OVERENSKOMST MELLEM
OVERENSKOMST MELLEM
DANSKE REDERIER OVERENSKOMST II OG
METAL MARITIME
FOR SKIBE REGISTRERET I
DANSK INTERNATIONALT SKIBSREGISTER (DIS)
§ 1. ANVENDELSESOMRÅDE
Stk. 1 Nærværende overenskomst er gældende for maskinofficerer (maskinister) i skibe med et fremdrivningsmaskineri på 750-3.000 KW registreret i Dansk Internationalt Skibsregister (DIS) jf. DIS lovens § 10 stk. 2.
Med undtagelse af skibe omfattet af særoverenskomster eller lignende hvori Metal Maritime er part, er overenskomstens bestemmelser gældende for samtlige skibe indmeldt i Danske Rederier Overenskomst II (DRO II), hvorimod de særlige aftaler og hyretillæg kun er gældende for tjeneste i de skibs- og/eller aktivitetstyper de udtrykkeligt angiver.
§ 2. ANSÆTTELSE OG OPSIGELSE
Stk. 1 Maskinisten, herefter benævnt officeren ansættes i rederiet og skal gøre tjeneste efter dettes anvisning i rederiets DIS skibe.
Stk. 2 Ansættelsesforholdet bekræftes ved ansættelseskontrakt. Maskinbesætning, der fratræder/genansættes inden for en periode af 24 måneder siden sidste ansættelsesforholds ophør, generhverver sin fulde anciennitet. Såfremt der er enighed herom mellem den enkelte officer og rederiet, kan officeren ansættes på individuel kontrakt. Den mellem DRO II og Maskinmestrenes Forening indgåede rammeaftale danner grundlag for sådan individuel kontrakt.
Stk. 3 Afløsertjeneste af mere end tre måneders uafbrudt varighed betragtes som fastsættelse.
Stk. 4 I stedet for bestemmelserne i Lov om søfarendes ansættelsesforhold gælder vedrørende opsigelse følgende: 1 måneds gensidigt opsigelsesvarsel i de første 12 måneder. Herefter er opsigelsesperioden for rederiet 3 måneder.
Efter henholdsvis 5, 8 og 10 års ansættelse er rederiets opsigelsesfrist henholdsvis 4, 5 og 6 måneder. Officerens opsigelsesvarsel over for rederiet er i hele ansættelsesforløbet 1 måned.
Stk. 5 I en tidsbegrænset tjenesteaftale af rent midlertidig karakter, der ikke varer udover 1 måned, kan der frit aftales et kortere gensidigt opsigelsesvarsel. Er der intet aftalt er parterne enige om at opsigelse kan ske med dags varsel.
Stk. 6 En officer, der har været uafbrudt beskæftiget i rederiet i mindst 2 år, og som uden at være berettiget til efterløn eller pension fra rederiet eller fra det offentlige opsiges på grund af omstruktureringer, nedskæringer, lukning af rederiet eller andre hos rederiet beroende forhold er berettiget til at deltage i et for officeren relevant kursus af indtil 2 ugers varighed inden for f.eks. AMU, FVU eller andre uddannelsestilbud, hvortil der gives offentlig deltagerstøtte på dagpengeniveau. Deltagergodtgørelsen tilgår rederiet der dækker udgifterne ved deltagerbetaling op til maksimum kr. 1.500,-. Der kan efter aftale mellem officeren og rederiet ydes større beløb til deltagerbetaling.
Stk. 7 Såfremt mindst halvdelen af de søfarende (dog mindst 5) omfattet af denne overenskomst opsiges som følge af rederiets uanfægtede forhold (indskrænkninger af aktiviteter, rutelukning, afhændelse af skibe, ansættelse af søfarende der ikke aflønnes efter denne overenskomst eller på vilkår svarende hertil) etablerer rederiet en finansieringspulje til fordel for de opsagte medarbejdere. Puljen etableres ved, at rederiet for hver opsagt søfarende med mere end 5 års uafbrudt ansættelse i rederiet, der er omfattet af denne overenskomst, indbetaler hvad der svarer til 1 måneds hyre.
§ 3. LØNFORHOLD
Stk. 1 Den månedlige DIS hyre fremgår af det for den pågældende aktivitet gældende hyreblad.
Stk. 2 Såfremt der er enighed herom mellem den enkelte officer og rederiet, kan lønning aftales individuelt. I tilfælde hvor lønnen aftales individuelt mellem rederiet og den enkelte officer fastsættes lønnen på grundlag af officerens kvalifikationer, uddannelse, anciennitet, ansvar og indsats. Rederiet skal mindst én gang årligt tage individuelt aflønnede officerens løn op til vurdering med henblik på en eventuel lønregulering.
Stk. 3 Den del af lønnen og pensionsbidraget, der måtte overstige det overenskomstmæssige niveau er at betragte som et individuelt forhandlet tillæg, hvori rederiet efter forhandling med den pågældende kan meddele at overenskomstmæssige stigninger vil blive modregnet.
Stk. 4 For at officeren, der er omfattet af Sømandsbeskatningslovens § 5, kan få godtgørelse for den skattemæssige værdi af eventuelle, personlige
skattefradrag, tillægges nettohyren et dertil svarende beløb, som udbetales af rederiet samtidig med nettohyren for den pågældende måned. Det er en forudsætning for eventuel godtgørelse for skattemæssige fradrag, at officeren giver de nødvendige oplysninger for Udligningskontorets beregning og kontrol af kompensationstillægget, derunder ved sin underskrift giver Udligningskontoret fuldmagt til hos skattevæsenet at søge de nødvendige oplysninger om skibsofficerens skatteforhold.
Stk. 5 Lønnen udbetales månedsvist bagud ved overførsel til officerens konto i pengeinstitut og vil normalt vil være til disposition den næstsidste bankdag i måneden.
§ 4. ARBEJDSTID
A Tjeneste-fridagsmodel
Stk. 1 Tjenesten tilrettelægges i forholdet 1:1 så der inklusiv afholdelse af lovpligtig ferie tilstræbes et ligeligt forhold mellem ude- og hjemmeperioden. Hyren er den samme i ude- og hjemmeperioder.
Stk. 2 Med mindre andet er aftalt, udløber udmønstringsperioden, regnet fra afrejse bopæl til afmønstring normalt efter 13 uger. For hver 4 døgns overskridelse af en aftalt 13 ugers udmønstringsperiode, eller en anden længere aftalt udmønstringsperiode optjenes én ekstra fridag. For specialskibe og bugserbåde, er udmønstringsperioden i Nordeuropæisk fart normalt 30 dage og i fart udenfor dette område 60 dage. For hver 5 døgns overskridelse af en 60 dages udmønstringsperiode optjenes i bugserbåde en ekstra fridag.
Stk. 3 For hver dags tjeneste om bord, regnet fra dagen efter påmønstring til og med afmønstringsdagen, optjenes 0,803 fridage.
Stk. 4 Opsparet frihed afvikles fra hjemkomst og til og med påmønstringsdagen. Rejsedage som ikke samtidig er på- eller afmønstringsdage, kursusdage med undtagelse af de i § 11 nævnte, samt sygedage i frihedsperioden er optjenings- og afviklingsneutrale dage, hvor der hverken optjenes eller afvikles frihed.
Stk. 5 Indtil 15 kalenderdages frihed kan afvikles på forskud. Rederiet og den søfarende kan, hvis der er enighed herom, aftale yderligere indtil 15 kalenderdages frihed afspadseret på forskud.
Stk. 6 Der kan mellem rederiet og den enkelte officer træffes aftale om kontanterstatning af overskydende fridage. Ved kontanterstatning af fridage ydes en dags hyre pr. fridag.
Stk. 7 Opsparede fridage kan afvikles i en opsigelsesperiode uden at denne forlænges tilsvarende. Ikke afviklede fridage, der henstår ved ansættelsesforholdets ophør, kontanterstattes med en dags hyre pr. fridag.
B Generelt vedrørende arbejdstiden m.v.
Stk. 1 Hvis bestemmelserne vedrørende tjeneste/fridagsmodellerne viser sig at blive anvendt på en uhensigtsmæssig måde, er organisationerne enige om at drøfte de konkrete eksempler med henblik på at borteliminere de konstaterede uhensigtsmæssigheder.
Stk. 2 Med mindre andet er aftalt er officeren ansat uden højeste tjenestetid men med respekt af de til enhver tid gældende hviletidsregler. I lønnen er indregnet betaling for alt forekommende arbejde, herunder også ekstraordinært merarbejde. Arbejdstiden tilrettelægges i samarbejde med nærmeste leder, og officeren påtager sig ethvert arbejde, der med rimelighed kan forlanges under hensyntagen til det gældende arbejdsmønster om bord.
Stk. 3 Der er mellem parterne indgået aftale om, at reglerne om hviletid kan fraviges, indenfor de i bekendtgørelse om hviletid for søfarende fastsatte rammer. Aftalens nærmere indhold er optrykt bagerst i overenskomsten.
Stk. 4 Såvel rederi som officer tilstræber at arrangere udrejse til tjeneste, så det tilsikres, at officeren er udhvilet ved tjenestens begyndelse.
§ 5 XXXXX OG FRIDAGE
Stk. 1 Ferieloven samt den til enhver tid gældende bekendtgørelse om ferie for søfarende er gældende for ansættelsesforholdet.
Stk. 2 Officeren optjener 36 dages løbende ferie. Med mindre andet er aftalt, afholdes lovpligtig ferie i den første hjemmeperiode, der påbegyndes efter 1. maj. Kan hele ferien ikke afholdes i den første hjemmeperiode, anses resterende ferie for afholdt i den eller de umiddelbart næstfølgende hjemmeperioder. For officerer, der holder ferie uden af have optjent fuld ferieret, kan der enten ske fradrag i hyren (f.eks. 27/30) eller holdes ferie uden løn.
Stk. 3 Med mindre andet er aftalt, ydes der ferietillæg på 1 % af den feriegivende løn, optjent i det foregående kalenderår.
Stk. 4 Ved officerens udtræden indbetales godtgørelse for tilgodehavende ferie til Danske Rederiers feriekortordning.
§ 6. EKSTRAORDINÆR TJENESTEFRIHED
Stk. 1 Til officerer med mindst 9 måneders anciennitet gives der frihed med fuld løn, når det er nødvendigt, at officeren indlægges på hospital sammen med vedkommendes syge barn under 14 år.
Stk. 2 Denne frihed gælder alene den ene indehaver af forældremyndigheden over barnet, og der er maksimalt ret til frihed med fuld løn i sammenlagt i 1 uge pr. barn inden for en 12 måneders periode.
§ 7. SENIORORDNING
Stk. 1 Ønsker en officer inden opnåelse af pensionsalder at arbejde på nedsat tid kan det, hvis enighed herom, ske på nærmere med rederiet aftalte vilkår.
Ved eventuel aftale om deltid med lønreduktion, opretholdes det aftalte pensionsbidrag.
§ 8. SYGDOM
Stk. 1 Officeren har ret til løn under sygdom i henhold til de i lov om søfarendes ansættelsesforhold m.v. samt de i bekendtgørelse om dagpenge for søfarende ved sygdom eller fødsel gældende bestemmelser.
Stk. 2. En uarbejdsdygtig officer, der i de foregående 12 måneder har oppebåret sygehyre i 4 måneder eller mere, og af helbredsmæssige grunde er varigt ude af stand til at forrette tjeneste, kan uanset hvad der følger af § 2 stk. 4 opsiges med lovens korteste varsel.
§ 9. GRAVIDITET OG BARSEL
Stk. 1 Til kvindelige officerer omfattet af denne overenskomst, som på det forventede fødselstidspunkt har mindst 9 måneders uafbrudt ansættelse, ydes hyre under fravær på grund af graviditet og barsel i 4 uger før det forventede fødselstidspunkt (graviditetsorlov) og i indtil 20 uger efter fødslen (barselsorlov).
Stk. 2 Retten til graviditets- og barselshyre iht. § 18d i lov om søfarendes ansættelsesforhold m.v. berøres ikke heraf.
Stk. 3 Til adoptanter udbetales hyre under barsel i 20 uger efter barnets modtagelse i hjemmet.
Stk. 4 På samme vilkår ydes til faderen hyre under 2 ugers fædreorlov (14 kalenderdage), som skal placeres inden udløbet af 14 uger efter fødslen/adoptionen, samt yderligere 2 ugers orlov (14 kalenderdage) med hyre, som skal placeres efter aftale med rederiet.
Stk. 5 Endvidere ydes den søfarende hyre under forældreorlov i indtil 6 uger indenfor 52 uger efter fødslen/adoptionen, dog maksimeret til et beløb svarende til den i hyretabellen for specialskibe gældende grundløn.
Stk. 6 Det er en forudsætning for betalingen af hyre under graviditets- og barselsorlov, fædre- samt forældreorlov, jf. stk. 1-5 at rederiet er berettiget til refusion svarende til den maksimale dagpengesats. Såfremt refusionen måtte være mindre, nedsættes betalingen til officeren pro rata. Hvis rederen ikke vil kunne oppebære refusion, bortfalder betalingen til officeren.
Stk. 7 Det er desuden en forudsætning for at opnå den ovenfor nævnte hyre i forbindelse med graviditets-, barsels- og forældreorlov, at officeren senest 4 måneder (120 kalenderdage) før det forventede fødsels- eller adoptionstidspunkt skriftligt retter henvendelse til rederiet herom.
§ 10. PENSIONSORDNING
Stk. 1 Officeren holdes pensionsforsikret i PFA Pension på de til enhver tid mellem Metal Maritime og PFA Pension aftalte betingelser.
Pensionsindbetalingerne fra rederiet og officeren fremgår af hyretillægget.
Stk. 2 Rederiet er herudover villig til at administrere officerens frivillige pensionsindbetalinger.
Stk. 3 Såfremt der indgås aftale om tjenestetidsnedsættelse med lønreduktion, sker der ikke reduktion af det aftalte pensionsbidrag. Omkostningen herved afholdes af officeren.
§ 11. UDDANNELSE
Stk. 1 Officerer er inden for et kalenderår pligtig efter rederiets anvisning at afvikle indtil 5 kalender (løbende) dages frihed i forbindelse med deltagelse i kurser, der af rederiet er meddelt officeren senest 1. december i det pågældende kalenderår.
Stk. 2. I den udstrækning officerens deltagelse i obligatoriske STCW 2010 genopfriskningskurser ikke kan rummes indenfor førnævnte dage, afvikles ligeledes frihed ved deltagelse i sådanne kurser.
Stk. 3 Såfremt en officer ikke senest ved udløbet af det pågældende kalenderår over for rederiet har fremsat ønske om at benytte evt. resterende dage efter stk. 1 til relevante uddannelsesformål i det følgende kalenderår, bortfalder evt. ikke-forbrugte dage som kursusdage, men beholdes som fridage. De af officeren evt. ønskede dage til uddannelse (jf. ovenfor) skal
aftales med rederiet og være forbrugt inden udgangen af efterfølgende kalenderår.
Stk. 4 Rederiet afholder kursusudgifter til de i stk. 1-3 nævnte kurser. Rejse- og opholdsudgifter ved officerens deltagelse i de nævnte kurser afholdes af rederiet enten efter nærmere aftale eller efter regning.
§ 12. FORSIKRINGER
Stk. 1 Under rejse for rederiets regning har rederiet pligt til at dække risikoen for officerens rejsegods, dog ikke for forsikringsbeløb ud over de fastsatte beløb i den gældende bekendtgørelse om erstatning til søfarende for ejendele, der er gået tabt ved forlis eller andet havari.
§ 13. REGLER FOR ORGANISATIONSMÆSSIG BEHANDLING
Stk. 1 Enhver uoverensstemmelse af faglig karakter, som ikke har kunnet løses af parterne, kan indbringes for mægling, hvor hver af parterne deltager. Lykkes det ikke på denne måde at nå til enighed, kan sagen henvises til voldgift, såfremt begge parter begærer dette. Voldgiftsretten består af fire medlemmer udpeget af DRO II med 2 og Metal Maritime med 2 samt en opmand valgt af de 2 foreninger i fællesskab eller udpeget af Arbejdsretten. Voldgiftsrettens kendelse er endelig.
Stk. 2 Såfremt en tvist af en af foreningerne ønskes afgjort ved domstolene skal Arbejdsretten i København være værneting.
Stk. 3 Bestående tjenesteforhold må ikke forringes som følge af denne overenskomst.
§ 14. VARIGHED
Stk. 1 Denne overenskomst for DIS registrerede skibe træder i kraft den 1. april 2018 og kan opsiges fra begge parters side med 3 måneders skriftligt varsel til en 1. april dog tidligst den 1. april 2020.
PROTOKOLLATER
1. TALSMANDSORDNING
Hvor der i et rederi er ansat mere end 3 maskinister omfattet af denne overenskomst, kan disse imellem sig vælge en talsmand. Talsmanden nyder ikke beskyttelse som tillidsmand.
2. SÆRLIG UDDANNELSE
I erkendelse af, at flere af de rederier der anvender denne overenskomst, eller overenskomster indgået i tilknytning hertil, har et behov for, at maskinister med sønæringsbevis som skibsmaskinist af 2. grad sikres sejltid til opnåelse af sønæringsbevis som skibsmaskinist af 1. grad, er disse rederier indstillet på årligt at stille mindst 4 sådanne uddannelsesstillinger til rådighed. Aftalen kan af parterne selvstændigt opsiges til bortfald med 4 måneders varsel til udgangen af en overenskomstperiode.
Ansættelse sker i henhold til en midlertidig uddannelsesaftale, der ophører ved af- eller ommønstring efter opnåelse af den til erhvervelse af bevis som skibsmaskinist af 1. grad fornødne sejltid. Som et eksempel på en sådan
aftale henviser parterne til ”Juniormaskinistaftalen” mellem rederiet Esvagt og Metal Maritime, som, bortset fra betalingselementer hvor der reduceres med 20%, indebærer ansættelse på almindelige overenskomstmæssige vilkår.
Metal Maritime kan indstille egnede kandidater til ledige uddannelsesstillinger, men der er mellem parterne enighed om, at dette ikke medfører en pligt til ansættelse for medlemsrederierne, men alene medfører en pligt til at vurdere kandidaten.
DRO II meddeler på anmodning af Metal Maritime antallet af søfarende, der aktuelt er under uddannelse i anledning af denne aftale.
3. ARBEJDS- OG KØJETØJ
Rederiet stiller kedeldragt eller lignende arbejdstøj samt arbejdshandsker og sikkerhedsfodtøj til rådighed for officeren. Rent sengelinned og rene håndklæder stiles til rådighed for officeren hver 14. hhv. hver 7 dag.
TILLÆG TIL DIS-OVERENSKOMST HYRESATSER
TRADITIONELLE TØRLASTSKIBE
I skibe, hvor der beskæftiges 2 mand i maskinen aflønnes mester nr. 2 som enemester i skibe fra 750 kw til 1000 kw.
Hyre fra 1. april 2018:
0-1 år | 1-3 år | 3-5 år | 5 år og mere | |
Enemester 750/1000 KW | 18.712 | 19.135 | 19.288 | 19.534 |
Maskinchef 1001/3000 KW | 20.365 | 20.788 | 20.941 | 21.187 |
Pensionspræmier fra og med 1. april 2018
Enemester 750/1000 KW | 0-1 år | 1-3 år | 3-5 år | 5 år og mere |
Rederiets andel | 1.087 | 1.112 | 1.121 | 1.136 |
Maskinistens andel | 543 | 556 | 561 | 568 |
Maskinchef 1001/3000 KW | 0-1 år | 1-3 år | 3-5 år | 5 år og mere |
Rederiets andel | 1.186 | 1.211 | 1.220 | 1.235 |
Maskinistens andel | 593 | 606 | 610 | 618 |
Pensionspræmier fra og med 1. januar 2019
Enemester og Maskinchef | 0-1 år | 1-3 år | 3-5 år | 5 år og mere |
Rederiets andel | 1.200 | 1.200 | 1.200 | 1.200 |
Maskinistens andel | 600 | 600 | 600 | 600 |
Hyre fra 1. april 2019:
0-1 år | 1-3 år | 3-5 år | 5 år og mere | |
Enemester 750/1000 KW | 19.112 | 19.535 | 19.688 | 19.934 |
Maskinchef 1001/3000 KW | 20.765 | 21.188 | 21.341 | 21.587 |
SPECIALSKIBE
Hyre fra 1. april 2018:
Hyre april 2018 | Maskinchef | Maskinmester |
Nyansat under 12 mdr. (27/30) | 22.707 | 20.824 |
Grundløn | 25.163 | 23.071 |
Efter 1 års anciennitet | 25.898 | 23.679 |
Efter 3 års anciennitet | 26.089 | 23.870 |
Efter 5 års anciennitet | 26.280 | 24.061 |
Hyre fra 1. januar 2019
Hyre januar 2019 | Maskinchef | Maskinmester |
Nyansat under 6 mdr. | 22.257 | 20.374 |
Nyansat efter 6 mdr. | 22.707 | 20.824 |
Grundløn under 12 mdr. | 25.163 | 23.071 |
Efter 1 års anciennitet | 25.898 | 23.679 |
Efter 3 års anciennitet | 26.089 | 23.870 |
Efter 5 års anciennitet | 26.280 | 24.061 |
Hyre fra 1. april 2019
Hyre april 2019 | Maskinchef | Maskinmester |
Nyansat under 6 mdr. | 22.257 | 20.374 |
Nyansat efter 6 mdr. | 23.107 | 21.224 |
Grundløn under 12 mdr. | 25.563 | 23.471 |
Efter 1 års anciennitet | 26.298 | 24.079 |
Efter 3 års anciennitet | 26.489 | 24.270 |
Efter 5 års anciennitet | 26.680 | 24.461 |
Indtil 31. december 2018 udgør rederiets pensionsbidrag 4 % af den ovenfor anførte hyre og maskinofficerens bidrag, der fradrages hyren 2 %.
Pensionspræmier fra og med 1. januar 2019
Enemester og Maskinchef | 0-1 år | 1-3 år | 3-5 år | 5 år og mere |
Rederiets andel | 1.200 | 1.200 | 1.200 | 1.200 |
Maskinistens andel | 600 | 600 | 600 | 600 |
BUGSERBÅDE
Hyre pr. 1. april 2018 og pr. 1. april 2019
Hyre - Mester | April 2018 | April 2019 |
Under 12 mdr. jf. § 5 stk. 2 | 20.553 | 20.953 |
Grundløn | 22.771 | 23.171 |
Efter 1 år anc. | 23.249 | 23.649 |
Efter 3 år anc. | 23.817 | 24.217 |
Efter 5 år anc. | 24.522 | 24.922 |
Efter 8 år anc. | 24.949 | 25.349 |
Efter 12 år anc. | 25.519 | 25.919 |
Efter 15 år anc. | 26.517 | 26.917 |
Pensionspræmier fra og med 1. april 2018
Bugser | 0-1 år | 1-3 år | 3-5 år | 5 år og mere |
Rederiets andel | 1.186 | 1.211 | 1.220 | 1.235 |
Maskinistens andel | 593 | 606 | 610 | 618 |
Pensionspræmier fra og med 1. januar 2019
Bugser | 0-1 år | 1-3 år | 3-5 år | 5 år og mere |
Rederiets andel | 1.200 | 1.200 | 1.200 | 1.200 |
Maskinistens andel | 600 | 600 | 600 | 600 |
GENERELT:
Maskinofficerer, der har erhvervet el-kompetencer i henhold til STCW regel III/6, oppebærer et månedligt tillæg der udgør kr. 300. Xxxxx udbetales både under tjeneste og i hjemmeperioder m.v. Kostpenge under frihed er indregnet i hyren. Såfremt maskinistens pensionsbidrag pr. 1. januar 2019 måtte være højere end det, der følger af overenskomsten, sker der ikke nedsættelse heraf.
Collective agreement exempting rest hour regulations
With reference to the Manila Amendments to the STCW Convention and the Maritime Labour Convention the parties to this CBA have agreed the following exceptions from the rest hour regulations:
(a) In accordance with Article 57 of the Act on seafarer’s condition of employment etc., each seafarer shall have a minimum of 10 hours rest in any 24 hours of work. The hours of rest may be divided into maximum two periods, one of which shall be of at least 6 hours length.
(b) In connection with national (e.g. Danish) implementation of the Council Directive on the organisation of working time for seafarers in force at the time in question, currently order no. 1016 of 16th August 2013 on seafarer's hours of rest, the following exceptions have been agreed upon:
(c) The minimum period of 77 hours of weekly rest may be reduced to not less than 70 hours provided that any such reduction shall not be allowed for more than two consecutive weeks, and provided that the intervals between two periods of exception shall not be less than twice the duration of the exception.
(d) The hours of daily rest may be divided into no more than three periods one of which shall be at least 6 hours in length, and neither of the other two periods shall be less than one hour in length. The intervals between consecutive periods of rest shall not exceed 14 hours. Exceptions shall not extend beyond two 24-hours periods in any 7-days period.
(e) The requirements for rest periods need not be maintained in case of emergency or other overriding operational conditions, but in such cases the seafarer shall have an adequate compensatory rest period.
xxxx://xx/xxxxx/XXX0/XXX-0000- 00555/Dokumenter/Overenskomstudkast/Ny overenskomst - endelig.docx