RESUMÉ AF KOMMISSIONENS BESLUTNING
RESUMÉ AF KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 23. september 2008
om en fusions forenelighed med fællesmarkedet og EØS-aftalen (Sag COMP/M.4980 — ABF/GBI Business)
(meddelt under nummer K(2008) 5273) (kun den engelske udgave er autentisk) (EØS-relevant tekst)
(2009/C 145/09)
Den 23. september 2008 vedtog Kommissionen en beslutning i en fusionssag i medfør af Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser, særlig artikel 8, stk. 2. En ikke-fortrolig version af hele beslutningen på sagens autentiske sprog og på Kommissionens arbejdssprog findes på webstedet for Generaldirektoratet for Konkurrence på følgende adresse:
xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxx_xx.xxxx
Dette resumé udgør kun en forenklet fremstilling af nogle hovedpunkter i beslutningen. Det har ingen retskraft og tjener kun til orientering.
I. PARTERNE
1. ABF er en international koncern inden for fødevarer, ingre dienser og detailsalg med aktiviteter i Europa, Nordamerika, Australien og New Zealand. ABF's aktiviteter, der omfatter produktion og salg af gær, forvaltes gennem AB Mauri- afdelingen, som har produktionsanlæg i hele verden, herunder fem anlæg inden for EU (Det Forenede Kongerige, Irland, Tyskland, Spanien og Portugal). ABF ejer også to anlæg til produktion af bageingredienser i Det Forenede Kongerige (Cereform).
2. GBI Business′ hovedaktivitet består af produktion og salg af forskellige gærtyper, herunder frisk gær (i flydende og fast form) og tørgær, til håndværksbagere, industribagere og hjemmebagere (1). GBI Business har ingen produktions anlæg i Spanien, Portugal eller Frankrig, og den samlede mængde gær, som den markedsfører i denne region, kommer fra GBI Business′ italienske anlæg (Casteggio) eller fra et anlæg i Tyskland, der drives af JV Uniferm GmbH & Co KG (»Uniferm«), hvori GBI Business har en aktieandel på 50 %. GBI Business er ved at blive solgt af det nederlandske selskab for egenkapital, Gilde Buy-Out Part ners (»Gilde«), som i sidste ende har kontrol med GBI.
II. FUSIONEN
3. Ifølge aktiekøbsaftalen, undertegnet af ABF og Gilde den
2. oktober 2007, omfatter den anmeldte transaktion ABF's planlagte overtagelse af GBI Holding's gærforretning i
(1) GBI Holding B.V. afstod den 1. august 2006 hele sin bageingredi- ensvirksomhed til Werhahn Muehlen KG, på nær nogle aktiviteter gennem Uniferm, og har siden da udelukkende været aktiv i produk tion og salg af bagegær.
Belgien, Nederlandene, Frankrig, Spanien, Portugal, Tysk land og Italien såvel som en aktieandel på 50 % i Uniferm og 10 % af kapitalen i Somadir SA (Marokko). ABF erhverver også nogle aktiver fra GBI Ingredients og fra DSM Bakery, herunder ansatte, kundekontrakter og intellektuelle ejendomsrettigheder i Nederlandene såvel som en del af GBI Holding's eksportvirksomhed, der drives af Bakery Export Group. ABF vil som resultat af aftalen erhverve enekontrollen med GBI Business (2), og der er dermed tale om en fusion, jf. fusionsforordningens artikel 3.
III. KOMMISSIONENS KOMPETENCE
4. Ifølge oplysningerne fra de kompetente myndigheder og ABF har fusionen ikke fællesskabsdimension i henhold til fusionsforordningens artikel 1. Den 13. december 2007 besluttede Kommissionen imidlertid i henhold til fusions forordningens artikel 22, stk. 3, at undersøge fusionen på grundlag af anmodninger fra konkurrencemyndighederne i Spanien, Frankrig og Portugal. De kompetente myndig heder i medlemsstaterne og de pågældende virksomheder blev efterfølgende oplyst om disse beslutninger. Kommis sionens kompetence er hermed fastlagt ved beslutninger efter artikel 22.
IV. RELEVANTE PRODUKTMARKEDER
5. Gær er en væsentlig bestanddel i fremstillingen af brød og andet bagværk og produceres i form af tre basisprodukter:
(2) Resten af GBI's europæiske gærvirksomhed, særlig dens aktiviteter i Det Forenede Kongerige, er blevet opkøbt af Lesaffre. Den transak tion er blevet behandlet af Kommissionen efter anmodning fra det britiske Office of Fair Trading og er blevet godkendt den 11. juli 2008, efter der blev afgivet tilsagn, jf. sag COMP/M.5020 — Lesaf fre/GBI UK.
6. Flydende gær hører ind under frisk gær og er i princippet råproduktet fra produktionsprocessen. Gæren har normalt et tørstofindhold på 20-25 %. Den er holdbar i omkring tre uger i køleskabet.
7. Pressegær har normalt et tørstofindhold på 30-35 %. Den produceres ved at filtrere den flydende gær, hvorefter massen presses til blokke, der pakkes i vokspapir og opbe vares nedkølet, indtil de skal distribueres. Disse blokke leveres i kartoner i kølelastbiler. Kunderne har brug for et kølerum, hvor pressegæren kan opbevares. Pressegær er holdbar i højst 45 dage.
8. Tørgær har et tørstofindhold på mere end 95 %. Den produceres ved at tørre pressegæren og kan holde sig i omkring to år. Producenter i mindre udviklede lande vil være mere tilbøjelige til at anvende tørgær som følge af frisk gærs behov for køletransport og -rum samt som følge af landenes mindre udviklede distributionssystemer, og tilsvarende sælges der kun en relativ lille mængde tørgær inden for EU.
Substituerbarhed på efterspørgselssiden
9. Ud fra et efterspørgselsperspektiv kan tørgær på den ene side og flydende gær og pressegær (samlet omtalt som frisk gær) på den anden ikke erstatte hinanden. Europæiske bagere anvender normalt ikke tørgær, men foretrækker frisk gær. Inden for frisk gær kan flydende gær og pres segær heller ikke erstatte hinanden, da anvendelsen af flydende gær (leveres normalt i bulktanke) kun er en mulighed for industribagere, der kan foretage de nødven dige investeringer i det udstyr, der skal til for at modtage den flydende gær. Når denne strategiske beslutning er truffet, er det meget usandsynligt, at man vil gå tilbage til pressegær.
Substituerbarhed på udbudssiden
10. Mens det er sandt, at der er en vis grad af substituerbarhed på udbudssiden, da produktionsprocessen for de forskellige former for gær er indbyrdes forbundne, er der imidlertid visse begrænsninger forbundet ved at omlægge produk- tionsprocessen. I markedsundersøgelsen blev det bekræftet, at et skift fra produktion af frisk gær til produktion af tørgær vil medføre betydelige ekstraomkostninger for tørringsudstyr. Et skift fra flydende gær til pressegær ville kræve særlige filtreringsmaskiner, pakningsudstyr og kølerum. Leverandører skal også tage hensyn til, hvor langt man kan transportere henholdsvis pressegær og flydende gær. Selv hvis det er muligt at omlægge produk tionen, vil det være svært, hvis ikke umuligt, for leveran dører af pressegær til et område, der befinder sig langt væk, at levere flydende gær til samme område.
V. RELEVANTE GEOGRAFISKE MARKEDER
Pressegær
11. Det blev bekræftet i markedsundersøgelsen, at markederne for produktion og levering af pressegær er af national karakter. Markedsandelene og leverandørernes position varierer meget i Frankrig, Portugal og Spanien. Desuden er der betydelige forskelle mellem efterspørgselsstruktur og distributionssystemer (sidstnævnte er særlig iøjefaldende mellem Frankrig på den ene side og Portugal og Spanien på den anden). Leverandører af pressegær har brug for lokale salgsmedarbejdere og et lokalt distributionsnetværk. Varemærkerne varierer fra land til land. Endelig har en dybtgående analyse af prisniveau og prisudvikling vist bety delige forskelle mellem de tre lande. Den kendsgerning, at pressegær kan transporteres ud over nationale grænser, er ikke i modstrid med disse konklusioner.
Flydende gær og tørgær
12. Som følge af de begrænsede transportmuligheder ser markedet for flydende gær ud til at være af national karakter, mens markedet for tørgær mindst omfatter hele EØS-området. Det er imidlertid ikke nødvendigt at drage nogen endelig konklusion med henblik på denne beslut ning.
VI. KONKURRENCEVURDERING
13. Den anmeldende part ABF er en international producent af bagegær. Den har navnlig produktionsanlæg i Spanien (Córdoba) og Portugal (Setúbal). Den har været aktiv på det spanske og portugisiske marked i flere årtier, men er først for nylig kommet ind på det franske marked. Den overtagne virksomhed GBI driver på nuværende tidspunkt produktionsanlæg i Italien (Casteggio) og i Tyskland gennem joint venture-selskabet Uniferm. Den har været aktiv i Portugal i mere end 80 år og kom ind på det spanske marked i 1992. Den tredje hovedaktør på gærmar kedet er Xxxxxxxx, som også er aktiv på verdensplan. Den har et produktionsanlæg i Spanien (Valladolid) såvel som andre i Frankrig, Belgien og Italien.
14. Mindre konkurrenter i denne region er Lallemand, der kun leverer små mængder pressegær til Sydvesteuropa, Puratos, en belgisk virksomhed, Zeus, der er baseret i Italien og leverer små mængder gær til Frankrig og Spanien, samt Xxxxxxxx Xxxxxxxx i Nordtyskland, der leverer små mængder pressegær til Spanien. Ingen andre gærprodu center kan betragtes som potentielle konkurrenter på markedet for pressegær i Spanien og Portugal.
15. Den overtagne virksomhed GBI, der stod stærkt på det internationale gærmarked, blev i 2005 opkøbt af det nederlandske selskab for egenkapital, Gilde. Xxxxx agtede at sælge GBI ved først givne lejlighed, og dets interne dokumenter synes at vise, at det undgik hård priskonkur rence i Europa.
Generel opbygning af markedet for pressegær
16. Det franske, portugisiske og spanske marked for pressegær deler visse fællestræk. Markederne er relativt modne, og efterspørgslen forventes at være pænt stabil i de næste år. På udbudssiden er markedsstrukturen karakteriseret ved en stigende koncentration. I Frankrig ville den fusio nerede virksomhed have en markedsandel på [30-40] %, mens Lesaffre ville have [60-70] %; i Portugal ville den fusionerede virksomhed have en markedsandel på mere end [70-80] % (Lesaffre: [20-30] %), og i Spanien ville den fusionerede virksomhed have en markedsandel på [40-50] % (Lesaffre: [40-50] %). Distributørerne spiller en afgørende rolle inden for alle tre markeder. Der er imid lertid en slående forskel på det franske marked sammen lignet med det portugisiske og det spanske marked. I Fran krig er størstedelen af distributørerne organiseret i en af de tre store indkøbsgrupper, som dækker hovedparten af markedet, mens den slags store indkøbsgrupper ikke eksi sterer i Portugal og Spanien. Det skal endvidere bemærkes, at nationale konkurrencemyndigheder tidligere har vedtaget en kartelbeslutning i forbindelse med markedet for frisk gær, og navnlig de franske myndigheder fandt i 1989, at Lesaffre og Gist brocades (tidligere GBI) havde deltaget i et kartel.
Samordning på det spanske og det portugisiske marked for pres segær
17. Det portugisiske og det spanske marked for pressegær deler nogle strukturelle forhold, der gør det lettere at etablere en stiltiende samordning. Inden for alle tre berørte markeder er antallet af aktører relativt lille, og aktørerne samarbejder ofte, når de regelmæssigt leverer til direkte kunder og distributører. Elasticiteten i efterspørgslen efter pressegær er ret lav, hvilket betyder, at samordning kan betale sig, mens det er svært at komme ind på markedet, og opfø relsen af nye produktionsanlæg er højst usandsynlig. Det følger ud fra den dybtgående analyse af den disponible kapacitet, at konkurrenternes overskudskapacitet i det mindste for det portugisiske og det spanske marked er så begrænset, at de ikke ville kunne repræsentere et bæredyg tigt konkurrencepres på hovedaktørerne efter fusionen. Andre faktorer bidrager ligeledes til stiltiende samordning, såsom den høje grad af produkthomogenitet, markedsgen nemsigtighed i det mindste i Portugal og Spanien, samt det forhold at markedet ikke er innovationsbaseret.
18. Både på det spanske og det portugisiske marked har markedsundersøgelsen vist, at priserne er den relevante økonomiske variabel, som markedsdeltagerne funderer deres samordnede praksis på. Eksklusive leveringsaftaler med distributører bidrager til at fastholde et højt prisniveau og justere prisudviklingen. Distributionsnetværket gør det også let at overvåge afvigelser fra betingelserne for den samordnede praksis. Truslen om en tilbagevending til konkurrencedygtig prissætning fungerer som en tilstræk kelig afskrækningsmekanisme. Behovet for et lokalt distri butionssystem med lokale salgsmedarbejdere og anerkendte mærker såvel som behovet for at have et ry for leverings
sikkerhed fører til store hindringer for adgang til og/eller udvidelse af markedet. Distributørers og håndværksbageres købekraft er relativt lav og kan ikke udligne markedsposi tionen for leverandører af pressegær i Spanien og Portugal efter transaktionen.
19. Fusionen vil højst sandsynligt øge graden af stiltiende samordning både i Spanien og Portugal. For det første ville den yderligere reducere antallet af aktører, øge markedsgennemsigtigheden og gøre det nemmere at opdage afvigende adfærd og tage effektive modforholds regler. Desuden bliver der med GBI elimineret en aktør, som på sin vis adskiller sig fra ABF og Lesaffre, fordi den har anlæg til masseproduktion uden for Den Iberiske Halvø og ikke har nogen direkte industrikunder. Endelig ville transaktionen også forøge antallet af kontakter mellem ABF og Lesaffre på markeder ud over markederne for pres segær.
20. Beslutningen konkluderer derfor, at den påtænkte transak tion rejser alvorlig tvivl hvad angår markedet for pressegær i Spanien og i Portugal.
Virkningerne af transaktionen på det franske marked for pres segær
21. Selvom det franske marked for pressegær deler visse fælle stræk med det spanske og det portugisiske marked, er der alligevel tydelige forskelle. Den klart førende på marked er Lesaffre, efterfulgt af ABF og GBI. Industribagere og store distributionsgrupper spiller en afgørende rolle på det franske marked og har en større købekraft. De store distri butionsgrupper har også gjort det nemmere for nye vare mærker at få adgang til markedet i lavprissegmentet. Det mere komplicerede distributionssystem i Frankrig nedsætter gennemsigtigheden i forhold til Spanien og Portugal, hvilket gør det sværere at iværksætte gengældelsesmeka nismer. Transaktionen ville ikke ændre magtbalancen i Frankrig. Efter fusionen ville Lesaffre fortsat være førende på markedet og ville kunne konkurrere på en lang række mærker. Derfor konkluderer beslutningen, at den påtænkte transaktion ikke giver anledning til konkurrencemæssige betænkeligheder på det franske marked for pressegær.
Marker for flydende gær og tørgær
22. I Portugal er ABF førende på markedet for flydende gær. GBI's rolle er kun marginal, da den kun har formået at levere flydende gær i 1,5 liters Tetrapak-kartoner. Det kan udelukkes, at transaktionen vil styrke GBI's stilling på markedet for flydende gær i Portugal yderligere. Parternes aktiviteter i produktion og levering af flydende gær i Spanien og Frankrig overlapper kun i begrænset grad hinanden. For så vidt angår markedet for tørgær, som mindst omfatter EØS-området, kan der hverken forventes
ikke-samordnende eller samordnende virkninger som følge af transaktionen, da der er et tilstrækkeligt stort antal alter native leverandører. Beslutningen konkluderer derfor, at den påtænkte transaktion ikke giver anledning til konkur rencemæssige betænkeligheder på markedet for flydende gær og tørgær.
VII. TILSAGN
23. Den anmeldende part afgav allerede i første fase tilsagn for at gøre transaktionen forenelig med fællesmarkedet. Den foreslog at afhænde GBI's nuværende salgsaktiviteter, og distributionen af gærprodukter i Spanien og Portugal blev afhændet. Tilsagnet omfattede ikke et produktionsanlæg, men en lønproduktionsaftale. Den første fase af markeds analysen konkluderede, at det ikke ville være holdbart frasælge distributionen uden produktionskapaciteterne. I anden fase afgav parterne nye tilsagn, der omfattede en forbindelse til en produktionskapacitet med henblik på at gøre fusionen forenelig med fællesmarkedet.
24. ABF gav i sidste ende tilsagn om enten 1) at sælge den nuværende GBI-distributionsvirksomheder i Spanien og Portugal til en passende køber, som vil have erhvervet et gærproduktionsanlæg i Felixtowe (UK) til at forsyne GBI-virksomhederne i Spanien eller Portugal, eller 2) alter
nativt at sælge distributionsvirksomhederne i Spanien og Portugal sammen med GBI's produktionsanlæg i Setúbal (1). Anlægget i Felixtowe er på tidspunktet for beslutningen ved at blive afhændet efter bemyndigelse fra Kommissionen i forbindelse med Lesaffres erhvervelse af GBI UK (2).
25. Afhændelsen af GBI's spanske og portugisiske dattersel skaber til en passende køber med tilstrækkelig kapacitet til egenproduktion, der er garanteret af ejerskabet af Xxxxxx xxxx eller Setúbal, vil i fuldt omfang fjerne overlapningen som følge af denne transaktion inden for det portugisiske og det spanske marked for pressegær og vil garantere en uafhængig gærleverance. Markedsanalysen af tilsagns pakken, der blev foreslået i anden fase, er overvejende positiv, da den kombinerer distribution og produktion. Beslutningen konkluderer derfor, at de afgivne tilsagn fjerner den alvorlige tvivl, der blev konstateret vedrørende markedet for pressegær i Portugal og Spanien.
VIII. KONKLUSION
26. Den anmeldte transaktion, som ændret ved tilsagnene, bør erklæres forenelig med fællesmarkedet og EØS-aftalen, forudsat at tilsagnene i bilagene til beslutningen opfyldes.
(1) For muligheden for sådanne alternative foranstaltninger se Medde lelse fra Kommissionen om løsninger, der er acceptable i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 4064/89 og Kommissionens forordning (EF) nr. 447/98, EFT C 68 af 2.3.2001, s. 3, punkt 22 og 23. Se yderligere udkast til ændring af Kommissionens meddelelse om tilsagn, der kan accepteres efter fusionsforordningen offentlig gjort på xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxx_ remedies.html punkt 44-46.
(2) Sag COMP/M.5020 — Lesaffre/GBI UK, beslutning af 11. juli 2008.