Ved underskrivelsen:
Ved underskrivelsen:
3 underskrevne originaler til DBU til godkendelse Kopi til spilleren
Kopi til klubben
Ved godkendelsen hos DBU:
1 original retur til spilleren 1 original retur til klubben 1 original til DBUs arkiv
Spillerkontrakt
mellem
(fulde vedtægtsmæssige navn)
(CVR-nr.)
(adresse)
(postnr./by) (i det følgende kaldet ’klubben’)
og
(fulde navn)
(CPR-nr.)
(adresse)
(postnr./by) (i det følgende kaldet ’spilleren’)
for perioden
til
(en 30. juni eller en 31. dec.)
Spilleren er statsborger i
(maksimalt 3 år for mindre- årige og 5 år for øvrige spillere)
Marker ved afkrydsning, hvilket af nedenstående alternativer, der er gældende:
Kontraktforholdet følger hovedaftalen og over- enskomsten mellem Divisionsforeningen og Spillerforeningen (heref- ter samlet kaldet ’over- enskomsten’)
Kontraktforholdet følger ikke hovedaftalen og overenskomsten mel- lem Divisionsforeningen og Spillerforeningen (herefter samlet kaldet ’overenskomsten’)
Spilleren har senest været spilleberettiget på følgende måde:
for klubben som
Amatør Kontraktspiller
Arbejdstider - træning, træningslejre og kampe
Parterne markerer ved afkrydsning, hvilket af nedenstående alternative beskæftigelsesforhold, der skal gælde imellem dem, og udfylder de åbne punkter.
Spilleren har fodbold som bibeskæftigelse
Denne kontrakt medfører ingen indskrænkninger i spillerens adgang til at påtage sig andet arbejde, forudsat at spilleren i øvrigt kan opfylde nærværende kontrakt. Bemærk endvidere bestemmelsen i afsnit 4, § 6.6.
Klubben og spilleren betaler ATP – herunder afledte bidrag – i forhold til en beskæftigelse på over 39 timer, men under 78 timer pr. måned.
Spilleren skal deltage i træning i det af klubben fastsatte omfang, dog højst timer ugentligt.
Træningen skal normalt placeres uden for almindelig arbejds- tid, hvorved forstås spillerens almindelige arbejdstid hos spil- lerens eventuelle hovedarbejdsgiver, hvis kontraktforholdet
følger overenskomsten, og tidsrummet fra kl. 8.30 til kl. 16.30 på mandage - torsdage og fra kl. 8.30 til 15.00 på fredage, hvis kontraktforholdet ikke følger overenskomsten.
Spilleren har – medmindre andet er aftalt – ret til dækning af tabt arbejdsfortjeneste i tilfælde, hvor træningen placeres
inden for almindelig arbejdstid, og ved deltagelse i kampe, der medfører, at spilleren ikke fuldt ud kan passe sit hovederhverv inden for almindelig arbejdstid.
Spilleren har pligt til at deltage i en eventuel træningslejr arrangeret af klubben i en uge (7 sammenhængende dage) pr. kalenderår uden ret til dækning af tabt arbejdsfortje- neste.
Spilleren har fodbold som deltidsbeskæftigelse
Denne kontrakt medfører, at spilleren ikke kan påtage sig andet arbejde i weekender og på søgnehelligdage samt i det nedenfor angivne tidsrum på øvrige dage:
mellem kl. og kl. medmindre spilleren har fået klubbens forudgående godken- delse.
Klubben og spilleren betaler ATP – herunder afledte bidrag – i for- hold til den således aftalte begrænsning i spillerens adgang til at påtage sig andet arbejde. Ved ATP-beregningen sættes begræns- ningen i weekender og på søgnehelligdage til 7½ time pr. dag.
Spilleren skal deltage i træning i det af klubben fastsatte omfang.
Træningen skal normalt placeres inden for den aftalte be- grænsning i spillerens adgang til at påtage sig andet arbejde. Spilleren har – medmindre andet er aftalt – ret til dækning af tabt arbejdsfortjeneste i tilfælde, hvor træningen placeres uden for den aftalte begrænsning, og ved deltagelse i kampe, der medfører, at spilleren ikke fuldt ud kan passe sit hoveder- hverv uden for den aftalte begrænsning.
Spilleren har pligt til at deltage i en eventuel trænings- lejr arrangeret af klubben i en uge (7 sammenhængende
dage) pr. kalenderår uden ret til dækning af tabt arbejdsfor- tjeneste.
Spilleren har fodbold som fuldtidsbeskæftigelse
Denne kontrakt medfører, at spilleren ikke kan påtage sig andet arbejde uden klubbens forudgående godkendelse. Klubben og spilleren betaler ATP – herunder afledte bidrag – efter de til enhver tid gældende regler for fuldtidsansatte.
Spilleren skal deltage i træning, træningslejre og kampe efter klubbens bestemmelser.
Træningen vil normalt blive placeret på de af klubben nærme- re fastlagte tidspunkter for den spillertrup og spillerkategori, som spilleren tilhører.
Parternes rettigheder og pligter
§ 1 Loyalitet mv.
1.1 Spilleren har i hele kontraktperioden pligt til at være aktivt medlem af følgende moderklub:
og til at optræde loyalt over for både moderklubben og klubben, hvis disse er to forskellige juridiske enheder.
1.2 Spilleren kan ikke i medfør af denne kontrakt gøre krav gældende over for moderklubben, medmindre kontrak- ten er indgået med moderklubben selv.
1.3 Klubben har pligt til at optræde loyalt over for spilleren.
1.4 Klubben må ikke udøve nogen urimelig forskelsbehand- ling mellem spilleren og klubbens andre kontraktspil- lere. Det anses ikke som urimelig forskelsbehandling, at enkelte kontraktspillere gives positiv særbehandling.
§ 2 Forfald og kampdeltagelse
2.1 Hvis spilleren har forfald til træning eller kamp, skal spil- leren uopholdeligt meddele dette til klubbens ledelse.
2.2 Spilleren har pligt til at spille på det hold, hvortil spille- ren udtages, uanset om kampen er led i officielle turne- ringer og uanset om kampen finder sted i Danmark.
2.3 Spilleren må ikke uden forudgående skriftlig tilladelse fra klubben deltage i fodboldkampe indendørs eller udendørs, hvori klubben ikke deltager, medmindre kampen er arrangeret af DBU, Divisionsforeningen eller lokalunionerne.
§ 3 Doping
3.1 Spilleren har pligt til at overholde Danmarks Idræts- Forbunds til enhver tid gældende dopingregulativ og herunder stille sig til rådighed for dopingkontrol i over- ensstemmelse med dopingregulativet.
3.2 Enhver overtrædelse af dopingregulativet, der medfører en straf i form af en endelig, ubetinget karantæne på over 3 måneder, anses som væsentlig misligholdelse, medmindre overtrædelsen er sket med klubbens eller en af klubben anvist læges viden.
3.3 Foreligger der væsentlig misligholdelse i henhold til
§ 3.2, og ønsker klubben at drage ansættelsesretlige konsekvenser heraf, kan klubben vælge enten at sus- pendere ansættelsesforholdet i en periode, der ikke kan
vare længere end spillerens ubetingede karantæne som følge af dopingovertrædelsen, eller at ophæve kontrak- ten som misligholdt. Klubben skal senest 8 dage efter, at dopingsanktionen er blevet endelig og klubben er blevet bekendt med dopingsanktionen, skriftligt med- dele spilleren, hvilken nærmere ansættelsesretlig konse- kvens man vil drage. Undlader klubben at give spilleren en sådan meddelelse inden udløbet af 8 dages-fristen, bortfalder klubbens adgang til at drage ansættelsesret- lige konsekvenser af dopingovertrædelsen.
§ 4 Betting
4.1 Spilleren må hverken direkte eller indirekte spille på eller medvirke til spil på kampe, hvori spilleren selv deltager.
4.2 En overtrædelse af § 4.1 udgør en væsentlig mislighol- delse af kontrakten.
§ 5 Brug af beklædning og udstyr stillet til rådighed af klubben
5.1 Klubben stiller i fornødent omfang trænings- og kam- pudstyr, dvs. beklædning, beskyttelsesudstyr, løbesko og fodboldsko/-støvler (samt for målmænd målmands- handsker), til rådighed for spilleren, der har pligt til ude- lukkende at anvende dette udstyr.
5.2 Hvis klubben tillige stiller anden beklædning til rådighed for spilleren, har spilleren pligt til at anvende denne beklædning under transport til og fra kamp, ved delta- gelse i pressemøder, under TV-interviews og lignende.
5.3 Spilleren må – selv om der ikke er udleveret anden beklædning – ved de nævnte lejligheder aldrig være iklædt beklædning, der fremtræder som fremstillet af et andet sportsbeklædningsfirma end det firma, klubben har truffet aftale med.
§ 6 Transport og ophold i forbindelse med udekampe
6.1 Klubben har pligt til uden udgift for spilleren at drage omsorg for spillerens transport og eventuelle ophold i forbindelse med udekampe.
§ 7 Frihed til deltagelse på landshold og andre officielt udvalgte hold
7.1 Klubben har pligt til at give spilleren fri til deltagelse i eventuelle træningssamlinger, landskampe og lignende, hvortil spilleren udtages af DBU og/eller lokalunionen. Er spilleren ikke dansk statsborger, gælder FIFAs til enhver tid gældende regler om frigivelse af spillere i for- bindelse med landskampe.
§ 8 Skadesbehandling
8.1 Klubben yder spilleren gratis lægehjælp eller anden nødvendig eller hensigtsmæssig behandling ved skader pådraget under deltagelse i kampe og træning med fra- drag af de beløb, der betales af den offentlige sygesikring.
8.2 Spilleren har pligt til at lade sig behandle af en af klub- ben anvist læge/fysioterapeut/kiropraktor på betingelse af, at klubben betaler samtlige udgifter ved behandling med fradrag af offentlige tilskud.
8.3 Spilleren har dog altid ret til at søge egen læge og afvi- se den behandling, klubben foreskriver, hvis spilleren ved erklæring fra en speciallæge kan sandsynliggøre, at den foreslåede behandling ikke er korrekt eller hen- sigtsmæssig.
§ 9 Sygdom
9.1 Under sygdom, herunder skader, betaler klubben grund- løn og andre ikke kamprelaterede ydelser til spilleren.
9.2 Sygdom, herunder skader, har ikke konsekvenser for ansættelsesforholdet.
1 Mindst kr. 300.000 for deltidsbeskæftigede spillere og mindst kr. 500.000 for fuldtidsbeskæftigede spillere, hvis kontraktforholdet følger overenskomsten.
2 Mindst kr. 500.000, hvis kontraktforholdet følger overenskomsten.
§ 10 Forsikring
10.1 Klubben tegner og betaler lovpligtig arbejdsskadeforsik- ring for spilleren.
10.2 Klubben tegner og betaler en forsikring for spilleren mod permanent tab af erhvervsevnen som professionel fodboldspiller med en forsikringssum på kr. . 1
10.3 Klubben tegner og betaler heltidsulykkesforsikring for spilleren med en forsikringssum på kr. ved 100% invaliditet eller død. 2
10.4 Spilleren skal indsættes som begunstiget i ovennævnte forsikringer.
§11 Information om gældende regler mv.
11.1 Klubben har pligt til snarest muligt at give spilleren kopi af alle relevante regler fra DBU, Divisionsforeningen og klubben og af enhver form for forsikringspolice, som
er af betydning for spilleren, og tilsende spilleren alle senere ændringer i de ovennævnte regler og forsikringer.
11.2 Hvis spilleren er under 18 år, førstegangskontraktspiller eller udlænding, har klubben pligt til ved indledningen af kontraktforhandlingerne at udlevere det af Divisions- foreningen og Spillerforeningen i fællesskab udarbej- dede informationsmateriale.
§12 Frihed til deltagelse i Spillerforeningens organers arbejde
12.1 Hvis spilleren er valgt som medlem af Spillerforeningens repræsentantskab, er klubben forpligtet til at give spille- ren fri til deltagelse i Spillerforeningens årlige repræsen- tantskabsmøde og til et møde i Spillerforeningen efter turneringens afslutning i efteråret.
12.2 Hvis spilleren er valgt til Spillerforeningens bestyrelse, vil klubben så vidt muligt give spilleren fri til at udføre bestyrelsesarbejdet i Spillerforeningen.
§13A Reklame- og sponsorkontrakter m.m.
(Gælder, hvis kontraktforholdet følger overenskomsten)
13A.1 Spilleren skal oplyse klubben om spillerens egne kontrak- ter, indgået før spillerkontraktens underskrivelse, hvori spilleren til tredjemand har overdraget immaterielle ret- tigheder, herunder retten til helt eller delvist at udnytte spillerens billede, lighed, navn eller autograf.
13A.2 Med forbehold for de eventuelle indskrænknin- ger, som følger af spillerens egne forudgående kontrakter som nævnt i § 13A.1, og de eventuelle indskrænkninger, som måtte følge af de fællespro- jekter, der er nævnt i § 13A.4, er klubben og spille- ren enige om, at de ved kontraktens indgåelse som udgangspunkt disponerer over samtlige rettighe- der, som knytter sig til ansættelsesforholdet.
13A.3 Medmindre andet konkret er aftalt mellem klub- ben og dens kontraktspillertrup i en lokal aftale, der i givet fald skal vedhæftes denne kontrakt, gæl- der følgende bestemmelser:
a. Klubben har retten til at udnytte spillerens bil- lede, lighed, navn og autograf i forbindelse med klubbens eget salg af merchandise, i forbindelse med klubbens markedsføring og salgsfremmen- de foranstaltninger og i forbindelse med klub- bens salg af sponsorater. Klubbens udnyttelses- ret forudsætter, at udnyttelsen sker i et omfang, som er rimeligt og i overensstemmelse med almindelig kutyme. Klubben må aldrig lade spil- lerens billede, lighed, navn eller autograf anven- de således, at det strider mod den loyalitetsfor- pligtelse, som spilleren måtte have over for en hovedarbejdsgiver eller således, at det strider mod spillerens religiøse eller politiske overbe- visninger. Hvis spilleren i denne forbindelse skal udføre opgaver uden for sædvanlig arbejdstid eller hvis spilleren udnyttes ekstraordinært, kan spilleren kræve en rimelig særskilt honorering. Når spillerens ansættelsesforhold ophører, skal klubben loyalt ophøre med at sælge effekter, hvor spillerens billede, lighed, navn eller auto- graf anvendes, men skal dog ikke standse salg af serier, der knytter sig til hele holdet, hvis dette vil være uforholdsmæssigt omkostningstungt, eller serier, der knytter sig til klubbens og dens moderklub(ber)s historie.
b. Spilleren har ret til at indgå personlige rekla- mekontrakter. Klubben skal dog forud for sådanne kontrakters indgåelse give sin skrift- lige accept, idet spilleren ikke må indgå rekla- mekontrakter med virksomheder, som er kon- kurrerende i forhold til klubbens hoved- eller eksklusivsponsorer. Klubben kan kun nægte at
give accept til spillerens personlige reklamekontrak- ter, hvis disse efter deres indhold er konkurrerende i forhold til en af klubbens hoved- eller eksklusivspon- soraftaler, jf. litra c nedenfor.
c. En sponsor anses for at være hovedsponsor, hvis det økonomiske mellemværende med klubben årligt udgør mindst:
- Kr. 150.000 for en klub i Superligaen.
- Kr. 100.000 for en klub i 1. division.
- Kr. 75.000 for en klub i 2. division og i Kvinde-DM.
En sponsor anses for at være eksklusivsponsor, hvis klubben har tilsagt sponsoren eneret som sponsor inden for et nærmere angivet forretningsområde.
d. Klubben har pligt til før turneringsstarten i hver turneringshalvdel at meddele spilleren, hvilke hovedsponsorer og eksklusivsponsorer klubben har.
13A.4 Klubben og spilleren er derudover enige om at indskyde deres respektive rettigheder i de projekter, som etab- leres i et samarbejde mellem Divisionsforeningen og Spillerforeningen under forudsætning af, at sådanne projekter er godkendt af de pågældende foreningers kompetente organer.
§13B Reklame- og sponsorkontrakter m.m.
(Gælder, hvis kontraktforholdet ikke følger overenskomsten)
13B.1 Klubben har ret til – uden særskilt betaling til spilleren
– at give klubbens sponsor(er) tilladelse til at benytte spillerens billede i reklameøjemed med eller uden navns nævnelse, og spilleren har pligt til i nærmere aftalt omfang at stille sig til rådighed for klubbens sponsor(er) alene mod dækning af dokumenteret tabt arbejdsfor- tjeneste. Klubben har dog ikke ret til lade spilleren eller spillerens billede anvende således, at det strider mod den loyalitetsforpligtelse, spilleren måtte have over for en hovedarbejdsgiver.
13B.2 Spilleren har, medmindre andet er aftalt, ret til at indgå personlige reklamekontrakter, forudsat at disse respekterer klubbens rettigheder efter § 13B.1. Klubben skal underrettes herom forud for sådanne kontrakters indgåelse. Spilleren må – medmindre andet er aftalt – ikke reklamere for firmaer, selskaber eller produkter og lignende, der er konkurrerende i forhold til klubbens hovedsponsor(er).
13B.3 En sponsor, hvis økonomiske mellemværende med klub- ben er mindst kr. 75.000 årligt, anses som hovedsponsor. Dette beløb kan reguleres af DBUs administration under hensyntagen til den almindelige prisudvikling.
13B.4 Klubben har pligt til før hver turneringsstart skriftligt at meddele spilleren, hvilke(n) sponsor(er) klubben har som hovedsponsor(er). Ligeledes har klubben pligt til skrift- ligt at meddele spilleren, når der sker tilgang/frafald af hovedsponsor(er).
§ 14 Aflønning 3
Her anføres spillerens grundløn, eventuelle bonusmuligheder og øvrige goder. Eventuelle kollektive bonusordninger gældende for spilleren skal vedhæftes. Hvis nogen del af aflønningen er fastsat som en beregnet andel af beløb, der tilfalder klubben, sker beregningen uden moms, og der fratrækkes inden udbetalingen 11,11% (som senere afregnes til spille- ren som feriegodtgørelse, se § 15.5, jf. § 15.7, litra c).
14.1 Grundløn:
14.2 Bonus:
14.3 Personalegoder (fx fri bil, fri telefon, fri bolig o. lign.):
14.4 Andet:
3 Den overenskomstmæssige mindsteløn udgjorde pr. 14. oktober 2004 for: a) Bibeskæftigede kr. 2.000 pr. måned
b) Deltidsbeskæftigede .............................. kr. 7.200 pr. måned
c) Fuldtidsbeskæftigede ............................ .kr. 14.200 pr. måned
Mindstelønnen for bibeskæftigede, deltidsbeskæftigede og fuldtidsbeskæftigede reguleres hver den 1. juli i overensstemmelse med udviklingen i nettoprisindekset fra den 14. oktober 2004 og til og med indeksets nærmeste offentliggjorte opgørelsesdag forud for reguleringen. Ved reguleringen rundes op til nærmeste 100 kr.
Udviklingen i og de til en hver tid gældende mindstelønssatser fremgår af DBUs hjemmeside.
§15 Ferie
15.1 Spilleren er omfattet af ferieloven.
15.2 Hovedferien udgør for bibeskæftigede mindst 3 og for deltids- og fuldtidsbeskæftigede mindst 2 sammenhæn- gende uger i perioden 1. maj – 30. september. Klubben skal så vidt muligt varsle hovedferien over for spilleren senest 3 måneder før dens afholdelse.
Var spilleren syg under hovedferien, kan erstatningsferie ikke kræves eller pålægges afholdt senere i ferieåret på et tidspunkt, hvor Herre-DM, henholdsvis Kvinde-DM afvik- les, medmindre klubben og spilleren er enige om dette.
15.3 Restferien (normalt henholdsvis 2 uger for bibeskæftige- de og 3 uger for deltids- og fuldtidsbeskæftigede), som ikke behøver være sammenhængende, skal i samråd med klubben og under hensyntagen til klubbens rime- lige ønsker afholdes uden for perioden, hvor Herre-DM, henholdsvis Kvinde-DM afvikles.
15.4 Under ferie modtager spilleren grundløn som aftalt i §
14.1 og eventuelle personalegoder som aftalt i § 14.3.
15.5 Under ferie modtager spilleren desuden en feriegodtgø- relse. Feriegodtgørelsen udgør 12½ % af den del af spil- lerens ferieberettigede løn fra klubben i optjeningsåret, som ikke var grundløn eller personalegoder.
15.6 Under ferie modtager spilleren herudover et ferietillæg. Ferietillægget udgør 1 % af spillerens ferieberettigede løn fra klubben i optjeningsåret.
15.7 Begrebet ”ferieberettiget løn”, som er brugt ovenfor i §§ 15.5 og 15.6, skal forstås i overensstemmelse med ferielovens bestemmelser og den praksis, der findes i
tilknytning hertil. Navnlig bør det fremhæves, at klub- ben ved opgørelsen af spillerens ferieberettigede løn for en given periode alene skal medtage de udbetalinger og personalegoder fra klubben, der er indkomstskatteplig- tige for spilleren, og som er vederlag for arbejde under ansættelsen, jf. ferielovens § 26. Under hensyn hertil og for i videst muligt omfang at undgå tvivl præciseres føl- gende:
a. Aftalte præstations- og resultatafhængige bonus- betalinger fra klubben til spilleren er ferieberettiget løn. Bonus, gratiale o. lign. fra klubben til spilleren, hvis udbetaling udelukkende beror på klubbens for- godtbefindende, er ikke ferieberettiget løn.
b. Aftalte ”sign on fees”, “stay on fees” og “sign off fees”, hvorved forstås visse enkeltstående beløb, som parterne ved kontraktens indgåelse aftaler, at klub- ben skal betale til spilleren på et eller flere nærmere fastlagte tidspunkter, fx på tiltrædelsesdatoen, på
bestemte tidspunkter senere i kontraktperioden og/ eller ved kontraktens udløb, er ferieberettiget løn (i det omfang, klubbens betalinger af sådanne beløb er skattepligtig indkomst for spilleren).
c. Aftalte lønelementer, der beregnes som en andel af beløb, der tilfalder klubben (behørigt opgjort med fra- drag af 11,11 % som angivet i § 14), er ferieberettiget løn.
§16 Obligatorisk pensionsordning
(Gælder, hvis kontraktforholdet følger overenskomsten)
16.1 Fra og med den 1. i måneden efter, at spilleren har været ansat i klubben i 2 måneder og er fyldt 20 år, indbetaler klubben et obligatorisk pensionsbidrag til en pensions- ordning, der etableres i spillerens navn i et af Divisi- onsforeningen og Spillerforeningen i fællesskab valgt livsforsikringsselskab.
16.2 Pensionsbidraget udgør 4,8 % af spillerens grundløn og finansieres ved, at klubben betaler 2/3 og spilleren 1/3 af det samlede bidragsbeløb.
§17 Frivillig opsparingsordning
(Gælder, hvis kontraktforholdet følger overenskomsten)
17.1 Er spillerens grundløn mere end 30.000 kr. om måne- den, kan spilleren vælge, om der skal indbetales bidrag til en særlig opsparing, der etableres i spillerens navn
i henhold til ”Lov om opsparing for sportsudøvere” i et af Divisionsforeningen og Spillerforeningen i fællesskab valgt livsforsikringsselskab.
17.2 Opsparingsbidraget udgør i givet fald 4,8 % af spillerens grundløn og finansieres ved, at klubben betaler 2/3 og spilleren 1/3 af det samlede bidragsbeløb.
17.3 Spilleren markerer ved afkrydsning, hvorvidt der skal indbetales bidrag til en sådan opsparingsordning:
Ja, der skal indbetales bidrag til en opsparingsord- ning i henhold til §§ 17.1 – 17.2.
Nej, der skal ikke indbetales bidrag til en opspa- ringsordning i henhold til §§ 17.1 – 17.2.
Afsnit 3
Klubskifte
Parterne markerer ved afkrydsning, hvilket af nedenstående alternativer, der er gældende mellem dem, og udfylder i nødvendigt omfang det åbne punkt:
Parterne har ikke truffet særlige aftaler vedrørende klubskifteforhold.
Parterne har truffet følgende særlige aftaler vedrørende klubskifteforhold:
Afsnit 4
Afsluttende bestemmelser
§ 1 Ophør ved klubbens nedrykning fra Herre-DM eller Kvinde-DM
1.1 Denne kontrakt ophører uden ansvar for nogen af par- terne, hvis klubbens 1. herreseniorhold af ordinære, sportslige grunde rykker ud af Herre-DM (gælder for mandlige spillere), eller hvis klubbens 1. kvindesenior- hold af ordinære, sportslige grunde rykker ud af Kvinde- DM (gælder for kvindelige spillere).
1.2 Ophøret sker i sådanne tilfælde med virkning fra udlø- bet af den måned, i hvilken klubbens 1. herreseniorhold, henholdsvis 1. kvindeseniorhold spillede sin sidste kamp i Herre-DM, henholdsvis i Kvinde-DM.
1.3 Efter et sådant ophør står parterne frit i enhver henseende.
§ 2 Gæld til klubben eller moderklubben
2.1 Spilleren har ikke krav på at få udleveret sit spillercer- tifikat, før spilleren har afviklet samtlige økonomiske mellemværender ifølge denne kontrakt med klubben, herunder kontingent til moderklubben.
2.2 Kontingentrestance til moderklubben udover 6 måneder kan dog ikke begrunde en tilbageholdelse af certifikatet.
§ 3ADisciplinærforhold og misligholdelse m.m.
(Gælder, hvis kontraktforholdet følger overenskomsten)
3A.1 Funktionærlovens regler om disciplinære forseelser, usaglig afskedigelse, misligholdelse og grov mislighol- delse finder anvendelse på nærværende kontrakt.
3A.2 Overenskomstmæssig strejke og lockout og andre for- mer for overenskomstmæssig arbejdsstandsning har ingen indflydelse på kontraktens gyldighed mellem spil- leren og klubben.
§ 3B Disciplinærforhold og misligholdelse m.m.
(Gælder, hvis kontraktforholdet ikke følger overenskomsten)
3B.1 Hvis spilleren gør sig skyldig i dårlig opførsel eller overtræder nogen af klubbens træningsregler eller disciplinærbestemmelser eller nogen af bestemmel- serne i denne kontrakt, kan klubben enten foretage et lønfradrag, der højst må svare til 2 ugers grundløn, eller bortvise spilleren fra klubben for et tidsrum af højst 14 dage. Klubben skal give spilleren en skriftlig begrundet
meddelelse om afgørelsen. Spilleren kan inden 2 uger efter, at spilleren har modtaget den pågældende skrift- lige meddelelse fra klubben, indbringe afgørelsen for Fodboldens Voldgiftsret. En rettidig indbringelse har opsættende virkning.
3B.2 Hvis en af parterne gør sig skyldig i væsentlig eller gen- tagen misligholdelse af denne kontrakt, er den anden part berettiget til straks at ophæve kontrakten og frem- sætte krav om eventuel erstatning.
§ 4 Tvister
4.1 Parterne kan indbringe enhver civilretlig tvist om forståel- sen eller virkningen af denne kontrakt enten for de almin- delige domstole eller for Fodboldens Voldgiftsret, idet
dog behandling ved Fodboldens Voldgiftsret forudsætter begge parters udtrykkelige eller stiltiende indforståelse. De berørte parters valg i så henseende skal træffes ved sagens indledning. Parterne kan enten udtrykkeligt aftale, i hvilket system tvisten skal behandles, eller forholde sig som anført nedenfor. Når dette valg først er truffet, kan den civilretlige tvist kun flyttes fra domstolene til Fod- boldens Voldgiftsret eller fra Fodboldens Voldgiftsret til domstolene, hvis parterne er enige herom, og der endnu ikke er truffet afgørelse.
Er der ikke mellem parterne indgået nogen udtrykkelig aftale om hvilket tvistløsningssystem, der skal anvendes, og har en part indledt en retssag ved de almindelige domstole, er det dermed afgjort, at tvisten skal afgøres endeligt af domstolene, (medmindre parterne efter rets- sagens indledning, og inden domstolen i 1. instans har truffet sin afgørelse, i fællesskab beslutter at afslutte retssagen ved domstolene og i stedet at indbringe tvi- sten for fodboldens eget tvistløsningssystem med hen- blik på en endelig og bindende afgørelse i dette system). Er der ikke mellem parterne indgået nogen udtrykkelig aftale om hvilket tvistløsningssystem, der skal anven-
des, og undlader en part, som er indklaget i en sag for fodboldens kompetente tvistløsningsorgan, senest i sit svarskrift at kræve tvisten afgjort ved de almindelige domstole, er det dermed ligeledes afgjort, at tvisten skal afgøres endeligt i Fodboldens Voldgiftsret.
4.2 Alle civilretlige tvister mellem parterne om forståelsen eller virkningen af denne kontrakt, som efter FIFAs til enhver tid gældende love og bestemmelser henhører under FIFAs kompetence, kan indbringes for FIFAs kom-
petente tvistløsningsorganer som 1. instans med anke- adgang til Den Internationale Sportsdomstol (CAS) som
2. instans i overensstemmelse med de herom nærmere fastsatte regler i FIFAs og CAS’ til enhver tid gældende love og bestemmelser.
4.3 Bortset fra de i § 4.2 nævnte tvister kan alle øvrige civilretlige tvister mellem parterne om forståelsen eller virkningen af denne kontrakt indbringes for Fodboldens Voldgiftsret i overensstemmelse med de herom nærme- re fastsatte regler i DBUs til enhver tid gældende love og bestemmelser.
§ 5 Godkendelse af kontrakten
5.1 Kontraktens gyldighed og ikrafttræden er betinget af DBUs administrations godkendelse. Administrationen skal i den forbindelse påse
- at klubben har en gyldig kontraktfodboldtilladelse og ikke har mistet retten til at indgå spillerkontrakter, og
- at de trykte bestemmelser ikke er fraveget på andre punkter end dem, hvor det udtrykkeligt er angivet, at andet kan aftales, jf. § 6.1 nedenfor.
5.2 Det påhviler klubben at indsende kontrakten til god- kendelse. Indsendelsen skal ske inden udløbet af en eventuelt på underskrivelsestidspunktet igangværende overgangsperiode og senest 7 dage efter kontraktens underskrivelse. Sker dette ikke, kan spilleren vælge at fragå kontrakten ved skriftlig meddelelse herom til klub- ben eller selv indsende den til godkendelse.
5.3 Fra underskrivelsen og indtil DBUs administrations god- kendelse eller afvisning af kontrakten foreligger, dog maksimalt 4 uger fra underskrivelsen, er parterne bun- det af deres underskrifter, medmindre spilleren forinden med rette har fragået den i medfør af § 5.2.
5.4 Når der er taget endelig stilling til godkendelse eller afvisning af kontrakten, giver DBUs administration klub- ben og spilleren skriftlig meddelelse om afgørelsen. Hvis kontrakten afvises, anføres årsagen hertil i meddelelsen. En afvisning kan ankes til DBUs disciplinærudvalg i over- ensstemmelse med de herom nærmere fastsatte i DBUs til en hver tid gældende love og bestemmelser.
5.5 Ændringer og tillæg til kontrakten er først bindende, når de er nedskrevet, indsendt til og godkendt af DBUs administration i overensstemmelse med ovenstående regler. Det samme gælder et aftalt ophør af kontrakten.
§ 6 Forudsætninger for godkendelse af kontrakten
6.1 Kontrakten vil blive afvist, hvis de trykte bestemmelser er fraveget på andre punkter end dem, hvor det udtryk- keligt er angivet, at andet kan aftales.
6.2 Hvis spilleren er under 15 år ved underskrivelsen, vil kontrakten blive afvist. Hvis spilleren ikke er fyldt 18 år ved underskrivelsen, vil kontrakten blive afvist, hvis den ikke er medunderskrevet af forældremyndighedens indehaver.
6.3 Hvis spilleren ikke er fyldt 18 år ved underskrivelsen, må kontraktperioden maksimalt være 3 år. Hvis spilleren er fyldt 18 år ved underskrivelsen, må kontraktperioden maksimalt være 5 år, jf. dog § 6.6.
6.4 Kontraktperioden skal være angivet med en fast begyn- delsesdato og en fast udløbsdato. Udløbsdatoen skal være en 30. juni eller en 31. december. Indeholder kontrak- ten forlængelses- eller forkortelsesoptioner eller lignende, vil den blive afvist.
6.5 Kontrakten er uopsigelig. Parterne har mulighed for på forhånd at aftale størrelsen af en erstatning for mislighol- delse af kontrakten her:
6.6 (Gælder kun, hvis kontraktforholdet følger overenskomsten) For bibeskæftigede spillere, der i et eller flere kontrakt- år oppebærer en løn på under 4.000 kr. pr. måned 4,
må kontraktperioden maksimalt være 3 år. For sådanne spillere må kontrakten og ansættelsesforholdet i øvrigt ikke på nogen måde gribe forstyrrende ind i spillerens uddannelse og/eller anden beskæftigelse.
4 Satsen reguleres hver den 1. juli i overensstemmelse med udviklingen i nettoprisindekset fra den 14. oktober 2004 og til og med indeksets nær- meste offentliggjorte opgørelsesdag forud for reguleringen. Ved regule- ringen rundes op til nærmeste 100 kr.
§ 7 Handlingsplan for mindreårige spillere
(Gælder kun, hvis kontraktforholdet følger overenskomsten)
7.1 Hvis spilleren er under 18 år ved kontraktens indgåelse, udarbejder klubben og spilleren i fællesskab en handlings- plan for spillerens videre uddannelses- og karriereforløb. Denne handlingsplan skal parterne i fællesskab revurdere mindst en gang årligt, indtil spilleren er fyldt 18 år.
§ 8 Spilleragentforhold
Nedenstående afkrydses og udfyldes af parterne og eventuelle medvirkende spilleragenter, der samtidig hver for sig gennem deres underskrifter på kontrakten bekræfter, at de er bekendt med FIFAs og DBUs spilleragentregler og at de nedenfor givne oplysninger er rigtige:
Der har ikke medvirket nogen autoriseret eller uautoriseret spilleragent under etableringen eller indgåelsen af denne kontrakt. Der har under etableringen eller indgåelsen af denne kontrakt medvirket følgende autoriserede spilleragent(er) 5:
Som agent for klubben: Som agent for spilleren:
Navn |
| Navn |
|
Adresse |
| Adresse |
|
Postnr./by |
| Postnr./by |
|
Land |
| Land |
|
Underskrift Underskrift
§ 9 Underskrifter
Dato Dato
Klub Spiller
Forældremyndighedens indehaver (Hvis spilleren er under 18 år)
Godkendelsespåtegning
Godkendt af DBUs administration
Dato
Dansk Boldspil-Union (Stempel og underskrift)
5 Med autoriserede spilleragenter sidestilles i denne forbindelse advokater, som optræder i henhold til de enhver tid gældende advokatetiske regler, samt tillidsvalgte eller ansatte i Spillerforeningen, der bistår en spiller i overensstemmelse med reglerne i DBUs til enhver tid gældende spilleragentregler.