over for os på behørig vis, skal kunden informere sine kunder om overdragelsen på vores anmodning, afstå fra enhver rådighed over kravene og give os alle nødvendige oplysninger om de varer, der ejes af os, og de krav, der er overdraget til os, samt at aflevere dokumenterne så vi kan fremsætte de overdragede krav. Tredjeparts adgang til de forbeholdsvarer og de overdragede krav skal straks meddeles os.
I tilfælde af videresalg, er kunden forpligtet til at aftale ejendomsforbehold med sin kunde uden at afsløre det ejendomsforbehold, der er aftalt med os. Kundens be- og forarbejdning af varen foregår i vores navn og på vores vegne. Hvis der sker en forarbejdning med varer, der ikke tilhører os, erhverver vi et medejerskab af den nye vare i forhold til værdien af de varer, vi leverer til de andre forarbejdede varer. Det samme gælder, hvis varerne blandes med andre produkter, der ikke tilhører os. Hvis forbindelsen eller blandingen har fundet sted på en sådan måde, at kundens vare skal betragtes som hovedgenstanden, er det aftalt, at kunden overfører et proportionalt medejerskab til os. Kunden beholder eneejerskabet eller et fælles ejerskab for os.
Hvis kunden sælger varer, som vi kun har et delvis ejerskab til, tildeler han kravene mod tredjepart for os for det tilsvarende delbeløb; vi accepterer denne tildeling. Hvis kunden bruger forbeholdsvarerne inden for rammerne af en arbejdskontrakt (el. lign. kontrakt), tildeler han os det resulterende (vederlag) krav i størrelsen af værdien af de leverede varer (inklusiv moms); Vi accepterer overdragelsen.
7.6 Vi forpligter os til at frigive vores sikkerheder på kundens anmodning, i det omfang deres værdi overstiger kravene med mere end 10%, i det omfang disse endnu ikke er betalt.
8. Xxxxxxx, mangelansvar, garanti, reklamationspligt
8.1. Hvis kunden er erhvervskunde, garanterer vi en udbedring af manglen gennem reparation eller udskiftning, efter vores valg. Hvis kunden er forbruger, overgår retten til at vælge til os, når en rimelig periode for forbrugeren er udløbet. Vi har ret til at afvise kundens valg af efterfølgende opfyldelse, hvis det er forbundet med uforholdsmæssigt høje omkostninger, og den anden type efterfølgende opfyldelse ikke har nogen væsentlige ulemper. Hvis den efterfølgende opfyldelse mislykkes, kan kunden efter eget valg anmode om nedsættelse af betalingen (reduktion) eller en annullering af kontrakten (fortrydelse). Kundens ret til at kræve kompensation eller godtgørelse af udgifter på den lovmæssige måde ud over fortrydelsen forbliver upåvirket, med undtagelse af begrænsningerne for erstatningskrav fra kunden i henhold til afsnit 9.
8.2 Med hensyn til de kontraktmæssige egenskaber af vores varer fra sektoren for planglas gælder „Leitfaden Produkteigenschaften und technische Hinweise“, ("Vejledning til produktegenskaber og teknisk information"), som kan ses på xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxxx og som vi gerne sender med posten efter anmodning. „Richtlinie zur Beurteilung der visuellen Qualität von Glas für das Bauwesen“ ("Retningslinje til vurdering af den visuelle kvalitet af glas til byggevirksomhed") (til planglas) eller
„Leitfaden für thermisch gebogenes Glas im Bauwesen“ ("Vejledning til termisk bøjet glas til byggevirksomhed") (bøjet glas), „Richtlinie zur Beurteilung der visuellen Qualität von emaillierten und siebbedruckten Gläsern“ ("Retningslinje for vurdering af den visuelle kvalitet af emaljerede og skærmtrykte glas"), „Richtlinie zum Umgang mit Mehrscheiben- Isolierglas“ ("Retningslinje til håndtering af isoleringsglas med flere ruder"), samt „Technischen Richtlinien des Glaserhandwerks (BIV Hadamar)“ ("Tekniske retningslinjer glashåndværk (BIC Hadamar)") er afgørende inden for deres respektive reguleringsområde til bestemmelse af kvalitetsrelaterede fejl. Afvigelser fra dette skal aftales særskilt mellem kunden og os, inden kontrakten accepteres.
8.3 Reklamationer i overensstemmelse med den lovpligtige reklamationspligt iht. afsnit 377 i HGB (tysk købelov) er kun gyldige, hvis de udføres skriftligt af erhvervskunden. Reklamationsfristen er på 3 dage. Kunden skal undersøge den af os afsendte og emballerede vare grundigt for mangler og fjerne emballagematerialet til dette formål. Under alle omstændigheder skal varerne undersøges inden forarbejdning eller installation; åbenlyse mangler skal rapporteres inden for ovenstående reklamationsfrist og inden forarbejdning eller inden installation. De øvrige juridiske krav i § 377 HGB (tysk købelov) forbliver upåvirket.
Uafhængigt deraf gælder følgende for forbrugerkunder: Garantikrav er udelukket, hvis forbrugerkunden ikke skriftligt reklamerer åbenlyse mangler inden for 10 arbejdsdage fra modtagelsen af varerne (§ 126 b BGB) (tysk civilret).
8.4 Leveringen af en upåklagelig vare med henblik på efterfølgende opfyldelse udføres normalt kun trin for trin mod levering af den defekte vare. Vi har ret til at afvise leveringen af reservedele, hvis kunden allerede har brugt den defekte vare i længere tid. Hvis kunden kan kræve en erstatningslevering, kan vi kræve en godtgørelse for kundens brug af varen og afvise efterfølgende opfyldelse, indtil det respektive beløb er betalt.
8.5 Hvis vi leverer ydelser i søgning efter kontrol eller afhjælpning af mangler uden at være forpligtet til det, og hvis kunden fejlagtigt har rapporteret mangler, skal kunden godtgøre os for de afholdte omkostninger som følge heraf.
8.6 Forældelsesfristen for krav fra erhvervskunden på grund af garanti er et år, i tilfælde hvor garantien er baseret på salg af en genstand, der er blevet brugt til en bygning i overensstemmelse med dens normale brug og har forårsaget dens mangelfuldhed, er garantien på fem år. Forældelsesfristen begynder altid med levering af den solgte vare. § 479 BGB (tysk civilret) forbliver upåvirket.
8.7 Erhvervskunden kan ikke overdrage sine krav vedrørende mangler og designrettigheder mod os til tredjemand.
9. Ansvar, forældelse
I tilfælde af kontraktligt og ikke-kontraktligt ansvar betaler vi kun en erstatning eller en refusion af spildte udgifter som følger:
9.1 Vi hæfter for skader i tilfælde af forsætlighed og grov uagtsomhed i det fulde omfang.
9.2 Hvis der er en manglende beskaffenhed, som vi har garanteret, eller som vi har lovet kunden, er vi kun ansvarlige for størrelsen af den forventede, typiske skade, der skal forhindres gennem garantien eller deklareringen, for så vidt manglen på den garanterede / deklarerede kvalitet ikke er baseret på forsætlighed eller grov uagtsomhed.
9.3 I tilfælde af en mindre uagtsom misligholdelse, er vores ansvar begrænset til den forventede, kontrakttypiske, gennemsnitlige skade afhængigt af typen af varerne. Dette gælder også for mindre uagtsom misligholdelse fra vores juridiske repræsentanter eller stedfortrædende agenter.
Vi er ikke ansvarlige over for erhvervskunder for mindre uagtsom misligholdelse af ubetydelige forpligtelser, der ikke bringer formålet med
kontrakten i fare. Yderligere krav mod os eller vores agenter, især i forhold til erstatning eller godtgørelse af udgifter, uanset hvilken juridisk grund, er udelukket.
9.4 Forældelsesfristen for erstatningskrav fra vores kunder er et år med undtagelse af erstatningskrav på grund af en mangel i tilfælde af § 438 afsnit 1 nr. 2, 437 nr. 3 i BGB (tysk civilret) og § 634a afsnit 1 nr. 2, 634 nr. 4 i BGB (tysk civilret).
9.5 Ovenstående ansvarsbegrænsninger i afsnit 9.2 til 9.4 gælder ikke for krav fra kunden i henhold til produktansvarsloven og tilskadekomst, der kan tilskrives os eller i tilfælde af kundens død og i tilfælde af ansvar iht. afsnit 9.1.
Andre juridiske begrænsninger og udelukkelser af ansvar forbliver upåvirket.
9.6 Hvis vi ikke udfører vores service af grunde, som kunden er ansvarlig for, skal kunden betale en kompensation på 10% af den aftalte pris. Kunden kan frit bevise, at vi ikke har lidt skade eller kun mindre skade. Hvis vi har lidt større skade, er vi ikke bundet til det faste skadesgebyr.
10. Deltagelse i sager om produktansvar
I forbindelse med sager om produktansvar forpligter kunden sig til at yde bistand i forhold til at underrette slutkunden (f.eks. ved overdragelse af slutkundedata, meddelelse om produktansvarssagen over for slutkunden, anmodning til slutkunden om at returnere de berørte varer, sende de berørte varer til os etc.) og i givet fald træffe og udføre foranstaltninger, der er nødvendige for at eliminere faren, give passende instruktioner og tilvejebringe det nødvendige materiale (f.eks. test af de berørte dele på mangler, de- og remontering af berørte produktdele etc.)
11. Datasikkerhed
11.1 Begge parter overholder de gældende databeskyttelsesbestemmelser (især den generelle databeskyttelsesforordning [GDPR] og den tyske databeskyttelseslov [BDSG]).
11.2 De personoplysninger, der er nødvendige for at behandle forespørgsler og for at behandle transaktioner (f.eks. navn, adresse, navne på bemyndigede personer og kontaktpersoner, telefon- og faxnumre, e- mailadresser, fødselsdatoer, bankoplysninger, skattenumre, leveringsdata) opbevares og behandles af os i overensstemmelse med de lovbestemte retningslinjer om databeskyttelse (artikel 6, stk. 1, i GDPR).
11.3 De indsamlede og modtagne data lagres normalt i løbet af kontraktforholdet indtil forældelsesfristen for eventuelle krav er udløbet og i overensstemmelse med de lovbestemte opbevaringsperioder. Sletningen finder sted, så snart de lagrede data ikke længere er nødvendige for det formål, hvortil de blev indsamlet og / eller behandlet.
11.4 Hvis der er en legitim interesse (f.eks. udførelse af tjenester fra tredjepart, betalingsbehandling, kreditkontrol og kravbeskyttelse, især i tilfælde af forskud, forsvar eller forfølgelse af krav, manglende betaling af legitime krav, behandling af krav) videregiver vi de nødvendige data til tredjeparter, som på samme måde er forpligtet i forhold til databeskyttelse i overensstemmelse med gældende og relevante regler og love eller er underlagt særlige fortrolighedsforpligtelser. Sådanne tredjeparter er især:
- leverandører, transport- og montageselskaber
- banker og forsikringsselskaber
- kreditservicevirksomheder og kreditbureauer
- advokater eller juridiske virksomheder
- skatterådgivere og revisorer
11.5 Vi gør opmærksom på, at den berørte person har ret til information (art. 15 GDPR, § 34 BDSG), korrektion (art. 16 GDPR), begrænsning over for os som den ansvarlige under betingelserne i GDPR og BDSG-behandlingen (art. 18 GDPR, afsnit 35 BDSG), dataoverførsel (art. 20 GDPR) og sletning (art. 17 GDPR, afsnit 35 BDSG). For at hævde disse rettigheder sendes en simpel besked til Semcoglas Holding GmbH, Xxxxxxxxxxxx Xxxxxx 00, 00000 Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxx via faxnr. 04488/840-401 eller via e-mail til xxxx@xxxxxxxxx.xx eller til din Semcoglas Group-partner med angivelse af dit navn, firma, adresse og evt. kundenummer.
11.6 Vores databeskyttelsesansvarlige medarbejder står til rådighed for at besvare alle dine spørgsmål omkring databeskyttelse under følgende kontaktoplysninger:
Tlf.: +49 (0)4488/840-0
E-mail: xxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xx
11.7 Til fordel for enhver berørt person er der også mulighed for at klage til en tilsynsmyndighed, især i det medlemsland, hvor de har deres sædvanlige opholdssted, arbejdssted eller placeringen af vores hovedkvarter, hvis den pågældende er af den opfattelse, at behandlingen af personoplysningerne vedrørende dem er ulovlig (art. 77 GDPR, § 40 BDSG).
12. Tvistbilæggelse, opfyldelsessted, værneting, lovvalg, ugyldighedsbestemmelser
12.1 I tilfælde af tvister i forbrugertransaktioner er vi hverken villige eller forpligtede til at deltage i en tvistbilæggelsesprocedure for et forbrugervoldgiftsudvalg. Den almindelige domstolsproces er gældende.
12.2 Såfremt kunden er købmand, en juridisk person iht. offentlig lov eller offentlig-lovmæssig særformue, gælder følgende:. Opfyldelsessted for de ydelser, der skal leveres af os og vores kunder samt værneting for alle tvister er vores hjemsted.
12.3 Den tyske lov er gældende ved udelukkelse af FBN-købeloven.
12.4 Hvis individuelle klausuler i disse vilkår og betingelser er helt eller delvist ugyldige eller ufuldstændige, påvirker dette ikke effektiviteten af de resterende klausuler eller de resterende dele af sådanne klausuler.