BILAG
EUROPA- KOMMISSIONEN
Strasbourg, den 5.7.2016
COM(2016) 443 final ANNEX 2 P±ART 3/3
BILAG
til
Forslag til Rådets afgørelse
om indgåelse af en samlet økon-oomgihandelsaftale mellem Canada på den ene si Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den anden side
DA DA
BILAG 2 -B
Erkl ring fra parterne vedrłrende forvaltning af toldkontingenter
AFDELING A
Erkl ring vedrłrende Den Europ iske Unions forvaltning af toldkontingenter for okse - og svinekłd i henhold til denne aftale
1. Som et generelt princip błr forvaltningen af toldkontingenter v re s handelsfremmende som muligt. Den m navnlig ikke forringe eller annullere de markedsadgangsforpligtelser, som parterne har forhandlet sig frem til; den skal desuden v re gennemsigtig, forudsigelig, minimere transaktionsomkostningerne for de erhvervsdrivende, optimere udnyttelsen af kontingenterne og sigte mod at undg potentiel spekulation.
Importlicensordningens struktur
Opdeling i kvartaler med overfłrsel af uudnyttede kontingentm ngder mellem kvartalerne
2. I hvert af afs tnings rets fire kvartaler stilles 25 % den rlige kontingentm ngde til r dighed med henblik p ansłgninger om importlicens.
3. M ngder, der fortsat m tte v re til r dighed i slutningen af et kvartal, overfłres automatisk til det efterfłlgende kvartal indtil udgangen af afs tnings ret.
Frist for ansłgning om importlicens
4. En ansłgning o m importlicens antages i op til 45 kalenderdage forud for begyndelsen af hvert kvartal, og importlicensen udstedes senest 30 kalenderdage inden kvartalets begyndelse.
5. Hvis efterspłrgslen efter licenser i ansłgningsperioden overstiger de m ngder, der er til r dighed for det p g ldende kvartal, tildeles licenserne p pro rata-basis.
6. Hvis den m ngde, der er til r dighed i et givet kvartal, ikke tildeles fuldt ud i ansłgningsperioden, stilles den resterende m ngde til r dighed for kvalificerede ansłge re, s disse kan ansłge herom, i resten af kvartalet. Der udstedes automatisk importlicenser efter anmodning, indtil den disponible m ngde for det p g ldende kvartal er fuldt ud tildelt.
Licensers gyldighed
7. En importlicens er gyldig:
a) fra udstedelsesdatoen eller den fłrste dag i det kvartal, for hvilket importlicensen er udstedt, alt efter hvilken dato der er den seneste, og
b) i fem m neder efter den relevante dato i litra a) eller indtil udgangen af afs tnings ret, alt efter hvilken dato der er den tidligste.
8. Importlicenser kan anvendes ved alle Den Europ iske Unions indgangstoldsteder og til flerdobbelte sendinger.
Kvalifikationskriterier
9. Kvalifikationskriterierne og tildelingsmetoden błr fłre til, at kontingenterne g r til dem, der med stłrst sandsynlighed vil udnytte dem, og de m ikke skabe hindringer for importen.
10. I ansłgningsperioden t ller tidligere importłrer af okse - og bisonkłd blandt de kvalificerede ansłgere til import af oksekłd, og tidligere importłrer af okse -, bison- og svinekłd blandt de kvalificerede ansłgere til import af svinekłd.
11. I et givet kvartal efter ansłgningsperioden, n r der stilles licenser til r dighed efter anmodning, udvides kvalifikationskriterierne for ansłgere til ogs at omfatte grossister og ak krediterede kłdforarbejdningsvirksomheder.
Sikkerhedsstillelse
Sikkerhedsstillelse i forbindelse med ansłgninger om importlicens
12. Ved en ansłgning om licens stilles der en sikkerhed p hłjst 95 EUR pr. ton oksekłd og 65 EUR pr. ton svinekłd.
Overdragelse af licens og tilhłrende sikkerhed
13. Licenser kan ikke overdrages.
Returnering af licens og tilhłrende sikkerhed
14. Uudnyttede licensm ngder kan returneres, inden de udlłber og i op til fire m neder inden udgangen af afs tnings ret. En licenshaver kan returnere op til 30 procent af sin individuelle licensm ngde. N r en s dan m ngde returneres, frigives 60 procent af den tilhłrende sikkerhed.
15. Alle returnerede m ngder stilles straks til r dighed for andre kvalificerede ansłgere, s diss e kan ansłge herom, i resten af det p g ldende kvartal, og overfłres til de efterfłlgende kvartaler, hvis der ikke er blevet anmodet om dem.
Frigivelse af sikkerhed og frigivelse af hele sikkerheden, n r 95 procent af varerne er importeret
16. Der frigives sikkerhed forholdsm ssigt, hver gang der faktisk er blevet importeret varer.
17. N r 95 procent af en importłrs individuelle licensm ngde faktisk er importeret, frigives hele sikkerheden.
AFDELINGB
Erkl ring vedrłrende Canadas forvaltning af toldkontingenter for ost i henhold til denne aftale
1. Som et generelt princip błr forvaltningen af toldkontingenter v re s handelsfremmende som muligt. Den m navnlig ikke forringe eller annullere de markedsadgangsforpligtelser, som parterne har forhandlet sig frem til; den skal desuden v re gennemsigtig, forudsigelig, minimere transaktionsomkostningerne for de erhvervsdrivende, optimere udnyttelsen af kontingenterne og sigte mod at undg potentiel spekulation.
2. Kvalifikationskriterierne og tildelingsmetoden błr fłre til, at kontingenterne g r til dem, der med stłrst sandsynlighed vil udnytte dem, og de m ikke skabe hindringer for importen.
Importlicensordningens struktur
3. Den rlige kontingentm ngde fordeles blandt de kvalificerede ansłgere hvert r.
4. Metoden for kontingenttildeling tager hvert r hłjde for nye ansłgere. I indkłringsperioden fra r 1 til r 5 stilles mindst 30 procent af toldkontingentet til r dighed for nye ansłgere hvert r. Efter slutningen af indkłringsperioden, i r 6 og e fterfłlgende r, stilles mindst 10 procent af toldkontingentet til r dighed for nye ansłgere.
5. Kontingentm ngden tildeles p kalender rsbasis. Ansłgninger fra alle interesserede parter modtages og behandles efter bestemmelserne i "Understanding on Tariff Rate Quota Administration Provisions of Agricultural Products, as defined in Article 2 of the Agreement on Agriculture" - ministerafgłrelse WT/MIN(13)/39 af 7. december 2013, og ansłgningsfristen er
p fire til seks uger. Der kan importeres lige fra den rets fłrste dag.
6. Hvis toldkontingentet ikke er tildelt fuldt ud efter ansłgningsforlłbet i punkt 3, udbydes de disponible m ngder straks til de kvalificerede ansłgere i forhold til den andel, de allerede har f et tildelt, eller efter anmodning, hvis der stadig er m ngder til overs efter det fłrste udbud.
Kvalifikationskriterier
7. For at v re kvalificeret skal en ansłger som minimum v re bosat i Canada og v re regelm ssigt aktiv i den canadiske ostesektor i det p g ldende r.
8. I indkłringsperiod en fra r 1 til r 5 er en ny ansłger en kvalificeret ansłger, der ikke har en tildeling under Canadas WTO-ostekontingent.
9. Efter slutningen af indkłringsperioden, i r 6 og efterfłlgende r, er en ny ansłger en kvalificeret ansłger, der ikke har en tildeling under Canadas WTO-ostekontingent, eller som ikke fik en kontingenttildeling i henhold til denne aftale ret fłr.
10. En ny ansłger betragtes som s dan i en periode p tre r.
11. N r en ansłger ikke l ngere betragtes som ny, behandles vedkommen de p samme m de som alle andre ansłgere.
12. Canada kan overveje at begr nse tildelingerne til en bestemt procentdel, hvis det skłnnes nłdvendigt for at fremme et konkurrencepr get, retf rdigt og afbalanceret importmiljł.
Udnyttelse af importtildelinger og importtilladelser
13. En kontingenttildeling er gyldig i et kontingent r eller, hvis den er udstedt efter kontingent rets begyndelse, i resten af kontingent ret.
14. For at sikre, at importen modsvarer vilk rene p det indenlandske marked, og for at minimere handelshindringerne vil en indehaver af en tildeling normalt kunne anvende sin tildeling til frit at importere de produkter, der er omfattet af toldkontingentet, n r som helst i lłbet af ret.
15. En importłr indsender p grundlag af sin tildel ing en anmodning om importtilladelse for hver sending af de produkter, der er omfattet af toldkontingentet, og som importłren łnsker at importere til Canada. Importtilladelser udstedes normalt automatisk efter anmodning gennem det elektroniske system for udstedelse af tilladelser under Canadas regering. I henhold til de
g ldende bestemmelser kan der anmodes om importtilladelser i op til 30 dage forud for den planlagte indfłrselsdato, og de er gyldige i en periode p fem dage fłr og 25 dage efter indfłrselsd atoen.
16. Tilladelser kan ikke overdrages.
17. En importtilladelse kan ndres eller annulleres.
18. Der kan gives tilladelse til overdragelse af tildelinger.
19. En indehaver af en tildeling, der udnytter under 95 procent af sin tildeling i et givet r, kan blive p lagt en sanktion for underudnyttelse i det efterfłlgende r, hvor den p g ldende da vil f en tildeling svarende til den faktiske udnyttelse af den foreg ende tildeling. En indehaver af en tildeling, der p l gges en sanktion for underudnyttelse, vil blive underrettet herom inden den endelige tildeling af kontingentet.
20. En indehaver af en tildeling kan returnere en uudnyttet m ngde af sin tildeling op til en n rmere fastsat dato. Returnerede m ngder betragtes som udnyttede i forbindelse med anvendelsen af sanktionen for underudnyttelse. Xxxxxxxx returneringer kan głres til genstand for en sanktion.
21. Returnerede m ngder stilles normalt til r dighed for interesserede indehavere af en tildeling, som ikke har returneret nogen uudnyttet m ngde af deres tildeling, dagen efter fristen for returneringer. Hvis der derefter er m ngder til overs, kan de udbydes til anden interesseret tredjemand.
22. Fristen for returnering fasts ttes til en dato, der ligger tidligt nok til, at der er tilstr kkelig tid til at udnytte de returnerede m ngder, og samtidig sent nok til, at indehavere af en tildeling kan beregne deres importbehov for resten af ret, dvs. om muligt omkring midten af kontingent ret.
BILAG 4 -A
SAMARBEJDE OM MOTORK RET JSFORSKRIFTE R
Artikel 1 M l og form l
1. Parterne noterer sig samarbejdet mellem Canada og Europa-Kommissionen inden for videnskab og teknologi.
2. Parterne bekr fter deres f lles vilje til at forbedre kłretłjers sikkerhed og miljłpr stationer og deres engagement i den harmonisering, der tilstr bes inden for rammerne af De Forenede Nationers konomiske Kommission for Europas ("UNECE’s") globale aftale fra 1998, der forvaltes af Verdensforummet for Harmonisering af Kłretłjsforskrifter (WP.29) ("den globale aftale fra 1998").
3. Parterne noterer sig deres vilje til at styrke indsatsen inden for reguleringssamarbejde i henhold til dette kapitel og kapitel enogtyve (reguleringssamarbejde).
4. Parterne anerkender hinandens ret til hver is r at fastl gge deres łnskede niveau for sundhed, sikkerhed samt miljł - og forbrugerbeskyttelse.
5. Parterne łnsker at styrke deres samarbejde og at głre mere effektiv brug af ressourcerne p
omr der, der vedrłrer tekniske forskrifter for motorkłretłjer, p en m de, som ikke forringer den enkelte parts evne til at leve op til sit ansvar.
6. Form let med dette bilag er styrke samarbejdet og kommunikationen, herunder informationsudvekslingen, om forskningsaktiviteter vedrłrende motorkłretłjers sikkerhed og miljłpr stationer i forbinde lse med udarbejdelsen af nye tekniske forskrifter eller hertil relaterede standarder - for at fremme anvendelsen og anerkendelsen af de globale tekniske forskrifter inden for rammerne af den globale aftale fra 1998 og en eventuel fremtidig harmonisering - mellem parterne, for s vidt ang r forbedringer og andre udviklinger inden for tekniske forskrifter for motorkłretłjer og hertil relaterede standarder.
Artikel 2 Samarbejdsomr der
Parterne tilstr ber at udveksle oplysninger og at samarbejde om aktiviteter p fłlgende omr der:
a) udarbejdelse og fastl ggelse af tekniske forskrifter og hertil relaterede standarder
b) evaluering af tekniske forskrifter og hertil relaterede standarder efter disses gennemfłrelse
c) udarbejdelse og formidling af oplysninger til forbrugerne vedrłrende forskrifter for motorkłretłjer og hertil relaterede standarder
d) udveksling af forskningsoplysninger og -resultater vedrłrende udarbejdelsen af nye forskrifter for kłretłjers sikkerhed og hertil relaterede standarder samt avancerede teknologier til emissionsreduktion og elektriske kłretłjer, og
e) udveksling af tilg ngelige oplysninger om p visning af sikkerheds- og emissionsrelaterede fejl og manglende overholdelse af tekniske forskrifter.