Standardvilkår og betingelser for digitale projekter udviklet af STRØM v. 2.2
Standardvilkår og betingelser for digitale projekter udviklet af STRØM v. 2.2
3.1 Anvendelse af underleverandører 4
4.1 Loyal informationsforpligtelse 4
5.1 Informationsmateriale fra producenter/licensudbydere 4
5.2 STRØM WORKS’ egne ydelser og produkter 4
6. XXXXX WORKS’ forpligtelser 4
6.2 Informationspligt ved ændringer 5
10. Ændringer foretaget af kunden eller tredjemand 8
11.2 Forhold, som pris og tidsplan ikke inkluderer 8
12.2 Væsentlige ændringer fra budget 8
12.3 Ændringer af timepriser 8
12.4 Ændringer af tredjepartssoftware 8
16. XXXXX WORKS’ rettigheder 10
16.3 Rettigheder ved aftalens ophævelse 10
16.4 Tredjemandsrettigheder 11
17. Ansvar for lovgivning m.v. 11
20.1 Mangler, som burde være opdaget under acceptfristen 12
20.2 Mangler, som først kunne opdages efter acceptfristen 12
22.2 Erstatning ved forsinkelse 13
1. PRÆAMBEL
Disse standardvilkår og betingelser for projekter er udgør sammen med tilbud, løsningsbeskrivelse, kravsspecifikationen og andre bilag, sammen eller hver for sig, den samlede aftale, herefter kaldet "Aftalen". Hvis Aftalens dokumenter er i modstrid med hinanden, har de andre dokumenter forrang.
Parterne er enige om at samarbejde med en positiv, professionel og ansvarlig holdning under hele forløbet. Parterne vil yde en betydelig indsats for at opnå det bedst mulige resultat. Parterne vil udvise den fleksibilitet, som må anses for rimelig og sædvanlig ved gennemførelse af digitale projekter.
2. AFTALEN
Aftalen omfatter de ydelser, projekter, løsninger mv. (herefter kaldet "Leverancen"), som er beskrevet i Leveringsaftalen for digitale projekter eller anden tilsvarende aftale. Kundens skriftlige accept er påkrævet, inden Leverancen igangsættes af STRØM WORKS. Skriftlig accept gælder også godkendelse via elektronisk post, chat eller tekstbesked.
3. UNDERLEVERANDØRER
3.1 Anvendelse af underleverandører
XXXXX WORKS er berettiget til at anvende underleverandører. Der påhviler STRØM WORKS samme ansvar for sådanne underleverandørers ydelser og leverancer, som gælder for STRØM WORKS’ egne ydelser og leverancer i henhold til Aftalen.
4. INFORMATION
4.1 Loyal informationsforpligtelse
Parterne skal løbende informere hinanden skriftligt om ethvert forhold, der skønnes at have betydning for gennemførelse af et hensigtsmæssigt kontraktforløb i så god tid, at den anden part har mulighed for at tilpasse sig den fremtidige situation.
5. DOKUMENTATION
5.1 Informationsmateriale fra producenter/licensudbydere
I enhver leverance medfølger, medmindre andet er udtrykkeligt angivet, alene den dokumentation for anvendelse, som medfølger fra de respektive producenter/licensudbydere.
5.2 STRØM WORKS’ egne ydelser og produkter
Dokumentation, f.eks. inline-kommentering, brugermanualer, undervisningsmateriale mv. skal aftales specifikt og honoreres særskilt.
6. XXXXX WORKS’ FORPLIGTELSER
XXXXX WORKS bør så vidt muligt at stille det præsenterede team til rådighed inden for Leverancens rammer, herunder i form af projektledelse og projektstyring. Hvis personer fra det præsenterede team forlader STRØM WORKS, eller af anden
grund ikke kan være tilknyttet Leverancen, er STRØM WORKS ansvarlig for at sikre, at nye medlemmer af STRØM WORKS’ team har tilsvarende kompetencer, og at de får en indføring i Leverancen. Denne indføring sker for STRØM WORKS egen regning.
6.2 Informationspligt ved ændringer
a) XXXXX WORKS forpligter sig til at meddele Xxxxxx, når ændringer eller uforudsete forhold får indflydelse på de aftalte forhold.
b) Når der arbejdes efter estimater/fast tidsforbrug, forpligter STRØM WORKS sig til at kommunikere væsentlige ændringer af estimater hurtigst muligt til Xxxxxx. Formodning om ændringer skal kommunikeres af STRØM WORKS uden ugrundet ophold.
c) XXXXX WORKS forpligter sig til at indgå i dialog med Xxxxxx om eventuelle ønsker til ændringers indflydelse på Leverancens leveringstidspunkt og pris.
XXXXX WORKS forpligter sig til at sikre, at alle nødvendige rettigheder og licenser til fotos, software og andre rettighedsbeskyttede materialer, som STRØM WORKS anvender i Leverancen, er til stede i overensstemmelse med den aftalte eller forudsatte brug.
a) XXXXX WORKS forpligter sig til at kunne dokumentere hvilke kodningsstandarder, STRØM WORKS benytter.
b) XXXXX WORKS forpligter sig til at rådgive om tekniske standarder, hardware og software, der har relevans for Leverancen, og som er indenfor STRØM WORKS’ ekspertise.
c) XXXXX WORKS forpligter sig til at indgå som rådgiver for Kunden i forbindelse med eventuel erhvervelse af hardware- og/eller softwareprodukter, samt ved udvælgelse af Open Source-moduler og –komponenter indenfor STRØM WORKS’ ekspertise. STRØM WORKS yder ikke nogen form for reklamationsret for sådanne produkter.
7. KUNDENS FORPLIGTELSER
Kunden forpligter sig til at stille egne projektdeltagere og andre interessenter med den nødvendige viden og kompetencer til rådighed på de aftalte tidspunkter og i det nødvendige omfang. Kunden er ansvarlig for ledelse og koordinering af alle Kundens interessenter, herunder deres kommunikation med STRØM WORKS.
a) Xxxxxx forpligter sig til så vidt muligt at holde STRØM WORKS opdateret om kommende budgetter og planer, der kan påvirke Leverancen.
b) Xxxxxx forpligter sig til at respondere på modtagne dokumenter og forespørgsler uden ugrundet ophold, så tidsplanen kan overholdes.
Kunden forpligter sig til at deltage i de aftalte møder. Både dem i tidsplanen og ad-hoc møder.
Kunden forpligter sig til at medvirke til test og godkendelse af STRØM WORKS’ ydelser.
a) Kunden forpligter sig til at give adgang til tilgængelig produktinformation, nødvendige systemer, brugerinformation, websiteanalyser og enhver eksisterende strategisk dokumentation, som er aktuel og relevant for udførelse af Leverancen.
b) Xxxxxx forpligter sig til at forsyne STRØM WORKS med godkendte elektroniske filer med logoer, produktbilleder og skriftligt indhold.
c) Xxxxxx forpligter sig til at være ansvarlig for nøjagtighed af udleveret materiale og de nødvendige godkendelser af al indhold.
Kunden forpligter sig til, i samarbejde med STRØM WORKS, at kommunikere skriftligt, hvilke udviklingsstandarder, browserkrav eller andre tekniske standarder, som det forventes, at STRØM WORKS skal forholde sig til. Når disse krav er opfyldt, skal det udstyr, programmel og dokumentation, som STRØM WORKS leverer være tilstrækkeligt til, sammen med Kundens it-miljø, at opfylde kravene i Aftalen. Det er en forudsætning for STRØM WORKS’ opfyldelse af Aftalen, at der ikke forekommer fejl i Kundens it-miljø, som påvirker STRØM WORKS’ opfyldelse af kravene i Aftalen.
8. LEVERING
a) STRØM WORKS afleverer Leverancen til Kunden for accepttest af Xxxxxx. Kunden skal udføre accepttesten hurtigst muligt og senest 10 arbejdsdage fra det tidspunkt, hvor XXXXX WORKS melder Leverancen klar til accepttest. Såfremt denne tidsfrist overskrides uden forudgående aftale mellem Xxxxxx og STRØM WORKS, betragtes Leverancen som accepteret og meldt ”Klar til drift” af Kunden, hvorefter pkt.
20.1 træder i kraft.
b) Når XXXXX WORKS har rettet alle væsentlige mangler (som defineret i pkt. 9.2.a), der blev fundet i Kundens accepttest, så er Leverancen ”Klar til drift.” XXXXX WORKS skal meddele Kunden, når Leverancen er ”Klar til drift”.
a) Levering er sket rettidig, når Leverancen er ”Klar til drift” (jf. pkt. 8.1.a) på det aftalte leveringstidspunkt og
-sted. XXXXX WORKS forpligter sig til at levere rettidig, medmindre Kundens forhold forhindrer, at tidsplanen kan overholdes.
b) STRØM WORKS bærer risikoen for Leverancen, indtil den er ”Klar til drift”. Sker overtagelsen før Leverancen er ”Klar til drift”, overgår risikoen til Kunden på overtagelsesdagen, medmindre andet er udtrykkeligt angivet.
9. MANGLER
a) Er Leverancen ikke udført i overensstemmelse med Aftalen, fagmæssigt korrekt eller i overensstemmelse med Xxxxxxx eventuelle skriftlige anvisninger, som STRØM WORKS har accepteret, foreligger der en mangel.
b) Leverancen skal i alle tilfælde have de egenskaber, som er tilsikret ifølge Xxxxxxx. Såfremt en fejlfunktion ved det leverede skyldes forhold, som hidrører fra Kundens øvrige programmel og udstyr eller forhold, som skyldes, at andre end STRØM WORKS har tilpasset eller udført vedligeholdelse til Leverancen, anses dette ikke som en mangel, og STRØM WORKS kan således ikke drages til ansvar herfor.
c) Hvis STRØM WORKS kan godtgøre, at manglen skyldes forhold, som XXXXX WORKS ikke havde viden om på tidspunktet for Aftalens indgåelse, kan XXXXX WORKS ikke drages til ansvar herfor. Det arbejde, XXXXX WORKS skal levere, er altså den version af det aftalte software, som er gældende den dato, hvor STRØM WORKS’ udvikling påbegyndes (aftale tidspunktet). Hvis den leverede ydelse på leveringstidspunktet ikke kan integreres med systemer, som er ændret efter aftaletidspunktet, er dette således ikke at anse som en mangel. Kunden bærer således risikoen for ændringer i de systemer, som STRØM WORKS’ arbejde efterfølgende skal integreres med.
d) Xxxxx Xxxxxxxxxx af en mangel, skal Xxxxxx give STRØM WORKS skriftligt meddelelse herom i overensstemmelse med pkt. 20.
a) Der foreligger en væsentlig mangel, når manglen medfører uoprettelige forhold, og forhindrer, at Leverancen kan opfylde Kundens forretningsmål, som beskrevet i en leveringsaftale eller på afgørende vis leverer forkerte informationer til brugerne. Det vil sige; forhindrer brugerne i at anvende Leverancen, og hvis rettelse ikke kan udskydes uden, at dette vil være til væsentlig ulempe for Kunden.
b) Mangler, der kan løses ved at benytte andre datainput eller metoder end oprindeligt aftalt mellem Parterne, regnes ikke som væsentlige mangler
Hvis der foreligger mangler, prioriteres disse i en skriftlig aftale med tilhørende afleveringsfrister mellem STRØM WORKS og Kunden senest 5 hverdage efter udløb af reklamationsfristen jf. pkt. 20.2. Afhjælpning af manglerne gennemføres hurtigst muligt i henhold til den skriftlige aftale med tilhørende afleveringsfrister, som er godkendt af Xxxxxx.
10. ÆNDRINGER FORETAGET AF KUNDEN ELLER TREDJEMAND
XXXXX WORKS fraskriver sig ethvert ansvar for Leverancen, såfremt den ændres af Kunden eller tredjemand inden leveringen, efter levering eller efter Kundens overtagelse, jf. pkt. 8.2 styk a, uden STRØM WORKS’ forudgående skriftlige godkendelse af ændringen.
11. PRIS
Prisen kan enten være fast eller fleksibel, alt afhængigt af hvorledes projektet gennemføres.
11.2 Forhold, som pris og tidsplan ikke inkluderer
Priser og tidsplaner specificeret i Aftalen inkluderer ikke det arbejde, der kræves for at rette fejl, som Xxxxxx måtte lave. Såfremt Xxxxxx skifter ud i sine projektdeltagere, kan STRØM WORKS kræve særskilt betaling for den ekstra tid, som medgår til at sætte nye deltagere ind i Leverancen.
12. ÆNDRINGER
Ændring i Aftalen kan kun ske ved skriftlig meddelelse, som den anden part skriftligt accepterer.
12.2 Væsentlige ændringer fra budget
Såfremt STRØM WORKS bliver opmærksom på en væsentlig ændring fra det aftalte budget, skal STRØM WORKS give Xxxxxx skriftlig besked herom, inden arbejdet fortsættes.
Ændringer i STRØM WORKS gældende timepriser kan ske årligt og meddeles skriftligt til Kunden med 3 måneders forudgående varsel.
12.4 Ændringer af tredjepartssoftware
Tredjeparts software, herunder browsere mv. ændres ofte uden forvarsel. Sådanne ændringer kan afstedkomme fejl og forstyrrelser på software, udviklet af STRØM WORKS. I det omfang Leverancen inkluderer bestemte software-løsninger eller integration med bestemte softwareleverandører, vil Aftalen kun inkludere den version af det aftalte software, som er "live" den dato, hvor STRØM WORKS’ udvikling starter. Alle ændringer til software, som ikke er kontrolleret af STRØM WORKS, er ikke inkluderet i tilbuddet. Nødvendige tilrettelser af Leverancen vil blive faktureret separat efter aftale.
13. FAKTURERING
a) Betaling følger den fastsatte betalingsplan. Ved for sen betaling er STRØM WORKS berettiget til at debitere Xxxxxx et rykkergebyr samt morarente fra forfaldsdagen efter rentelovens til enhver tid gældende regler.
b) Kunden kan forlange en fuldstændig timeopgørelse over de forbrugte timer som faktureringsgrundlag, når der er aftalt afregning efter medgået tid m.v (Time & Material)
c) Indkøb foretaget af STRØM WORKS på vegne af Kunden til brug for Leverancer (eksterne omkostninger) kan faktureres straks til umiddelbar betaling
d) Den samlede eller resterende kontraktsum forfalder til betaling senest på overtagelsesdagen medmindre andet er aftalt i betalingsplanen.
e) Alle priser er i danske kroner eks. moms, medmindre andet fremgår af Aftalen.
a) STRØM WORKS er berettiget til særskilt betaling for eksterne omkostninger, herunder nødvendige ydelser, licenser, produkter mv. fra eksterne leverandører.
b) For så vidt angår rejseaktiviteter (f.eks.: tog, færge, fly, hotel, forplejning), så afregnes disse i overensstemmelse med de faktiske omkostninger eller efter Statens til enhver tid gældende takster. Rejsetid, udover 1 time hver vej, faktureres med 70 % af gældende timepriser.
c) Xxxxxx er forpligtet til at acceptere ændringer i prisen som følge af dokumenterede forøgede omkostninger for STRØM WORKS som følge af ændringer i valutakurser, skatter, afgifter, m.v. vedrørende den aftalte leverance
14. AFBESTILLING
Afbestilling af delleverancer skal ske skriftligt og indebærer, at STRØM WORKS indstiller igangværende arbejde på den aktuelle del af Leverancen, og så vidt muligt begrænser omkostningerne for Kunden. Kunden betaler omkostninger og medgået tid, der allerede er afholdt, samt STRØM WORKS’ tidsforbrug forårsaget af afbestillingen efter STRØM WORKS’ gældende timepriser.
Endvidere kan STRØM WORKS kræve en rimelig kompensation, dog maksimalt 15% af den resterende del af kontraktsummen. Afbestilling af hele leverancen betragtes som en opsigelse af Aftalen og reguleres efter pkt. 25.
15. KUNDENS RETTIGHEDER
Alle kundedata, som er registreret i Leverancens systemer, tilhører Kunden.
a) For programmel af enhver art gælder rettighedsindehaverens (producentens) til enhver tid gældende licensbetingelser, medmindre andet er udtrykkeligt angivet.
b) For programmel, der udvikles eller tilpasses (videreudvikles) af STRØM WORKS under Leverancen, erhverver Kunden en uindskrænket ret til selv at benytte Leverancen uden tidsmæssige eller geografiske begrænsninger. Kunden kan frit bearbejde og udvikle på Leverancen, herunder ved hjælp fra tredjemand.
16. XXXXX WORKS’ RETTIGHEDER
a) For programmel, der udvikles eller tilpasses under denne aftale, erhverver Kunden alene en uindskrænket brugsret til Leverancen. Kunden er dog berettiget til frit at videreudvikle Leverancen selv eller i samarbejde med tredjemand til brug for Kunden.
b) Aftalen forhindrer ikke STRØM WORKS i at udføre tilsvarende ydelser og leverancer for andre kunder. Med respekt for Kundens rettigheder, forretningshemmeligheder og fortrolig information er STRØM WORKS berettiget til frit at videreudvikle, benytte og udnytte den generelle viden og knowhow samt værktøjer, koder, teknikker, ideer og anden information mv., som STRØM WORKS har anvendt, udviklet eller erhvervet i forbindelse med Leverancen.
c) I det omfang fortrolige oplysninger og/eller forretningshemmeligheder indgår i programmellet, skal de fjernes, før STRØM WORKS kan udnytte programmellet i andre kommercielle sammenhænge.
a) Hvad angår 3. parts-software kan Parterne aftale skriftligt at gøre udviklet software tilgængeligt for offentligheden, såfremt 3. parts licensen gør det muligt
b) Hvis der indgår 3. parts-software i STRØM WORKS’ Leverance, opnår Kunden de rettigheder hertil, som fremgår af de til enhver tid gældende licensbetingelser for det relevante 3. parts-software. XXXXX WORKS er ikke ansvarligt for fejl eller ændringer i 3. parts-software, Kundens egne ændringer eller andre forhold, som medfører, at STRØM WORKS skal udføre rettelser eller yderligere arbejde vedrørende det konkrete 3. parts- software.
16.3 Rettigheder ved aftalens ophævelse
Såfremt Aftalen ophæves helt eller delvist, tilbagegår enhver af Kunden erhvervede rettigheder uindskrænket til STRØM WORKS for den del af Aftalen, der ophæves. Det samme gælder, hvis Leverancen ikke finder sted på grund af force majeure.
a) XXXXX WORKS indestår for, at Leverancen ikke krænker andres rettigheder, herunder patenter eller ophavsrettigheder. Det gælder dog ikke, såfremt Kunden anvender Leverancen, eller delelementer af den, på andre måder eller i videre omfang end oprindeligt aftalt eller hvis Kunden videreudvikler på Leverancen.
b) Indeståelsen forudsætter, at Kunden straks giver STRØM WORKS skriftlig meddelelse, når Xxxxxx bliver opmærksom på eventuelle rettighedskrænkelser, og Kunden bistår STRØM WORKS under sagen i fornødent omfang.
c) I det omfang Kunden leverer rettighedsbeskyttet materiale, software og andet til brug for udarbejdelse af Leverancen, kan STRØM WORKS ikke gøres erstatningsansvarlig for eventuelle krænkelser af tredjemandsrettigheder.
d) Såfremt Leverancen medfører, at Kunden udnytter tredjeparts software, påhviler det Kunden at tegne og opretholde licensaftaler eller på anden måde opnå rettighedsindehaverens samtykke til sådan udnyttelse, medmindre andet udtrykkeligt fremgår af Aftalen. XXXXX WORKS skal på Kundens anmodning bistå Kunden i nødvendigt og rimeligt omfang med rådgivning og evt. indkøb af licensaftaler.
17. ANSVAR FOR LOVGIVNING M.V.
XXXXX WORKS arbejder i overensstemmelse med den danske markedsføringslov (§§ 1-12). Kunden sikrer, at lovgivning og branchekutymer inden for kundens fagområde iagttages. Kunden orienterer STRØM WORKS skriftligt, og inden arbejdet påbegyndes, om særlige lov- og produktkrav m.v., som STRØM WORKS skal tage højde for.
18. PRODUKTANSVAR
XXXXX WORKS har produktansvar i henhold til Produktansvarslovens præceptive regler. XXXXX WORKS fraskriver sig ethvert andet produktansvar.
19. FORTROLIGHED
a) Parterne forpligter sig til ikke at videregive oplysninger til tredjepart, som de modtager fra hinanden inden for rammerne af Aftalen, medmindre der er tale om forhold, som er offentliggjort, eller af anden grund naturligt kan bringes videre til tredjemand. Tavshedspligten påhviler ligeledes den respektive parts ansatte og andre, der er beskæftiget med Aftalens udførelse både under og efter udvikling af Leverancen.
b) Uanset ovenstående har STRØM WORKS ret til i markedsføringsøjemed og i forbindelse med konkurrencer og prisoverrækkelser at oplyse, at Kunden er kunde hos STRØM WORKS.
c) Såfremt der blandt STRØM WORKS’ øvrige kunder er sådanne, der måtte drive konkurrerende virksomhed med Kunden, skal STRØM WORKS, hvis Kunden specifikt anmoder om dette, etablere og opretholde informationsbarrierer. Disse skal sikre, at der ikke opstår personsammenfald blandt de medarbejdere, der udfører arbejdsopgaver hos henholdsvis Xxxxxx og den konkurrerende virksomhed.
20. REKLAMATIONSPLIGT
20.1 Mangler, som burde være opdaget under acceptfristen
Xxxxxxx, som Xxxxxx har opdaget eller burde have opdaget under accepttesten, kan ikke senere gøres gældende over for STRØM WORKS.
20.2 Mangler, som først kunne opdages efter acceptfristen
Xxx Xxxxxx påberåbe sig en mangel, som ikke blev opdaget og heller ikke burde have været opdaget under accepttesten, skal Xxxxxx give STRØM WORKS meddelelse herom inden for 10 arbejdsdage efter levering, jf. pkt. 8.2.a. I modsat fald taber Kunden retten til at påberåbe sig manglen.
a) Reglen i pkt. 20.2 gælder dog ikke for væsentlige mangler:
i. som det ikke var muligt for Xxxxxx at opdage under accepttesten, eller inden for 10 dage efter leveringen, jf. pkt. 8.2.a, og
ii. som Kunden kan bevise var til stede på leveringstidspunktet.
b) Såfremt Kunden påberåber sig en mangel, og det efterfølgende viser sig, at manglen ikke skyldes STRØM WORKS’ leverance, har STRØM WORKS ret til kompensation for de timer, der er anvendt på at undersøge manglen.
c) Såfremt ansvaret for manglen ikke kan placeres entydigt ved én part, udgør kompensationen for timer på undersøgelse af manglen alene 50% af den forbrugte tid.
20.4 Et-årig reklamationsfrist
a) Har Kunden ikke inden et år efter levering, jf. pkt. 8.2.1 meddelt, at denne vil påberåbe sig en væsentlig mangel, kan Xxxxxx ikke senere gøre manglen gældende, medmindre STRØM WORKS har påtaget sig at indestå for genstanden i længere tid eller har handlet i strid med almindelig hæderlighed.
b) Såfremt Kunden påberåber sig en væsentlig mangel, og det efterfølgende viser sig, at manglen ikke skyldes STRØM WORKS’ leverance, har STRØM WORK ret til kompensation for de timer, der er anvendt på at undersøge manglen.
c) Såfremt ansvaret for manglen ikke kan placeres entydigt ved én part, udgør kompensationen for timer på undersøgelse af manglen alene 50% af den forbrugte tid.
d) Udbedring af mangler efter reklamationsrettens udløb vil blive håndteret mod særskilt betaling.
21. MISLIGHOLDELSE
a) Dansk rets almindelige regler regulerer misligholdelse med de undtagelser, der følger af Aftalen. Misligholdelse skal meddeles straks og inden 1 uge fra, at Kunden får eller burde have fået kendskab til misligholdelsen. Misligholdelse meddeles STRØM WORKS skriftligt.
b) Misligholder Xxxxxx sine forpligtelser efter punkt 4 eller 7, er XXXXX WORKS berettiget til at fakturere Kunden de meromkostninger, som forårsages af Xxxxxxx misligholdelse.
c) Såfremt en part væsentligt misligholder sine forpligtelser, skal den anden part give 15 dages skriftligt varsel til at bringe misligholdelsen til ophør. Har den misligholdende part ikke bragt misligholdelsen til ophør inden denne frist, kan den anden part herefter hæve Aftalen helt eller delvist.
d) Hver af Parterne kan dog ophæve Aftalen uden varsel, såfremt den anden part træder i betalingsstandsning, indleder forhandling om akkord eller tages under konkursbehandling, såfremt konkursboet på baggrund af skriftlig henvendelse fra den anden part ikke uden ugrundet ophold meddeler, at boet indtræder i kontrakten.
22. ERSTATNINGSANSVAR
a) STRØM WORKS’ erstatningsansvar er begrænset til Kundens direkte tab som følge af STRØM WORKS misligholdelse.
b) STRØM WORKS’ erstatningsansvar omfatter ikke følgeskader, driftstab, tab på grund af mangler ved tredjepartsleverancer og heller ikke indirekte tab, herunder tab af indtægt, profit, reduceret salg, hindring med at levere til tredjepart, samt tab forbundet med en ikke opfyldt forventet nytte af Leverancen. XXXXX WORKS’ ansvar for underleverandører er omtalt i pkt. 3 ”Underleverandører”.
c) Herudover kan STRØM WORKS’ samlede ansvar ikke overstige 100% af det fakturerede beløb (fratrukket eksterne omkostninger) for Leverancer, der udspringer af nærværende aftale gennem de seneste seks måneder op til meddelelsen om misligholdelse. XXXXX WORKS har ret til at afhjælpe misligholdelsen og levere det påklagede igen.
22.2 Erstatning ved forsinkelse
Såfremt Xxxxxxx forhold bevirker, at STRØM WORKS ikke kan udføre sit arbejde som aftalt og planlagt, er XXXXX WORKS berettiget til at kræve vederlag for de(n) af STRØM WORKS’ medarbejdere og underleverandører, der ikke med det samme kan overføres til andre projekter i en periode på op til 4 uger. Dette gælder dog ikke ved afbestilling, jf. pkt. 14 eller opsigelse, jf. 25. Det er en betingelse for STRØM WORKS’ vederlagskrav efter denne bestemmelse, at STRØM WORKS aktivt og loyalt har bestræbt sig på at overføre sådanne medarbejdere og underleverandører til andre projekter.
23. FORCE MAJEURE
a) En part er ikke ansvarlig for skade, mangler eller forsinkelser i henhold til Xxxxxxxx udførelse, såfremt parten forhindres i at opfylde sine forpligtelser på grund af forhold, som parten ikke er herre over, og som parten ikke med rimelighed kunne forventes at have forudset på aftaletidspunktet, og hvis følger parten heller ikke med rimelighed kunne have undgået eller overvundet (force majeure).
b) Force majeure kan kun påberåbes, såfremt den pågældende part har givet skriftlig meddelelse herom til den anden part inden 3 arbejdsdage efter, at force majeure-situationen er indtrådt.
24. OVERDRAGELSE
Xxxxxx og XXXXX WORKS har ret til at overdrage deres rettigheder og forpligtelser til et andet selskab i deres respektive koncerner. Herudover kan ingen af Parterne uden den anden parts skriftlige samtykke overdrage rettigheder og forpligtelser til tredjemand.
25. OPHØR
a) Aftalen kan opsiges skriftligt af hver af Parterne med 3 måneders varsel, dog er STRØM WORKS berettiget til betaling for sine ydelser frem til opsigelses-tidspunktet, allerede afholdte omkostninger, samt omkostninger i forbindelse med opsigelsen. XXXXX WORKS arbejde i forbindelse med opsigelsen debiteres Xxxxxx i henhold til timeforbrug efter STRØM WORKS til enhver tid gældende timepriser.
b) Ved Aftalens afslutning skal hver part på en anden parts skriftlige anmodning tilbagelevere eller tilintetgøre materiale og dokumenter, der tilhører den anden part.
c) Bestemmelser, som efter deres natur rækker ud over Aftalens løbetid, skal også være gældende efter Aftalens ophør.
26. TVIST
a) Tvister afgøres efter dansk ret. Parterne skal søge alle konflikter løst ved direkte forhandling mellem sig. Hvis Parterne ikke kan løse en konflikt ved direkte forhandling, kan konflikten søges løst enten ved syn og skøn eller mediation, hvis Parterne er enige om det.
b) Hvis Parterne ikke kan finde anden løsning, skal tvisten løses af de danske domstole, medmindre Parterne indgår aftale om at anvende en dansk voldgift.