ALMINDELIGE FORRETNINGSBETINGELSER FOR MERCEDES SERVICECARD GMBH & CO. KG
ALMINDELIGE FORRETNINGSBETINGELSER FOR MERCEDES SERVICECARD GMBH & CO. KG
Indholdsfortegnelse
1. Gyldighedsområde og ændring af disse almindelige forretningsbetingelser
2. Tilgængelighed og kontaktoplysninger
3. MSC-servicepartner
4. Acceptmedier
5. Formidling af ydelser
6. Kundens dispositionsramme
7. Kundens informations- og meddelelsespligt
8. Dårlig ydelse fra MSC-servicepartnere
9. Gebyrer og andre udgifter
10. Korrekt fakturering, afregning og betaling
11. Oplysningspligt og ansvar ved uautoriseret brug af et
2. Tilgængelighed og kontaktoplysninger
Du kan som regel kontakte MSC's kundeservice fra mandag til fredag fra kl. 8.00 til 18.00 (undtagen på tyske helligdage).
3. MSC-servicepartner
a. MSC giver sine kunder mulighed for hos servicepartnere, der er aftalemæssigt forbundet med MSC ("MSC-servicepartnere"), at gøre brug af ydelser, som knytter sig til driften af et erhvervskøretøj af mærkerne i Daimler Truck-koncernen. Sådanne ydelser omfatter køb af serviceydelser (f.eks. reparation, dele, vedligeholdelse, havarihjælp) og andre
køretøjsrelaterede ydelser.
12.
13.
acceptmedie
Spærring af acceptmedier Begrænsning af erstatningsansvar
b. MSC bestræber sig hele tiden på at udbygge netværket af
MSC-servicepartnere og godkendelsessteder. Netværket af MSC-godkendelsessteder er i sagens natur underlagt
14. Opsigelse og aftaleophør
15. Databeskyttelse
16. Lovvalg og værneting
17. Forskelligt
1. Gyldighedsområde og ændring af disse almindelige forretningsbetingelser
a. Disse almindelige forretningsbetingelser ("AGB") gælder for hele aftaleforholdet mellem Mercedes ServiceCard GmbH & Co. KG, Mainparkstr. 2, D-63801 Kleinostheim ("MSC") og MSC- kunden ("kunde") i den til enhver tid gældende udgave. Efter aftaleforholdets ophør gælder disse almindelige forretningsbetingelser fortsat, indtil forretningsforholdet er afsluttet. Modstridende eller afvigende betingelser fra kundens side er ikke bindende, heller ikke selv om MSC gennemfører aftalen uden udtrykkeligt at gøre indsigelse mod dem. Denne version erstatter alle tidligere versioner af de almindelige forretningsbetingelser.
b. Forretningsforholdet mellem MSC og kunden er baseret på en aftale mellem kunden og MSC ("kundeaftale"), som indgås, når MSC har accepteret kundens kortansøgning, men senest ved brug af de acceptmedier, som MSC har sendt til kunden (især servicekort, nærmere herom nedenfor under punkt 3). Disse almindelige forretningsbetingelser er under alle omstændigheder en del af kundeaftalen.
Hvis kunden (a) ikke gør indsigelse mod den pågældende ændring inden for seks (6) uger efter modtagelse af meddelelsen om ændringen i tekstform, eller (b) bruger den aftalemæssige ydelse fra MSC efter den meddelte dato for den påtænkte ikrafttræden, anses dette for at være samtykke til ændringen. MSC vil i de pågældende ændringsmeddelelser gøre kunden særligt opmærksom på denne samtykkeformodning og indsigelsesretten samt på konsekvenserne af den fortsatte anvendelse.
ændringer, og MSC kan ikke garantere, at bestemte MSC- servicepartnere eller -godkendelsessteder forbliver en del af netværket af MSC-godkendelsessteder.
4. Acceptmedier
a. MSC stiller acceptmedier til rådighed for kunden, som kunden kan bruge til at legitimere sig for kontantfrit køb af ydelser fra MSC-servicepartnerne. Acceptmedier er især servicekort og applikationer til brug på mobile slutenheder.
b. MSC giver sine kunder mulighed for hos aftalemæssigt forbundne servicepartnere og deres serviceværksteder at købe eller gøre brug af ydelser, der knytter sig til driften af et erhvervskøretøj og tilbydes via MSC, uden brug af kontanter. Kunden skal sikre, at de acceptmedier, som MSC stiller til rådighed for kunden, kun anvendes i overensstemmelse med aftalen af de af kunden dertil autoriserede personer, som på dennes vegne køber køretøjsrelaterede ydelser fra MSC- servicepartnere ("autoriserede brugere").
c. Kunden er ikke berettiget til at stille acceptmedier til rådighed for tredjeparter eller til at erhverve ydelser for tredjeparter ved hjælp af acceptmedier. Tredjeparter er også underleverandører eller koncernselskaber. Acceptmedierne er udelukkende beregnet til kommercielle formål. Privat brug er ikke tilladt.
d. Alle acceptmedier forbliver MSC's ejendom. Acceptmediet skal opbevares omhyggeligt og beskyttes mod uautoriserede tredjeparters adgang. Det er især ikke tilladt at opbevare et acceptmedie i et køretøj uden opsyn.
e. MSC-servicepartnerne er berettiget til at kontrollere berettigelsen for indehaveren af acceptmediet. MSC- servicepartneren kan i den forbindelse kræve at få fremlagt officielt id, køretøjets registreringsattest eller et lignende dokument, køretøjslejeaftalen eller lignende af indehaveren af acceptmediet og afvise leverancer og ydelser, hvis der er mistanke om, at det anvendte acceptmedie anvendes uautoriseret, er udløbet eller er spærret.
5. Formidling af ydelser
Versionsnummer: 03.2023 | MSC-AGB-DE
a. MSC formidler MSC-servicepartnerens ydelser til kunden. I den forbindelse indgås der en direkte aftale mellem MSC- servicepartneren og kunden. MSC afvikler denne aftale inden for rammerne af et forretningsforhold med kunden på dennes vegne, dvs. MSC afvikler i kundens navn og for kundens regning den skyldige modydelse til MSC-servicepartneren og får fra MSC-servicepartneren hertil rettigheder til forskud og
Almindelige forretningsbetingelser for Mercedes ServiceCard GmbH & Co. KG Side 1 af 4
godtgørelse af udgifter over for kunden (udgiftsgodtgørelsesprocedure).
b. For erhvervelsen af ydelser fra MSC-servicepartneren gælder de bestemmelser, som MSC-servicepartneren har aftalt med den af kunden autoriserede bruger af acceptmediet (som regel gælder altså MSC-servicepartnerens almindelige forretningsbetingelser), medmindre andet er aftalt under punkt 8 nedenfor. Kunden er ikke berettiget til at aftale ændringer med MSC-servicepartneren for MSC's regning.
c. Eventuelle reklamationer skal kunden straks gøre gældende over for MSC-servicepartneren. MSC skal underrettes herom. Reklamationer, som MSC-servicepartneren ikke afhjælper, skal straks meddeles MSC skriftligt.
d. Kunden er forpligtet til at opfylde alle krav om godtgørelse af udgifter i henhold til pkt. 5a. i de aftalte agenturaftaler til det nominelle fordringsbeløb plus de i henhold til punkt 9 i disse almindelige forretningsbetingelser aftalte gebyrer og betale øvrige omkostninger til MSC.
e. MSC eller MSC-servicepartneren er ikke forpligtet til at yde en ydelse, før der er indgået en individuel aftale om en ydelse. Endvidere er der ved indgået enkeltaftale om en ydelse ingen ydelsespligt i tilfælde af force majeure, manglende levering fra underleverandører eller ændringer i MSC-servicepartnernes netværk, hvis disse gør en levering umulig eller vanskelig.
6. Kundens dispositionsramme
a. MSC fastlægger bestemte dispositionsrammer for kunden (i alt og/eller for enkelte acceptmedier). Dispositionsrammen er det maksimale beløb, op til hvilket kunden kan gøre krav på ydelser. MSC kan ikke i alle tilfælde sikre, at adgang til ydelser er teknisk udelukket ved overskridelse af dispositionsrammen.
b. MSC er
aa. ved forringelse af kundens kreditværdighed, bb. såfremt kunden ikke opfylder sine forpligtelser i
henhold til pkt. 7
cc. såfremt kunden er i betalingsstandsning eller
dd. ikke kan dokumentere sin fortsatte kreditværdighed berettiget til at reducere dispositionsrammen ensidigt efter rimeligt skøn i henhold til § 315 i den tyske civillovbog "BGB". MSC's lovmæssige rettigheder, især i henhold til § 321 i "BGB", berøres ikke heraf.
7. Kundens informations- og meddelelsespligt
a. MSC er berettiget til at indhente oplysninger om kunden hos kreditoplysningsbureauer og kreditinstitutter.
b. Kunden er forpligtet til straks skriftligt at informere MSC om alle omstændigheder, der har indvirkning på kundens kreditværdighed eller andre aspekter af aftalens opfyldelse. Dette gælder også for ændringer af sådanne omstændigheder, der indtræffer efter indgåelse af kundeaftalen. Kunden skal i overensstemmelse hermed især informere MSC om
aa. ændring af virksomhedsejer (indehaveren af kundens virksomhed), fratrædelse eller tiltrædelse af parthavere, fratrædelse eller tiltrædelse af organisatoriske repræsentanter, ændring af kundens bankforbindelse, virksomhedens retsform, ændring af adresse eller telekommunikationsforbindelser og/eller ændring eller ophør af forretningsaktiviteter (med angivelse af, hvornår indehaverne og direktørerne kan kontaktes i fremtiden) samt
bb. registreringsnummer eller skift af motorkøretøj. Acceptmedier, der er berørt af en ændring, skal kunden udlevere til MSC, især hvis køretøjets registreringsnummer ændres, eller køretøjet tages ud af drift eller sælges, eller hvis kundens virksomhed ændres.
c. Kunden er desuden forpligtet til uopfordret skriftligt straks at informere MSC om samtlige momsregistreringsnumre, der er tildelt ham på grund af momsregistreringer i EU- og EFTA- stater ("momsregistreringsnumre" og/eller "momsregistreringsnumre til momsformål" med eller uden "udnævnelse af en skatterepræsentant"), samt eventuelle ændringer inden for disse momsregistreringer og dokumentere sådanne uden for hans bopælsland med officiel dokumentation. Kunder uden for EU er forpligtet til at dokumentere deres erhvervsmæssige status med en attest fra deres skattevæsen (såkaldt virksomhedsattest) eller lignende med angivelse af momsregistreringsnummeret til momsformål.
d. I henhold til punkt 7c hæfter kunden for alle skader og udgifter over for MSC, som opstår på grund af oplysninger, der meddeles forsinket.
8. Dårlig ydelse fra MSC-servicepartnere
a. Hvis en MSC-servicepartners ydelse er mangelfuld, eller der foreligger en anden overtrædelse af aftalen, retter kundens krav sig direkte mod MSC-servicepartneren.
b. Uafhængigt af de i henhold til pkt. 5 indgåede aftaler skal kunden meddele mangler ved MSC-servicepartnerens ydelse skriftligt til MSC-servicepartneren på følgende måde:
aa. Ved synlige mangler inden for 24 timer efter modtagelse af ydelsen,
bb. i tilfælde af ikke-synlige mangler inden for 24 timer efter opdagelse af manglen.
Kunden skal sende MSC en kopi af anmeldelsen. Kundens yderligere forpligtelser i henhold til de i henhold til pkt. 5 indgåede aftaler (og dermed som regel MSC-servicepartnerens almindelige forretningsbetingelser) berøres ikke heraf.
9. Gebyrer og andre udgifter
a. Andre udgifter som f.eks. rykker- og inkassogebyrer, som MSC pådrager sig af årsager, som kunden er ansvarlig for, skal kunden godtgøre MSC. Hvis kunden ikke godtgør omkostningerne, kan MSC permanent nægte brug af acceptmedierne og opsige aftaleforholdet.
b. Kunden afholder alle omkostninger i forbindelse med betalingstransaktionen, f.eks. transaktionsomkostninger og valutagebyrer.
10. Korrekt fakturering, afregning og betaling
a. Kundens betalingsforpligtelse for ydelser fra MSC og/eller MSC-servicepartneren opstår ved anvendelse af ydelserne.
b. MSC fakturerer principielt halvmånedligt for de ydelser, som kunden har købt (den 15. i en måned og pr. ultimo).
c. Kundens betaling til MSC sker i euro. Fakturaer fra MSC- servicepartnere, som ikke er udstedt i euro, omregnes til euro. Til dette formål anvendes omregningskursen fra Den Europæiske Centralbank på dagen for registrering af MSC- servicepartnerens faktura hos MSC. Kunden må ikke anvende andre omregningskurser.
d. Fakturaen kan fremsendes elektronisk eller i undtagelsestilfælde i papirform (pr. post).
e. Kunden skal betale MSC's afregning inden for 20 dage. MSC kan i enkelte tilfælde aftale en anden betalingsfrist.
Versionsnummer: 03.2023 | MSC-AGB-DE
f. Kunden skal straks efter modtagelsen kontrollere afregningen fra MSC med angivelse af alle data, der reklameres over i fakturaen, samt en fuldstændig begrundelse for sin reklamation. Sker anmeldelsen ikke senest 8 uger efter modtagelse af fakturaen hos kunden, anses fakturaen for godkendt, medmindre kontrol af fakturaen har været umulig, uden at kunden er ansvarlig herfor. MSC henviser til denne retsvirkning i deres afregninger.
Almindelige forretningsbetingelser for Mercedes ServiceCard GmbH & Co. KG Side 2 af 4
g. Såfremt kunden ikke betaler en fordring fra MSC inden for den aftalte betalingsfrist, f.eks. på grund af misligholdelse af debiteringer, kommer han uden videre i mora med fordringen. Der tages forbehold for at gøre moraskade gældende. Kunden kommer ikke i mora, så længe ydelsen udebliver som følge af omstændigheder, som kunden ikke er ansvarlig for.
h. Såfremt en tredjepart tilvejebringer ydelsen for kunden, kan MSC også gøre indsigelse over for denne og afvise tredjepartens ydelse, hvis kunden ikke gør indsigelse mod tredjepartens ydelse.
i. MSC giver kunden mulighed for at vælge at betale via bankoverførsel eller via SEPA-debitering. MSC sender senest en (1) bankdag før den pågældende debitering en forudgående meddelse til kunden herom. For samtlige tilbagebetalingskrav skal kunden angive MSC-afregningskontoen. Kunden autoriserer MSC til at foretage tilbagebetalinger til den løbende afregningskonto. MSC er berettiget til at modregne sine egne krav mod kunden i disse tilbagebetalingskrav.
11. Oplysningspligt og ansvar ved uautoriseret brug af et acceptmedie
a. Hvis kunden konstaterer tab eller tyveri, misbrug eller anden uautoriseret brug af et af de af ham benyttede acceptmedier, eller hvis der er tegn på en sådan mistanke, skal han omgående informere MSC, juridiske repræsentanter eller agenter herom med angivelse af kunde- og acceptmedienummer, køretøjets registreringsnummer, land, sted, tid og hændelsestype ("blokeringsmeddelelse"). Blokeringsmeddelelsen kan ske pr. telefon, e-mail eller skriftligt til de kontaktoplysninger, som kunden har fået meddelt med henblik på fremsendelse af blokeringsmeddelelsen (se især xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxx/). Blokeringsmeddelelsen anses for modtaget, så snart kunden har givet alle de oplysninger, der er nødvendige for legitimationskontrollen.
b. Kunden skal desuden omgående anmelde tyveri eller misbrug af et acceptmedie til den ansvarlige politimyndighed. Kunden skal sende MSC en kopi af anmeldelsen.
c. Kunden hæfter indtil aktivering af blokeringsmeddelelsen i henhold til punkt 12a. i MSC's autorisationssystem (i den forbindelse skal denne aktivering ske straks, dog senest inden for to (2) timer efter modtagelsen) for alle krav fra MSC på grundlag af transaktioner, der foretages ved misbrug af acceptmediet. Kunden er også ansvarlig for krav på trods af aktivering af blokeringsmeddelelsen i MSC's autorisationssystem for gennemførte transaktioner, hvis kunden er ansvarlig for misbrug af acceptmediet. Dette gælder især, hvis han misligholder sine forpligtelser til at håndtere acceptmediet i henhold til pkt. 4 eller på anden måde har givet mulighed for misbrug gennem forsætlig eller uagtsom misligholdelse af sine aftalemæssige forpligtelser. Såfremt MSC ikke har gjort alt rimeligt muligt inden for rammerne af de eksisterende, tekniske systemer for at forhindre misbrug, skal der tages højde for en passende grad af medskyld.
d. Kunden er også ansvarlig for transaktioner, der foretages med et forfalsket acceptmedie, såfremt forfalskningen er mulig på grund af en overtrædelse af kundens forpligtelser i henhold til pkt. 4.
12. Spærring af acceptmedier
MSC skal spærre kundens acceptmedier ved modtagelse af en blokeringsmeddelelse fra kunden. MSC kan spærre acceptmedier af saglige grunde under hensyntagen til kundens berettigede interesser. Kunden får omgående besked om en
spærring. Der foreligger især en saglig grund i følgende tilfælde:
a. hvis der er tegn på (forestående) misbrug,
b. ved overskridelse af den under pkt. 6 omhandlede dispositionsramme, eller
c. hvis kunden misligholder sine forpligtelser i henhold til kundeaftalen (herunder disse almindelige forretningsbetingelser).
13. Begrænsnings af erstatningsansvar
a. MSC hæfter ubegrænset for skader som følge af skader på liv, legeme eller helbred, der skyldes MSC's forsætlige eller uagtsomme pligtforsømmelse. MSC hæfter også ubegrænset for andre skader, der skyldes MSC's forsætlige eller groft uagtsomme pligtforsømmelse.
b. Hvad angår skader som følge af simpel uagtsom misligholdelse af sådanne forpligtelser, som er grundlæggende for en rimelig og korrekt gennemførelse af aftalen, og hvis opfyldelse kunden derfor har tillid til og kan stole på (kardinalforpligtelser), hæfter MSC kun i begrænset omfang for skader, der typisk kan forudses.
c. Andre skadeserstatningskrav er udelukket med forbehold for nedenstående punkt 13d.
d. Ansvarsbegrænsninger og ansvarsfritagelser i henhold til punkt 13 berører ikke MSC's ansvar i henhold til ufravigelige, lovmæssige bestemmelser i produktansvarsloven, på grund af svigagtig fortielse af en mangel samt overtagelse af en garanti for en genstands beskaffenhed.
e. Punkt 13 gælder for enhver brug af MSC fra kundens side, uafhængigt af retsgrund, især for det aftalemæssige og retslige ansvar.
f. For så vidt ansvaret for MSC er begrænset eller udelukket i henhold til pkt. 13, gælder begrænsningerne eller udelukkelserne også for det personlige ansvar for medarbejdere, juridiske repræsentanter og agenter hos MSC i tilfælde af, at kunden gør direkte brug af dem.
g. MSC hæfter ikke for skader, som MSC ikke er ansvarlig for, f.eks. i tilfælde af systemnedbrud eller manglende adgang til alarmcentralerne.
14. Opsigelse og aftaleophør
a. Kundeaftalen løber på ubestemt tid, indtil den opsiges af en af parterne i overensstemmelse med dette pkt. 14.
b. Kunden kan opsige hele kundeaftalen eller enkelte acceptmedier med en frist på tredive (30) kalenderdage til afslutningen af en måned. Det er ikke nødvendigt at angive en årsag.
c. MSC kan opsige hele kundeaftalen eller enkelte modtagelsesmedier med en frist på tredive (30) kalenderdage til afslutningen af en måned. Det er ikke nødvendigt at angive en årsag.
d. Begge parters ret til at opsige hele kundeaftalen eller enkelte acceptmedier af tungtvejende grunde berøres ikke heraf. Der foreligger især en vigtig grund til, at MSC opsiger aftalen i følgende tilfælde:
aa. ved gentagen misbrug af et acceptmedie
bb. ved manglende betaling af MSC's fordringer på trods af forfald og rykker
Versionsnummer: 03.2023 | MSC-AGB-DE
cc. i tilfælde af tilbagekaldelse af den aftalte debiteringsordre eller SEPA-debiteringsmandatet eller
dd. ved en forringelse af kundens kreditværdighed, eller hvis denne ikke opfylder sine forpligtelser i henhold til punkt 7.
Almindelige forretningsbetingelser for Mercedes ServiceCard GmbH & Co. KG Side 3 af 4
e. Hvis der foreligger et tilgodehavende for kunden inden for rammerne af tilgodehavendeadministrationen, forfalder dette tilgodehavende straks ved opsigelse af kundeaftalen.
f. Enhver opsigelse skal ske skriftligt og træder i kraft ved modtagelsen.
g. På opsigelsestidspunktet skal kunden ophøre med at bruge de pågældende acceptmedier og straks returnere dem til MSC eller destruere dem på MSC's forlangende.
15. Databeskyttelse
a. MSC behandler udelukkende personoplysninger inden for rammerne af de databeskyttelsesretlige bestemmelser (især GDPR og den tyske databeskyttelseslov BDSG) til egne formål (især for at kunne levere de ydelser, som MSC er forpligtet til i henhold til kundeaftalen). Dette omfatter, med forbehold for databeskyttelsesretlig godkendelse, også overførsel af personoplysninger til tredjeparter (f.eks. MSC-servicepartnere).
b. MSC er berettiget til at behandle stam- og transaktionsdata fra kunden samt fra kundens kontaktpersoner og medarbejdere (f.eks. fra chauffører), såfremt dette er nødvendigt for gennemførelse af den almindelige service og/eller for en korrekt udførelse af serviceydelserne. I den forbindelse overfører MSC – med kundens samtykke, som er givet ved indgåelse af denne kundeaftale – de data, som genereres som følge af forretningstransaktionerne samt de data, som kunden har overført til MSC (herunder eventuelt også personoplysninger), og som er formålsbestemt, især inden for Daimler Truck-koncernen (f.eks. til andre nationale Daimler Truck-selskaber eller generalagenter). Videregivelsen af data som f.eks. firmaer og adresseoplysninger samt oplysninger om de gennemførte forretningstransaktioner sker med henblik på opfyldelse af kontraktforpligtelser samt forbedring af servicetilbud over for kunden. Enhver behandling, herunder overførsel af personoplysninger, sker i henhold til de lovmæssige bestemmelser om databeskyttelse. I tilfælde af overførsel af personoplysninger til MSC garanterer kunden, at han er berettiget til dette. Såfremt det er relevant, er kunden forpligtet til at indgå en særskilt aftale med MSC om ordrebehandling (f.eks. ved personlige acceptmedier). De aktuelle databeskyttelsesbestemmelser for ansøgning om kort fra MSC er offentliggjort på xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxx/xx_xx_xx.xxx
.
c. Kunden forpligter sig til at gøre de autoriserede brugere og andre personer, der arbejder for kunden, og hvis data MSC behandler, opmærksom på MSC's databeskyttelseserklæring.
16. Lovvalg og værneting
a. For disse almindelige forretningsbetingelser og kundeaftaleforholdet samt for samtlige deraf følgende eller hertil knyttede krav, hvilket også omfatter krav uden for aftalen, gælder tysk ret med udelukkelse af de under denne ret gældende, kollisionsretlige bestemmelser samt FN's købelov (CISG).
Versionsnummer: 03.2023 | MSC-AGB-DE
b. Opfyldelsessted og eneste – også internationalt – værneting for alle tvister, der udspringer af eller i forbindelse med kundeaftalen, også for krav uden for aftalen, er Aschaffenburg, Tyskland. Prioriterede lovbestemmelser, især vedrørende enekompetencer, berøres ikke heraf.
17. Forskelligt
a. Hvis en bestemmelse i disse almindelige forretningsbetingelser er eller bliver ugyldig, berøres gyldigheden af de øvrige bestemmelser ikke heraf.
b. Kunden kan kun modregne eventuelle egne krav i MSC's krav, hvis kundens modkrav er ubestridt eller retskraftigt fastslået, eller hvis der er tale om modkrav hidrørende fra samme retsforhold; dette gælder også for kundens udøvelse af tilbageholdelsesret.
c. Der foreligger ingen mundtlige tillægsaftaler.
d. Såfremt de almindelige forretningsbetingelser foreskriver skriftlighed, er det tilstrækkeligt med skriftlige eller elektroniske erklæringer, f.eks. e-mail, for at overholde disse.
e. For forretningsforbindelser med udenlandske kunder gælder ligeledes disse almindelige forretningsbetingelser, som er udfærdiget på tysk. Den oversættelse, som stilles til rådighed for udenlandske kunder på det gældende sprog i kundens land eller på engelsk, udgør alene en særlig, men dog juridisk uforpligtende service fra MSC's side og har til formål at give en bedre forståelse. I tilfælde af en fortolkningskonflikt har den tyske tekst altid forrang.
Med disse oplysninger informerer vi dig om Mercedes ServiceCard GmbH & Co. KG's behandling af dine personoplysninger og dine dermed forbundne rettigheder.
Almindelige forretningsbetingelser for Mercedes ServiceCard GmbH & Co. KG Side 4 af 4