SALGS- OG LEVERINGSBETINGELSER RAFINOR A/S
SALGS- OG LEVERINGSBETINGELSER RAFINOR A/S
1) ANVENDELSESOMRÅDE OG GYLDIGHED
a) Ethvert salg og enhver leverance fra RAFINOR A/S – herefter benævnt RAFINOR – er omfattet af nedenstående salgs- og leveringsbetingelser. Undtager herfor, er skriftlige aftaler mellem RAFINOR og Kunden, hvor det udtrykkeligt er hensigten, at tilsidesætte disse salgs- og leveringsbetingelser. Enhver fravigelse fra nærværende salgs- og leve- ringsbetingelser, som måtte være anført i Kundens ordre, faktura eller lignende, er derfor ikke en del af aftalegrundlaget mellem RAFINOR og Kunden, medmindre skriftlig accept deraf foreligger fra RAFINOR, hvor det tilkendegives, at nærværende betingel- ser konkret er fraveget.
b) Betingelserne er gældende, medmindre det i aftalen mellem Kunden og RAFINOR ud- trykkeligt er til hensigt at fravige disse bestemmelser. I tilfælde hvor der er usikkerhed omkring forståelsen af de individuelt indgåede aftaler og nærværende bestemmelser, er nærværende bestemmelser gældende.
2) TILBUD OG ORDREBEKRÆFTELSER
a) RAFINORs specifikationer på henholdsvis tilbud og ordrebekræftelse er gældende, uan- set projektmaterialets/bestillingens indhold. Det er op til Kunden at kontrollere eventu- elle uoverensstemmelser.
b) Afgiver RAFINOR tilbud, der ikke indeholder en acceptfrist, bortfalder tilbuddet, såfremt skriftlig accept ikke er kommet frem til RAFINOR senest 3 uger efter tilbud-
dets datering.
c) Kun ordrer, der er skriftligt bekræftet via ordrebekræftelse fra RAFINOR, er bindende for RAFINOR.
d) Metodebeskrivelser og risikovurdering ligger udover det tilbud, der er afgivet.
e) Såfremt sikkerhedsmøder ønskes ligger dette udenfor det tilbud der er afgivet.
f) Såfremt Kunden har indsigelser mod ordrebekræftelsens indhold, skal disse foreligge skriftligt og være RAFINOR i hænde senest 1 uge efter ordrebekræftelsens datering. Kunden bærer ansvaret for, at kravsspecifikationen for leverancen er fyldestgørende, og indeholder de nødvendige oplysninger til brug for udførelse af leverancen. Frem- kommer indsigelser ikke rettidigt, er ordrebekræftelsens indhold at betragte som ende- lig og kontraktsmæssig.
3) PROJEKTGRUNDLAG
a) Xxxxxx har ansvaret for, at RAFINOR har de til enhver tid gældende tegninger, statik og lignende materiale, samt at gøre RAFINOR opmærksom på rettelser i projektet så snart disse forekommer.
1
b) Xxxxxx har ansvaret for at fremskaffe detailtegninger vedrørende RAFINORS del af en- treprisen/projektet, såfremt RAFINOR anmoder herom.
c) RAFINOR vil inden for rimelig tid gøre Kunden opmærksom på, hvilke oplysnin-
ger RAFINOR mangler for at kunne udføre tilbuddet/ordren, samt hvornår disse oplys- ninger skal være RAFINPR senest i hænde. Tidsfristen for ihændehavelse af overnævn- te oplysninger er anført i rekvisitionsbrev, der sendes med ordrebekræftelsen, med- mindre andet er aftalt.
d) RAFINOR fastsætter spændvidde og retning, samt definering af spænd over flere spær- fag og/eller vederlag.
e) RAFINOR forudsætter, at pladerne ikke skal ligge i forbandt, medmindre andet er af- talt.
f) Er projektgrundlaget ikke tilstrækkeligt, kan RAFINOR på ethvert tidspunkt bede om at Kunden skal fremsende tilstrækkeligt projektmateriale. Tidsudskydelse med baggrund heri, sker uden omkostninger for RAFINOR, ligesom Kunden skal afholde de omkost- ninger som RAFINOR har som følge af mangelfuldt projektgrundlag.
4) RETURVARER/AFBESTILLING
a) Returvarer modtages kun efter forudgående accept fra RAFINOR. Forsendelse sker for Kundens regning og risiko. RAFINOR kan stilles krav til Xxxxxx for at acceptere at re- turvarer sendes retur.
b) Afbestilling kan kun ske efter forudgående accept fra RAFINOR. I denne situation, er RAFINOR berettiget til at fakturere det aftalte beløb, med fradrag af de beløb, som RA- FINOR vurderer at kunne spare Kunden for.
5) PRISER
a) Priser inkluderer 1 tilretning af tegninger.
b) Priser er excl. moms, emballage, evt. told, afgifter og skatter samt forsendelse
c) RAFINOR tager udtrykkeligt forbehold for forhøjelse af den i tilbud eller ordrebekræf- telse anførte pris i følgende tilfælde:
• Prisstigninger af enhver art på materialer til brug for leverancen på mere end 3% fra tidspunktet for aftalens indgåelse til det aftalte leveringstidspunkt.
• Stigninger i afgifter eller toldsatser.
I ovennævnte tilfælde er RAFINOR berettiget til at regulere prisen med den fulde diffe- rence.
6) MONTERING
a) Montering indgår i aftalen, såfremt dette konkret er aftalt. I mangel af anden aftale, er montering ikke en del af leverancen. I mangel af andet, afregnes montering efter reg- ning.
b) Som udgangspunkt fastlægger RAFINOR montagerækkefølgen medmindre andet skrift- ligt er aftalt
c) Skulle RAFINORs montør efter underleverandør, blive forhindret i at udføre sit arbejde og dette ikke skyldes XXXXXXXx forhold, er RAFINOR berettiget til, at fakturere Kunden for medgåede udgifter, ligesom der sker tilsvarende tidsudskydelse.
7) BETALINGSBETINGELSER/EJENDOMSRET
a) Xxxxxxxx skal ske kontant senest forfaldsdato eller i henhold til ordrebekræftelse.
b) Leverancen forbliver RAFINORs ejendom, indtil betaling er erlagt fuldt ud. Har Kunden ikke efter modtagelse af skriftligt påkrav betalt det skyldige beløb, er RAFINOR beretti- get til, ved skriftlig meddelelse til Kunden, at hæve aftalen, gøre ejendomsforbehold gældende samt kræve morarente og erstatning for det tab RAFINOR har lidt.
c) Efter forfaldsdagen beregnes der renter af det skyldige beløb med 2 % pr. påbegyndt måned.
d) Enhver forsinkelse med betalingen, giver endvidere RAFINOR ret til, at tilbageholde yderligere leverancer indtil betaling sker samt fordre betryggende sikkerhedsstillelse til sikkerhed for fremtidige leverancer. Kunden
e) Ved levering og montering af delleverancer forbeholder RAFINOR sig retten til, at fak- turere Kunden a conto, for de enkelte delleverancer.
f) Xxxxxx er ikke berettiget til købesummen at modregne med noget krav, som ikke er skriftligt anerkendt af RAFINOR, ligesom Xxxxxx er heller ikke berettiget til at modreg- ne fakturaer rettet mod RAFINOR. På samme vis, er Xxxxxx ikke berettiget til at udøve tilbageholdsret.
g) XXXXXXX er videre berettiget til på ethvert tidspunkt at indhente kreditoplysninger om Kunden og nægte levering ved utilfredsstillende kreditvurdering. Såfremt en ordre er delleveret på tidspunktet, hvor kreditvurdering skønnes utilfredsstillende, og Kunden ikke stiller sikkerhed eller forudbetaler, er RAFINOR berettiget til at tilbagetage de le- verede ydelser så vidt muligt.
8) FORSENDELSE OG FORSIKRING
a) Forsendelse og forsikring sker i henhold til Incoterms (2010), Ex Works.
b) Såfremt RAFINOR skal levere materialer samt foretage montage, påhviler det Kunden at sikre, at der fra dennes eller bygherres side, er tegnet relevante forsikringer, herun- der mindst ”all-risk forsikring” af en sådan størrelse, at RAFINORs materialer er dæk- ket fuldt ud i tilfælde af en forsikringsbegivenhed.
RAFINOR kan kræve dokumentation for, at all-risk forsikring er tegnet førend montage foretages.
c) Ved arbejder som RAFINOR udfører på bestående bygninger eller anlæg, påhviler det Kunden at sikre, at RAFINOR er medforsikret på bygherres Bygnings-, Løsøre-, og Driftstabsforsikring, således, at der i skadestilfælde ikke kan rettes krav/regreskrav mod RAFINOR.
d) Xxxxxx har ansvaret for evt. tyveri eller anden bortkomst af det leverede fra pladsen.
9) LEVERINGSTID
a) Såfremt et bestemt tidspunkt for leveringen ikke er aftalt mellem RAFINOR og Kunden, men der i stedet er angivet et tidsrum, inden for hvilket levering skal finde sted, anses dette tidsrum for at løbe fra indgåelsen af aftalen. Såfremt, der ikke er indgået aftale om tidpunkt for levering, skal levering ske inden rimelig tid.
b) I det omfang RAFINOR ikke har modtaget de nødvendige specifikationer, tegninger
m.v. til brug for leverancens udførelse, udskydes leveringstidspunktet – respektive starttidspunktet for ovennævnte tidsrum – indtil Kunden har givet RAFINOR de ønske- de oplysninger. Udskydelse sker uden ansvar for RAFINOR.
c) Såfremt det reviderede materiale ikke er fremsendt indenfor angivet frist, , forbeholder RAFINOR sig ret til at udsætte montagetidspunktet.
d) Leveringstiden opgives med forbehold af xxxxxxx, lock-out eller andre force majeure si- tuationer, herunder med forbehold for mangler eller forsinkelse af leverancer fra RA- FINORs underleverandører.
e) Xxx Xxxxxx ikke aftage leverancen til aftalt tid, skal denne uden ugrundet ophold un- derrette RAFINOR telefonisk og skriftligt samt oplyse årsagen til forsinkelsen og hvor- når levering kan finde sted. RAFINOR er kun forpligtet til at acceptere en udskydelse af leveringstidspunktet, såfremt Kunden godtgør XXXXXXXx dokumenterede udgifter ved udskydelsen. Udskydelse af leveringstidspunktet fritager ikke Kunden for at erlægge købesummen til det aftalte tidspunkt. Såfremt levering skal finde sted og levering ikke kan ske eller forsinkes, skal Kunden betale ventepenge, evt. forgæves kørsel, opmaga- sinering m.v.
f) Skal RAFINOR forestå montering, er tidsudskydelse berettiget i tilfælde af vejrlig.
10) MONTAGE- OG BYGGEPLADSFORHOLD
a) Byggepladsen (inkl. tilkørselsvejen) skal være ryddet og jævn samt bæredygtig, såle- des, at en mindst 45 ton og 20 m lang sættevogn, kan køre frem til hvor montagen starter. Gulvet i bygningen skal være jævnt. Der må ikke forefindes strømførende luft- ledninger inden for hejseafstand. Såfremt byggepladsen ifølge skøn fra RAFINOR, ikke er i overensstemmelse med det anførte, vil ekstra tidsforbrug blive faktureret efter RA- FINORs til enhver tid gældende montørtimetakster.
b) RAFINOR forudsætter, at der kan køres med lifte og kraner på bygningens gulv og at der kan anvendes kran i forbindelse med aflæsning.
c) Kunden er ansvarlig for at der er etableret sikre og egnede adgangsveje til RAFINORs del af entreprisen inden montagestart og at aflæsning kan ske på hensigtsmæssig må- de.
d) Hvor RAFINOR skal stå for montering, skal det levere kunne bringes med kran og lifte til monteringsstedet. Er dette ikke muligt betales der for manuel opbæring m.v. af det leverede.
e) RAFINOR forudsætter, at pladerne kan monteres med faldsikring ellers kan ordren ikke gennemføres. Såfremt RAFINOR anvises anden montageløsning forbeholder RAFINOR sig retten til at viderefakturere meromkostningen.
f) Kunden er ansvarlig for at byggepladsens indretning overholder offentligretlige krav samt arbejdstilsynets bestemmelser.
g) Kunden skal inden RAFINORS montagestart påbegynder, sikre/godkende at den bæ- rende konstruktion er konstrueret og udført håndværksmæssigt korrekt i overens- stemmelse med de til enhver tid gældende normer og således at montering er mulig.
h) RAFINOR forudsætter, at der er etableret vederlag og mulighed for forankring ved alle pladeender.
i) Kunden skal sørge for, at der ved sokkelkanten af byggeriet, er monteret en stikdåse til 3X380 volt / 16 ampere med CE-stik. Udgifterne herved afholdes af Kunden.
j) Kunden forestår eventuelle rengørings- og reparationsarbejder efter transport- og montageskader udført, og afholder udgifterne derved.
k) RAFINORs produktionsmetoder og standardsystemer danner grundlag for tilbud- det/ordren, og udformningen af konstruktionerne kan derfor afvige fra projektmateria- let.
l) RAFINOR kan efter aftale stille de nødvendige statistiske beregninger af trapezplader til rådighed for Kunden, med henblik på myndighedsgodkendelse.
m) Det påhviler Kunden/bygherre at kontrollere og godkende de af RAFINOR fremsendte tegninger og anvisninger inden den fastsatte tidsfrist.
11) MANGLER OG REKLAMATION
a) Det påhviler Kunden umiddelbart ved leveringen at undersøge varens tilstand og i til- fælde af mangler straks at reklamere skriftligt til RAFINOR. Reklamerer Kunden ik-
ke senest 5 dage efter modtagelsen af leverancen bortfalder Kundens adgang til at gø- re mangelbeføjelser gældende mod RAFINOR, jf. punkt e nedenfor.
b) RAFINOR påtager sig intet ansvar for følger af, at konstaterbart mangelfulde varer indsættes i byggeriet.
c) For så vidt – og kun idet omfang – leverede varer anvendes i byggeri i Danmark, sker leveringen i henhold til Byggevareleveranceklausulen udformet af Boligministeriets Byggestyrelse. Ifølge Byggevareleveranceklausulen ophører XXXXXXXx ansvar for mangler ved leverancer, 5 år efter afleveringen af det byggeri, hvori leverancen ind- går.
d) Som mangler anses kun dokumenterede konstruktions-, fabrikations- og materialefejl ved de leverede materialer samt mangelfuldt udført montagearbejde (Reklamationer over farveforskel og/eller æstetiske overfladeskader accepteres ikke.)
e) Kundens beføjelse ved mangler ved leverancen udgør alene, krav på afhjælpning af manglerne ved udbedring, omlevering eller efterlevering efter XXXXXXXx valg. Af- hjælpning af mangler af tredjemand for RAFINORs regning, kan kun ske efter skriftlig accept fra RAFINOR.
f) RAFINOR kan ikke gøres ansvarlig for driftstab, tidstab, avancetab, dagbod, konventi- onalbod, tabt arbejdsfortjeneste eller andet indirekte tab, som Xxxxxx mener at have lidt.
12) PRODUKTANSVAR
a) Leverandøren har produktansvar overfor tredjemand henhold til den til enhver tid gældende ufravigelige lovgivning herom. Herudover påtager Leverandøren sig intet produktansvar.
b) I den udstrækning RAFINOR måtte blive pålagt produktansvar overfor tredjemand, er Kunden forpligtet til at holde RAFINOR skadesløs i samme omfang, som RAFINORs an- svar er begrænset efter nærværende leveringsbetingelser. Dersom tredjemand frem- sætter krav mod én af parterne om erstatningsansvar i henhold til dette punkt, skal denne part straks underrette den anden herom.
c) RAFINOR er kun ansvarlig for skade på fast ejendom og løsøre, såfremt det bevises, at skaden skyldes groft uagtsomme fejl eller forsømmelser begået af RAFINOR. Erstat- ningen kan aldrig overstige værdien af den leverance, hvori det defekte produkt ind- går, dog begrænset til DKK 1.000.000,00 inkl. renter og omkostninger.
13) ANSVARSBEGRÆNSNING
a) RAFINOR er under ingen omstændigheder ansvarlig for indirekte skader og/eller tab af nogen art, herunder dagbods- eller konventionalbodskrav, som Kunden måtte ifalde overfor tredjemand, samt Kundens driftstab, tidstab, tabt leverance eller lignende tab. Selvom RAFINOR i enkelte tilfælde måtte frafalde krav eller rettigheder overfor Kun- den, kan dette ikke bevirke, at RAFINOR har frafaldet sådanne krav eller rettigheder i andre tilfælde end det konkret aftalte.
b) RAFINOR kan ikke gøres ansvarlig for driftstab, tidstab, avancetab, dagbod, konventi- onalbod, tabt arbejdsfortjeneste eller andet indirekte tab, som Xxxxxx mener at have lidt.
c) RAFINOR er kun ansvarlig for skade på fast ejendom og løsøre, såfremt det bevises, at skaden skyldes groft uagtsomme fejl eller forsømmelser begået af RAFINOR.
d) Erstatningen aldrig overstige værdien af den leverance, hvori det defekte produkt ind- går, dog maksimalt DKK 1.000.000,00 inkl. renter og omkostninger pr. år
14) OPHAVSRET
a) Tegninger, modeller og tekniske dokumenter som udleveres til Kunden, forbliver RA- FINORs ejendom og må ikke kopieres eller udnyttes på anden uretmæssig måde.
b) For produkter som fremstilles i henhold til Kundens specifikationer, har Kunden ansva- ret for krænkelser af tredjemandsrettigheder herunder patentrettigheder eller andre immaterielle rettigheder.
15) FORCE MAJEURE
a) Følgende omstændigheder medfører ansvarsfrihed for RAFINOR, når de indtræffer ef- ter aftalens indgåelse og forhindrer dens opfyldelse: arbejdskonflikt og enhver anden omstændighed, som RAFINOR ikke er herre over, så som brand, krig, terror, mobilise- ring eller uforudsete militærindkaldelser af tilsvarende omfang, rekvirering, beslag- læggelse, valutarestriktioner, oprør og uroligheder, mangel på transportmidler, natur- katastrofer, almindelig vareknaphed, destruktion af større arbejder samt mangler ved eller forsinkelse fra leverandører, som skyldes nogle af de i dette punkt nævnte om- stændigheder.
b) RAFINOR er berettiget til, ved skriftlig meddelelse til Kunden, at hæve aftalen, når dens opfyldelse inden for rimelig tid, bliver umuliggjort pga. en eller flere af oven- nævnte omstændigheder. Dette sker uden ansvar for RAFINOR.
c) Xxxxxx har alene ret til at hæve en indgået aftale på grund af forsinkelse som ovenfor nævnt, hvis denne har varet i mere end 3 mdr.
16) VÆRNETING OG LOVVALG
a) Eventuelle tvistigheder mellem parterne skal søges afgjort i mondelighed.
b) Kan tvisten ikke løses i mindelighed, skal sagen afgøres ved domstolene, hvor det er aftalt, at Retten i Herning er rette værneting og at under anvendelse af dansk lovgiv- ning med undtagelse af CISG og andre regler, som medfører at dansk lovgivning ikke finder anvendelse.