Almindelige betingelser for reparations- og ombygningsarbejder på skibe
Almindelige betingelser for reparations- og ombygningsarbejder på skibe
Oprindeligt udarbejdet Juni 1961, med ændringer senest juni 2023
1 Definitioner
1.1
Følgende definitioner gælder i disse Be- tingelser:
"Arbejder(ne)":
Enhver form for serviceydelser, leve- rancer eller arbejder vedrørende Skibet leveret af Værftet til Kunden, herunder Ekstraarbejder. Betingelserne gælder således blandt andet for reparations-, vedligeholdelses-, installations- samt ombygningsarbejde, for besigtigelser, garantieftersyn og garantiarbejder – også på Værftets nybygninger – samt de hertil knyttede værftsleverancer og –ydelser, herunder doksætning, forhalinger samt oplægninger.
"Betingelser(ne)":
Disse almindelige betingelser for repara- tions- og ombygningsarbejder på skibe.
"Dokumentation":
Alt materiale vedrørende Arbejderne, her- under rapporter, dokumenter, tegninger, fotografier, beregninger, korrespondance eller andet, som er modtaget eller udar- bejdet af Værftet i forbindelse med Arbej- derne.
"Ekstraarbejder(ne)":
Enhver form for serviceydelser eller Ar- bejder leveret af Værftet til Kunden i tillæg til eller i forlængelse af den eksisterende Kontrakt, der er aftalte eller nødvendige for Værftets opfyldelse af Kontrakten. Det- te omfatter ændringsarbejder.
"Force Majeure":
Handlinger, begivenheder eller undladel- ser, der ligger uden for Parternes rimelige kontrol, herunder sådanne upåregnelige
begivenheder i eller uden for Danmark som krig eller krigslignende tilstand, civil uro, hærværk, strejke, lockout, påtvunget forkortelse af arbejdstiden, pandemier, epidemier, cyberangreb, ind- eller ud- førselsforbud og andre offentlige påbud eller forbud (som ikke skyldes Værftets forhold), naturkatastrofer, usædvanlige ekstraordinære vejrsituationer, herunder ishindringer, brand og hændelige skader. Det betragtes også som Force Majeure, hvis levering hindres eller forsinkes som følge af Underleverandørers forhold, så- fremt årsagen til forsinkelse ville være force majeure efter denne definition, hvis den havde ramt Værftet, eller hvis forsin- kelsen skyldes forhold hos Underleveran- dører, som Værftet ikke har kontrol over, herunder konkurs, rekonstruktion eller andre betalingsvanskeligheder.
"Immaterielle Rettigheder":
Ophavsrettigheder og relaterede rettighe- der, patenter, brugsmodeller, varemær- ker, servicemærker, handelsnavne, topo- grafiske rettigheder, designrettigheder og rettigheder til databaser, domænenavne, rettigheder til knowhow, handelshemme- ligheder og ansøgninger eller udeståen- de ansøgninger, uanset om disse er regi- steret i noget land, samt enhver rettighed eller anden form for beskyttelse af tilsva- rende form eller med tilsvarende virkning i hele verden.
"ISPS-KODEN":
International Ship and Port Facility Securi- ty Code og de til enhver gældende regler, der implementerer denne i Danmark (ved bl.a. bekendtgørelsen om sikring af hav- nefaciliteter nr. 1283 af 26/08/2020).
"Kontrakt":
Enhver skriftlig kontrakt om udførelse af Arbejder mellem Værftet og Kunden, her- under eventuelle Ordrer og Tilbud.
"Kontraktperioden":
Perioden fra (i) den aftalte dato for Kun- dens levering af Skibet til Værftet til og med (ii) den aftalte dato, hvor Værftet skal tilbagelevere Skibet efter færdiggørelse af Arbejderne i henhold til Kontrakten.
"Kontraktsum":
Prisen for Værftets udførelse af Arbejder- ne, som aftalt i Kontrakten.
"Kunden":
Køberen af Arbejderne. Kunden kan ud- over Skibets ejer være dennes Repræ- sentant.
"Meddelelser":
Data, beskeder, rådgivning og/eller in- formation (herunder elektroniske data) i enhver form.
"Nordic Arbitration":
Nordic Offshore & Maritime Arbitrati- on Association (Xxx.xx.: 920 168 140),
Xxxxxxxxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxx.
"Ordre":
Enhver købsordre eller anden bindende anmodning vedrørende udførelse af Ar- bejderne afgivet af Kunden.
"Part" eller "Parter":
Værftet og Kunden individuelt og i fælles- skab.
"Reduktion(er)":
Alle indskrænkninger af Arbejdernes om- fang i henhold til Kontrakten.
"Repræsentant(er)":
Værftets eller Kundens repræsentant(er), herunder ejere, befragtere, bortfragtere, operatører, Underleverandører, agenter, tekniske inspektører, mæglere, skibsfø- rere mv.
"Sanktioner":
Økonomiske eller finansielle sanktions- bestemmelser, lovgivning og handelsem- bargoer, der administreres af, er indført af eller opretholdes af den Europæiske Union, stater inden for det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, den amerikanske regering eller amerikanske agenturer (herunder the Office of Foreign Assets Control of the United States De- partment of the Treasury “OFAC” (eller myndigheder, der træder i stedet for det- te), the US Department of Commerce el- ler the US Department of the Treasury) eller FN’s sikkerhedsråd.
"Sanktionsramt Part":
Enhver person eller enhed, som er op- ført på listen over personer eller enheder offentliggjort i forbindelse med indførel- se af Sanktioner (uanset om disse per- soner eller enheder er anført med navn eller indgår i en gruppe af personer), en person eller enhed, som er bosiddende eller hjemmehørende, registreret som be- liggende i eller med hovedkontor i, eller stiftet i henhold til lovgivningen i et land, der er underlagt Sanktioner, eller en per- son eller enhed, som Værftet har forbud mod at indgå forretninger med eller gen- nemføre transaktioner med i henhold til Sanktioner.
"Skibet":
Det skib eller de skibe, som Arbejderne vedrører i henhold til Kontrakten eller Or- dren.
"Specifikationer":
De tekniske specifikationer for Arbejder- ne som anført i Kontrakten eller som på anden vis er aftalt med Værftet.
"Tilbud":
Enhver form for udbud eller tilbud afgivet af Værftet til Kunden for levering af Arbejderne.
"Værftet":
Værftet, der skal udføre Arbejderne i hen- hold til Kontrakten.
"Underleverandører":
Alle personer eller virksomheder hyret af henholdsvis Værftet eller Kunden til at ud- føre Arbejder, levere udstyr eller materia- ler til udførsel af Arbejderne.
2 Anvendelse
2.1
Med mindre andet er skriftligt aftalt, finder disse Betingelser i deres helhed anven- delse på Arbejder, der udføres af Værftet til Kunden, og træder i stedet for even- tuelle andre vilkår og betingelser i deres helhed. Betingelserne udgør en integreret del af enhver Kontrakt, herunder even- tuelle Ordrer og Tilbud, indgået mellem Kunden og Værftet.
2.2
Betingelserne finder ikke anvendelse på nybygningskontrakter, medmindre Parter- ne aftaler andet.
2.3
Fravigelse af enkelte bestemmelser i dis- se Bestemmelser er kun gældende, når det tydeligt og udtrykkeligt angives, på hvilke punkter fravigelse skal ske.
3 Aftaleindgåelse
3.1
Et Tilbud afgivet af Værftet er gyldigt i 30 dage fra afgivelsestidspunktet, medmin- dre det er blevet tilbagekaldt af Værftet eller andet fremgår af Tilbuddet. Svar fra Xxxxxx, der ikke stemmer overens med vilkårene i Tilbuddet på grund af tilføjel- ser, begrænsninger eller forbehold mv., udgør ikke godkendelse af Tilbuddet og vil blive behandlet som en Ordre.
3.2
En Ordre er ikke bindende for Værftet, før det er blevet bekræftet skriftligt af Værftet.
3.3
I tilfælde af uoverensstemmelse mellem
(i) Kontrakten og (ii) tilhørende Specifika- tioner og anden Dokumentation har Kon- trakten forrang. Ved uoverensstemmelser mellem (i) Specifikationer og (ii) anden Dokumentation har (i) Specifikationerne forrang.
4 Arbejdets omfang og Kontraktperioden
4.1
Arbejdet skal kun omfatte det, der er skriftligt specificeret i Kontrakten, herun- der evt. korrespondance mellem Parter- ne. Dette gælder også for Ekstraarbejder.
4.2
Parterne kan aftale, at Værftet skal ud- føre Ekstraarbejder i henhold til den oprindelige Kontrakt mellem Parterne. Ekstraarbejder skal, hvis det efter Værf- tets vurdering er muligt, udføres inden for Kontraktperioden. Hvis det ikke er muligt, eller hvis Ekstraarbejderne medfører for- sinkelse af udførelsen af de oprindelige Arbejder, har Værftet krav på en tilsva- rende forlængelse af Kontraktperioden. Værftet kan kræve forlængelsen bekræf- tet på skrift af Kunden.
4.3
Reduktioner af Arbejderne angivet i Kon- trakten, Ordren, Specifikationer eller an- den Dokumentation skal aftales skriftligt mellem Parterne for at være gyldig.
5 Arbejdernes udførelse
a) Overordnede rammer
5.1
Arbejderne udføres i overensstemmelse med Værftets sædvanlige praksis, fag- mæssigt korrekt og med brug af egnede materialer. Værftet skal følge Kundens rimelige anvisninger for materialer og Arbejdernes udførelse i det omfang, det ligger inden for rammen af de aftalte Ar- bejder.
5.2
Arbejderne skal udføres i overensstem- melse med de love og regler, der er fast- sat af offentlige myndigheder, som er gældende for Skibet på tidspunktet for Kontraktens indgåelse. Det samme gæl- der kravene fastsat af klassifikationssel- skabet, hvis det er aftalt i Kontrakten. Hvis der efter indgåelsen af Kontrakten træder ændringer i love og regler i kraft, skal Værftet udføre de påkrævede ændringer mod opjustering af priser og leveringstid som fastsat i punkt 4.2 og 12.2.
5.3
Kunden afholder alle udgifter til klassifika- tionsselskabet og myndighederne.
5.4
Kunden skal foretage de anmeldelser mv., der måtte kræves, for at Arbejder- ne kan udføres i overensstemmelse med gældende love og regler. Værftet skal yde rimelig assistance i det omfang Værftets bistand er nødvendig for Kundens anmel- delser mv.
5.5
Oplysninger indeholdt i Dokumentation tjener til anskueliggørelse og er ikke bin- dende i detaljer for Værftets udførelse af Arbejderne, medmindre det er udtrykke- ligt inkluderet i Kontrakten. Oplysninger i Dokumentation om mål, vægt, volumen mv. skal ligeledes anses som omtrentlige.
b) Værftets Underleverandører
5.6
Værftet kan benytte Underleverandører til Arbejdernes udførelse uden Kundens samtykke. Værftet forbliver ansvarlig for egne Underleverandører. Når der i disse Betingelser i forhold til udførelse af Arbej- derne henvises til Værftet, skal det ligele- des anses for at omfatte dets Underleve- randører.
5.7
Værftet er ikke ansvarlig for Underleve- randører, som er antaget af Kunden.
c) Kundens egne arbejder mv.
5.8
Når Skibet er inden for Værftets område, må Kunden kun foretage arbejder og ud- føre aktiviteter på Skibet, herunder ren- gøringsarbejder, efter koordinering med Værftet.
5.9
Ud over Skibets besætning har Kunden ikke uden særlig tilladelse fra Værftet ret til at anvende anden arbejdskraft end Værftets egen. Ønsker Kunden arbejder udført af Skibets besætning, skal Værftet på forhånd modtage en skriftlig redegø- relse for arten, omfanget og tidspunktet for arbejdet. Besætningen må ikke udføre arbejder, der kræver dokning eller optag- ning på bedding. Kunden er ansvarlig for de arbejder, der udføres af Skibets be- sætning.
5.10
Kundens arbejder må ikke forstyrre eller forsinke Værftets udførelse af Arbejderne.
5.11
Bunkring og pumpning af olie og oliehol- digt vand må kun finde sted med Værftets godkendelse og i overensstemmelse med Værftets instruktioner. Ved pumpning for- stås såvel pumpning til og fra Skibet som pumpning mellem Skibets tanke eller an- den pumpning på Skibet.
5.12
Værftet skal godkende enhver rengøring af Skibets tanke med kemikalier, emulge- ringsmidler mv.
5.13
Arbejde med maling, herunder sandblæs- ning og anden overfladebehandling, som er underlagt særlige offentlige miljømæs- sige forskrifter, må kun udføres af Værftet.
6 Repræsentanter
6.1
Kunden skal forud for Arbejdernes be- gyndelse udpege minimum en Repræ-
sentant, som skal være til stede under udførelsen af Arbejderne. Værftet skal på Kundens anmodning angive en eller flere Repræsentanter, som er ansvarlige for udførelsen af Arbejderne på vegne af Værftet.
6.2
Parternes Repræsentant(er) skal være autoriseret til at handle på vegne af hver deres part i forhold, som vedrører Arbej- dernes udførelse, herunder godkendelse af Dokumenter, indgåelse af aftaler om Ekstraarbejder, godkendelse af fakturaer samt kontakt og kontrol med Underleve- randører.
6.3
Værftets og Kundens Repræsentanter afholder som udgangspunkt møder på alle arbejdsdage for at sikre Arbejdernes fremgang, medmindre Parterne aftaler andet.
6.4
Medmindre andet følger af gældende ret, herunder ISPS-koden, er Værftet an- svarligt for koordinering af beskyttelses-, sikkerheds- og ordensforanstaltninger på Værftets område og ombord på Skibet, så længe det befinder sig på Værftet. Så- fremt Værftet udfører Arbejder på Skibet uden for Værftets område, påhviler dette ansvar Kunden.
6.5
Kundens Repræsentanter skal overholde de for Værftet gældende offentlige såvel som lokale beskyttelses-, sikkerheds- og ordensforskrifter samt efterkomme de an- visninger, der afgives af Værftet, herun- der ISPS-koden. Xxxxxx skal informere sine Repræsentanter herom.
7 Levering og tilbagelevering
a) Levering
7.1
Kunden skal sørge for, at Skibet er til rå- dighed for Værftet på det tidspunkt, det sted og i den stand, som det er aftalt mel-
lem Parterne, og således at Arbejderne kan påbegyndes med det samme ved aftalt levering fra Kunden og kan fortsæt- te uden afbrydelse til færdiggørelse af Arbejderne.
7.2
Skibet skal leveres af Kunden uden ud- gift for Værftet og fortøjes af Kunden eller Værftet ved Værftets kaj, i dok eller ved en af Værftet anvendt kaj efter Værftets instruks.
7.3
Kontraktperioden begynder ikke at løbe, før Xxxxxx har opfyldt førnævnte betin- gelser. Skulle der under Arbejdernes ud- førelse opstå forsinkelser af førnævnte art, som rimeligvis forhindrer udførelsen af Arbejderne, har Værftet ret til at stand- se arbejdet, indtil Xxxxxx har opfyldt sine forpligtelser. Kontraktperioden bliver i dis- se tilfælde tilsvarende forlænget.
b) Forsinket levering
7.4
Hvor der er truffet aftale om en bestemt leveringstid eller fast leveringsdag af Ski- bet, uden at der i Kontrakten er indgået særlig aftale om følgerne af forsinkelse, har Værftet ret til erstatning for alle direk- te og rimelige omkostninger som følge af Kundens forsinkede levering af Skibet til Værftet uanset årsagen hertil.
7.5
Hvis Skibet ikke er leveret til Værftet senest syv dage efter den aftalte leve- ringsdag, har Værftet ret til at annullere (ophæve) Kontrakten, uanset årsagen til den forsinkede levering. Værftet kan senest annullere Kontrakten på dette grundlag ved Skibets ankomst til Værftet. Værftet har ved annullering af Kontrakten krav på at få dækket (i) alle rimelige di- rekte omkostninger, som Værftet har af- holdt i forbindelse med Kontrakten indtil tidspunktet for annulleringen (negativ kontraktinteresse), jf. punkt 7.4 eller (ii) Værftets tab ved manglende opfyldelse af Kontrakten (positiv opfyldelsesinteresse).
c) Tilbagelevering
7.6
Skibet skal så vidt muligt tilbageleveres til Kunden senest ved udgangen af Kon- traktperioden.
7.7
Når Værftet mener, at Arbejderne er til- endebragt i overensstemmelse med Kon- trakten, underrettes Kunden herom. Værf- tet kan da forlange, at Parterne fastsætter et tidspunkt for en fælles gennemgang af Arbejderne på et tilbageleveringsmøde. Indkaldelsen sker fra Værftets side med rimeligt varsel, og Kunden er forpligtet til at deltage i mødet.
7.8
På tilbageleveringsmødet kan eventuel- le mangler ved arbejdet indskrives i en protokol, der underskrives af Parterne. Tilbagelevering finder først sted, når de i protokollen anførte mangler er udbedret. Parterne kan dog aftale, at færdiggørelse af visse Arbejder kan finde sted efter til- bageleveringen.
7.9
Når der er foretaget tilfredsstillende ud- bedring af de i punkt 7.8 anførte mangler, skal Xxxxxx straks acceptere Xxxxxxxx- ne og acceptere Skibets tilbagelevering. Kunden skal på Værftets begæring under- skrive en opdateret tilbageleveringsproto- kol med angivelse af ingen mangler.
7.10
Når Skibet er tilbageleveret, skal det af- hentes af Kunden uden udgift for Værftet. Afhentning sker fra det sted, hvor Arbej- derne er blevet udført, medmindre Parter- ne har aftalt andet i Kontrakten.
d) Forsinket tilbagelevering
7.11
Værftet har ret til forlængelse af Kontraktpe- rioden ved forsinket levering af Skibet eller andre forhold, som kan henføres til Kunden eller Kundens Repræsentanter, jf. punkt 7.3, som følge af Ekstraarbejder, jf. punkt 4.2, og som følge af Force Majeure, jf. punkt 10.
7.12
Hvor der er truffet aftale om en bestemt tilbageleveringstid eller en fast tilbage- leveringsdag af Xxxxxx, uden at der er truffet aftale om følgerne af en forsinkel- se, har Xxxxxx ret til dagbod for Værf- tets forsinkede tilbagelevering af Xxxxxx til Xxxxxx, hvis forholdet ikke skyldes forhold oplistet i punkt 7.11. Dagboden fastsættes til en procentsats på 0,25 % af Kontraktsummen pr. dag for det antal dage Skibets tilbagelevering er forsinket og op til maksimalt 5,00 % af Kontrakt- summen, svarende til 20 dage. Værftets erstatningsansvar over for Kunden ved forsinket tilbagelevering er således be- grænset til 5 % af Kontraktsummen.
7.13
Mens Xxxxxxx ret til erstatning er re- guleret af punkt 7.12, er Kundens ret til ophævelse af Kontrakten ved forsinket tilbagelevering reguleret af dansk rets al- mindelige regler.
8 Materialer, udstyr mv. 8.1
Risikoen for materialer, udstyr mv., som indkøbes af Værftet eller dennes Under- leverandører til installation på Skibet el- ler i øvrigt til brug for Arbejderne, over- går til Kunden, når materialerne leveres på Værftets område. Ejendomsretten til materialer, udstyr mv. der indkøbes på Værftets regning overgår ved Kundens betaling, dog tidligst når materialerne, ud- styret mv. ankommer på Værftets område.
8.2
Såfremt forudsatte materialer, udstyr mv. ikke kan fremskaffes i rette tid, er Værftet berettiget til at benytte sig af andre egne- de materialer, udstyr mv. uden særskilt tilladelse fra Kunden.
8.3
Dele af Skibet og dets udstyr, der er- stattes med nyt – dog bortset fra svære maskindele, propeller, skrueaksler og lignende – samt overskudsmateriale, til- falder Værftet, uden at Kunden har ret til
særligt vederlag herfor, idet Kontraktsum- men anses for at have taget højde her- for. Dette gælder tillige ved udskiftning af udstyr mv. i forbindelse med evt. afhjælp- ningsarbejder, jf. punkt 13.
8.4
Kunden skal senest ved Skibets tilbage- levering til Kunden afhente materialer, udstyr mv., som tilhører Kunden eller dennes Underleverandører fra Værftets område for Kundens regning. Værftet har ret til at sende materialer, udstyr mv. til Xxxxxxx forretningssted for Kundens regning, hvis disse ikke er afhentet se- nest ved Skibets tilbagelevering.
8.5
Materialer, udstyr mv., der ikke er blevet af- hentet eller fremsendt senest 30 dage efter tilbagelevering af Xxxxxx, herunder svære maskindele, propeller, skrueaksler og lig- nende, tilfalder Værftet uden vederlag, idet Kunden anses for at have givet afkald herpå.
9 Nøddokning
9.1
Værftet er altid berettiget til at yde nød- stedte havarister fortrinsret ved dokning, herunder ved optagelse på bedding. Det gælder dokninger, som Værftet ikke med rimelighed kunne forudse ved Kontrak- tens indgåelse. En sådan dokning anses som Force Majeure, jf. punkt 10.
10 Force Majeure
10.1
Når der indtræder omstændigheder, der efter Værftets mening vil medføre, at til- bageleveringen bliver forsinket, er Værftet forpligtet til at underrette Xxxxxx herom med angivelse af grunden til forsinkelsen, og om denne efter Værftets opfattelse må anses som Force Majeure. Så vidt det er muligt, skal Værftet også angive forsinkel- sens sandsynlige varighed.
10.2
Værftets ret til forlængelse af Kontraktpe- rioden indtræder, selv om den omstæn- dighed, der forårsager forsinkelsen af
tilbageleveringen, først indtræder, efter at den aftalte leveringstid er overskredet. Denne forlængelse påvirker ikke Værftets evt. ansvar for den allerede skete forsin- kelse.
10.3
Værftet hæfter ikke på anden måde for forsinkelser eller manglende opfyldelse af Kontrakten, hvis forsinkelser eller mang- lende opfyldelse skyldes Force Majeure. Hvis og i den udstrækning en eventuel Force Majeure-begivenhed har forhindret eller med rimelighed kan forventes i væ- sentligt omfang at forhindre leveringen af Arbejderne i mere end 30 dage, er hver af Parterne berettiget til helt eller delvist at opsige Kontrakten uden varsel og uden at ifalde erstatningsansvar.
11 Prøver
11.1
Værftet kan foretage de prøver, det finder nødvendigt for at afgøre, om Arbejderne er kontraktmæssige forud for tilbageleve- ringen af Xxxxxx. Værftet er berettiget til vederlagsfrit at anvende Skibets brænd- stof og lignende ved prøver. Værftet er forpligtet til at underrette Xxxxxx om tids- punktet for sådanne prøver. Hvis Værftet anmoder om det, skal Kundens udpege- de Repræsentant være til stede ved fore- tagelsen af sådanne prøver.
11.2
Værftet har ret til i god tid før og efter prø- verne at foretage alle de undersøgelser, målinger eller observationer om bord, som Værftet anser for nødvendige for at sikre en tilfredsstillende udførelse og kon- trol af prøverne, ligesom det skal have adgang til alle oplysninger om tidligere prøver.
11.3
Under prøveture skal Kunden uden ud- gift for Værftet bemande Skibet forskrifts- mæssigt. Værftet har dog ret til at lade sine egne folk passe Skibets maskineri.
11.4
Kunden bærer risikoen og ansvaret for Skibet, dets maskineri, udstyr mv. og for Skibets skadesforvoldelse i forbindelse med prøveture, idet Værftet dog er an- svarlig over for Kunden for skader, der skyldes fejl eller forsømmelse ved Værf- tets udførelse af Arbejderne, jf. punkt 15.
11.5
Hvis en skade opstået under prøver kan tilregnes tredjemand fra et tidspunkt forud for Kontraktperioden, er det alene Kunden, som bærer risikoen og ansvaret herfor.
2 Pris, Betaling og tilbageholdelsesret
a) Pris
12.1
Hvis der ikke er aftalt en bestemt pris for Arbejderne, fastsættes prisen på bag- grund af de faktisk afholdte udgifter efter Værftets sædvanlige praksis herom.
12.2
Er der aftalt en pris for de forudgående specificerede Arbejder, beregnes Arbej- der, der ikke er medtaget i Specifikati- onen, ud fra de faktisk afholdte udgifter efter Værftets sædvanlige praksis.
12.3
Medfører aftalte ændringer mellem Par- terne en Reduktion af de specificerede Arbejder, skal Kunden godskrives en tilsvarende del af den aftalte pris for de berørte Arbejder.
12.4
Værftets udlæg til Underleverandører afregnes over for Kunden efter Værftets sædvanlige praksis, medmindre der er aftalt en pris for disse Arbejder.
b) Betaling
12.5
Under Arbejdernes udførelse kan Værftet forlange indbetalt a conto beløb til dæk- ning af 75 % af den skønnede værdi af de til enhver tid udførte Xxxxxxxx. Restbe-
løbet skal betales ved Skibets tilbagele- vering til Kunden, medmindre Parterne eksplicit har aftalt andet.
12.6
For Arbejder, der afregnes løbende, er forfaldsdagen for betaling 14 kalenderda- ge efter modtagelsen af regningen, dog aldrig senere end tidspunktet for Skibets levering til Kunden.
12.7
Ved forsinket betaling beregnes fra for- faldsdagen, og indtil betaling sker, en ren- te svarende til den til enhver tid gældende morarente i henhold til rentelovens § 5.
12.8
Kunden må ikke foretage fradrag i for- faldne betalinger til Værftet i modkrav, der ikke er anerkendt af Værftet.
12.9
Betaling anses som sket, når beløbet er modtaget på den af Værftet oplyste bank- konto.
c) Tilbageholdelsesret
12.10
Værftet har ret til at tilbageholde Skibet samt materialer, udstyr mv. indkøbt eller benyttet til brug for Arbejderne, jf. punkt 8, indtil Værftet har modtaget betaling for hele den aftalte Kontraktsum, herunder for Ekstraarbejder, samt for alle øvrige krav, som Værftet måtte have mod Kun- den i henhold til Kontrakten, nærværen- de Betingelser og dansk rets almindelige regler.
12.11
Denne tilbageholdsret gælder for alle for- faldne krav, uanset om Værftet har ophæ- vet Kontrakten i henhold til punkt 17.
12.12
Kunden skal afholde de direkte og indi- rekte tab samt de omkostninger, Værftet har i forbindelse med Kundens manglen- de betaling og Værftets berettigede udnyt- telse af tilbageholdsretten.
d) Sikkerhedsstillelse
12.13
Opstår der en tvist om vederlag for Arbej- der, hvor det omtvistede beløb er mini- mim DKK 1.000.000, har Kunden mod at erlægge det beløb, som Værftet forlanger, ret til at kræve, at Værftet stiller betryg- gende bankgaranti eller anden sikkerhed for det omtvistede beløb. Kunden skal lægge ud for omkostningerne knyttet til sikkerhedsstillelsen. Værftet skal herefter udlevere Skibet til Kunden.
12.14
Når der er stillet sikkerhed efter punkt 12.13, påhviler det Kunden at indlede voldgift senest tre måneder efter garan- tistillelsen, hvis sagen ikke allerede er anlagt af Værftet, jf. punkt 19. Den kom- petente voldgiftsret eller domstol træffer afgørelse om frigivelsen af sikkerheden til Kunden og om fordelingen af omkostnin- gerne mellem Parterne.
13 Mangler, afhjælpning og reklamation
13.1
Er Arbejderne ikke udført i overensstem- melse med Kontrakten, foreligger der en mangel.
13.2
Det er tilbageleveringstidspunktet, som er afgørende for, om Xxxxxxxxxx lider af en mangel, hvad enten disse på dette tids- punkt kan konstateres eller er skjulte.
a) Xxxxxxx påvist ved afleveringen
13.3
Værftet har en pligt og ret til at afhjælpe mangler ved Arbejderne, der påvises ved Skibets tilbagelevering til Xxxxxx.
13.4
Værftet skal i samråd med Kunden skrift- ligt fastsætte en frist for afhjælpning af de påviste mangler. Fristens længde skal fastsættes rimeligt under hensyn til mang- lens art og omfang samt forholdende i
øvrigt. Værftet skal give Kunden skriftlig meddelelse, når manglerne er afhjulpet.
13.5
Hvis Xxxxxx efter udløbet af den fastsatte frist – eller efter at have fået meddelelse om, at afhjælpning har fundet sted – me- ner, at manglerne ikke er afhjulpet, skal Kunden give Værftet skriftlig meddelelse herom inden tre arbejdsdage. Kunden an- ses for at have accepteret, at manglerne er afhjulpet, hvis Kunden ikke afgiver en skriftlig meddelelse herom inden for den- ne frist.
b) Xxxxxxx påvist efter tilbagelevering
13.6
Værftet har pligt og ret til at afhjælpe skjulte fejl og mangler ved Arbejder- ne, der påvises inden for de første seks måneder efter Skibets tilbagelevering til Xxxxxx, medmindre Værftet har påtaget sig at indestå for Arbejderne i en længere periode.
13.7
Kunden kan kun påberåbe sig sådanne mangler, hvis Værftet har fået skriftlig meddelelse herom, senest 30 dage efter at manglerne blev eller burde være opda- get.
13.8
Kunden er afskåret fra senere at gøre skjulte fejl og mangler gældende, hvis ikke Kunden har reklameret behørigt in- den for fristen i punkt 13.6 eller i øvrigt i overensstemmelse med punkt 13.7.
13.9
Punkt 13.4 og 13.5 finder tilsvarende an- vendelse for mangler påvist efter Skibets tilbagelevering.
c) Generelle bestemmelser om afhjælpning
13.10
Reklamation over fejl og mangler skal være skriftlig og specificeret.
13.11
Værftet skal som udgangspunktet have ret til at afhjælpe manglerne på Værftets område, hvor Arbejderne blev udført. Af- hjælpningen skal ske vederlagsfrit for Kunden. Værftet er ikke ansvarlig for Kun- dens direkte eller afledte omkostninger i forbindelse med afhjælpningen.
13.12
Kunden har ret til, i samråd med Værftet, at lade afhjælpningsarbejdet udføre ved et andet værft. Værftets ansvar er i så fald begrænset til det beløb, afhjælpningsar- bejdet ville have kostet ved eget værft, dog aldrig højere end den udgift, som af- hjælpningsarbejdet faktisk har haft.
13.13
Såfremt Værftet foretager udskiftning af eller reparation på en del af de udførte Arbejder, løber der for denne dels ved- kommende en ny afhjælpningsperiode på seks måneder, dog udløber den samlede afhjælpningsperiode 12 måneder efter til- bagelevering.
d) Reklamation over xxxxxxxxx
13.14
Reklamation over xxxxxxxxx skal ske se- nest 14 kalenderdage efter udstedelses- datoen. Såfremt skriftlig reklamation ikke er givet inden fristen, anses regningerne som accepteret af Kunden.
14 Forsikring
14.1
Kunden holder Xxxxxx forsvarligt forsikret, ved såvel en kasko- som ansvarsforsik- ring, mens Skibet befinder sig på Værftet og i forbindelse med prøver mv., jf. punkt 11.
14.2
Værftet skal forsikre sig for sit mulige ansvar over for Kunden med en forsik- ringssum på DKK 15.000.000 for hver hændelse og i øvrigt på sædvanlige vil- kår, medmindre Værftet i øvrigt ved Kon- trakten eller på anden måde inden ind-
gåelsen af Kontrakten har oplyst Kunden om, at Værftets forsikringsdækning er be- grænset til et lavere beløb.
14.3
Værftet er ikke forpligtet til at tegne forsik- ringer for Skibet, Skibets mandskab, om- bordværende last og udstyr eller for andre genstande, som Kunden ejer eller dispo- nerer over.
14.4
Kunden og Værftet skal hver især på den anden parts anmodning fremlægge kopi af et forsikringscertifikat, som dokumenterer den påkrævede forsikring efter punkt 14.
15 Værftets erstatningsansvar
15.1
Værftet er ansvarlig for skade på Skibet, dets tilbehør, udstyr eller andre genstan- de, som ejes eller stilles til rådighed af Xxxxxx eller dennes Underleverandører, der opstår, mens Skibet er i Værftets va- retægt, hvis Kunden kan godtgøre, at ska- den kan tilregnes Værftet som uagtsom eller forsætligt forvoldt. Værftet har således ikke et objektivt varetægtsansvar over for Kunden.
15.2
Værftet har udover bodsbestemmelsen under punkt 7.12 ved forsinket tilbageleve- ring under ingen omstændigheder erstat- ningspligt for driftstab, tidstab, avancetab eller andre indirekte tab (konsekvensska- der) hverken over for Kunden eller over for tredjemand.
15.3
Det erstatningsansvar, som Værftet kan ifalde over for Kunden i relation til Arbejder- ne, begrænses til samlet DKK 15.000.000, uanset om skaderne har relation til sam- me fejl eller forsømmelse, og uanset om skaderne er relateret til en eller flere Kon- trakter. Hvis Værftet inden aftaleindgåelsen har oplyst, at Værftet har en lavere forsik- ringssum, jf. punkt 14, skal ansvaret være begrænset til denne forsikringssum.
15.4
Værftets Underleverandører skal være berettiget til at støtte ret på samme an- svarsbegrænsning som er aftalt mellem Værftet og Kunden, herunder ved punkt
15. Ved direkte krav, der fremsættes af Kunden mod Værftets Underleverandø- rer, skal punkt 16.3 finde anvendelse.
16 Kundens erstatningsansvar
16.1
Kunden er erstatningsansvarlig på ob- jektivt grundlag for al skade, udslip mv., der forårsages af Kunden, dets Underle- verandører og/eller Repræsentanter i for- bindelse med disses arbejder på Værftets område eller i øvrigt i relation til Kontrak- ten, jf. punkt 5.c).
16.2
Kunden er med forbehold for punkt 16.1 ansvarlig over for Værftet efter dansk rets almindelige regler og hæfter for dets Underleverandører og Repræsentanters handlinger og undladelser i Kundens forhold til Værftet. Værftets misligholdel- sesbeføjelser ved Kundens forsinkede levering af Skibet er dog udtømmende reguleret i punkt 7.b).
16.3
I det omfang Værftet måtte blive holdt an- svarlig over for tredjemand på baggrund af Arbejderne, er Kunden forpligtiget til at skadesløsholde Værftet for krav, som går ud over ansvarsbegrænsningerne i Kon- trakten, jf. disse Betingelsers punkt 15, eller dansk ret i øvrigt. Kunden har derud- over i dette tilfælde en pligt til at indtræde i samme søgsmål eller voldgiftssag, som måtte behandle et eventuelt erstatnings- krav herfor mod Værftet og afholde de for- bundne omkostninger hertil.
17 Ophævelse
17.1
Værftet har ret til at ophæve Kontrakten, hvis Kunden uden gyldig grund undla- der at betale forfaldne krav i henhold til
Kontrakten, eller hvis Værftet har rimelig grund til at antage, at Kunden som følge af betalingsvanskeligheder ikke vil kunne betale. Retten til ophævelse efter dette punkt 17.1 forudsætter, at Værftet giver Kunden mindst tre dages skriftligt varsel, og at Kunden ikke senest ved denne pe- riodes udløb har foretaget betaling for det fremsatte krav.
17.2
Værftet har ret til øjeblikkeligt at ophæ- ve Kontrakten, hvis Kunden er insolvent. Kunden skal blandt andet anses for at være insolvent, hvis Xxxxxx ikke kan op- fylde sine forpligtelser, efterhånden som de forfalder, og hvis Kunden er undergivet rekonstruktions- eller konkursbehandling.
17.3
Værftet har ret til øjeblikkeligt at ophæve Kontrakten, hvis der indtræffer en hæn- delse i relation til Kunden eller Arbejder- ne, som efter Værftets rimelige skøn med- fører eller vil kunne medføre, at Værftet ville handle i strid med Sanktionerne, el- ler hvis Kunden er en Sanktionsramt Part.
18 Immaterielle Rettigheder
18.1
Alle Immaterielle Rettigheder, som er udarbejdet af Værftet i forbindelse med udførslen af Arbejderne, tilhører Værftet, medmindre det er aftalt, at ejendomsret- ten overdrages til Kunden (og ikke kun gi- ves som licens). Kunden må ikke benytte disse i strid med Værftets interesser.
18.2
Kunden skal sikre, at alle tegninger og anden Dokumentation, som Xxxxxx stiller til rådighed for Værftet til Værftets udførsel af Arbejderne, ikke krænker Im- materielle Rettigheder tilhørende tredje- mand. Kunden skal skadesløsholde Værf- tet fra tredjemands krav om krænkelse af Immaterielle Rettigheder vedrørende Dokumentation, som er leveret af eller på vegne af Kunden.
18.3
Hvis Dokumentation, der udleveres til Værftet, indeholder Immaterielle Rettig- heder tilhørende tredjemand, anerkender Kunden, at Værftets brug af sådanne Im- materielle Rettigheder er betinget af, at Værftet har modtaget skriftlig licens fra den pågældende licensgiver på vilkår, som berettiger Kunden til at meddele Værftet licens til de pågældende rettighe- der.
18.4
Alle Immaterielle Rettigheder, som ikke indgår i Dokumentationen, men som i øvrigt anvendes af Værftet i forbindelse med Arbejderne er og forbliver Værftets ejendom. Alle Immaterielle Rettigheder, der på anden vis ejes og deles af Kunden eller Værftet i forbindelse med Kontrak- ten, forbliver henholdsvis Kundens eller Værftets ejendom.
19 Lovvalg og konfliktløsning 19.1
Kontrakten og disse Betingelser er under- lagt dansk ret.
19.2
Parterne skal bruge rimelige bestræbel- ser på at søge evt. tvister bilagt ved forlig.
19.3
Enhver tvist, der udspringer af eller i for- bindelse med disse Betingelser og/eller en eventuel Kontrakt indgået mellem Par- terne, herunder, men ikke begrænset til eventuelle tvister vedrørende Kontraktens eksistens eller misligholdelse, opsigelse eller gyldighed deraf, skal afgøres med endelig virkning ved voldgift i henhold til reglerne om voldgift vedtaget af Nordic Arbitration, som er gældende på tids- punktet for anlæggelsen af en eventuel voldgiftssag. Reglerne for ”Best practice” skal finde anvendelse. Voldgiftsretten skal bestå af tre voldgiftsmænd. Voldgiftsretten skal have sæde i København, Danmark, og sproget for voldgiftsrettens behandling skal være dansk.
19.4
Hvis kravene (inkl. Modkrav) i tvisten an- drager samlet DKK 2.500.000 eller derun- der, skal punkt 19.3 gælde, dog skal vold- giftsretten bestå af kun én voldgiftsmand, og processen skal være underlagt Nordic Arbitration’s procedure for hurtig sagsbe- handling (”Fast Track Arbitration Rules”), som måtte være gældende på tidspunktet for anlæggelsen af voldgiftssagen.
19.5
Værftet er uanset ovenstående berettiget til at indlede søgsmål eller foretage arrest for ethvert krav i anledning af Kontrakten ved (i) de ordinære domstole i Danmark,
(ii) i det land, hvor Xxxxxx har sit forret- ningssted, og (iii) i det land, hvor Xxxxxx måtte befinde sig. Søgsmål om hovedsa- gen kan ikke anlægges ved domstolene, hvis voldgift er indledt efter ovenstående bestemmelser.