VILKÅR FOR DELTAGELSE I DBU'S KVINDE SENIOR
VILKÅR FOR DELTAGELSE I DBU'S KVINDE SENIOR
LANDSHOLDSTRUPPER 2017 - 2021
Nærværende aftale er indgået:
mellem | DANSK BOLDSPIL-UNION | (DBU) |
og | DBU A/S SPILLERFORENINGEN | (DBU A/S) (SPF) |
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. FORHOLD I FORBINDELSE MED LANDSHOLDSSAMLINGER 5
2. VEDERLAG FOR AT DELTAGE I LANDSKAMPE OG SLUTRUNDER 9
3. SPILLERNES FORPLIGTELSER OVERFOR DBU VED LANDSHOLDSUDTAGELSE 12
4. SPILLERPULJEN OG SPILLERPULJEAKTIVITETER 13
5. SPONSOR- OG PARTNERAFTALER, UDSTYRSSPONSORAFTALER SAMT ØVRIGE
KOMMERCIELLE FORHOLD OG AKTIVITETER I DBU REGI 17
6. GENERELLE BESTEMMELSER 22
BILAG
BILAG 1. EKSEMPEL PÅ PRÆSENTATION AF YDELSER FOR SPONSORER
PRÆAMBEL
Nærværende aftale regulerer de vilkår, der for spillerne er forbundet med deltagelse i DBU’s Kvinde Senior landsholdstrupper.
Parterne er enige om, at der med formuleringen ”Vilkår for deltagelse i DBU’s Kvinde Senior landsholdstrupper” tilsigtes samme dækningsområde for parternes aftale som hidtil. Parterne er enige om, at en del af bestemmelserne i disse vilkår for DBU’s Kvinde Senior landsholdstrupper alene angår DBU’s Kvinde A-landshold.
Parterne har indgået nærværende aftale, der i aftalens løbetid regulerer følgende:
Præambel
Kapitel 1. Forhold i forbindelse med landsholdssamlinger. Kapitel 2. Vederlag ved deltagelse i landskampe og slutrunder.
Kapitel 3. Spillernes forpligtelser overfor DBU ved landsholdsudtagelse. Kapitel 4. Spillerpulje og spillerpuljeaktiviteter.
Kapitel 5. Sponsor- og partneraftaler, udstyrssponsoraftaler samt øvrige kommercielle forhold og aktiviteter i DBU regi. Kapitel 6. Generelle bestemmelser.
KAPITEL 1
1. FORHOLD I FORBINDELSE MED LANDSHOLDSSAMLINGER LANDSHOLDSSAMLING
1.1 Indkaldelse til landsholdssamling udsendes efter FIFAs til enhver tid gældende regler (se punkt 1.6-1.9).
1.2 Indkaldelsen skal indeholde en aktivitetsplan, der løbende kan justeres, hvis der er behov herfor.
1.3 DBU forpligter sig til at sammentænke sportslige og kommercielle aktiviteter. Spillernes kommercielle forpligtelser i landsholdslejren skal beskrives forud for en samling i en aktivitetsplan. Tidspunkter og tidsforbrug skal fremgå, ligesom aktiviteterne skal være beskrevet detaljeret. SPF modtager kopi af indkaldelsen med aktivitetsplan fra DBU samtidig med, at den enkelte spiller modtager indkaldelsen.
1.4 Under særlige omstændigheder, eksempelvis ved turneringer af lang tidsmæssig karakter tilbyder DBU spillere, som er forældre, at spillere uden rejse/opholdsomkostninger kan få sin partner/babysitter og sit/sine barn/børn med til samlingen. DBU vil i et sådant tilfælde dække omkostningerne for rejsen for barn/børn og partner. Spilleren skal have mulighed for tid med familien i det omfang, landstræneren finder det muligt fra dag til dag. Rammerne for sådant samvær skal til enhver tid tilgodese de sportslige hensyn på en samling og skal aftales konkret mellem landstræneren og spilleren, og familien skal indkvarteres separat af hensyn til den øvrige trup, ligesom familien som udgangspunkt ikke må opholde sig på holdets fællesarealer.
REJSE, BEHANDLING OG FORSIKRING
1.5 DBU yder til spillere, der deltager i DBU’s Kvinde-A landsholds samlinger:
a) Refusion af dokumenterede udgifter for spillerens rejse fra spillerens bopæl til København eller andet træningssted og retur til bopæl. DBU reserverer flybilletter til spillerne, således at der indenfor rimelighedens grænser tages hensyn til spillernes særlige ønsker. Spillerne har mulighed for selv at bestille billetter, hvor dette måtte være nødvendigt/hensigtsmæssigt. DBU bestræber sig på, at spillernes rejseforhold planlægges og arrangeres på en måde, som giver spillerne den bedste optakt til træning og kamp. Såfremt en kamp/samling slutter sent på dagen gives der mulighed for overnatning til spillere, hvis hjemtransport er vanskelig grundet kampens/samlingens sluttidspunkt.
b) Spillere, som har anden beskæftigelse end fodbold, modtager et beløb svarende til dokumenteret tabt arbejdsfortjeneste. Dette omfatter også tabt arbejdsfortjeneste for dagen efter en samling, hvis spilleren er kommet hjem efter endt samling senere end kl. 22.00.
c) Den nødvendige behandling efter en skade er opstået eller forværret i forbindelse med landsholdsaktiviteter. Dette inkluderer også betaling af operation, hvis dette skønnes nødvendigt. Landsholdets læge afgør i samråd med spilleren, hvilken behandling eller operativt indgreb, der er nødvendigt.
d) SPF tegner ulykkesforsikring og/eller karrierestopforsikring og/eller forsikring af midlertidig tab af erhvervsevnen som professionel fodboldspiller for spillerne på vilkår aftalt af SPF med en eller flere af SPF valgte udbyder(e) med en forsikringspræmie på:
Spillerens alder på 1. dag i en samling: Præmie pr. spiller pr. påbegyndt dag i en samling: Til og med 19 år: DKK 179,96
20 år og ældre: DKK 359,93
Disse præmier pr. spiller pr. påbegyndt dag i en samling er gældende frem til og med 31. december 2017, hvorefter præmierne reguleres i overensstemmelse med sidste punkt i nærværende bestemmelse.
Præmien for ovennævnte forsikringer betales af DBU til SPF halvårligt forud, første hverdag i januar henholdsvis i juli med efterregulering i overensstemmelse med det af DBU anvendte antal spillere i det foregående halvår. Efterregulering sker ultimo juli henholdsvis ultimo januar.
DBU har ansvaret for at indsende de nødvendige oplysninger om spillernes udtagelse/benyttelse til SPF eller det af SPF udvalgte forsikringsselskab senest 7 dage efter en landsholdssamling eller efter anvisning fra forsikringsrådgiver/forsikringsudbyder. SPF har ansvar for, at alle relevante anvisninger tilgår DBU.
SPF har enekompetence til at vælge om en, to eller tre af forsikringstyperne (ulykkesforsikring, karrierestopforsikring, forsikring for midlertidig tab af erhvervsevne) vælges.
SPF har også enekompetence til at vælge udbyder af forsikringerne og til at forhandle og indgå aftale om forsikringsdækning med en eller flere udbydere, og indgåelsen af aftalerne er således ikke betinget af DBU’s accept af indholdet.
SPF sikrer, at spillerne får nødvendig rådgivning om forsikringerne, fx via en af SPF valgt rådgiver eller udbyder(e).
SPF eller den af SPF valgte rådgiver/udbyder(e) giver den enkelte spiller kopi af alle relevante forsikringsvilkår, herunder enhver form for forsikringspolice, klausulliste etc., som har betydning for spilleren.
DBU har ansvaret for at anmelde skader til den af SPF valgte rådgiver/udbyder(e) af forsikringen på den måde, det af SPF er kommunikeret til DBU, at anmeldelse skal ske.
DBU har ansvaret for at sikre, at alle skadesanmeldelser, indberetninger, mv. foretages rettidigt i henhold til forsikringsaftalen og gældende lovgivning. SPF afholder omkostninger (pt. DKK 700-1.000 pr. spiller) til helbredserklæringer, hvis forsikringsselskabet måtte kræve sådanne. DBU er som hidtil behjælpelig med indhentning af helbredserklæringer, når SPF har taget initiativ hertil og på et tidspunkt, hvor det praktisk kan lade sig gøre. SPF skal give besked til DBU om behovet for at indhente en given helbredserklæring senest 7 dage før første samlingsdag. Hvis der skal udarbejdes en
helbredserklæring for en spiller, der tilsiges til en landsholdssamling senere end 7 dage før første samlingsdag, skal SPF henvende sig til DBU om udarbejdelse af en helbredserklæring senest 24 timer efter tilsigelsen. SPF har pligt til at sikre, at DBU til enhver tid er bekendt med alle frister for anmeldelse m.v., ligesom SPF har pligt til at sikre, at alle forsikringsaftaler og lignende indeholder rimelige frister for skadesanmeldelse, indberetninger m.v.
DBU kan ikke holdes ansvarlig for spillernes urigtige oplysninger eller problemer opstået som følge af sådanne eller af, at SPF ikke har orienteret DBU tilstrækkeligt om forsikringsvilkår, formularer, fremgangsmåder, links, frister eller andet.
Forsikringspræmierne for ovennævnte forsikringer reguleres hvert år pr. 1. januar med udviklingen i det sæsonkorrigerede lønindeks for den private sektor (ILON12 - TOT erhverv i alt) pr. 3. kvartal dette år i forhold til året før. Lønindekset udgør pr. 3. kvartal 2016 i sæsonkorrigerede tal: 130,5.
e) Udover ovenstående indestår DBU for, at der er tegnet en rejseforsikring ved landsholdsaktiviteter. DBU oplyser, at forsikringen pt. er tegnet af DIF på vegne af specialforbundene. DBU giver i samme omfang, som DBU kan få oplysninger fra DIF, fuldt indblik som nævnt i g) nedenfor.
f) DBU indestår for, at der er tegnet en (dansk) lovpligtig arbejdsskadeforsikring for spillerne omfattende alle aktiviteter i landsholdsregi enten af klubberne eller af DBU.
g) Parterne giver hinanden fuld indsigt i alle forsikringsforhold tegnet af den pågældende part vedrørende landsholdene i form af policer og forsikringsbetingelser, dækningsoversigter og kvitteringer for betaling, samt eventuelle supplementer og ændringer til policer og forsikringsbetingelser. Personfølsomme oplysninger kan dog udelades.
TILGANG/AFGANG FRA LEJREN
1.6 I forbindelse med en landsholdssamling, som omfatter en enkelt landskamp, indkaldes spillerne i overensstemmelse med punkt 1.1. Som udgangspunkt modtager spillerne besked 7 dage forud for første samlingsdag.
1.7 Alle udtagne spillere modtager fuldt honorar i overensstemmelse med nærværende aftale, dog med de modifikationer at:
Xxxxxxxx, som møder skadet op til landsholdssamling og efterfølgende bliver sendt hjem indenfor de første 60 timer i landsholdslejren, regnet fra mødetidspunktet fastsat i tilsigelsesskrivelsen, dog senest 36 timer før kampen, fordi den pågældende skade ikke kan forventes helet til den aktuelle landskamp, modtager intet honorar.
Spillere, som ”sidste øjeblik indkaldes” – dvs. at indkaldelse sker senere end 36 timer før kampstart – og som træner med truppen, men som herefter ikke er med blandt de 18 spillere, der udtages til selve
truppen til kampen, modtager kun det halve honorar i forhold til de øvrige spillere for den pågældende kamp.
1.8 I forbindelse med en landsholdssamling, som omfatter to eller flere landskampe, udtages spillerne i overensstemmelse med punkt 1.1. Som udgangspunkt modtager spillerne besked 7 dages forud for første samlingsdag. Undtagelsesvis kan det forekomme, at enkelte spillere alene udtages til den ene af de to landskampe, hvorved punkt 1.6-1.7 finder anvendelse.
1.9 Alle udtagne spillere til to eller flere landskampe modtager fuldt honorar i overensstemmelse med ovenstående, dog med de modifikationer at:
Spillere, som efter den første kamp ikke kan spille den anden eller flere kamp(e) pga. karantæne, modtager intet honorar for den anden (de efterfølgende) kamp(e).
Xxxxxxxx, som umiddelbart efter den første kamp er skadet og indenfor 14 timer efter skaden er opstået endeligt vurderes ikke at kunne spille den anden eller de efterfølgende kamp(e), modtager intet honorar for den anden (de efterfølgende) kamp(e), medmindre DBU udtrykkeligt anmoder dem om at blive i lejren.
Spillere, som umiddelbart efter den første kamp er skadet og indenfor 14 timer efter skaden er opstået endeligt vurderes ikke at kunne spille den anden eller de efterfølgende kamp(e) har ret til hjemsendelse, hvis den ordinære hjemrejse ligger mere en 36 timer efter skaden.
Xxxxxxxx, som møder skadet op til landsholdssamling og efterfølgende bliver sendt hjem indenfor de første 60 timer i landsholdslejren, dog senest 36 timer før kampen regnet fra mødetidspunktet fastsat i tilsigelsesskrivelsen, fordi den pågældende skade ikke kan forventes helet til den aktuelle landskamp, modtager intet honorar (for nogen af kampene).
Spillere, som ”sidste øjeblik indkaldes” – dvs. at indkaldelse sker senere end 36 timer før en af kampene – og som træner med truppen, men som herefter ikke er med blandt de 18 spillere, der udtages til selve truppen til kampen, modtager kun det halve honorar i forhold til de øvrige spillere for den pågældende kamp.
KAPITEL 2
2. VEDERLAG FOR AT DELTAGE I LANDSKAMPE OG SLUTRUNDER FORUDSÆTNINGER FOR VEDERLAGSBETALING
2.1 Spillere, der deltager i træningsmæssige samlinger, landskampe, kvalifikationskampe eller mesterskabsslutrunder modtager honorar m.v. fra DBU efter følgende regler. Honoraret i nærværende aftale er udtryk for de bruttobeløb, DBU skal betale, hvilket betyder, at hvis DBU skal betale feriepenge (det være sig alene til spillere, der har bopæl i Danmark, eller til samtlige spillere) kan DBU opdele betalingen med den virkning, at DBU først udbetaler et grundbeløb, og herefter afregner feriepengene, således at resultatet bliver, at grundbeløbet og feriepengedelen samlet svarer til de nedenfor aftalte honorarer.
TESTKAMPE - LANDSKAMPE, SOM IKKE ER KVAL-KAMPE ELLER SLUTRUNDEKAMPE
2.2 Spillere, der deltager i DBU’s Kvinde A-landskampe, der ikke er OL-, EM- eller VM-kvalifikationskampe eller slutrundekampe, modtager - udover de i kapitel 1 beskrevne ydelser - en honorering i form af:
Ved hjemmekampe:
Hver spiller modtager:
| Udtagelsesbonus | DKK | 2.500 |
| I tilskuerbonus pr. betalende tilskuer: | DKK | 0,50 |
10 stk. fribilletter til kategori 1, 8 stk. gratis VIP-billetter uden spisning/hospitality samt 2 stk. VIP- billetter med spisning/hospitality efter kampen for den nærmeste familie, hvis praktisk muligt. Spillerne kan disponere frit over billetterne, men kan ikke sælge dem eller anvende dem til kommercielle formål.
Ved udekampe
Hver spiller modtager:
Udtagelsesbonus DKK 2.500
EM- OG VM-KVALIFIKATIONSKAMPE
2.3 Spillere, der deltager på DBU’s Kvinde A-landshold i forbindelse med kvalifikationskampe i EM eller VM sammenhæng modtager - udover de i kapitel 1 beskrevne ydelser - en honorering i form af:
Ved hjemmekampe:
Hver spiller modtager:
| Udtagelsesbonus | DKK | 4.000 |
| Ved sejr i bonus | DKK | 4.000 |
| Ved uafgjort i bonus | DKK | 3.000 |
| Tilskuerbonus pr. betalende tilskuer: | DKK | 0,50 |
10 stk. fribilletter til kategori 1, 8 stk. gratis VIP-billetter uden spisning/hospitality samt 2 stk. VIP- billetter med spisning efter kampen for den nærmeste familie, hvis praktisk muligt. Spillerne kan disponere frit over billetterne, men kan ikke sælge dem eller anvende dem til kommercielle formål.
Ved udekampe:
Hver spiller modtager:
| Udtagelsesbonus | DKK | 4.000 |
| Ved sejr i bonus | DKK | 4.000 |
| Ved uafgjort i bonus | DKK | 3.000 |
2.4 I tilfælde af, at Danmark kvalificerer sig til at deltage i en VM- eller EM-slutrunde modtager hver spiller yderligere en bonus på DKK 3.000 pr. kamp i kvalifikationsrunden vedkommende spiller har været med til.
SLUTRUNDEKAMPE
2.5 DBU yder ved EM- og VM-slutrunder præstationsbonus på følgende måde.
DKK 10.000 pr. spiller der udtages til den endelige slutrundetrup
DKK 30.000 pr. spiller ved kvalifikation fra den indledende pulje
DKK 30.000 pr. spiller ved kvalifikation fra ottendedelsfinalen (hvis en sådan findes)
DKK 35.000 pr. spiller ved kvalifikation fra kvartfinalen (hvis en sådan findes)
DKK 40.000 pr. spiller ved kvalifikation fra semifinalen
DKK 100.000 pr. spiller ved sejr i finalen
DBU yder ved OL-slutrunder præstationsbonus på følgende måde.
DKK 10.000 pr. spiller der udtages til den endelige slutrundetrup
DKK 30.000 pr. spiller ved kvalifikation fra den indledende pulje
DKK 30.000 pr. spiller ved kvalifikation fra ottendedelsfinalen (hvis en sådan findes)
DKK 35.000 pr. spiller ved kvalifikation fra kvartfinalen (hvis en sådan findes)
DKK 37.500 pr. spiller ved kvalifikation fra semifinalen
DKK 52.500 pr. spiller ved sejr i finalen
2.6 Hvis en spiller har været udtaget til slutrundedeltagelse og været med i træningslejren umiddelbart forud for slutrunden, men grundet skade opstået i træningslejren ikke når med til deltagelse i selve slutrunden, skal vedkommende fra DBU modtage 2/3 af den bonus de øvrige spillere modtager for deltagelse i slutrunden.
2.7 DBU yder ved EM-,- OL- og VM-slutrunder to fribilletter pr. deltagende spiller til alle Danmarks kampe. Spillerne kan disponere frit over billetterne, men kan ikke sælge dem eller anvende dem til kommercielle formål.
AFREGNING OG REGULERING AF HONORAR
2.8 Alle betalinger til spillere betales af DBU samlet direkte til SPF, hvorefter der sker fordeling til spillerne. I forbindelse med DBU’s betaling til SPF skal DBU fremsende en opgørelse til SPF over fordelingen til de enkelte spillere. DBU er berettiget til at modregne udlæg afholdt af DBU for spillerne, herunder f.eks. køb af landskampsbilletter.
2.9 DBU’s betaling af honorar til SPF skal ske senest 4 uger efter en given landskamps respektive slutrundes afholdelse. Den ekstra kvalifikationsbonus, jf. punkt 2.4, udbetales inden udgangen af april måned i et givent slutrundeår.
2.10 Honorarsatserne i henhold til ovennævnte bestemmelser, jf. punkt 2.2 til 2.5, reguleres hvert år pr. 1. januar med udviklingen i det sæsonkorrigerede lønindeks for den private sektor (ILON12 - TOT erhverv i alt) pr. 3. kvartal dette år i forhold til året før. Lønindekset udgør pr. 3. kvartal 2016 i sæsonkorrigerede tal: 130,5.
KAPITEL 3
3. SPILLERNES FORPLIGTELSER OVERFOR DBU VED LANDSHOLDSUDTAGELSE SPILLERNES FORPLIGTELSER
3.1 Spillere, der optræder i DBU Kvinde A-landsholdssammenhæng forpligter sig til:
a) ikke at bære sportstøj med reklamer for konkurrenter til DBU’s partnere på udstyrssiden eller bære andre reklamer, fra det tidspunkt tilsigelsen lyder på og op til tre timer efter kampens afslutning eller ved udekampe, så længe rejsen varer. Tilsvarende ved deltagelse i EM- og VM-slutrunder.
b) fra mødetidspunktet til fratrædelsestidspunktet (på hjemmebane når spilleren forlader stadion, på udebane når spilleren forlader Kastrup Lufthavn) ikke at anvende sports- og fritidsudstyr fra konkurrerende firmaer til den enhver tid værende partner på udstyrssiden på spillepladsen, udskiftningsbænken, til træning og i træningslejren, samt under transport til og fra landskampe (slutrunder). Undtaget fra denne regel er alene fodboldstøvler, løbesko/fritidssko og målmandshandsker, jf. punkt 5.11. Såfremt spilleren ikke har en bekræftet aftale med en anden leverandør, optræder spilleren så vidt muligt i fodtøj fra DBU’s udstyrsleverandører, forudsat at DBU uden beregning udleverer dette fodtøj til spilleren.
c) at medvirke positivt ved de af DBU arrangerede aktiviteter i forbindelse med landskampe og træningssamlinger i et rimeligt omfang.
d) at indordne sig efter de retningslinjer, som fastlægges af landstræneren.
e) i aftaleperioden, ikke at indgå personlige reklame- og sponsoraftaler, der strider imod de vilkår, der fremgår nedenfor i kapitel 4 og 5 om DBU’s sponsorer og partnere, udstyrssponsorer mv. og spillerpuljeaktiviteter og i øvrigt at medvirke positivt ved sådanne samarbejdspartneres eventuelle arrangementer eller kommercielle tiltag indenfor rammerne af nærværende aftale.
KAPITEL 4
4. SPILLERPULJEN OG SPILLERPULJEAKTIVITETER
4.1 Spillerpuljen er udtryk for en af Spillertruppen (herefter: ST) etableret aftale og administrationsforening, hvor ST via SPF samler mulighederne for - i samarbejde med DBU - at opnå maksimal kommerciel udnyttelse af den kommercielle værdi af landsholdet og landsholdsspillerne. Dette etableres igennem en aftale, hvor DBU på den ene side og SPF på den anden side hver for sig puljer deres nedenfor anførte immaterielle rettigheder i forbindelse med de projekter, der ikke involverer aftaler med enkelte medlemmer af ST, men hvor projektet retter sig mod hele holdet, respektive anvendes på en sådan måde, at udnyttelsen signalerer hele holdet. Disse projekter kaldes spillerpuljeaktiviteter. Parterne er enige om, at det for helheden er afgørende, at alle spillere deltager i disse spillerpuljeaktiviteter. DBU er derfor enig i, at det er en betingelse for at kunne blive udtaget til landsholdet, at en spiller har tilsluttet sig eller straks tilslutter sig Spillerpuljen, samt at spilleren underkaster sig de forpligtigelser, der følger af samme.
DBU indskyder for sit vedkommende de relevante rettigheder vedrørende landsholdet, herunder:
DBU’s ret til eget navn; ret til egne logoer, landskampdragt(er), slogans, maskotter, o.l. DBU må ikke indgå aftaler udenom Spillerpuljen med individuelle spillere. DBU må heller ikke indgå aftaler, der har relation til landsholdet udenom Spillerpuljen. Undtaget herfra er dog DBU’s salg af bandereklamer samt bold- og medicinleveranceaftaler, når disse ikke medfører andre ydelser til DBU end materialer til DBU’s forbrug omkring landsholdet.
Spillerne har – som nærmere omtalt i punkt 5.2 - overført den eksklusive ret til udnyttelse af deres kommercielle rettigheder som landsholdsspillere til SPF.
SPF indskyder for sit vedkommende de relevante spillerrettigheder vedrørende landsholdet, herunder:
De deltagende spilleres ret til egne navne, ret til egne billeder og ret til autografer. De deltagende spillere vil individuelt have givet SPF mandat til på sine vegne at tilslutte sig Spillerpuljen, som efterfølgende repræsenterer de førnævnte af spillerens kommercielle rettigheder som landsholdsspillere.
Det understreges, at der under nærværende aftale ikke er tale om nogen overdragelse af rettigheder fra SPF eller fra DBU, men alene er tale om, at SPF og DBU giver mandat til, at der kan indgås aftale på DBU’s og SPFs vegne med dem, der ønsker at udnytte rettighederne.
Det præciseres, at der med denne aftale udelukkende er indgået aftale om, at spillerne deltager i de kommercielle aftaler og andre events, som spillerne modtager andele af (sponsor- og partneraftaler, udstyrssponsoraftaler, øvrige kommercielle aftaler og spillerpuljeaktiviteter).
For så vidt angår sponsor- og partneraftaler, udstyrssponsoraftaler samt øvrige kommercielle aftaler henvises i øvrigt til yderligere regulering i kapitel 5.
4.2 Markedsføring og salg af de projekter og produkter, der fremgår af punkt 4.1 er af DBU og SPF overdraget til DBU A/S, der skal opsøge og indgå aftaler vedrørende – ikke udtømmende – samlebilleder, samlemønter, musik-CD og musikvideo, DVD, klæbemærker, postkort, fotokort, kalender m.v. Endvidere skal DBU A/S markedsføre og sælge sponsorrelaterede aftaler i relation til landsholdet.
4.3 En Spillerpulje-turnus kører parallelt med en EM- eller VM-turnering. Den starter pr. 1. januar året efter en slutrunde og afsluttes økonomisk principielt først, når indtægterne fra de initiativer, der stammer fra projekterne igangsat under den pågældende periode, hører op.
4.4 DBU A/S skal ved sin markedsføring og salg, overordnet tilrettelægge merchandiseaktiviteter således, at disse er løbende hele tiden, hvorimod Spillerpuljeaktiviteter som hovedregel kun kan indgås med en aktiv periode fra landsholdet har kvalificeret sig til en slutrunde og indtil udløbet af det år en slutrunde foregår. Derudover skal anvendes følgende principper:
4.4.1 Ved produktion af de i punkt 4.2 nævnte produkter skal det være holdet og ikke enkeltpersoner, der anvendes. En spiller kan isoleret set fremtræde individuelt i dele af en sammenhæng vedrørende holdet, forudsat at sammenhængen på ethvert givet tidspunkt samlet involverer og profilerer en normal flerhed af spillere på holdet, jf. i øvrigt punkt 5.2. Skal der anvendes portrætter eller autografer, skal der minimum medvirke 6 spillere. Såfremt DBU i en konkret sammenhæng ønsker at anvende færre end 6 spillere, kan DBU kontakte SPF, der tager stilling som beskrevet i punkt 5.7. F.s.v.a. valg af spillere skal der i alle tilfælde foretages en opdeling på baggrund af en bruttotrup på 16-22 spillere, som herefter opdeles i tre kategorier på baggrund af spillernes kendthedsgrad/markedsføringsværdi. De tre kategorier skal være lige store og udvælgelsen af medvirkende skal herefter ske ved ligelig anvendelse i kategori 1, 2 og 3.
4.4.2 Ved indgåelse af sponsoraftaler og aftaler om markedsføring af merchandiseartikler skal der altid medvirke mindst tre spillere og igen en fra hver kategori, og der skal ske en lige anvendelse af alle spillere. En spiller kan isoleret set fremtræde individuelt i dele af en sammenhæng vedrørende holdet, forudsat at sammenhængen på ethvert givet tidspunkt samlet involverer og profilerer en normal flerhed af spillere på holdet, jf. i øvrigt punkt 5.2. Hver spiller har pligt til at medvirke til en optagelse pr. år, og optagelsen skal - med mindre SPF konkret accepterer noget andet - foretages i forbindelse med en landsholdssamling uden at gribe ind i landstrænerens ønsker om spillernes tilstedeværelse. Omkostninger til transport, fortæring m.v. i forbindelse med en optagelse etc. skal bæres af sponsoren.
4.4.3 DBU A/S kan ved sine salg eventuelt yde kunden eksklusivitet, som forpligter DBU samt de enkelte spillere indenfor snævert afgrænsede områder, men kun forudsat, at kundens aftale indebærer en betaling til DBU A/S (til fordeling imellem DBU A/S, DBU og Spillerpuljen) på minimum DKK 500.000 og efter forudgående aftale med SPF. Denne eksklusivitet må betragtes som undtagelsen, og DBU A/S skal forvente, at mange spillere har egne aftaler. Eksklusiviteten kan aldrig være mere omfattende end de rammer, der gælder for sponsor- og partneraftaler.
4.4.4 DBU A/S varetager udarbejdelse af salgsoplæg indenfor hvert område, afholder møder med potentielle samarbejdspartnere, indgår alle aftaler og fakturerer, respektive kontrollerer korrekt afregning. Alt dette sker som fuldmægtig for SPF og DBU, og nærværende aftale indebærer ikke, at der overdrages immaterielle rettigheder til DBU A/S. I relation til EA Sports står SPF for at forhandle og indgå aftale. I relation til andre samarbejdspartnere, hvor det viser sig hensigtsmæssigt, kan det aftales, at andre, fx SPF, DBU eller tredjemand løser opgaverne med at forhandle og indgå aftale. Alle aftaler med samarbejdspartnere skal godkendes af alle parter til nærværende aftale.
4.4.5 I forbindelse med hver enkelt kontrakt kan der være tale om særlige omkostninger - eksempelvis til advokatbistand. Sådanne omkostninger drøftes imellem DBU, DBU A/S, og SPF, inden de afholdes.
4.4.6 Nettoindtjeningen igennem de salg der gennemføres - hvorved forstås de beløb DBU A/S fakturerer fratrukket aftalte afholdte omkostninger, herunder honorar til eventuelle andre medvirkende - fordeles med:
65 % til Spillerpuljen 35 % til DBU/DBU A/S
4.4.7 DBU A/S skal fremsende opgørelse overfor Spillerpuljen og DBU til SPF med udgangen af hvert kvartal og betalingerne, som fremgår heraf, forfalder til betaling 30 dage herefter.
4.5 I en Spillerpulje-turnus har DBU A/S den eksklusive ret til at vælge og udvælge de produkter og sponsorater, der ønskes indgået i perioden fra kvalifikation til slutrundedeltagelse er opnået og frem til den 1. februar i det år slutrunden gennemføres - herefter benævnt Skæringsdagen. Indtil Skæringsdagen må spillerne ikke uden særlig aftale med DBU A/S, indgå individuelle aftaler om sponsorater eller andet. Efter Skæringsdagen har spillerne ret til at indgå egne sponsorater m.v. dog forudsat, at disse sponsorater eller andet ikke strider imod aftaler, DBU A/S allerede har indgået. For at afværge risikoen for konflikt har spilleme pligt til at orientere DBU A/S, forinden spillerne indgår egne aftaler, og DBU A/S skal da straks og inden tre dage protestere - og om spilleren måtte ønske det dokumentere - hvis DBU A/S er af den opfattelse, at spillerens ønske om en aftale, er i konflikt med en aftale DBU A/S har indgået, og hvor DBU A/S har ydet kunden eksklusivitet.
4.6 Beløb, der tilfalder Spillerpuljen, udbetales til SPF, der er berettiget til at oppebære vederlaget. SPF foretager herefter en fordeling imellem de pågældende spillere, idet udtrykkeligt bemærkes; at det ikke er eller må være en betingelse for at deltage i Spillerpuljen, at en spiller også er medlem af SPF.
4.7 Parterne er sig bevidst, at der løbende vil være en række spørgsmål om afgrænsning og etik, som vil skulle afklares. Parterne er enige om, at forhandlingsparterne i disse spørgsmål bliver DBU, DBU A/S og SPF. SPF skal tilstræbe, at spillerne efterlever de retningslinjer, som udstikkes igennem de afgørelser, der træffes under sådanne drøftelser.
4.8 Parterne er enige om i aftaleperioden at drøfte en ændring af aftaleteksten i kapitel 4 og 5 med henblik på at opnå en forenkling af bestemmelserne, så vilkårene bliver lettere at forstå og administrere i praksis. Bliver parterne enige om en ny aftaletekst, kan parterne underskrive en allonge til denne aftale.
KAPITEL 5
5. SPONSOR- OG PARTNERAFTALER, UDSTYRSSPONSORAFTALER SAMT ØVRIGE KOMMERCIELLE FORHOLD OG AKTIVITETER I DBU REGI
5.1 DBU A/S indgår sponsor- og partneraftaler, udstyrssponsoraftaler samt øvrige kommercielle aftaler i tilknytning til DBU’s Kvinde A-landshold. DBU A/S har eneretten til, at afsætte DBU’s Kvinde A-landshold kollektivt og individuelt som produkt på sponsormarkedet. Der sondres mellem aftaler:
a) om markedsføring relateret til DBU’s sponsorer og partnere, udstyrssponsorer, samt øvrige kommercielle spillerpuljeaktiviteter, jf. kapitel 4.
b) hvor rettigheden er relateret til markedsføring af DBU og DBU’s Kvinde A-landshold som helhed.
5.2 DBU noterer SPFs oplysning om, at SPF har erhvervet spillernes kommercielle og immaterielle rettigheder. DBU er i denne forbindelse af SPF blevet forevist SPFs standardrettighedsoverdragelsesaftale som dokumentation for rettighedsoverdragelsen. DBU anerkender, at SPF kan nægte samtykke til en spillers deltagelse i kommercielle aktiviteter, når dette er sagligt og konkret begrundet i hvert enkelt tilfælde, dvs. at parternes hidtidige praksis desangående videreføres uændret (udtrykket ”hidtidige praksis” betyder ikke, at DBU generelt er afskåret fra at anvende spillere i danske klubber).
5.3 Alle DBU’s henvendelser vedrørende spillernes deltagelse i kommercielle aktiviteter (fx sponsor- og partneraftaler, udstyrssponsoraftaler, spillerpuljeaktiviteter og aftaler om markedsføring af merchandiseartikler) eller aktiviteter i DBU regi (fx ambassadørroller for DBU’s fodboldskoler eller lignende) skal gå gennem SPF, og der skal indgås aftale med SPF på vegne af en given spiller, før der er givet tilsagn om en given spillers eventuelle deltagelse i en kommerciel aktivitet eller en aktivitet i DBU regi.
SPONSOR- OG PARTNERAFTALER
5.4 DBU A/S indgår partner- og sponsoraftaler i tilknytning til DBU’s Kvinde-A landshold i henhold til den af DBU A/S valgte sponsorstruktur. DBU A/S udarbejder en leveranceoversigt for de respektive aftaler. Se eksempel herpå i bilag 1.
5.5 DBU A/S informerer løbende SPF om udformningen af de forskellige partneraftaler og de medfølgende rettigheder. DBU A/S vil søge at tilføre de forskellige partneraftaler forøget værdi igennem spillernes aktive involvering i markedsføringen af de forskellige partnere.
5.6 Parterne er enige om, at det ikke er muligt forud for en partneraftales indgåelse at definere de nøjagtige rammer endsige detaljer for elementerne omkring spillernes aktive involvering, idet disse elementer også i høj grad beror på netop forhandlingen med partneren.
5.7 SPF skal inddrages i DBU's arbejde med at indgå alle aftaler, hvor spilleres deltagelse og rettigheder kommer i spil, herunder sponsor- og partneraftaler, udstyrssponsoraftaler og spillerpuljeaftaler, se i øvrigt punkt 5.16.
Oplæg til disse aftaler, kommunikation herom og aftaler sendes til SPF. SPF er til rådighed for deltagelse i møder herom med tredjemænd. SPF skal konkret give tilsagn om DBU's anvendelse af spillere i alle sammenhænge, herunder i alle sponsor- og partneraftaler, udstyrssponsoraftaler og spillerpuljeaftaler, jf. xxxxx også kapitel 4 samt kapitel 5. SPF vil tilstræbe at respondere på rammehenvendelser fra DBU inden for rimelig tid og senest efter 7 hverdage. En overskridelse af fristen betragtes som en accept fra SPF, forudsat at det er klart beskrevet fra DBU, hvad der skal tages stilling til, og at en stillingtagen er begrænset til
accept/ikke-accept. Ved godkendelse af aktiviteter, hvor DBU allerede har fået godkendt rammerne, vil SPF bestræbe sig på at respondere inden for 2 arbejdsdage efter dagen for henvendelsen fra DBU (fx inden onsdag kl. 24 ved henvendelse mandag). En overskridelse af fristen betragtes som en accept fra SPF, forudsat at det er klart beskrevet fra DBU, hvad der skal tages stilling til, og at en stillingtagen er begrænset til accept/ikke-accept.
5.8 DBU A/S skal i de afsluttende forhandlinger involvere SPF, med henblik på at sikre, at selve resultatet af forhandlingerne bliver en aftale, der tilgodeser det fælles ønske om attraktive sponsorater, afbalanceret overfor STs og SPFs ønsker og muligheder for at kunne indgå personlige sponsoraftaler. Når en sponsoraftale er indgået, vil DBU A/S orientere SPF om det præcise indhold heraf for så vidt angår spillerne.
5.9 Spillernes kommercielle forpligtelser i landsholdslejren drøftes forud for hver samling. SPF modtager aktivitetsplan ca. 10 dage før hver samling. Aktivitetsplanen opdateres i forbindelse med den endelige tilsigelse.
5.10 DBU A/S varetager alle kontakter i ovennævnte sammenhæng og tegner aftaler.
Følgende rettigheder kan i en partneraftale overdrages til DBU’s partnere:
Action-billeder (stillbilleder) fra landskampe og træning kan bruges i markedsføring og reklamesammenhæng. SPF skal involveres i udvælgelsen af optagelser og kan afvise brug af optagelser med bestemte spillere. SPF anerkender, at SPFs stillingtagen vil kunne ske inden for snævre tidsmæssige rammer på baggrund af i forvejen aftalte produktionsplaner.
Optagelser (live-billeder) fra landskampe og træning kan bruges i reklamefilm. SPF skal involveres i udvælgelsen af optagelser og kan afvise brug af optagelser med bestemte spillere. SPF anerkender, at SPFs stillingtagen vil kunne ske inden for snævre tidsmæssige rammer på baggrund af i forvejen aftalte produktionsplaner.
Retten til at anvende spillerne i individuelle sessions, opbygget efter de samme principper som beskrevet ovenfor i punkt 4.4.1 og 4.4.2, hvorved særligt fremhæves forpligtelsen til en lige anvendelse af alle spillere, og at der mindst skal medvirke tre spillere i hvert markedsføringsindslag.
Reklameoptagelser med en maksimal varighed af i alt 4 timer pr. partner pr. år i den enkelte partneraftales aftaleperiode med deltagelse af holdet og/eller udvalgte spillere. Optagelse af reklamer sker fortrinsvis ved landsholdssamlinger; sekundært ved, at en landsholdssamling udvides med op til 1 dag, hvor dette er muligt for de enkelte spillere; og undtagelsesvis ved optagelse i de enkelte spilleres hjemlande på andre tidspunkter.
”Meet & greet” med en maksimal varighed af i alt 1 time pr. partner pr. år i den enkelte partneraftales aftaleperiode.
Content produktion i samarbejde med partnere. Content hvor spillerne bruges aktivt skal godkendes af SPF, ligesom SPF i konkrete tilfælde kan afvise brug af bestemte spillere.
UDSTYRSSPONSORAFTALER
5.11 DBU vil høre SPF, inden en ny udstyrssponsoraftale indgås, for derigennem at tilgodese parternes interesser i et sponsorat, der giver de bedste betalinger, og de bedste muligheder for merchandising. I forbindelse med DBU’s salg af merchandise henvises til reglerne herom i kapitel 4.
De partnere, som er udstyrssponsorer kan opnå følgende rettigheder:
Spillerne optræder eksklusivt i tøj, herunder pandebånd, sports-bh, tights, kompressionsprodukter og handsker (bortset fra målmandshandsker), og med tasker, caps, huer mv. fra det udvalgte mærkes sortiment i enhver sammenhæng til træning, kamp og fritid under landsholdssamlinger, ligesom DBU kan kræve, at landsholdsspillerne skal optræde i DBU rejse- og receptionstøj med tilbehør i disse sammenhænge. Såfremt DBU’s udstyrssponsor ikke kan levere tøj, udstyr og/eller tasker mv. eller der for den enkelte spiller er udstyr, der for spilleren har væsentlig sportslig betydning – kan andet udstyr anvendes, men spilleren er i så fald forpligtet til at skjule eventuelle logoer i overensstemmlse med DBU A/S’ krav hertil. DBU anerkender i den forbindelse, at visse produkter har et grundlæggende design, der bevirker, at det ikke er realistisk muligt at skjule deres herkomst. Spillerne bevarer deres ret til selv at vælge fodboldstøvler, sko og målmandshandsker. Såfremt spilleren ikke har en aftale med en anden leverandør, optræder spilleren så vidt muligt i fodtøj fra DBU’s udstyrsleverandører. Med ”optræde” sigtes i hele denne bestemmelse til noget, der er eller - kortvarigt eller langvarigt - bliver synligt. Dette indebærer, at spillerne frit kan vælge den inderste og ikke synlige beklædning/udstyr, når blot den enkelte spiller sikrer, at den pågældende beklædning/det pågældende udstyr ikke på nogen måde er eller bliver offentligt synligt fx ved trøjebytte, jubelscener eller lignende.
Individuelle rettigheder afgivet af enkeltspillere (private ikke-landsholdsrelaterede rettigheder) til brug i kombination med landsholdstrøje, logo m.v. kan kun benyttes i medfør af denne aftale eller med accept af DBU A/S.
Spillernavne og de korrekte numre kan påtrykkes de officielle spilletrøjer.
Action-billeder (stillbilleder) fra landskampe og træning kan bruges i markedsføring. SPF skal involveres i udvælgelsen af optagelser og kan afvise brug af optagelser med bestemte spillere. SPF anerkender, at SPFs stillingtagen vil kunne ske inden for snævre tidsmæssige rammer på baggrund af i forvejen aftalte produktionsplaner.
Optagelser (live-billeder) fra landskampe og træning kan bruges i reklamefilm. SPF skal involveres i udvælgelsen af optagelser og kan afvise brug af optagelser med bestemte spillere. SPF anerkender, at SPFs stillingtagen vil kunne ske inden for snævre tidsmæssige rammer på baggrund af i forvejen aftalte produktionsplaner.
5.12 Træningstøjet skal tilpasses spillerne. Forud for slutrunden i slutrundeår skal kvindelandsholdet have ny træningskollektion. Dette kan enten være samme kollektion som herrelandsholdet eller det kan være en selvstændig kollektion til kvindelandsholdet.
5.13 Spilletøjet skal tilpasses spillerne. Forud for slutrunden i slutrundeår skal kvindelandsholdet have ny spilledragt. Kollektionen skal så vidt muligt være designet til kvinder.
5.14 Hver spiller modtager en landsholdstrøje med sit eget navn og nummer efter hver spillet landskamp.
DBU’S MARKEDSFØRING AF DBU OG DBU’S KVINDE A-LANDSHOLD
5.15 DBU ønsker at samarbejde med spillerne om markedsføring af DBU’s Kvinde A-landshold. DBU kan ikke uden SPFs konkrete godkendelse igangsætte aktiviteter, der involverer spillerrettigheder, som er overført til SPF.
5.16 DBU har ret til at anvende Landsholdet i DBU’s markedsføring. Ved hver landsholdssamling i Danmark har DBU ret til, maksimalt i 5 timer pr. år at benytte tre eller flere spillere til aktiviteter eventuelt sammen med DBU’s sponsorer/samarbejdspartnere. Dette dog kun i det omfang aktiviteterne fremgår af tilsigelsen samt er godkendt af SPF.
DBU kan i øvrigt under overholdelse af rammerne i kapitel 4 benytte følgende rettigheder i DBU’s markedsføring af DBU og DBU’s Kvinde A-landshold:
DBU kan anvende spillernes autografer, navn og holdbilleder af landsholdsspillere, ligesom action billeder og optagelser fra DBU aktiviteter kan bruges i såvel analoge, digitale og sociale medier.
Action-billeder (stillbilleder) fra landskampe og træning kan bruges i markedsføring. SPF skal involveres i udvælgelsen af optagelser og kan afvise brug af optagelser med bestemte spillere. SPF anerkender, at SPFs stillingtagen vil kunne ske inden for snævre tidsmæssige rammer på baggrund af i forvejen aftalte produktionsplaner.
Optagelser (live-billeder) fra landskampe og træning kan bruges i reklamefilm. SPF skal involveres i udvælgelsen af optagelser og kan afvise brug af optagelser med bestemte spillere. SPF anerkender, at SPFs stillingtagen vil kunne ske inden for snævre tidsmæssige rammer på baggrund af i forvejen aftalte produktionsplaner.
Content produktion i samarbejde med partnere. Content hvor spillerne bruges aktivt skal godkendes SPF, ligesom SPF i konkrete tilfælde kan afvise brug af bestemte spillere.
Deltagelse i DBU events, herunder eksempelvis DBU Fodboldskoler. Spilleres deltagelse i events skal godkendes af SPF, ligesom SPF i konkrete tilfælde kan afvise brug af bestemte spillere.
BEGRÆNSNINGER I SPILLERNES INDIVIDUELLE MARKEDSFØRINGSTILTAG
5.17 Spillerne kan ikke indgå personlige aftaler, hvor reklameaktiviteten relateres til landsholdet eller på andre måder udnytter tilknytningen til DBU. Spillerne kan således ikke udenom DBU anvende landsholdsdragten eller andre referencer til landsholdet/DBU til reklame/promotion aktiviteter. Velgørenhed er omfattet af denne bestemmelse. Ved enhver tvivl skal DBU A/S kontaktes inden aftale indgås.
EKSKLUSIVITET
5.18 DBU´s partnere og sponsorer kan eventuelt opnå eksklusivitet, forudsat at følgende betingelser opfyldes:
Eksklusiviteten skal konkretiseres indenfor en overskuelig produktgruppe ved aftale mellem DBU A/S og SPF. Derved menes, at der ikke kan opnås eksklusivitet indenfor en hel kategori af produkter – eksempelvis kan der ikke meddeles eksklusivitet indenfor transportmidler som sådan, men godt på personbiler, hvorved spillernes muligheder for personlige kontrakter indenfor lastbiler, cykler og motorcykler ikke vil være en konflikt.
Eksklusiviteten skal territorialt være begrænset til Danmark.
Eksklusiviteten kan ikke meddeles for en periode, der overstiger sponsoraternes varighed.
Eksklusiviteten gælder kun for landsholdsspillerne som landsholdsspiller og ikke som hverken klubspiller eller privatperson.
BETALINGER
5.19 Betalingerne for sponsorater disponeres som følger:
Spillerpuljen modtager 25 % af den samlede kontraktsum for partner- og sponsoraftaler.
Bonus, som følger af DBU’s aftaler med partner- og sponsoraftaler ved kvalifikation til EM-, OL- eller VM slutrunder fordeles med 25 % til DBU og 75 % til Spillerpuljen.
Bonus, som følger af DBU's aftaler med udstyrssponsorer ved kvalifikation til EM-, OL- eller VM- slutrunder, fordeles med 50 % til DBU og 50 % til Spillerpuljen.
Betalinger i henhold til ovenstående fordeles som anført uanset i hvilket omfang de relevante sponsoraftaler gør brug af de rettigheder de i henhold til denne aftale kan omfatte.
KAPITEL 6
6. GENERELLE BESTEMMELSER SOCIALE KLAUSULER
6.1 DBU og SPF er enige i, at man generelt bør arbejde med sociale klausuler i sportens verden. Det betyder fx at sportsorganisationer i ind- og udland, som etablerer/arrangerer sportsbegivenheder, bør indarbejde og/eller stille krav om indarbejdelse af sociale klausuler ved udbud af og gennemførelsen af sådanne sportsbegivenheder, således at disse alle foregår i tråd med ILO’s centrale konventioner. Især ILO konventionerne 87 og 98 vedrørende retten til at organisere sig i en fagforening og at denne fagforening har ret til at forhandle en kollektiv overenstkomst for sine medlemmer og alle andre arbejdere. Dette kan nås ved, at der stilles konkrete krav om arbejdsklausuler i forhold til løn- og arbejdsvilkår i de udbudskontrakter, der indgås med de udførende organisationer/virksomheder.
6.2 DBU og SPF vil samarbejde om at nå dette mål og arbejde for, at man i de internationale fora, hvori man indgår, arbejder for at nå dette mål. DBU og SPF vil i fællesskab udtale sig om behovet for sociale klausuler og de relaterede problemer.
SKRIFTLIG DOKUMENTATION VED UDTAGELSE
6.3 Når en spiller bliver landsholdsaktuel, og senest når en spiller udtages til landsholdet skal vedkommende straks tiltræde nærværende aftale, Tillæg til vilkår for deltagelse i DBU’s Kvinde Senior landsholdstrupper 2017-2021, samt Samarbejdsaftale vedrørende DBU’s Kvinde Senior landsholdstrupper 2017-2021 overfor DBU. Forhandlingsprotokollat vedrørende forhandlinger af nye kollektive aftaler om vilkår mv. for DBU’s Kvinde Senior Landsholdstrupper 2017-2021 og DBU’s Herre U21-landshold 2017-2021 udleveres samtidigt i kopi.
LØBETID
6.4 Nærværende aftale løber fra den 1. september 2017 og indtil den 31. august 2021, hvor aftalen ophører uden yderligere varsel. Med henblik på indgåelse af en ny aftale indleder parterne senest i juli 2020 forhandlinger om en forlængelse af aftalen eller en ny aftale. Disse forhandlinger skal tilstræbes afsluttet 5 måneder før udløb af nærværende aftale.
6.5 I forbindelse med genforhandling af aftalen, hvad enten en sådan forhandling sker i forbindelse med udløb som anført i punkt 6.4 eller på et andet tidspunkt, anerkender DBU og DBU A/S, at forhandlingerne finder sted med de parter/forhandlere, spillerne vælger.
TVISTER
6.6 Civilretlige uoverensstemmelser, der måtte udspringe efter tiltrædelse af nærværende aftale, skal – hvis uoverensstemmelserne ikke kan løses i mindelighed – løses ved voldgift i tilknytning til DIF-idrættens Højeste Appelinstans. DBU anerkender i den forbindelse, at SPF kan være søgsmålskompetent i en sådan sag.
København, den 25/11 2017
FOR DANSK BOLDSPIL-UNION FOR DBU A/S
Underskrift Dato Underskrift Dato
Navn: Xxxxx Xxxxxxx-Xxxxx Xxxxxxxx: Adm. direktør
Navn: Xxxxxx Xxxxxxxxxxx Stilling: Formand
Underskrift Dato Underskrift Dato
Navn: Xxxxxx Xxxxxx Stilling: Formand
FOR SPILLERFORENINGEN
Navn: Xxxxx Xxxxxxx-Xxxxx Xxxxxxxx: Næstformand
Underskrift Dato
Navn: Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx: Formand