UDPLUK AF OVERENSKOMST FOR JORDBRUG
UDPLUK AF OVERENSKOMST FOR JORDBRUG
UDGIVET AF FAGLIGT FÆLLES FORBUND
Varenr. 4150 - 1
IŠTRAUKOS IŠ ŽEMĖS ŪKIO SUSITARIMO
Išleido profesinė sąjunga 3F
Dansk/Litauisk
Forord
Overenskomst for Jordbrug mellem GLS-A og 3F er gældende overenskomster for
● landbrugsarbejde
● blomsterløg
● frugtplantager
● maskinstationer
● minkfarme
● markeds- og eksportstalde
● fjerkræproduktion (dog undtaget rugerier)
Overenskomsten for jordbrug omfatter herefter alt forefaldende arbejde, der sædvanligvis forekommer inden for det primære land- brug, herunder pasning af heste. Desuden omfatter overenskom- sten maskinstationer samt dambrug, havbrug og akvakultur.
Her ud over gælder dansk lovgivning, implementeret EU-direkti- ver samt hovedaftalen mellem SALA og LO mv.
Dette er ikke overenskomsten, men et udpluk og sammenskriv- ning af de regler der er gældende ved arbejde i Danmark inden for jordbrugsområdet.
Kontakt altid den lokale 3F afdeling for yderligere oplysninger.
Įžanga
GSL-A ir Profesinės sąjungos 3F žemės ūkio susitarimas galioja dirbant:
● žemės ūkio darbus,
● gėlių svogūnėlių auginimo ūkiuose,
● vaismedžių soduose,
● žemės ūkio mašinų nuomos punktuose,
● audinių fermose,
● galvijų prekybos ir išvežimo tvartuose,
● paukštynuose (išskyrus peryklas).
Žemės ūkio susitarimas taip pat apima visus atsitiktinius žemės ūkio darbus, įskaitant arklių priežiūrą. Be to, šis susi- tarimas apima žemės ūkio mašinų nuomą, žuvininkystę ir akvakultūrą.
Dirbant žemės ūkio srityje Danijoje taip pat galioja šalies teisės aktai, ES direktyvos, pagrindinė Žemės ūkio darbdavių sąjungų susivienijimo ir Profesinės sąjungos sutartis ir kt.
Čia pateikiamas ne pats susitarimas, bet jo ištraukos, ir darbo žemės ūkio srityje Danijoje taisyklės.
Daugiau informacijos gausite 3F vietos skyriuje.
Arbejdstidens længde og lægning
Normal arbejdstid:
Den normale effektive arbejdstid ved dagarbejde er indtil 37 timer ugentlig. Den daglige arbejdstid lægges mellem kl. 6 og kl. 18.
Arbejdstid ved pasning af dyr:
Ved arbejde med pasning af dyr er den ugentlige arbejdstid indtil 37 timer i gennemsnit over en 8 ugers periode.
Ved arbejde med pasning af dyr gælder den i punkt a. fastsatte ramme for arbejdstidens lægning ikke.
NB.! Her ud over findes regler for ansættelse på kortere arbejds- tid, natarbejde, skiftehold og meget mere. Kontakt den lokale 3F afdeling for yderligere oplysninger.
Løn ved landbrugsarbejde
Timelønninger
Arbejdere (begyndere og uden erfaring)
pr. 1. juni 2007 kr. 104,37
Til arbejdere med mindst 1 års praktisk erfaring og/eller faglærte tillægges pr. time kr. 4,89
Til særlig erfarne arbejdere, maskinfører samt staldarbejdere og faglærte med mere en et års erfaring kr. 6,89
Darbo trukmė ir laikas
Įprasta darbo trukmė
Įprasta darbo trukmė dirbant dienos metu yra iki 37 valandų per savaitę. Darbas trunka tarp 6 ir 18 val.
Darbo trukmė prižiūrint gyvulius
Darbo trukmė prižiūrint gyvulius yra iki maždaug 37 valandų per savaitę, padalijus 8 savaičių darbo laiką.
Pirmiau nustatyti apribojimai, kuriu paros metu galima dirbti, prižiūrint gyvulius netaikomi.
Pastaba: kitos taisyklės reglamentuoja įdarbinimą trumpe- sniam darbo laikui, darbą naktį, pamainų darbą ir daug kitų aspektų. Daugiau informacijos gausite 3F vietos skyriuje.
Darbo užmokestis už žemės ūkio darbus
Valandinis užmokestis
Darbininkų (pradedančiųjų ir be patirties)
nuo 2007 m. birželio 1 d. 104,37 kr.
Bent 1 metus praktinės patirties ir (arba) kvalifikuotiems darbininkams už valandą pridedama 4,89 kr.
Labai patyrusiems darbininkams, mašinų vairuotojams ir daugiau kaip vienerių metų patirtį turintiems gyvulių
prižiūrėtojams ir kvalifikuotiems darbininkams už valandą pridedama 6,89 kr.
Anciennitetstillæg:
Medarbejdere, der har været uafbrudt beskæftiget det sidste år, ydes et anciennitetstillæg på kr. pr. uge
pr. 1. juni 2007 kr. 26,81
Tillægsbetalinger ved pasning af dyr:
Ved arbejde med pasning af dyr betales ved arbejde inden for nor- mal arbejdstid følgende tillæg:
Før kl. 5.00 om morgenen, pr. time
pr. 1. juni 2007 kr. 16,87
På lørdag eftermiddage, pr. dag
pr. 1. juni 2007 kr. 102,98
På søn- og helligdage, pr. dag
pr. 1. juni 2007 kr. 218,10
Akkord
For akkordarbejde fastsættes taksterne efter forhandling mellem arbejdsgiver og arbejder. Indtil enighed er opnået betales timeløn.
Ved arbejde på akkord skal akkordprisen være fastsat således at der ved normal indsats undernormale forhold kan tjenes normal løn.
Darbo stažo priemoka
Xxxxxxxxxxxx, kurie per dirbo visus paskutinius metus, moka- ma savaitinė darbo stažo priemoka
nuo 2007 m. birželio 1 d. 218,10 kr.
Gyvulių priežiūros priemokos
Prižiūrint gyvulius, nedirbant papildomai, mokami šie priedai:
iki 5 val. ryto, už vieną valandą
nuo 2007 m. birželio 1 d. 16,87 kr.
šeštadieniais po pietų, už vieną dieną
nuo 2007 m. birželio 1 d. 102,98 kr.
sekmadieniais ir švenčių dienomis, už vieną dieną
nuo 2007 m. birželio 1 d. 218,10 kr.
Vienkartinio darbo užmokestis
Dėl vienkartinio darbo užmokesčio darbdavys su darbininku tariasi asmeniškai. Iki susitarimo mokamas valandinis užmokestis.
Dirbant pavienius darbus turi būti nustatytas toks vienkartinis darbo užmokestis, kad dirbant įprastą darbą įprastomis sąly- gomis būtų uždirbamas įprastinis atlyginimas.
Overarbejde
Overarbejdsbetaling:
For overarbejde efter den normale arbejdstids ophør betales følgende:
- 1. og 2. time efter normal arbejdstid, pr. time
pr. 1. juni 2007 kr. 142,04
- For overarbejde herudover samt søn- og helligdage, pr. time pr. 1. juni 2007 kr. 196,67
Overarbejde på søn- og helligdage:
Ved overarbejde på søn- og helligdage skal der betales for mindst 3 timer.
Forskudt arbejdstid
Forskydningstillæg indtil 2 timer før kl. 6.00 pr. time
pr. 1. juni 2007 kr. 28,01
Forskydningstillæg indtil 2 timer efter kl. 18.00 pr. time
pr. 1. juni 2007 kr. 19,92
Viršvalandžiai
Užmokestis už viršvalandžius Už viršvalandžių darbą mokama:
- už pirmą ir antrą viršvalandžius, už vieną valandą
nuo 2007 m. birželio 1 d. 142,04 kr.
- už kitus viršvalandžius bei darbą sekmadieniais ir švenčių dienomis, už vieną valandą
nuo 2007 m. birželio 1 d. 196,67 kr.
Viršvalandžiai sekmadieniais ir švenčių dienomis
Dirbant viršvalandžius sekmadieniais ir švenčių dienomis turi būti mokama ne mažiau kaip už 3 valandas darbo.
Darbo laiko paankstinimas ir pavėlinimas
Priemoka už darbo laiko paankstinimą iki 2 valandų prieš 6 val., už vieną valandą
nuo 2007 m. birželio 1 d. 28,01 kr.
Priemoka už darbo laiko pavėlinimą iki 2 valandų po 18 val., už vieną valandą
nuo 2007 m. birželio 1 d. 19,92 kr.
NB.! Vedrørende lønninger indenfor blomsterløg, frugtplantager, maskinstationer, minkfarme, markeds- og eksportstalde samt fjer- kræproduktion kontakt den lokale 3F afdeling for yderligere oplysninger.
Søgnehelligdags- fridagspulje
Opsparing
Søgnehelligdagsbetalingen til at betale søgnehelligdage og fridage samt frihed jule- og/eller nytårsaftensdag udgør 6,75 % af medar- bejderens ferieberettigede løn.
Betaling
Den henlagte opsparing udbetales dels som et forskudsbeløb i for- bindelse med den enkelte søgnehelligdag, fridag, juleaftens- og/eller nytårsaftensdag og dels som en restbetaling.
Forskud
Forskudsbeløbene til fuldtidsbeskæftigede udgør: 750 kr. til voksne medarbejdere
400 kr. til ungarbejdere og timelønnede elever
Ved hjemrejse kan restbeløb udbetales, efter fradrag af skat.
Pastaba: daugiau informacijos apie darbo užmokestį dirbant gėlių svogūnėlių auginimo ūkiuose, vaismedžių soduose, žemės ūkio mašinų nuomos punktuose, audinių fermose, galvijų prekybos ir išvežimo tvartuose bei paukštynuose gausite 3F vietos skyriuje.
Švenčių ir išeiginių dienų fondas
Santaupos
Išmokos už švenčių ir nedarbo dienas, laisvą Kūčių dieną ir (arba) gruodžio 31 d. sudaro 6,75 % darbuotojui priklau- sančių atostoginių pinigų.
Mokėjimas
Dalis santaupų išmokama prieš kiekvieną šventės ir nedarbo dieną, Kūčias ir (arba) gruodžio 31 d. kaip avansas, kita dalis
– kaip likutis.
Avansas
Avansas nuolatiniams darbuotojams:
750 kr. suaugusiems darbininkams,
400 kr. nepilnamečiams ir valandiniams darbuotojams-mokini- ams.
Išvykstant namo likutis išmokamas atskaičius mokesčius.
Ferie og feriegodtgørelse
Xxxxx og feriegodtgørelse ydes i henhold til lov nr. 396 af 31. maj 2000 med senere ændringer. Feriegodtgørelsen andrager 121/2%, og beregnes af alle løndele, med undtagelse af SH-bidraget.
Ved hjemrejse kan beløbene udbetales, efter fradrag af skat.
NB.! Den danske ferielov er meget omfattende, for yderligere oplysninger. Kontakt den lokale 3F afdeling for yderligere oplysninger.
Lønningsperiode og udbetaling
Lønningsperioden er normalt to uger.
Det kan lokalt bestemmes, at lønningsperioden skal være en, tre eller flere uger, dog maksimalt en måned, og at lønningsugen skal omlægges til kalenderugen.
Atostogos ir atostoginiai pinigai
Atostogos suteikiamos ir atostoginiai pinigai mokami pagal 2000 m. gegužės 31 d. įstatymą Nr. 396 su vėlesniais pakeitimais. Atostoginiai pinigai sudaro 12,5 % darbo užmokesčio ir apskaičiuojami nuo visų darbo užmokesčio dalių, išskyrus išmokas už švenčių ir nedarbo dienas.
Išvykstant namo likutis išmokamas atskaičius mokesčius.
Pastaba: atostogų ir atostogų išmokų tvarką labai išsamiai reglamentuoja atitinkamas Danijos įstatymas. Daugiau informacijos gausite 3F vietos skyriuje. Atlyginimo mokėjimo laikotarpis ir mokėjimas
Atlyginimas paprastai mokamas kas dvi savaites.
Kiekvienu konkrečiu atveju galima nuspręsti, ar atlyginimas bus mokamas kas vieną, tris ar dagiau savaičių, tačiau ne rečiau kaip kas mėnesį, o atlyginimo mokėjimo savaitė turi būti nurodyta kaip kalendorinė savaitė.
Lønnen skal udbetaling 7. dagen efter lønningsperiodens afslut- ning, Hvor lønnen udbetales månedsvis, udbetales lønnen senest på den sidste hverdag i måneden.
Pension
Alle ansatte der er fyldt 20 år og som har været ansat i 6 måneder, skal have indbetalt til pensionsordning.
Pr. 1. april 2007
Arbejdsgiver andel 7,70 %
Lønmodtager del 3,85 %
- af alle løndele.
Ved hjemrejse kan beløbene udbetales, efter fradrag af skat.
NB.! Hvis du vil have vished for at den pension bliver indbetalt,
kontakt den lokale 3F afdeling for yderligere oplysninger.
Ansættelsesbeviser
Arbejdsgiveren har pligt til at udlevere skriftlige oplysninger om ansættelsesforhold til lønmodtageren, jf. bestemmelserne i lov nr. 385 af 11. maj 1994.
Atlyginimas turi būti sumokėtas ne vėliau kaip 7 dieną po laikotarpio, už kurį mokama, pabaigos. Jei atlyginimas moka- mas kas mėnesį, jis turi būti sumokėtas ne vėliau kaip paskutinę to mėnesio darbo dieną.
Pensija
Visi darbininkai, sulaukę 20 metų ir pradirbę 6 mėnesius, turi mokėti įmokas į pensijų fondą.
Nuo 2007 m. balandžio 1 d.
xxxxxxxxx sumoka 7,70 %,
darbuotojas sumoka 3,85 %
nuo viso darbo užmokesčio.
Išvykstant namo likutis išmokamas atskaičius mokesčius.
Pastaba: norėdami sužinoti, ar pensijos įmoka buvo sumokėta, susisiekite su 3F vietos skyriumi ir gausite daugiau informacijos.
Darbo pažymėjimas
Xxxxxxxxx privalo darbuotojui raštu pateikti informaciją apie įdarbinimo sąlygas, žr. 1994 m. gegužės 11 d. įstatymo Nr. 385 nuostatas.
NB.! Der er klare regler for hvad et ansættelsesbevis skal indehol- de, hvis du er i tvivl om dit ansættelsesbevis er korrekt udfyldt, kontakt den lokale 3F afdeling for yderligere oplysninger.
Opsigelsesvarsler
For ikke fastansatte arbejdere gælder efter 1 års uafbrudt beskæfti- gelse en gensidig opsigelsesfrist på 2 uger.
Xxxxxxxxx aftale om arbejdsforholdets ophør:
Den i stk. 1 nævnte opsigelsesfrist forhindrer ikke, at parterne ved gensidig overenskomst aftaler, at fratræden sker med et kortere varsel.
Arbejdstøj
Arbejdsgiveren tillægger en kedeldragt eller lignende pr. år til medarbejdere med 1 års ansættelse i virksomheden. Ved arbejde i SPF-besætninger tillægger arbejdsgiveren i fornødent omfang arbejdstøj, som benyttes i SPF-stalden.
Pastaba: taisyklėse aiškiai nustatyta, kas turi būti nurodyta darbo pažymėjime. Iškilus abejonėms, ar jūsų darbo pažymėjimas užpildytas teisingai, susisiekite su 3F vietos skyriumi ir gausite daugiau informacijos.
Pranešimas apie išėjimą ar atleidimą iš darbo
Nenuolatiniams darbuotojams po 1 metų nuolatinio darbo galioja 2 savaičių pranešimo apie išėjimą ar atleidimą iš darbo terminas.
Laisvas susitarimas dėl darbo santykių nutraukimo
1 punkte nurodytas pranešimo pateikimo terminas nedraudžia šalims abipusiu susitarimu darbo santykius nutraukti greičiau.
Darbo apranga
Darbuotojams, kurie įmonėje įdarbinami vieneriems metams, darbdavys privalo duoti vieną darbinį kombinezoną ar kt. per metus. Dirbantiems gyvulių ūkiuose darbdavys privalo duoti tiek drabužių darbui tvarte, kiek jų prireiks.
Velfærdsforhold
Arbejdsgiveren stiller velfærdsforanstaltninger til rådighed for arbejdere under denne overenskomst i henhold til gældende bekendtgørelser for arbejdsstedets indretning.
Rådighedsvagt
Aftaler om rådighed for tilkald indgås mellem arbejdsgiveren og de enkelte involverede lønmodtagere.
Bolig, kost og logi
Værdien af kost og logi er af de danske skattemyndigheder i 2007 fastsat som følger:
Fuld kost og logi på måned: kr. 2.617,00
Fuld kost pr. dag kr. 65,00
Delvis kost 2 måltider pr. dag kr. 55,00
Delvis kost 1 måltid pr. dag kr. 35,00
Ved leje af bolig hvor boligen følger ansættelsesforholdet (fraflyt- ningspligt) af arbejdsgiver må lejen normalt ikke overstige 90 % af markedslejeværdien.
NB.! Kontakt den lokale 3F afdeling for yderligere oplysninger.
Darbo vietos įrengimas
Šiuo susitarimu darbdavys užtikrina darbuotojams patogią darbo vietą pagal galiojančius darbo vietos įrengimo nuostatus.
Darbas pagal iškvietimą
Sutartis dėl iškvietimo darbdavys sudaro atskirai su kiekvienu darbuotoju.
Apgyvendinimas ir maitinimas
Danijos mokesčių inspekcija 2007 m. nustatė šias būsto ir maisto kainas:
būstas ir maistas per mėnesį: 2617 kr.,
xxxxxx xxx xxxxx: 65,00 kr.,
dalis būsto, maitinimas 2 kartus per dieną: 55,00 kr., dalis būsto, maitinimas 1 kartą per dieną: 35,00 kr.
Nuomojant būstą darbdavio nurodytame pastate pagal įdarbinimo sąlygas (xxx xxxxxx persikraustyti), nuoma paprastai neturi būti didesnė kaip 90 % rinkos vertės.
Pastaba: daugiau informacijos gausite 3F vietos skyriuje.
Sygdom og barsel
Som udgangspunkt har du altid ret til en eller anden form for betaling under sygdom eller barsel. Enten får du løn fra arbejdsgi- veren eller fra et offentlige sygesikringssystem.
NB.! Kontakt den lokale 3F afdeling for yderligere oplysninger.
Tilskadekomst/ulykke
Kommer du til skade i arbejdstiden på den ene eller anden måde, har du krav på normalløn og muligvis en erstatning.
Valutakurser
Den Danske Nationalbanks middelkurser den. 26. april 2007: 100 euro = 745,11 kr.
100 kr. = 13,42 euro
Tommelfingerregel 1 euro = 7,50 kr.
Liga ir gimdymas
Ligos ar gimdymo atveju jums visuomet priklauso vienokia ar kitokia išmoka. Išmoką jūs gausite arba iš darbdavio, arba iš sveikatos apsaugos sistemos.
Pastaba: daugiau informacijos gausite 3F vietos skyriuje.
Susižalojimas, nelaimingas atsitikimas
Vienaip ar kitaip susižalojęs darbo metu turite teisę gauti įprastinį atlyginimą, o galbūt ir kompensaciją.
Valiutų kursai
Centrinio Danijos banko vidutinis kursas 2007 m. balandžio 26 d. buvo:
100 eurų = 745,11 Danijos kronų,
100 kronų = 13,42 eurų,
apytikriai 1 euras = 7,50 Danijos kronų.
Eftermæle
Dette er kun et udpluk af nogle af reglerne i overenskomsten og generelle regler ved arbejde i Danmark. Teksten kan ikke gøres til genstand for fagligretslig behandling og faglig fortolkninger.
Kontakt ALTID den lokale 3F afdeling for yderligere oplysninger.
Find den lokale 3F afdeling og yderligere oplysninger om 3F på: xxx.0x.xx/Xxxxxxxxxxx
Pastaba
Čia pateiktos tik kelios susitarimo ir bendros darbo Danijoje taisyklės. Šio teksto negalima naudoti kaip teisinio dokumen- to ar profesinio išaiškinimo.
Daugiau informacijos VISADA gausite 3F vietos skyriuje.
Sužinokite daugiau apie 3F ir kuris 3F skyrius yra arčiausiai jūsų apsilankę xxx.0x.xx/Xxxxxxxxxxx