POLICE FOR TRANSPORTFORSIKRING
Transportforsikring
POLICE FOR TRANSPORTFORSIKRING
Vi er glade for de har valgt at forsikre deres varetransporter m.v. i CNA.
Vi sender hermed policen med Dækningsoversigten, forsikringsbetingelser og aftaler.
I tilfælde af skade henviser vi til policens Sektion F for nærmere oplysninger om retningslinier og proce- durer i forbindelse med varemodtagelse og i skadetilfælde. Endvidere kan De - på xxx.xxxxxxxx.xxx - finde kontaktoplysninger på besigtigelsesfirmaer (survey agents) rundt om i verden, ligesom disse kan oplyses ved henvendelse til vort kontor.
DEN SAMLEDE POLICE ER EN BINDENDE AFTALE MELLEM FORSIKRINGSTAGEREN OG CNA IN- SURANCE COMPANY EUROPE S.A. OG VI BEDER DEM DERFOR VENLIGST LÆSE DEN IGENNEM OG KONTAKTE OS ØJEBLIKKELIGT, HVIS DEN IKKE SVARER TIL DET AFTALTE/ØNSKEDE
CNA HARDY er et registreret trading name af CNA Insurance Company Europe S.A.
CNA Insurance Company Europe S.A. er registreret i Luxembourgs erhvervs- og selskabsregister (registreringsnummer B222697) Adresse: 00X, Xxxxxx Xxxx X. Xxxxxxx, L-1855 Luxembourg
FORSIKRINGSKLAUSUL
CNA Insurance Company Europe S.A. (herefter benævnt selskabet) og forsikringstageren bekræf- ter, at forsikringen dækker de forsikrede genstande mod fysisk skade eller tab i henhold til aftaler og betingelser i denne police.
I tillæg til de generelle forsikringsbetingelser i policen, kan Dækningsoversigten og policeteksten in- deholde betingelser som begrænser eller undtager dækning.
Under Definitioner i Sektion B defineres ord, der er fremhævet, således som de skal forstås i henhold til denne police.
Policen er ikke trådt i kraft, medmindre Dækningsoversigten er underskrevet af CNA Insurance Company Europe S.A.
POLICENS INDHOLD
Denne police omfatter følgende Sektioner:
Sektion A | Dækningsoversigten | Denne sektion er individuel for hver forsikringsta- ger, og har forrang i forhold til alle andre sektioner bortset fra Sektion B. |
Sektion B | Overordnede klausu- ler | Disse klausuler har forrang i forhold til andet i denne police i tilfælde af uoverensstemmelser. |
Sektion C | CNA klausuler | Disse klausuler har forrang i forhold til Sektion D i til- fælde af uoverensstemmelser. |
Sektion D | Generelle forsikringsbetingelser | Generelle standardbetingelser for policen. |
Sektion E | Særlige dækninger | Disse dækninger er kun omfattet, hvis det fremgår af Sektion A, og har i så fald forrang i forhold til Sektion C og D i tilfælde af uoverensstemmelser. |
Sektion F | Skader | |
Sektion G | Klagemuligheder m.v. |
INDHOLDSFORTEGNELSE
SEKTION B: OVERORDNEDE KLAUSULER 7
7. Marine Cyber – Tillægsklausul (Marine Cyber Endorsement) 10
8. Undtagelse for smitsomme sygdomme (Communicable Disease Exclusion (Cargo)) 10
9. Undtagelse for atomforureningm.v 11
14. Afskæring (rør og ruller) 12
15. Bortskaffelse og destruktion 12
16. Container demurrage omkostninger 12
17. Desinfektion (gasning m.v.) 12
18. Egne, medarbejderes, leasede, lånte eller lejede biler 13
20. Etiketter og/eller mærkesedler 13
21. Falske konnossementer (Xxxx xx Xxxxxx) 13
23. Forskel i forsikringsbetingelser ved køb CIF/CIP Incoterms 14
25. Genanskaffelse pr. fly (uanset oprindelig transport var pr. skib) 14
29. Ophold for konsolidering hos tredjemand 16
31. Produktion, behandling m.v 16
36. Subsidiær forsikring for køb/import 17
37. Subsidiær forsikring for salg/eksport 18
38. Told, skatter og/eller afgifter 18
39. Udvidet fortransportdækning 18
SEKTION D: GENERELLE FORSIKRINGSBETINGELSER 20
42. Udvidede Danske Betingelser 2018 20
43. Danske Strejke Betingelser 2018 24
44. Krigsforsikringsbetingelser 2018 28
45. Begrænsede Danske Betingelser 2018 33
46. Udvidede Danske Køle-/Frysebetingelser 2018 38
47. Danske Strejke Betingelser for Køle-/Frysetransporter 2018 43
SEKTION E: SÆRLIGE DÆKNINGER 47
49. Tekniske instrumenter, værktøj, reservedele m.v 48
51. Dækning for varer på lager 50
52. Retningslinier ved varemodtagelse og i skadetilfælde 51
SEKTION B: OVERORDNEDE KLAUSULER
1. DEFINITIONER
Hvor de følgende udtryk er særligt fremhævet i policen, skal det forstås som følger:
a) “Forsikringstageren” eller ”forsikringstagerens”
menes den person, selskab eller anden enhed angivet som forsikringstager i Dækningsover- sigten forudsat den pågældende i henhold til købs- og salgsaftalen har forsikringsrådigheden over varerne på tidspunktet for skaden/tabet.
Såfremt forsikringstager som sælger har forsikringsrådigheden, men køber i henhold til den indgåede købs- og salgsaftale bærer risikoen for varen under transport, er køber medforsikret under policen, men dog kun på de generelle forsikringsbetingelser jfr. Sektion D.
b) “Selskab” eller “selskabet”
menes CNA Insurance Company Europe S.A.
c) “Police eller policen” menes samlet,
Sektion A: Dækningsoversigten (herunder senere udstedte Dækningsoversigter som er-
statning for tidligere Dækningsoversigter) Sektion B: Overordnede klausuler
Sektion C: CNA klausuler
Sektion D: Generelle forsikringsbetingelser
Sektion E: Særlige dækninger i det omfang de er omfattet jfr. Dækningsoversigten Sektion F: Skader
Sektion G: Klagemuligheder m.v.
samt eventuelle tillæg aftalt efter policens oprindelige udstedelsesdato.
2. FORSIKRINGSPERIODEN
Denne police dækker alle forsendelser, der afsendes på eller efter kl. 00.00 dansk tid på datoen for policens ikrafttrædelse og inden kl. 24.00 på dagen, hvor policen er udløbet eller opsagt.
3. OPSIGELSE
Policen er fortløbende for 1 år ad gangen og kan af hver af parterne opsiges med 1 måneds skriftligt varsel før et forsikringsårs udløb. I så fald ophører forsikringen fra midnat på udløbsda- gen for det pågældende forsikringsår.
Policen kan af hver af parterne opsiges med 14 dages skriftligt varsel efter enhver erstatningsud- betaling eller efter et erstatningskravs afvisning. Samme ret tilkommer selskabet, såfremt der fo- religger forsømmelighed med præmiebetaling eller, ved deklarationsforsikring, hvis der ikke har været anmeldt forsendelser under policen for de 6 forudgående måneder før modtagelsen af evt. opsigelse.
I det omfang policen er udvidet til at dække strejke- og krigsforsikringer, kan disse dækninger af hver af parterne opsiges til hver en tid med 7 dages skriftligt varsel. Opsigelsen er effektiv fra mid- nat på udløbsdagen.
Uanset ovennævnte er det aftalt, at enhver risiko, der er påbegyndt før udløbstidspunktet jfr. ovenfor, er omfattet af policen, indtil forsikringen for den pågældende transport ophører i henhold til policens betingelser og klausuler.
4. MAKSIMALBELØB
Selskabets erstatningspligt er maksimeret til de maksimalbeløb, som fremgår af Dækningsover- sigten.
5. FORSIKRINGSBETINGELSER
Forsikringen dækker på følgende betingelser, medmindre andet fremgår af policen.
a) Transporter (dog ikke køle-/frysetransporter)
Udvidede Danske Betingelser 2018 Danske Strejke Betingelser 2018
Krigsforsikringsbetingelser 2018 (gælder dog kun for transporter pr. skib, færge og fly)
b) Dækslast
Varer, der transporteres på dæk, med forsikringstagerens vidende og accept, dækkes kun på betingelser nævnt under pkt. e) nedenfor.
Uanset ovennævnte, dækkes varer, der transporteres i lukkede containere på dæk, på betin- gelser nævnt under pkt. a) ovenfor.
c) For opholdsdækninger (dog ikke køle-/frysevarer)
Udvidede Danske Betingelser 2018 Danske Strejke Betingelser 2018 Dækning for varer på lager jfr. klausul 51
d) Køle-/frysetransporter accepteret af selskabet og som specificeret i dækningsoversig- ten
Udvidede Danske Køle-/Frysebetingelser 2018
Danske Strejke Betingelser for Køle-/Frysetransporter 2018 Krigsforsikringsbetingelser 2018 (gælder dog kun for transporter pr. skib, færge og fly)
e) For returtransporter i andet end original emballage (eller tilsvarende god kvalitet), transport af brugte og/eller beskadigede varer/genstande samt varer på dæk jfr. pkt. b ovenfor
Begrænsede Danske Betingelser 2018
Krigsforsikringsbetingelser 2018 (gælder dog kun for transporter pr. skib, færge og fly)
f) Engelske forsikringsbetingelser
Ved salg CIF/CIP Incoterms eller tilsvarende salgsaftaler, hvor køber er berettiget, dækkes i henhold til de tilsvarende internationalt anerkendte engelske forsikringsbetingelser.
g) Xxxxx xxxxxxxxx gældende for policen vil fremgå af dækningsoversigten.
6. TERRORISMEKLAUSUL 2010
Terrorismeklausul 2010 vedrørende forsikringsdækningens begyndelse og ophør
Følgende klausul tilsidesætter enhver bestemmelse (dækning, betingelser, klausuler etc.) i denne
police, som måtte være i uoverensstemmelse hermed.
§ 1 Uanset enhver bestemmelse, der henvises til i denne forsikring, som dækker fysisk skade på og tab af de forsikrede genstande enten forvoldt
a) af personer, som handler ud fra politiske, ideologiske eller religiøse motiver eller
b) ved terrorisme udført af personer, som handler på vegne af eller i forbindelse med orga- nisationer, som ved magt eller vold udfører aktiviteter rettet imod at styrte eller påvirke lovlige eller ikke-lovlige regeringer,
er dækningen begrænset til kun at dække forsikringsbegivenheder, der indtræffer under transportens almindelige forløb og ophører under alle omstændigheder
enten
1.1 i henhold til forsikringens bestemmelser om forsikringsdækningens begyndelse og op- hør
eller
1.2 når de forsikrede genstande efter aflæsning i direkte forbindelse hermed placeres i byg- ning eller ved lager på det for transporten gældende bestemmelsessted
eller
1.3 når de forsikrede genstande efter aflæsning i direkte forbindelse hermed placeres i an- den bygning eller ved andet lager før eller på andet end det for transporten gældende bestemmelsessted, og som den forsikrede eller dennes ansatte vælger at benytte enten til oplagring, der ikke er et led i transportens almindelige forløb, eller til distribution
eller
1.4 når den forsikrede eller dennes ansatte vælger at benytte transportmidlet eller contai- nere til oplagring, der ikke er et led i transportens almindelige forløb
eller
1.5 senest 60 dage efter, at de forsikrede genstande er losset fra det søgående skib i be- stemmelseshavnen
hvad der først måtte indtræffe.
§ 2 Såfremt bestemmelser i forsikringen særskilt udvider dækningen til at omfatte videretransport efter ophold på pakhus eller lager eller efter ophør som nævnt ovenfor, genindtræder dæknin- gen for videretransporten, vedvarer under transportens almindelige forløb og ophører i hen- hold til ovennævnte pkt. 1.
7. MARINE CYBER – TILLÆGSKLAUSUL (Marine Cyber Endorsement)
1. Bortset fra i tilfælde nævnt under pkt. 3 nedenfor, giver denne forsikring ikke dækning for tab, skade, ansvar eller omkostninger der, direkte eller indirekte, er forårsaget af, eller er opståen ved, enhver skadeforvoldende brug eller drift af computere, computersystemer, computer- software eller -applikationer, ondsindet kode, computervirus, computer processer eller ethvert andet elektronisk system.
2. Med forbehold for forsikringsbetingelserne, -summerne og -undtagelserne, som er gældende for den police, som nærværende tillægsklausul finder anvendelse på, skal brugen eller driften af computere, computersystemer, computer-software eller -applikationer, ondsindet kode, computervirus, computer processer eller ethvert andet elektronisk system, ikke have indvirk- ning på retten til at få udbetalt en forsikringssum, forudsat sådan brug eller drift ikke er skade- forvoldende.
3. Når denne klausul er aftalt at være gældende for policer, som yder dækning for risikoen for krig, borgerkrig, revolution, oprør, væbnet modstand eller konflikter, der udspringer deraf, eller enhver fjendtlig handling begået af eller mod en aggressiv magt, terrorisme, eller enhver per- son, som agerer ud fra et politisk motiv, skal punkt 1 ovenfor ikke fortolkes således, at den undtager tab (som ellers ville være dækket), der opstår fra brugen af en computer, computer- systemer eller computer-software eller -applikationer eller ethvert andet elektronisk system i et affyrings- og/eller vejledningssystem og/eller affyringsmekanisme i et hvilket som helst vå- ben eller missil.
Dette er en dansk oversættelse af “Marine Cyber Endorsement – LMA5403, 11 November 2019”
8. UNDTAGELSE FOR SMITSOMME SYGDOMME (Communicable Disease Exclusion (Cargo))
1. Uanset hvad der ellers måtte være aftalt, giver denne forsikring ikke dækning for tab, skade, ansvar, krav, udgifter eller omkostninger, af en hvilken som helst art, der er forårsaget af, er opståen ved, eller som vedrører eller relaterer sig til en Smitsom Sygdom, eller frygten for og/eller truslen om (uanset om denne er aktuel eller blot opfattes som overhængende) en Smitsom Sygdom, uanset om andre skadesbegivenheder måtte indtræde eller opstå.
2. ”Smitsom Sygdom” betyder enhver sygdom, som kan overføres ved ethvert medie eller som en del fra, eller af, en organisme til en anden organisme, hvor:
2.1. disse inkluderer vira, bakterier, parasitter eller andre organismer, eller en variation eller mutation heraf, uanset om disse kan konstateres til at være levende eller ej, og
2.2. hvor overførslen, uanset om denne sker direkte eller indirekte, finder sted som en luftbå- ren overførsel, overførsel ved kropsvæsker, fra eller til enhver overflade eller objekt, eller i fast form, flydende eller som gas, eller mellem organismer, og
2.3. sygdommen, mediet, eller en del deraf, kan forårsage eller true med at forårsage, le- gemsskade, sygdom, eller udgøre en trussel mod den almene sundhed, velfærd eller ejendom.
Dette er en dansk oversættelse af “Communicable Disease Exclusion (Cargo) – JC2020-011, 17 April 2020”
9. UNDTAGELSE FOR ATOMFORURENING SAMT KEMISKE, BIOLOGISKE, BIOKEMISKE EL- LER ELEKTROMAGNETISKE VÅBEN
Uanset bestemmelserne i denne police gælder følgende klausul:
Forsikringen dækker ikke skade, tab, omkostninger eller ansvar som er en direkte eller indirekte følge af eller kommende fra
1. ioniserende stråling eller radioaktiv forurening forårsaget af atomkernebrændsel, atomreak- tion eller atomaffald
2. radioaktive, giftige, eksplosive eller andre forurenende egenskaber ved atomkerneanlæg, atomreaktorer eller andre atomkerneinstallationer samt komponenter heraf
3. våben eller anden anordning i hvilke anvendes atomenergi eller kernespaltning (fission) og/el- ler kernesammensmeltning (fusion) eller anden lignende reaktion eller radioaktiv kraft eller substans
4. radioaktive, giftige, eksplosive eller andre forurenende egenskaber fra enhver radioaktiv sub- stans
Denne undtagelse omfatter ikke radioaktive isotoper, bortset fra atomkernebrændsel, når så- danne isotoper fremstilles, transporteres, oplagres eller anvendes kommercielt, i landbruget, medicinalt, videnskabeligt eller til andre lignende fredelige formål.
5. kemiske, biologiske, biokemiske eller elektromagnetiske våben.
10. SANKTIONSKLAUSUL
Uanset bestemmelserne i denne police gælder følgende klausul:
Enhver erstatningspligt og andre forpligtelser over for den forsikrede under denne forsikring bort- falder, i det omfang opfyldelsen af sådanne forpligtelser efter selskabets vurdering vil kunne ud- sætte selskabet for sanktioner, restriktioner, forbud eller lignende utilsigtede konsekvenser som følge af resolutioner eller anden beslutning vedtaget af de Forenede Nationer eller som følge af handels- eller økonomiske sanktioner, lovgivning eller andre former for regler, bestemmelser eller regulativer udstedt af Den Europæiske Union eller USA.
11. RETSGRUNDLAG
For forsikringen gælder dansk ret, herunder forsikringsaftaleloven og dansk forsikringskutyme og praksis.
12. VÆRNETING
Sø- og Handelsretten i København – eller Københavns Byret hvis Sø- og Handelsretten ikke er kompetent - er værneting i alle tvistigheder, der måtte opstå under denne police.
13. TIDLIGERE POLICER
Hvis denne police er etableret i umiddelbart forlængelse af en tidligere police udstedt af CNA på CNA standardbetingelser, garanterer CNA, uanset ændringer/tilføjelser i klausulerne for denne police, at dækningen ikke er begrænset i forhold til den tidligere police, forudsat risikoen er den samme og medmindre der ikke særskilt, mellem selskabet og forsikringstageren eller dennes forsikringsrådgiver (assurandør, forsikringsmægler eller lignende), er aftalt individuelle ændringer i dækningen eller selvrisikobeløbene.
Denne bestemmelse gælder ikke for policer der ikke var tegnet af CNA umiddelbart forud for denne police, og/eller som ikke var etableret af CNA på CNA standardbetingelser.
SEKTION C: CNA KLAUSULER
14. AFSKÆRING (RØR OG RULLER)
I tilfælde af en erstatningsberettiget skade på rør samt ruller af stål, papir, tekstiler og tæpper, dækker forsikringen den forholdsmæssige værdi af længden af den beskadigede del der skæres fra, medens den resterende del betragtes som ubeskadiget. Forsikringen dækker tillige omkost- ningerne i forbindelse med at skære det beskadigede fra.
I tilfælde af uoverensstemmelse med varemærkeklausulen gælder varemærkeklausulens bestem- melser.
15. BORTSKAFFELSE OG DESTRUKTION
Forsikringen er udvidet til at dække rimelige omkostninger til bortskaffelse og destruktion samt op- rydning og rengøring i forbindelse med en under policen erstatningsberettiget skade på de forsik- rede genstande.
Det er dog en forudsætning at forsikringstager er ansvarlig for en sådan bortskaffelse, destruk- tion, oprydning og rengøring.
Forsikringen dækker ikke omkostninger som følge af eller for at undgå/begrænse forurening og kontamination (sammenblanding) eller ansvar herfor såvel som omkostninger ved bortskaffelse af de forsikrede genstande fra skib eller fly.
Forsikringen dækker maksimalt med et beløb svarende til 10 % af forsikringssummen for de be- skadigede varer, der skal bortskaffes og destrueres, eller DKK 250.000 afhængig af hvad der gi- ver det højeste beløb.
16. CONTAINER DEMURRAGE OMKOSTNINGER
Policen er udvidet til at dække demurrage, bod og ekstraomkostninger som forsikringstageren er pligtig til at betale på grund af for sen aflevering af containere, som følge af at containere er til- bageholdt af forsikringstageren efter instruktion fra selskabet eller et af dem udpeget besigtigel- sesfirma med henblik på undersøgelse af mulig dækningsberettiget skade på varerne.
Selskabet dækker ikke demurrageomkostninger som følge af forsinkelse, der skyldes strejke, lockout eller lignende arbejdsnedlæggelser. Perioden, for hvilket selskabet dækker de nævnte omkostninger, begynder fra det tidspunkt, selskabet eller et af dem udpeget besigtigelsesfirma instruerer forsikringstageren om at tilbageholde containere for undersøgelse, og ophører på det tidspunkt, selskabet eller et af dem udpeget besigtigelsesfirma instruerer forsikringstageren om at returnere containere.
Den maksimale erstatning andrager DKK 250.000 pr. skadebegivenhed.
17. DESINFEKTION (GASNING M.V.)
Forsikringen dækker tillige skade på eller tab af de forsikrede genstande som følge af desinfek- tion (gasning m.v.). Selskabet indtræder i forsikringstagerens rettigheder over for tredjemand.
Uanset ovennævnte dækker forsikringen ikke skade eller tab forårsaget af ordinær desinfektion (gasning m.v.) foretaget inden transportens begyndelse, ligesom forsikringen heller ikke dækker desinfektion (gasning m.v.) som følge af de forsikrede genstandes egen beskaffenhed.
18. EGNE, MEDARBEJDERES, LEASEDE, LÅNTE ELLER LEJEDE BILER
Uanset de i policen i øvrigt nævnte betingelser er tyveri fra egne, leasede, lånte eller lejede biler dækket som følger:
Forsikringen dækker kun indbrudstyveri fra lukket og aflåst bil.
På hverdage i tiden fra kl. 20.00 til kl. 06.00 samt søn- og helligdage hele døgnet erstattes med højst DKK 200.000. Parkeres bilen på hverdage inden kl. 20.00, erstattes ligeledes med højst DKK 200.000, medmindre tyveriet er konstateret og anmeldt til politiet samme dag inden kl. 20.00.
Er bilen parkeret i aflåst privatgarage, er der dækning for den fulde forsikringssum.
Det er en betingelse, at bilen parkeres under så betryggende forhold som muligt, samt at de for- sikrede genstande er anbragt i aflåst bagagerum, eller hvis det ikke er muligt, da tildækket på en sådan måde, at de ikke er synlige udefra.
Ved tyveri fra lukket og aflåst bil er det en forudsætning for dækning under forsikringen, at der kan konstateres synlige tegn på voldeligt opbrud.
19. EMBALLAGE
I tilfælde af skade på eller tab af de forsikrede genstande, som følge af uegnet eller mangelfuld emballering eller forberedelse af de forsikrede genstande for at beskytte disse mod almindelige påvirkninger under transporten, dækker forsikringen, medmindre forsikringstageren og/eller dennes ansatte selv har pakket og emballeret de forsikrede genstande eller forsikringstageren før transportens påbegyndelse var bekendt med, at emballagen var uegnet eller mangelfuld.
Ovennævnte bestemmelser inkluderer tillige for stuvning af de forsikrede genstande i container eller tilsvarende transportenhed.
Det er en forudsætning, at forsikringstageren assisterer selskabet i enhver henseende med krav mod ansvarlige sælgere, transportører og/eller andre tredjemænd.
20. ETIKETTER OG/ELLER MÆRKESEDLER
I tilfælde af dækningsberettiget skade, hvor kun etiketter og/eller mærkesedler beskadiges, dæk- ker forsikringen kun reparationsomkostninger eller omkostninger til nye etiketter og/eller mærke- sedler samt ommærkning.
21. FALSKE KONNOSSEMENTER (XXXX XX XXXXXX)
Policen dækker også tab af de forsikrede genstande som følge af utilsigtet accept af falske Xxxx xx Xxxxxxx og/eller tilsvarende dokumenter/kvitteringer.
22. FEJL ELLER UNDLADELSER
Forsikringstageren fortaber ikke rettighederne under policen ved en utilsigtet fejl eller undla- delse i forbindelse med deklaration af transporter under policen, forudsat at en sådan fejl eller undladelse meddeles selskabet så hurtigt som muligt, efter det er kommet til forsikringstage- rens kendskab, og eventuel præmie for denne bliver betalt.
23. FORSKEL I FORSIKRINGSBETINGELSER VED KØB CIF/CIP INCOTERMS
Ved køb på CIF/CIP Incoterms eller tilsvarende leveringsbetingelser, og hvor transportforsikring er tegnet af leverandør og/eller sælger på mere begrænsede forsikringsbetingelser end betingel- serne under denne police, dækker forsikringen forskellen mellem forsikringsbetingelserne i den forsikring, der er etableret af leverandør og/eller sælger og forsikringsbetingelserne i denne po- lice. Under denne klausul gælder samme forsikringssum, som er gældende for den af leverandør og/eller sælger tegnede forsikring.
24. GENANSKAFFELSE AF DELE
a) Nye varer/genstande
I tilfælde af erstatningsberettiget skade på eller tab af del(e) af en forsikret maskine eller an- den produceret enhed bestående af mere end en del erstatter selskabet inden for forsikrings- summen for de(n) pågældende genstand(e) enten omkostninger ved den nødvendige repara- tion/rekonditionering eller omkostninger ved genanskaffelse af de(n) pågældende del(e), her- under rimelige transportomkostninger samt told, skatter og afgifter i henhold til policens be- stemmelser herom.
Selskabet dækker dog maksimalt forsikringssummen for den forsikrede maskine eller anden produceret enhed.
b) Brugte varer/genstande
I tilfælde af erstatningsberettiget skade på eller tab af del(e) af en forsikret maskine eller an- den produceret enhed bestående af mere end en del erstatter selskabet dog maksimalt en proportional andel af omkostninger ved den nødvendige reparation/rekonditionering eller om- kostninger ved genanskaffelse af de(n) pågældende del(e), svarende til den andel forsikrings- summen for den forsikrede maskine/producerede enhed udgør af nyværdien for en tilsva- rende maskine/produceret enhed med tillæg af rimelige transportomkostninger samt told, skatter og afgifter i henhold til policens bestemmelser herom.
I det omfang beskadigede eller mistede deI(e) ikke kan repareres eller genanskaffes, erstatter selskabet dog maksimalt med et beløb svarende til producentens sidste prisliste for produkti- onsåret, for den pågældende del(e) indekseret (på grundlag af løntallet fra Danmarks Stati- stik) med en maksimal indeksering op til 25 %.
Selskabet dækker dog maksimalt forsikringssummen for den forsikrede maskine eller anden produceret enhed.
25. GENANSKAFFELSE PR. FLY (UANSET OPRINDELIG TRANSPORT VAR PR. SKIB)
I tilfælde af erstatningsberettiget skade på eller tab af de forsikrede genstande dækker forsikrin- gen tillige omkostninger til fremsendelse af erstatningsvarer pr. fly for de beskadigede eller bort- komne varer. Det er dog en forudsætning, at forsikringstageren kan dokumentere, at flyforsen- delse er nødvendig for at imødegå produktionsforsinkelser.
Forsikringen dækker dog maksimalt ekstra omkostninger med op til maksimum det dobbelte fragt- beløb betalt for søtransport eller DKK 250.000, afhængig af hvilket beløb der måtte være højest.
26. KONSEKVENSTAB
Policen er, i tillæg til andre erstatningsberettigede tab, udvidet til at omfatte konsekvenstab, som
forsikringstageren – rimeligt og nødvendigt – har pådraget sig som følge af:
a) tab af eller skade på de forsikrede genstande som er dækningsberettiget i henhold til poli- cens betingelser.
b) og/eller som følge af forsinkelse af de forsikrede genstande under transporten, der skyldes tab af eller skade på transportmidlet der transporterer disse, som følge af:
i) Ild eller eksplosion
ii) Skibets eller fartøjets stranding, grundstødning, synken eller kæntring
iii) Væltning eller afsporing af landtransportmiddel
iv) Transportmidlets sammenstød med anden genstand
v) Havari Grosse
Policen dækker dog ikke:
a) Eventuelle kontraktlige bøder og lignende
b) Eventuelle krav på grund af tab af fremtidige ordrer, medmindre disse er en del af en bekræf- tet skriftlig kontrakt indgået før den hændelse, der er anledningen til krav i henhold til denne klausul.
Dækningen i henhold til denne klausul er begrænset til DKK 250.000 for et enkelt tab dog maksi- mum DKK 1.000.000 i alt for et forsikringsår. For hvert tab afholder forsikringstageren selv 20 % af det erstatningsberettigede tab og selskabet betaler de resterende 80 %.
27. KUMUL-KLAUSUL
De i policen nævnte maksimalbeløb er ikke gældende i tilfælde af, at disse overskrides som følge af kumul (ophobning) af varer i forbindelse med omladning efter ankomst til bestemmelseshavnen eller stedet for udlosning/aflæsning, dog forudsat sådan ophobning sker uden forsikringstage- rens kontrol, vidende eller accept.
I tilfælde af anden kumul af varer på grund af afbrydelse af transporten og/eller andre omstændig- heder udenfor forsikringstagerens kontrol, vidende eller accept dækker selskabet det fulde be- løb, dog forudsat forsikringstageren umiddelbart underretter selskabet om en sådan kumul, så snart denne får kendskab hertil.
Under ingen omstændigheder dækker forsikringen dog med mere end det dobbelte maksimalbe- løb jfr. Dækningsoversigten eller DKK 50.000.000 for hver hændelse, afhængig af hvilket beløb der er det mindste.
28. MÆRKEVAREKLAUSUL
For varer, der er forsynet med varemærke, firmanavn eller andre særlige kendetegn, gælder føl- gende:
a) I tilfælde af at varer beskadiges som følge af en skadebegivenhed, der er dækningsberettiget i henhold til forsikringsbetingelserne, har forsikringstageren ret til at bestemme, at de beska- digede varer skal destrueres for at beskytte forsikringstagerens navn og varemærke og ta- bet betragtes som totaltab.
b) Såfremt det er muligt, at fjerne varemærker eller forsikringstageren i øvrigt er i stand til at sælge varerne, uden at det skader varemærket, ydes der alene erstatning efter policens al- mindelige bestemmelser.
Forsikringstageren skal i alle tilfælde involvere CNA, der skal have mulighed for at foretage be- sigtigelse samt deltage i eventuel destruktion af varer.
29. OPHOLD FOR KONSOLIDERING HOS TREDJEMAND
Policen dækker også de forsikrede genstande under ophold hos tredjemand, herunder speditø- rer, logistikselskaber etc. for pakning, ompakning, konsolidering og lignende, før transporten på- begyndes, dog maksimalt for en periode på 30 dage.
30. PAR OG SÆT
I tilfælde af en af forsikringen omfattet beskadigelse eller tab af de forsikrede genstande, der er en del af et par eller sæt, begrænses erstatningen til den proportionale værdi af den/de beskadi- gede genstand(e), uanset denne/disse har en særlig værdi som en del af et par eller sæt. Forsik- ringen dækker ikke værdiforringelse for den/de ubeskadigede/tilbageværende genstand(e).
31. PRODUKTION, BEHANDLING M.V.
Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger på de forsikrede genstande, der er en di- rekte følge af, at disse anvendes og/eller bliver bearbejdet.
32. REMBURS
Forsikringstageren kan udstede forsikringscertifikater under policen, i det omfang der er behov for det, for at opfylde betingelserne i en remburs og/eller salgskontrakt. Det er dog en forudsæt- ning, at der kun udstedes forsikringscertifikater i overensstemmelse med denne polices betingel- ser og aftaler, medmindre der er truffet særskilt aftale med selskabet inden transporten påbegyn- des.
Uanset der udstedes certifikater på mere begrænsede betingelser end denne police, er forsik- ringstageren fortsat dækket efter denne polices betingelser og aftaler.
33. RETURVARER
Varer, der returneres af modtagere eller forsikringstageren, er dækket under policen på dennes betingelser og aftaler, under forudsætning af at forsikringstageren har risikoen for varen under transport og at varerne:
a) har været forsikret under policen på den oprindelige transport
b) returneres i ubrudt original pakning/emballage eller emballage/pakning af tilsvarende kvalitet.
I alle andre tilfælde dækker forsikringen alene på betingelser jfr. pkt. 5 e). Forsikringen er udvidet til også at dække bortkomst og/eller tyveri af hele forsendelsen
I det omfang et uvildigt besigtigelsesfirma har inspiceret varerne, inden transporten påbegyndes og fundet godset og eksportemballagen i god stand, dækker forsikringen dog i henhold til policens betingelser.
34. SALGSEMBALLAGE
I tilfælde af erstatningsberettiget skade eller tab erstatter selskabet rimelige omkostninger til re- paration/rekonditionering eller genanskaffelse af salgsemballage, forudsat salgsemballagen har været beskyttet mod almindelige påvirkninger under transporten.
35. SKJULT SKADE
Forsikringsdækningen ophører i henhold til ”Forsikringsdækningens begyndelse og ophør” i de relevante betingelser i policen, men det er aftalt, at eventuelle rettigheder under policen ikke mi- stes som følge af forsinket anmeldelse og/eller anmodning om besigtigelse af varer, dog forudsat at forsinkelsen ikke overstiger 90 dage fra ankomsttidspunktet og forudsat at varerne ikke havde ydre tegn på beskadigelse, for hvilke der altid straks skal ske anmeldelse til selskabet eller an- modning om besigtigelse.
36. SUBSIDIÆR FORSIKRING FOR KØB/IMPORT
Uanset bestemmelserne i policen om forsikringsrådighed er transporter, forsikringstageren ikke har forsikringsrådigheden over, omfattet af forsikringen som følger:
Denne forsikring dækker kun det tab (maksimalt forsikringssummen for varen), som forsikrings- tageren i sin egenskab af køber lider ved en af denne forsikring i øvrigt omfattet skade, fordi der for denne beviseligt ikke kan opnås omlevering, godtgørelse eller erstatning hos sælger i henhold til købs-/salgskontrakten eller betaling gennem en af sælger tegnet forsikring.
Såfremt der af sælger er tegnet forsikring, er nærværende forsikring at betragte som værende subsidiær.
Forsikringen, som kun omfatter forsikringstagerens interesser i egenskab af køber, kan ikke overdrages.
Oplysning om denne dækning må ikke gives til sælger eller tredjemand.
Forsikringstageren skal, når en forsikringsbegivenhed indtræffer eller kan være umiddelbart fo- restående, rådføre sig med CNA om, hvad der skal foretages og følge de forholdsregler, der i så henseende gives.
I det omfang der udbetales erstatning under policen, indtræder selskabet i forsikringstagerens
rettigheder over for sælger, dennes forsikringsselskab eller andre.
37. SUBSIDIÆR FORSIKRING FOR SALG/EKSPORT
Uanset bestemmelserne i policen om forsikringsrådighed er transporter, forsikringstageren ikke har forsikringsrådigheden over, omfattet af forsikringen som følger:
Denne forsikring dækker kun det tab (maksimalt salgsfakturabeløbet for varen), som forsikrings- tageren i sin egenskab af sælger lider ved en af denne forsikring i øvrigt omfattet skade, fordi der for denne beviseligt ikke kan opnås dækning hos den udenlandske køber gennem købekontrak- tens opfyldelse eller gennem en af køber tegnet forsikring.
Såfremt der af køber er tegnet forsikring, er nærværende forsikring at betragte som værende sub- sidiær.
Forsikringen, som kun omfatter forsikringstagerens interesser i egenskab af sælger, kan ikke overdrages.
Oplysning om denne dækning må ikke gives til køber eller tredjemand.
Forsikringstageren skal, når en forsikringsbegivenhed indtræffer eller kan være umiddelbart fo- restående, rådføre sig med CNA om, hvad der skal foretages og følge de forholdsregler, der i så henseende gives.
I det omfang der udbetales erstatning under policen, indtræder selskabet i forsikringstagerens
rettigheder over for køber, dennes forsikringsselskab eller andre.
38. TOLD, SKATTER OG/ELLER AFGIFTER
I tilfælde af skade på eller tab af de forsikrede genstande som følge af en under policen erstat- ningsberettiget skade, erstattes også pålagt(e) og betalt(e) told, skatter og afgifter til de relevante myndigheder for hvilke der ikke kan opnås fritagelse eller refusion.
Forsikringen dækker dog kun told, skatter og afgifter for den del af de forsikrede genstande der er tabt eller beskadiget.
Den maksimale erstatning andrager DKK 250.000 pr. skadebegivenhed
39. UDVIDET FORTRANSPORTDÆKNING
For varer købt af forsikringstageren på FOB/CFR Incoterms eller tilsvarende leveringsbetingel- ser gælder følgende:
Forsikringen dækker fra det tidspunkt de forsikrede genstande forlader leverandørens/sælgers fabrik, lager, forretning eller lignende for at påbegynde transporten, svarende til at aftalen med leverandør/sælger var indgået på Ab fabrik-vilkår.
Såfremt der foreligger beviser der sandsynliggør, at en skade er sket før FOB tidspunktet eller til- svarende og dermed før forsikringstageren har overtaget risikoen for de forsikrede genstande, er forsikringstageren forpligtet til i videst muligt omfang at søge tabet erstattet af leveran- dør/sælger.
I det omfang forsikringstageren godtgør, at erstatning ikke kan opnås hos leverandør/sælger, dækker denne police forsikringstagerens skade eller tab i henhold de i øvrigt for policen gæl- dende betingelser.
I det omfang der udbetales erstatning under policen, indtræder selskabet i forsikringstagerens
rettigheder over for leverandør/sælger og/eller andre.
40. UFORKLARLIGT TAB
I det omfang de forsikrede genstande er sendt i FCL-container (Full container Load), dækker for- sikringen tab som følge af tyveri, bortkomst og manko af hele kolli, uanset containeren fremkom- mer med intakte segl.
Det er en forudsætning, at forsikringstageren assisterer selskabet med gennemførelse af krav over for sælgere for manglende levering. I det omfang der udbetales erstatning under policen, indtræder selskabet i forsikringstagerens rettigheder over for transportører og/eller anden tred- jemand.
Denne klausul dækker kun forsikringstagerens interesse i egenskab af køber og det er en betin- gelse, at forsikringstageren ikke oplyser sælger eller tredjemand om denne dækning. I modsat fald bortfalder dækningen efter denne klausul uanset årsagssammenhæng.
41. UNDTAGELSER
Forsikringen dækker ikke:
a) Ridser, skrammer og småbuler samt rust, oxidering og misfarvning for varer/genstande, der ikke er tilstrækkeligt emballeret eller pakket i fuldt lukkede enheder.
b) Mekanisk, elektrisk eller elektromagnetisk defekt, medmindre det beviseligt skyldes en dæk- ningsberettiget begivenhed under policen.
SEKTION D: GENERELLE FORSIKRINGSBETINGELSER
42. UDVIDEDE DANSKE BETINGELSER 2018
Forsikringens omfang
§ 1 Forsikringen dækker fysisk skade på eller tab af de forsikrede genstande som følge af, at en ulykkelig hændelse rammer disse, dog med de undtagelser der følger af §§ 4, 5 og 6.
§ 2 Forsikringen dækker bidrag til havari grosse samt bjærgeløn opgjort i henhold til gældende lov og prak- sis, dog med de undtagelser der følger af §§ 4, 5 og 6.
§ 3 Forsikringen dækker særlige omkostninger som følger:
3.1 Medfører en af forsikringen omfattet ulykkelig hændelse, at transporten afbrydes i anden havn eller på anden plads end det for forsikringen gældende bestemmelsessted, erstatter selskabet rimelige omkost- ninger afholdt i forbindelse med videretransport til dette bestemmelsessted.
3.2 Selskabet erstatter rimelige omkostninger, som den forsikrede eller dennes ansatte har afholdt for at afværge eller begrænse skade i henhold til § 9.
Forsikringens undtagelser
§ 4 Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger som følge af:
4.1 At den forsikrede eller dennes ansatte ved handling eller undladelse forsætlig har forårsaget forsikrings- begivenheden.
4.2 De forsikrede genstandes egen beskaffenhed, herunder at disse ikke kan tåle de almindelige påvirknin- ger under transporten.
4.3 Sædvanligt svind.
4.4 Uegnet eller mangelfuld emballering eller forberedelse af de forsikrede genstande for at beskytte mod almindelige påvirkninger under transporten, når denne emballering eller forberedelse er foretaget af den forsikrede eller dennes ansatte eller er foretaget før forsikringsdækningens begyndelse.
Denne undtagelse gælder ikke, når emballering eller forberedelse er foretaget af selvstændig tredje- mand efter forsikringsdækningens begyndelse.
4.5 Uhensigtsmæssig eller mangelfuld stuvning i container eller transportmiddel for at beskytte mod almin- delige påvirkninger under transporten, medmindre stuvningen er udført af speditør, transportør eller an- den selvstændig tredjemand efter forsikringsdækningens begyndelse.
4.6 Forsinkelse, uanset årsag til denne.
4.7 Reders, korresponderende reders, befragters eller operatørs insolvens eller betalingsmisligholdelse, hvis den forsikrede eller dennes ansatte på det tidspunkt, hvor lastningen påbegyndes, er vidende om eller burde være vidende om, at sådan insolvens eller misligholdelse af betalingsforpligtigelse kunne forhindre en normal gennemførelse af transporten.
4.8 At skib eller fartøj er usødygtigt eller skib, fartøj eller andet transportmiddel i øvrigt er uegnet til på for- svarlig måde at transportere de forsikrede genstande.
Denne bestemmelse gælder kun, når den forsikrede eller dennes ansatte på det tidspunkt, hvor de for- sikrede genstande lastes i transportmidlet, er vidende om eller burde være vidende om sådan usødyg- tighed eller uegnethed.
4.9 At containere eller lignende transportindretninger er uegnede til på forsvarlig måde at transportere de forsikrede genstande.
Denne bestemmelse gælder kun, hvor lastning i container eller transport-indretning er foretaget før for- sikringsdækningens begyndelse eller er foretaget af den forsikrede eller dennes ansatte, og disse på tidspunktet, hvor lastningen påbegyndes, er vidende om eller burde være vidende om sådan uegnethed.
Forsikringens undtagelser (fortsat)
4.10 Frigørelse af atomenergi, kernespaltning (fission) eller kernesammensmeltning (fusion).
Denne bestemmelse gælder skader, tab eller omkostninger forårsaget af sådanne direkte eller indirekte hændelser.
4.11 At forsikrede genstande, der er lastet på dæk, skylles overbord eller på anden måde går tabt eller bliver beskadiget, som følge af at de er anbragt på dæk, medmindre det er anerkendt sædvane, at de pågæl- dende forsikrede genstande føres på dæk.
Lukkede containere betragtes ikke som dækslast, uanset om de føres på dæk eller under dæk.
§ 5 Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger som følge af:
5.1 Krig eller krigslignende begivenheder samt miner, torpedoer og lignende, selv i fredstid.
5.2 Oprør eller borgerlige uroligheder, hvorunder krigsvåben anvendes.
5.3 Arrest, beslaglæggelse eller anden foranstaltning fra regeringer eller myndigheder.
§ 6 Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger:
6.1 Forvoldt af personer under deltagelse i strejke, lockout, andre uroligheder eller optøjer.
6.2 Som følge af strejke, lockout, andre uroligheder eller optøjer.
6.3 Forvoldt af personer, som handler ud fra politiske, ideologiske eller religiøse motiver.
6.4 Forvoldt ved terrorisme, udført af personer, som handler på vegne af eller i forbindelse med organisatio- ner, som ved magt eller vold udfører aktiviteter rettet imod at styrte eller påvirke lovlige eller ikke-lovlige regeringer.
Forsikringsdækningens begyndelse og ophør
§ 7 Forsikringen træder i kraft, når den forsikrede genstand løftes eller flyttes i bygning eller ved lager på det for transporten gældende afgangssted, og dette foregår direkte i forbindelse med læsning på eller i transportmidlet for umiddelbart herefter at påbegynde transporten.
7.1 Forsikringen dækker under transportens almindelige forløb og ophører i følgende situationer – hvad der først måtte indtræffe.
7.1.1 Når den forsikrede genstand efter aflæsning i direkte forbindelse hermed placeres i bygning eller ved lager på det for transporten gældende bestemmelsessted.
7.1.2 Når den forsikrede genstand efter aflæsning i direkte forbindelse hermed placeres i anden byg- ning eller ved andet lager før eller på andet end det for transporten gældende bestemmelses- sted, og som den forsikrede eller dennes ansatte vælger at benytte enten til oplagring, der ikke er et led i transportens almindelige forløb, eller til distribution.
7.1.3 Når den forsikrede eller dennes ansatte vælger at benytte transportmidlet eller containere til oplagring, der ikke er et led i transportens almindelige forløb.
7.1.4 Forsikringen ophører dog i alle tilfælde senest 60 dage efter, at den forsikrede genstand er los- set fra det søgående skib i bestemmelseshavnen.
7.2 Forsikringen dækker tillige under afvigelse fra transportens almindelige forløb, herunder usædvanlige ophold, omladninger samt forsendelse med andre transportmidler, men ophører som ovenfor anført. Det er dog en forudsætning, at selskabet underrettes om sådan afvigelse umiddelbart efter, at den forsik- rede eller dennes ansatte får kendskab hertil.
7.3 Forsikringen ophører under rejseafvigelser den forsikrede måtte aftale (deviation), medmindre afvigel- sen er nødvendig på grund af begivenheder omfattet af dækningen, eller foretages til afværgelse eller begrænsning af skade på person eller ejendom.
Den forsikrede
§ 8 Forsikringen gælder, hvor ikke andet er aftalt, tillige til fordel for den, til hvem retten til den forsikrede genstand eller risikoen herfor er eller vil blive overdraget – eller på anden måde overført – til tredje- mand.
8.1 Forsikrede opnår ikke bedre ret til erstatning end forsikringstager, og selskabet kan gøre samme indsi- gelser gældende over for den forsikrede som over for forsikringstager, medmindre andet følger af betin- gelserne.
8.2 Denne forsikring skal ikke gælde til fordel for transportører og/eller andre, i hvis varetægt de forsikrede genstande er eller har været overladt.
Har den forsikrede ved aftale fraskrevet sig eller begrænset sin ret til erstatning, dækker forsikringen ikke, i det omfang selskabets ret til erstatning derved begrænses eller udelukkes.
Dette gælder dog ikke, hvis sådan aftale må anses for sædvanlig.
8.3 Såfremt selskabet eller der på selskabets vegne er udstedt forsikringscertifikat eller lignende forsikrings- bekræftelse, der er overdraget til den forsikrede eller tredjemand, er selskabet over for ihændehaveren forpligtet i overensstemmelse med certifikatet eller forsikringsbekræftelsens bestemmelse, uanset de indsigelser der af selskabet måtte kunne gøres gældende mod forsikringstager, medmindre indehaveren var eller burde være vidende om sådanne indsigelser på tidspunktet, hvor certifikatet eller forsikringsbe- kræftelsen blev overdraget til ihændehaveren.
Skadeforebyggelse og -begrænsning
§ 9 I tilfælde af at en af forsikringen omfattet skade er indtruffet eller frygtes at være umiddelbart forestå- ende, er den forsikrede, dennes ansatte og andre, som handler på den forsikredes vegne, forpligtet til:
9.1 At træffe rimelige foranstaltninger til at afværge eller begrænse skaden og
9.2 at træffe nødvendige foranstaltninger til sikring og gennemførelse af krav over for tredjemand, herunder transportører eller andre, i hvis varetægt de forsikrede genstande er eller har været overladt.
Ud over erstatningsberettiget skade erstatter selskabet alle rimelige omkostninger ved udførelsen af disse pligter.
Totaltab
§ 10 Forsikrede har ret til erstatning som for totaltab, når den forsikrede genstand som følge af en af forsikrin- gen omfattet forsikringsbegivenhed må anses for uden faktisk værdi, eller hvis omkostningen ved at redde, reparere, rekonditionere og transportere de forsikrede genstande til den aftalte destination må anses for at overstige den forsikrede genstands værdi på destinationen.
10.1 Ret til erstatning som for totaltab omfatter tillige tilfælde, hvor
- den forsikrede genstand, som følge af en af forsikringen omfattet begivenhed, har været bortkommet i en sådan tid, at den med rimelighed må anses for endelig tabt, eller
- den forsikrede genstand er unddraget den forsikrede uden udsigt til, at den forsikrede vil komme i be- siddelse af den pågældende genstand igen.
10.2 Erstatning som for totaltab kan tillige kræves for en del af de forsikrede genstande, forudsat de er udskilt som en separat del af de forsikrede genstande.
10.3 Selskabet har ret til ved at betale hele forsikringssummen, med tillæg af allerede påløbne dækningsbe- rettigede omkostninger, at frigøre sig for yderligere ansvar eller at betale yderligere omkostninger fra det tidspunkt, hvor selskabet har givet meddelelse om, at det vil benytte sig af denne ret. Xxxxxxxx selskabet sig af retten til at betale totaltabserstatning efter denne bestemmelse, har selskabet ikke ret til at ind- træde i ejendomsretten til den forsikrede genstand.
Fastsættelse af selskabets erstatningspligt
§ 11 Forsikrede har bevisbyrden for, at en skade, tab eller omkostning er omfattet af forsikringen og for stør- relsen af det lidte tab.
Selskabet har bevisbyrden for, at en skade, tab eller omkostning er forårsaget af en af forsikringen om- fattet undtagelse.
§ 12 I tilfælde af skade, der kan anses omfattet af forsikringen, træffer selskabet aftale med den forsikrede om afholdelse af besigtigelse for vurdering af skadens årsag, skadens størrelse og for beregning af er- statningens størrelse. Hvis skadens omfang ikke skønnes at stå mål med omkostningerne ved besigti- gelse, eller hvis det er åbenbart, at skaden ikke er dækket af forsikringen, er sådan besigtigelse ikke påkrævet.
12.1 Selskabet erstatter ud over forsikringssummen nødvendige og rimelige besigtigelsesomkostninger, uan- set om det efterfølgende måtte vise sig, at skaden ikke er dækket.
Erstatningsberegningen
§ 13 Erstatningen ved totaltab (forsikringsværdien) ansættes til den værdi, de forsikrede genstande har på tiden og stedet, hvor forsikringen træder i kraft, med tillæg af fragt til betaling, uanset om transporten gennemføres, samt forsikringspræmien.
13.1 Hvis risikoen for de forsikrede genstande på skadetidspunktet er købers eller efterfølgende erhververe, og den forsikrede genstand er erhvervet med henblik på videresalg, erstattes for genstande, der er total- tabt eller bortkommet, tillige forsikredes avance, der ansættes til 10 % af forsikringsværdien.
13.2 For fragt, der ikke skal betales, ydes der ikke erstatning.
Retablering
§ 14 I tilfælde af erstatningsberettiget skade på eller tab af en del eller dele af en forsikret genstand, erstatter selskabet inden for forsikringssummen for den pågældende genstand enten omkostningerne ved den nødvendige reparation/rekonditionering eller omkostningerne ved fornyelse af de(n) pågældende del(e), herunder rimelige transportomkostninger.
Partiel skade
§ 15 Kan den beskadigede genstand ikke repareres eller rekonditioneres, erstatter selskabet forskellen mel- lem forsikringsværdien, jf. § 13 og den forsikrede genstands markedsværdi i beskadiget stand på tiden og stedet for forsikringens ophør. Eventuel medforsikret avance, jf. § 13.1 erstattes alene forholdsmæs- sigt.
§15.1 Har den forsikrede genstands markedsværdi ændret sig under transporten, skal den del af varens værdi i beskadiget stand der skyldes sådanne ændringer, ikke medtages i opgørelsen.
§ 16 Værdiforringelsen af de forsikrede genstande som følge af skade på, eller omemballering af, salgsem- ballage anses som en skade på de forsikrede genstande.
Lovvalg og værneting
§ 17 For forsikringen gælder dansk ret, herunder forsikringsaftaleloven og dansk forsikringskutyme og prak- sis.
§ 18 Enhver tvist afgøres ved Sø- og Handelsretten - og hvis denne domstol ikke er kompetent - ved Køben- havns byret, med adgang til anke efter gældende regler.
43. DANSKE STREJKE BETINGELSER 2018
Forsikringens omfang
§ 1 Forsikringen dækker, med de undtagelser som følger af §§ 4 og 5, fysisk skade på eller tab af de forsikrede genstande forvoldt:
1.1 Af personer under deltagelse i strejke, lockout, andre uroligheder eller optøjer.
1.2 Af personer, som handler ud fra politiske, ideologiske eller religiøse motiver.
1.3 Ved terrorisme, udført af personer, som handler på vegne af eller i forbindelse med organisationer, som ved magt eller vold udfører aktiviteter rettet imod at styrte eller påvirke lovlige eller ikke-lovlige regeringer.
§ 2 Forsikringen dækker bidrag til havari grosse samt bjærgeløn opgjort i henhold til gældende lov og prak- sis, dog med de undtagelser der følger af §§ 4 og 5.
§ 3 Selskabet erstatter rimelige omkostninger, som den forsikrede eller dennes ansatte har afholdt for at afværge eller begrænse skade i henhold til § 8.
Forsikringens undtagelser
§ 4 Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger som følge af:
4.1 At den forsikrede eller dennes ansatte ved handling eller undladelse forsætligt har forårsaget forsikringsbegivenheden.
4.2 De forsikrede genstandes egen beskaffenhed, herunder at disse ikke kan tåle de normale påvirkninger under transportens almindelige forløb.
4.3 Sædvanligt svind.
4.4 Uegnet eller mangelfuld emballering eller forberedelse af de forsikrede genstande for at beskytte mod almindelige påvirkninger under transporten, når denne emballering eller forberedelse er foretaget af den forsikrede eller dennes ansatte eller er foretaget før forsikringsdækningens begyndelse.
Denne undtagelse gælder ikke, når emballering eller forberedelse er foretaget af selvstændig tredje- mand efter forsikringsdækningens begyndelse.
4.5 Uhensigtsmæssig eller mangelfuld stuvning i container eller transportmiddel for at beskytte mod almindelige påvirkninger under transporten, medmindre stuvningen er udført af speditør, transportør eller anden selvstændig tredjemand efter forsikringsdækningens begyndelse.
4.6 Forsinkelse, uanset årsag til denne.
4.7 Reders, korresponderende reders, befragters eller operatørs insolvens eller betalingsmisligholdelse, hvis den forsikrede eller dennes ansatte på det tidspunkt, hvor lastningen påbegyndes, er vidende om eller burde være vidende om, at sådan insolvens eller misligholdelse af betalingsforpligtigelse kunne forhindre en normal gennemførelse af transporten.
4.8 Fravær, tilbageholdelse eller manglende arbejdskraft, som er en følge af strejke, lockout, andre uroligheder eller optøjer.
4.9 Bortfald eller opgivelse af rejsen.
4.10 At skib eller fartøj er usødygtigt eller skib, fartøj eller andet transportmiddel i øvrigt er uegnet til på forsvarlig måde at transportere de forsikrede genstande.
Denne bestemmelse gælder kun, når den forsikrede eller dennes ansatte på det tidspunkt, hvor de forsikrede genstande lastes i transportmidlet, er vidende om eller burde være vidende om sådan usødygtighed eller uegnethed.
Forsikringens undtagelser (fortsat)
4.11 At containere eller lignende transportindretninger er uegnede til på forsvarlig måde at transportere de forsikrede genstande.
Denne bestemmelse gælder kun, hvor lastning i container eller transportindretning er foretaget før for- sikringsdækningens begyndelse eller er foretaget af den forsikrede eller dennes ansatte, og disse på tidspunktet, hvor lastningen påbegyndes, er vidende om eller burde være vidende om sådan uegnethed.
4.12 Frigørelse af atomenergi, kernespaltning (fission) eller kernesammensmeltning (fusion).
Denne bestemmelse gælder ikke skader, tab eller omkostninger forårsaget af sådanne direkte eller indirekte hændelser.
4.13 At forsikrede genstande, der er lastet på dæk, skylles overbord eller på anden måde går tabt eller bliver beskadiget, som følge af at de er anbragt på dæk, medmindre det er anerkendt sædvane, at de pågæl- dende forsikrede genstande føres på dæk.
Lukkede containere betragtes ikke som dækslast, uanset om de føres på dæk eller under dæk.
§ 5 Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger som følge af:
5.1 Krig eller krigslignende begivenheder samt miner, torpedoer og lignende, selv i fredstid.
5.2 Oprør eller borgerlige uroligheder, hvorunder krigsvåben anvendes.
5.3 Arrest, beslaglæggelse eller anden foranstaltning fra regeringer eller myndigheder.
Forsikringsdækningens begyndelse og ophør
§ 6 Forsikringen træder i kraft, når den forsikrede genstand løftes eller flyttes i bygning eller ved lager på det for transporten gældende afgangssted, og dette foregår direkte i forbindelse med læsning på eller i transportmidlet for umiddelbart herefter at påbegynde transporten.
6.1 Forsikringen dækker under transportens almindelige forløb og ophører i følgende situationer – hvad der først måtte indtræffe.
6.1.1 Når den forsikrede genstand efter aflæsning i direkte forbindelse hermed placeres i bygning eller ved lager på det for transporten gældende bestemmelsessted.
6.1.2 Når den forsikrede genstand efter aflæsning i direkte forbindelse hermed placeres i anden byg- ning eller ved andet lager før eller på andet end det for transporten gældende bestemmelses- sted, og som den forsikrede eller dennes ansatte vælger at benytte enten til oplagring, der ikke er et led i transportens almindelige forløb, eller til distribution.
6.1.3 Når den forsikrede eller dennes ansatte vælger at benytte transportmidlet eller containere til oplagring, der ikke er et led i transportens almindelige forløb.
6.1.4 Forsikringen ophører dog i alle tilfælde senest 60 dage efter, at den forsikrede genstand er los- set fra det søgående skib i bestemmelseshavnen.
6.2 Forsikringen dækker tillige under afvigelse fra transportens almindelige forløb, herunder usædvanlige ophold, omladninger samt forsendelse med andre transportmidler, men ophører som ovenfor anført. Det er dog en forudsætning, at selskabet underrettes om sådan afvigelse umiddelbart efter, at den forsik- rede eller dennes ansatte får kendskab hertil.
6.3 Forsikringen ophører under rejseafvigelser den forsikrede måtte aftale (deviation), medmindre afvigel- sen er nødvendig på grund af begivenheder omfattet af dækningen, eller foretages til afværgelse eller begrænsning af skade på person eller ejendom.
Den forsikrede
§ 7 Forsikringen gælder, hvor ikke andet er aftalt, tillige til fordel for den, til hvem retten til den forsikrede genstand eller risikoen herfor er eller vil blive overdraget – eller på anden måde overført – til tredje- mand.
7.1 Forsikrede opnår ikke bedre ret til erstatning end forsikringstager, og selskabet kan gøre samme indsi- gelser gældende over for den forsikrede som over for forsikringstager, medmindre andet følger af betin- gelserne.
7.2 Denne forsikring skal ikke gælde til fordel for transportører og/eller andre, i hvis varetægt de forsikrede genstande er eller har været overladt.
Har den forsikrede ved aftale fraskrevet sig eller begrænset sin ret til erstatning, dækker forsikringen ikke, i det omfang selskabets ret til erstatning derved begrænses eller udelukkes.
Dette gælder dog ikke, hvis sådan aftale må anses for sædvanlig.
7.3 Såfremt selskabet eller der på selskabets vegne er udstedt forsikringscertifikat eller lignende forsikrings- bekræftelse, der er overdraget til den forsikrede eller tredjemand, er selskabet over for ihændehaveren forpligtet i overensstemmelse med certifikatet eller forsikringsbekræftelsens bestemmelse, uanset de indsigelser der af selskabet måtte kunne gøres gældende mod forsikringstager, medmindre indehaveren var eller burde være vidende om sådanne indsigelser på tidspunktet, hvor certifikatet eller forsikringsbe- kræftelsen blev overdraget til ihændehaveren.
Skadeforebyggelse og -begrænsning
§ 8 I tilfælde af at en af forsikringen omfattet skade er indtruffet eller frygtes at være umiddelbart forestå- ende, er den forsikrede, dennes ansatte og andre, som handler på den forsikredes vegne, forpligtet til:
8.1 At træffe rimelige foranstaltninger til at afværge eller begrænse skaden og
8.2 at træffe nødvendige foranstaltninger til sikring og gennemførelse af krav over for tredjemand, herunder transportører eller andre, i hvis varetægt de forsikrede genstande er eller har været overladt.
Ud over erstatningsberettiget skade erstatter selskabet alle rimelige omkostninger ved udførelsen af disse pligter.
Totaltab
§ 9 Forsikrede har ret til erstatning som for totaltab, når den forsikrede genstand som følge af en af forsikrin- gen omfattet forsikringsbegivenhed må anses for uden faktisk værdi, eller hvis omkostningen ved at redde, reparere, rekonditionere og transportere de forsikrede genstande til den aftalte destination må anses for at overstige den forsikrede genstands værdi på destinationen.
9.1 Ret til erstatning som for totaltab omfatter tillige tilfælde, hvor
- den forsikrede genstand, som følge af en af forsikringen omfattet begivenhed, har været bortkommet i en sådan tid, at den med rimelighed må anses for endelig tabt, eller
- den forsikrede genstand er unddraget den forsikrede uden udsigt til, at den forsikrede vil komme i be- siddelse af den pågældende genstand igen.
9.2 Erstatning som for totaltab kan tillige kræves for en del af de forsikrede genstande, forudsat de er udskilt som en separat del af de forsikrede genstande.
9.3 Selskabet har ret til ved at betale hele forsikringssummen, med tillæg af allerede påløbne dækningsbe- rettigede omkostninger, at frigøre sig for yderligere ansvar eller at betale yderligere omkostninger fra det tidspunkt, hvor selskabet har givet meddelelse om, at det vil benytte sig af denne ret. Xxxxxxxx selskabet sig af retten til at betale totaltabserstatning efter denne bestemmelse, har selskabet ikke ret til at ind- træde i ejendomsretten til den forsikrede genstand.
Fastsættelse af selskabets erstatningspligt
§ 10 Forsikrede har bevisbyrden for, at en skade, tab eller omkostning er omfattet af forsikringen og for stør- relsen af det lidte tab.
Selskabet har bevisbyrden for, at en skade, tab eller omkostning er forårsaget af en af forsikringen om- fattet undtagelse.
§ 11 I tilfælde af skade, der kan anses omfattet af forsikringen, træffer selskabet aftale med den forsikrede om afholdelse af besigtigelse for vurdering af skadens årsag, skadens størrelse og for beregning af er- statningens størrelse. Hvis skadens omfang ikke skønnes at stå mål med omkostningerne ved besigti- gelse, eller hvis det er åbenbart, at skaden ikke er dækket af forsikringen, er sådan besigtigelse ikke påkrævet.
11.1 Selskabet erstatter ud over forsikringssummen nødvendige og rimelige besigtigelsesomkostninger, uan- set om det efterfølgende måtte vise sig, at skaden ikke er dækket.
Erstatningsberegningen
§ 12 Erstatningen ved totaltab (forsikringsværdien) ansættes til den værdi, de forsikrede genstande har på tiden og stedet, hvor forsikringen træder i kraft, med tillæg af fragt til betaling, uanset om transporten gennemføres, samt forsikringspræmien.
12.1 Hvis risikoen for de forsikrede genstande på skadetidspunktet er købers eller efterfølgende erhververe, og den forsikrede genstand er erhvervet med henblik på videresalg, erstattes for genstande, der er total- tabt eller bortkommet, tillige forsikredes avance, der ansættes til 10 % af forsikringsværdien.
12.2 For fragt, der ikke skal betales, ydes der ikke erstatning.
Retablering
§ 13 I tilfælde af erstatningsberettiget skade på eller tab af en del eller dele af en forsikret genstand, erstatter selskabet inden for forsikringssummen for den pågældende genstand enten omkostningerne ved den nødvendige reparation/rekonditionering eller omkostningerne ved fornyelse af de(n) pågældende del(e), herunder rimelige transportomkostninger.
Partiel skade
§ 14 Kan den beskadigede genstand ikke repareres eller rekonditioneres, erstatter selskabet forskellen mel- lem forsikringsværdien, jf. § 12 og den forsikrede genstands markedsværdi i beskadiget stand på tiden og stedet for forsikringens ophør. Eventuel medforsikret avance, jf. § 12.1 erstattes alene forholdsmæs- sigt.
§14.1 Har den forsikrede genstands markedsværdi ændret sig under transporten, skal den del af varens værdi i beskadiget stand der skyldes sådanne ændringer, ikke medtages i opgørelsen.
§ 15 Værdiforringelsen af de forsikrede genstande som følge af skade på, eller omemballering af, salgsem- ballage anses som en skade på de forsikrede genstande.
Lovvalg og værneting
§ 16 For forsikringen gælder dansk ret, herunder forsikringsaftaleloven og dansk forsikringskutyme og prak- sis.
§ 17 Enhver tvist afgøres ved Sø- og Handelsretten - og hvis denne domstol ikke er kompetent - ved Køben- havns byret, med adgang til anke efter gældende regler.
44. KRIGSFORSIKRINGSBETINGELSER 2018
Forsikringens omfang
§ 1 Forsikringen dækker, dog med de undtagelser der følger af § 4, fysisk skade på eller tab af de forsikrede genstande som følge af:
1.1 Krig eller krigslignende begivenheder samt miner, torpedoer og lignende, selv i fredstid.
1.2 Oprør eller borgerlige uroligheder, hvorunder krigsvåben anvendes.
1.3 Arrest, beslaglæggelse eller lignende foranstaltning, der foretages af regeringer eller myndigheder som følge af begivenheder dækket under pkt. 1.1 og 1.2.
§ 2 Forsikringen dækker bidrag til havari grosse samt bjærgeløn opgjort i henhold til gældende lov og prak- sis, dog med de undtagelser der følger af § 4.
§ 3 Selskabet erstatter rimelige omkostninger, som den forsikrede eller dennes ansatte har afholdt for at afværge eller begrænse skade i henhold til § 10.
Forsikringens undtagelser
§ 4 Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger som følge af:
4.1 Arrest, beslaglæggelse eller lignende foranstaltning, der foretages af regering eller myndighed i den forsikre- des hjemland.
4.2 At den forsikrede eller dennes ansatte ved handling eller undladelse forsætligt har forårsaget forsikringsbegivenheden.
4.3 De forsikrede genstandes egen beskaffenhed, herunder at disse ikke kan tåle de normale påvirkninger under transportens almindelige forløb.
4.4 Sædvanligt svind.
4.5 Uegnet eller mangelfuld emballering eller forberedelse af de forsikrede genstande for at beskytte mod almindelige påvirkninger under transporten, når denne emballering eller forberedelse er foretaget af den forsikrede eller dennes ansatte eller er foretaget før forsikringsdækningens begyndelse.
Denne undtagelse gælder ikke, når emballering eller forberedelse er foretaget af selvstændig tredje- mand efter forsikringsdækningens begyndelse.
4.6 Uhensigtsmæssig eller mangelfuld stuvning i container eller transportmiddel for at beskytte mod almindelige påvirkninger under transporten, medmindre stuvningen er udført af speditør, transportør eller anden selvstændig tredjemand efter forsikringsdækningens begyndelse.
4.7 Forsinkelse, uanset årsag til denne.
4.8 Reders, korresponderende reders, befragters eller operatørs insolvens eller betalingsmisligholdelse, hvis den forsikrede eller dennes ansatte på det tidspunkt, hvor lastningen påbegyndes, er vidende om eller burde være vidende om, at sådan insolvens eller misligholdelse af betalingsforpligtigelse kunne forhindre en normal gennemførelse af transporten.
4.9 Bortfald eller opgivelse af rejsen.
4.10 At skib eller fartøj er usødygtigt eller skib, fartøj eller andet transportmiddel i øvrigt er uegnet til på forsvarlig måde at transportere de forsikrede genstande.
Denne bestemmelse gælder kun, når den forsikrede eller dennes ansatte på det tidspunkt, hvor de forsikrede genstande lastes i transportmidlet, er vidende om eller burde være vidende om sådan usødygtighed eller uegnethed.
Forsikringens undtagelser (fortsat)
4.11 At containere eller lignende transportindretninger er uegnede til på forsvarlig måde at transportere de forsikrede genstande.
Denne bestemmelse gælder kun, hvor lastning i container eller transportindretning er foretaget før for- sikringsdækningens begyndelse eller er foretaget af den forsikrede eller dennes ansatte, og disse på tidspunktet, hvor lastningen påbegyndes, er vidende om eller burde være vidende om sådan uegnethed.
4.12 Frigørelse af atomenergi, kernespaltning (fission) eller kernesammensmeltning (fusion).
Denne bestemmelse gælder ikke skader, tab eller omkostninger forårsaget af sådanne direkte eller indirekte hændelser.
4.13 At forsikrede genstande, der er lastet på dæk, skylles overbord eller på anden måde går tabt eller bliver beskadiget, som følge af at de er anbragt på dæk, medmindre det er anerkendt sædvane, at de pågæl- dende forsikrede genstande føres på dæk.
Lukkede containere betragtes ikke som dækslast, uanset om de føres på dæk eller under dæk.
Forsikringsdækningens begyndelse og ophør
§ 5 Søtransporter
5.1 Forsikringsdækningen træder i kraft, når de forsikrede genstande er ombord i det søgående transportmiddel, og ophører, enten når de forsikrede genstande forlader dette på det for forsikringen gældende bestemmel- sessted eller efter udløbet af 15 dage fra ankomstdagen for det søgående transportmiddel, hvad der først måtte indtræffe.
5.2 Forsikringsdækningen er tillige i kraft på de i pkt. 5.1 nævnte vilkår, mens de forsikrede genstande er om- bord på skib, lægter og lignende, under sejlads til og fra det søgående transportmiddel, dog ikke ud over 60 dage efter udlosning fra det søgående transportmiddel.
5.3 Skal varerne i mellemhavn omlades fra et søgående transportmiddel, ophører selskabets ansvar efter udlø- bet af 15 dage fra ankomstdagen til mellemhavn.
Ansvaret indtræder først igen, når de forsikrede genstande enten
5.3.1 er ombord i et søgående transportmiddel, som skal transportere de forsikrede genstande til bestemmelseshavnen, og ophører i henhold til pkt. 5.1
eller
5.3.2 er pålæsset et andet transportmiddel, som skal transportere de forsikrede genstande til bestem- melsesstedet, og ophører i henhold til §§ 6 og 7.
5.4 Ved ankomst skal forstås, at det søgående transportmiddel er ankret op, fortøjet eller på anden måde sikret ved kaj- eller ankerplads inden for havnemyndighedernes område.
Hvis en sådan kaj eller plads ikke er til rådighed, anses ankomst for at være sket fra det tidspunkt, hvor det søgående transportmiddel første gang ankrer op, fortøjes eller på anden måde sikres enten i eller uden for den pågældende udlosningshavn eller –plads.
§ 6 Landstransporter med jernbane eller lastbil
6.1 Forsikringsdækningen træder i kraft, når de forsikrede genstande er overgivet til en fragtfører, og vedvarer, indtil de forsikrede genstande er ankommet til bestemmelsesstedet, og modtageren kan råde over dem, dog ikke ud over 15 dage fra ankomstdagen.
6.2 Forsikringen dækker tillige under eventuel færgetransport, der er et led i transporten.
§ 7 Lufttransport og postforsendelser
7.1 Forsikringsdækningen træder i kraft, når de forsikrede genstande er overgivet til en fragtfører eller til post- væsenet, og vedvarer, indtil de forsikrede genstande er ankommet til bestemmelsesstedet, og modtageren kan råde over dem, dog ikke ud over 15 dage fra ankomstdagen.
Rejseafvigelse
§ 8 Forsikringen dækker tillige under afvigelse fra transportens almindelige forløb, herunder usædvanlige ophold, omladninger samt forsendelse med andre transportmidler, men ophører som ovenfor anført. Det er dog en forudsætning, at selskabet underrettes om sådan afvigelse umiddelbart efter, at den forsik- rede eller dennes ansatte får kendskab hertil.
8.1 Forsikringen ophører under rejseafvigelser den forsikrede måtte aftale (deviation), medmindre afvigel- sen er nødvendig på grund af begivenheder omfattet af dækningen, eller foretages til afværgelse eller begrænsning af skade på person eller ejendom.
Den forsikrede
§ 9 Forsikringen gælder, hvor ikke andet er aftalt, tillige til fordel for den, til hvem retten til den forsikrede genstand eller risikoen herfor er eller vil blive overdraget – eller på anden måde overført – til tredje- mand.
9.1 Forsikrede opnår ikke bedre ret til erstatning end forsikringstager, og selskabet kan gøre samme indsi- gelser gældende over for den forsikrede som over for forsikringstager, medmindre andet følger af betin- gelserne.
9.2 Denne forsikring skal ikke gælde til fordel for transportører og/eller andre, i hvis varetægt de forsikrede genstande er eller har været overladt.
Har den forsikrede ved aftale fraskrevet sig eller begrænset sin ret til erstatning, dækker forsikringen ikke, i det omfang selskabets ret til erstatning derved begrænses eller udelukkes.
Dette gælder dog ikke, hvis sådan aftale må anses for sædvanlig.
9.3 Såfremt selskabet eller der på selskabets vegne er udstedt forsikringscertifikat eller lignende forsikrings- bekræftelse, der er overdraget til den forsikrede eller tredjemand, er selskabet over for ihændehaveren forpligtet i overensstemmelse med certifikatet eller forsikringsbekræftelsens bestemmelse, uanset de indsigelser der af selskabet måtte kunne gøres gældende mod forsikringstager, medmindre indehaveren var eller burde være vidende om sådanne indsigelser på tidspunktet, hvor certifikatet eller forsikringsbe- kræftelsen blev overdraget til ihændehaveren.
Skadeforebyggelse og -begrænsning
§10 I tilfælde af at en af forsikringen omfattet skade er indtruffet eller frygtes at være umiddelbart forestå- ende, er den forsikrede, dennes ansatte og andre, som handler på den forsikredes vegne, forpligtet til:
10.1 At træffe rimelige foranstaltninger til at afværge eller begrænse skaden og
10.2 at træffe nødvendige foranstaltninger til sikring og gennemførelse af krav over for tredjemand, herunder transportører eller andre, i hvis varetægt de forsikrede genstande er eller har været overladt.
Ud over erstatningsberettiget skade erstatter selskabet alle rimelige omkostninger ved udførelsen af disse pligter.
Totaltab
§ 11 Forsikrede har ret til erstatning som for totaltab, når den forsikrede genstand som følge af en af forsikrin- gen omfattet forsikringsbegivenhed må anses for uden faktisk værdi, eller hvis omkostningen ved at redde, reparere, rekonditionere og transportere de forsikrede genstande til den aftalte destination må anses for at overstige den forsikrede genstands værdi på destinationen.
11.1 Ret til erstatning som for totaltab omfatter tillige tilfælde, hvor
- den forsikrede genstand, som følge af en af forsikringen omfattet begivenhed, har været bortkommet i en sådan tid, at den med rimelighed må anses for endelig tabt, eller
- den forsikrede genstand er unddraget den forsikrede uden udsigt til, at den forsikrede vil komme i be- siddelse af den pågældende genstand igen.
11.2 Erstatning som for totaltab kan tillige kræves for en del af de forsikrede genstande, forudsat de er udskilt som en separat del af de forsikrede genstande.
11.3 Selskabet har ret til ved at betale hele forsikringssummen, med tillæg af allerede påløbne dækningsbe- rettigede omkostninger, at frigøre sig for yderligere ansvar eller at betale yderligere omkostninger fra det tidspunkt, hvor selskabet har givet meddelelse om, at det vil benytte sig af denne ret. Xxxxxxxx selskabet sig af retten til at betale totaltabserstatning efter denne bestemmelse, har selskabet ikke ret til at ind- træde i ejendomsretten til den forsikrede genstand.
Fastsættelse af selskabets erstatningspligt
§ 12 Forsikrede har bevisbyrden for, at en skade, tab eller omkostning er omfattet af forsikringen og for stør- relsen af det lidte tab.
Selskabet har bevisbyrden for, at en skade, tab eller omkostning er forårsaget af en af forsikringen om- fattet undtagelse.
§ 13 I tilfælde af skade, der kan anses omfattet af forsikringen, træffer selskabet aftale med den forsikrede om afholdelse af besigtigelse for vurdering af skadens årsag, skadens størrelse og for beregning af er- statningens størrelse. Hvis skadens omfang ikke skønnes at stå mål med omkostningerne ved besigti- gelse, eller hvis det er åbenbart, at skaden ikke er dækket af forsikringen, er sådan besigtigelse ikke påkrævet.
13.1 Selskabet erstatter ud over forsikringssummen nødvendige og rimelige besigtigelsesomkostninger, uan- set om det efterfølgende måtte vise sig, at skaden ikke er dækket.
Erstatningsberegningen
§ 14 Erstatningen ved totaltab (forsikringsværdien) ansættes til den værdi, de forsikrede genstande har på tiden og stedet, hvor forsikringen træder i kraft, med tillæg af fragt til betaling, uanset om transporten gennemføres, samt forsikringspræmien.
14.1 Hvis risikoen for de forsikrede genstande på skadetidspunktet er købers eller efterfølgende erhververe, og den forsikrede genstand er erhvervet med henblik på videresalg, erstattes for genstande, der er total- tabt eller bortkommet, tillige forsikredes avance, der ansættes til 10 % af forsikringsværdien.
14.2 For fragt, der ikke skal betales, ydes der ikke erstatning.
Retablering
§ 15 I tilfælde af erstatningsberettiget skade på eller tab af en del eller dele af en forsikret genstand, erstatter selskabet inden for forsikringssummen for den pågældende genstand enten omkostningerne ved den nødvendige reparation/rekonditionering eller omkostningerne ved fornyelse af de(n) pågældende del(e), herunder rimelige transportomkostninger.
Partiel skade
§ 16 Kan den beskadigede genstand ikke repareres eller rekonditioneres, erstatter selskabet forskellen mel- lem forsikringsværdien, jf. § 14 og den forsikrede genstands markedsværdi i beskadiget stand på tiden og stedet for forsikringens ophør. Eventuel medforsikret avance, jf. § 14.1 erstattes alene forholdsmæs- sigt.
§16.1 Har den forsikrede genstands markedsværdi ændret sig under transporten, skal den del af varens værdi i beskadiget stand der skyldes sådanne ændringer, ikke medtages i opgørelsen.
§ 17 Værdiforringelsen af de forsikrede genstande som følge af skade på, eller omemballering af, salgsem- ballage anses som en skade på de forsikrede genstande.
Lovvalg og værneting
§ 18 For forsikringen gælder dansk ret, herunder forsikringsaftaleloven og dansk forsikringskutyme og prak- sis.
§ 19 Enhver tvist afgøres ved Sø- og Handelsretten - og hvis denne domstol ikke er kompetent - ved Køben- havns byret, med adgang til anke efter gældende regler.
45. BEGRÆNSEDE DANSKE BETINGELSER 2018
Forsikringens omfang
§ 1 Forsikringen dækker, med de undtagelser der følger af §§ 4, 5 og 6:
1.1 Fysisk skade på eller tab af de forsikrede genstande, der er en umiddelbar følge af:
1.1.1 Ild eller eksplosion,
1.1.2 skibets eller fartøjets stranding, grundstødning, synken eller kæntring,
1.1.3 væltning eller afsporing af landtransportmiddel,
1.1.4 transportmidlets sammenstød,
1.1.5 nedstyrtning af luftfartøj,
1.1.6 losning af de forsikrede genstande i nødhavn.
1.2 Tab af eller skade på de forsikrede genstande forårsaget af:
1.2.1 Havari grosse opofrelse,
1.2.2 overbordkasten.
§ 2 Forsikringen dækker bidrag til havari grosse samt bjærgeløn opgjort i henhold til gældende lov og prak- sis, dog med de undtagelser der følger af §§ 4, 5 og 6.
§ 3 Forsikringen dækker særlige omkostninger som følger:
3.1 Medfører en af forsikringen omfattet ulykkelig hændelse, at transporten afbrydes i anden havn eller på anden plads end det for forsikringen gældende bestemmelsessted, erstatter selskabet rimelige omkost- ninger afholdt i forbindelse med videretransport til dette bestemmelsessted.
3.2 Selskabet erstatter rimelige omkostninger, som den forsikrede eller dennes ansatte har afholdt for at afværge eller begrænse skade i henhold til § 9.
Forsikringens undtagelser
§ 4 Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger som følge af:
4.1 At den forsikrede eller dennes ansatte ved handling eller undladelse forsætlig har forårsaget forsikrings- begivenheden.
4.2 De forsikrede genstandes egen beskaffenhed, herunder at disse ikke kan tåle de almindelige påvirknin- ger under transporten.
4.3 Sædvanligt svind.
4.4 Uegnet eller mangelfuld emballering eller forberedelse af de forsikrede genstande for at beskytte mod almindelige påvirkninger under transporten, når denne emballering eller forberedelse er foretaget af den forsikrede eller dennes ansatte eller er foretaget før forsikringsdækningens begyndelse.
Denne undtagelse gælder ikke, når emballering eller forberedelse er foretaget af selvstændig tredje- mand efter forsikringsdækningens begyndelse.
4.5 Uhensigtsmæssig eller mangelfuld stuvning i container eller transportmiddel for at beskytte mod almin- delige påvirkninger under transporten, medmindre stuvningen er udført af speditør, transportør eller an- den selvstændig tredjemand efter forsikringsdækningens begyndelse.
4.6 Forsinkelse, uanset årsag til denne.
4.7 Reders, korresponderende reders, befragters eller operatørs insolvens eller betalingsmisligholdelse, hvis den forsikrede eller dennes ansatte på det tidspunkt, hvor lastningen påbegyndes, er vidende om eller burde være vidende om, at sådan insolvens eller misligholdelse af betalingsforpligtigelse kunne forhindre en normal gennemførelse af transporten.
Forsikringens undtagelser (fortsat)
4.8 At skib eller fartøj er usødygtigt eller skib, fartøj eller andet transportmiddel i øvrigt er uegnet til på for- svarlig måde at transportere de forsikrede genstande.
Denne bestemmelse gælder kun, når den forsikrede eller dennes ansatte på det tidspunkt, hvor de for- sikrede genstande lastes i transportmidlet, er vidende om eller burde være vidende om sådan usødyg- tighed eller uegnethed.
4.9 At containere eller lignende transportindretninger er uegnede til på forsvarlig måde at transportere de forsikrede genstande.
Denne bestemmelse gælder kun, hvor lastning i container eller transport-indretning er foretaget før for- sikringsdækningens begyndelse eller er foretaget af den forsikrede eller dennes ansatte, og disse på tidspunktet, hvor lastningen påbegyndes, er vidende om eller burde være vidende om sådan uegnethed.
4.10 Frigørelse af atomenergi, kernespaltning (fission) eller kernesammensmeltning (fusion).
Denne bestemmelse gælder skader, tab eller omkostninger forårsaget af sådanne direkte eller indirekte hændelser.
4.11 At forsikrede genstande, der er lastet på dæk, skylles overbord eller på anden måde går tabt eller bliver beskadiget, som følge af at de er anbragt på dæk, medmindre det er anerkendt sædvane, at de pågæl- dende forsikrede genstande føres på dæk.
Lukkede containere betragtes ikke som dækslast, uanset om de føres på dæk eller under dæk.
§ 5 Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger som følge af:
5.1 Krig eller krigslignende begivenheder samt miner, torpedoer og lignende, selv i fredstid.
5.2 Oprør eller borgerlige uroligheder, hvorunder krigsvåben anvendes.
5.3 Arrest, beslaglæggelse eller anden foranstaltning fra regeringer eller myndigheder.
§ 6 Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger:
6.1 Forvoldt af personer under deltagelse i strejke, lockout, andre uroligheder eller optøjer.
6.2 Som følge af strejke, lockout, andre uroligheder eller optøjer.
6.3 Forvoldt af personer, som handler ud fra politiske, ideologiske eller religiøse motiver.
6.4 Forvoldt ved terrorisme, udført af personer, som handler på vegne af eller i forbindelse med organisatio- ner, som ved magt eller vold udfører aktiviteter rettet imod at styrte eller påvirke lovlige eller ikke-lovlige regeringer.
Forsikringsdækningens begyndelse og ophør
§ 7 Forsikringen træder i kraft, når den forsikrede genstand løftes eller flyttes i bygning eller ved lager på det for transporten gældende afgangssted, og dette foregår direkte i forbindelse med læsning på eller i transportmidlet for umiddelbart herefter at påbegynde transporten.
7.1 Forsikringen dækker under transportens almindelige forløb og ophører i følgende situationer – hvad der først måtte indtræffe.
7.1.1 Når den forsikrede genstand efter aflæsning i direkte forbindelse hermed placeres i bygning eller ved lager på det for transporten gældende bestemmelsessted.
7.1.2 Når den forsikrede genstand efter aflæsning i direkte forbindelse hermed placeres i anden byg- ning eller ved andet lager før eller på andet end det for transporten gældende bestemmelses- sted, og som den forsikrede eller dennes ansatte vælger at benytte enten til oplagring, der ikke er et led i transportens almindelige forløb, eller til distribution.
7.1.3 Når den forsikrede eller dennes ansatte vælger at benytte transportmidlet eller containere til oplagring, der ikke er et led i transportens almindelige forløb.
7.1.4 Forsikringen ophører dog i alle tilfælde senest 60 dage efter, at den forsikrede genstand er los- set fra det søgående skib i bestemmelseshavnen.
7.2 Forsikringen dækker tillige under afvigelse fra transportens almindelige forløb, herunder usædvanlige ophold, omladninger samt forsendelse med andre transportmidler, men ophører som ovenfor anført. Det er dog en forudsætning, at selskabet underrettes om sådan afvigelse umiddelbart efter, at den forsik- rede eller dennes ansatte får kendskab hertil.
7.3 Forsikringen ophører under rejseafvigelser den forsikrede måtte aftale (deviation), medmindre afvigel- sen er nødvendig på grund af begivenheder omfattet af dækningen, eller foretages til afværgelse eller begrænsning af skade på person eller ejendom.
Den forsikrede
§ 8 Forsikringen gælder, hvor ikke andet er aftalt, tillige til fordel for den, til hvem retten til den forsikrede genstand eller risikoen herfor er eller vil blive overdraget – eller på anden måde overført – til tredje- mand.
8.1 Forsikrede opnår ikke bedre ret til erstatning end forsikringstager, og selskabet kan gøre samme indsi- gelser gældende over for den forsikrede som over for forsikringstager, medmindre andet følger af betin- gelserne.
8.2 Denne forsikring skal ikke gælde til fordel for transportører og/eller andre, i hvis varetægt de forsikrede genstande er eller har været overladt.
Har den forsikrede ved aftale fraskrevet sig eller begrænset sin ret til erstatning, dækker forsikringen ikke, i det omfang selskabets ret til erstatning derved begrænses eller udelukkes.
Dette gælder dog ikke, hvis sådan aftale må anses for sædvanlig.
8.3 Såfremt selskabet eller der på selskabets vegne er udstedt forsikringscertifikat eller lignende forsikrings- bekræftelse, der er overdraget til den forsikrede eller tredjemand, er selskabet over for ihændehaveren forpligtet i overensstemmelse med certifikatet eller forsikringsbekræftelsens bestemmelse, uanset de indsigelser der af selskabet måtte kunne gøres gældende mod forsikringstager, medmindre indehaveren var eller burde være vidende om sådanne indsigelser på tidspunktet, hvor certifikatet eller forsikringsbe- kræftelsen blev overdraget til ihændehaveren.
Skadeforebyggelse og -begrænsning
§ 9 I tilfælde af at en af forsikringen omfattet skade er indtruffet eller frygtes at være umiddelbart forestå- ende, er den forsikrede, dennes ansatte og andre, som handler på den forsikredes vegne, forpligtet til:
9.1 At træffe rimelige foranstaltninger til at afværge eller begrænse skaden og
9.2 at træffe nødvendige foranstaltninger til sikring og gennemførelse af krav over for tredjemand, herunder transportører eller andre, i hvis varetægt de forsikrede genstande er eller har været overladt.
Ud over erstatningsberettiget skade erstatter selskabet alle rimelige omkostninger ved udførelsen af disse pligter.
Totaltab
§ 10 Forsikrede har ret til erstatning som for totaltab, når den forsikrede genstand som følge af en af forsikrin- gen omfattet forsikringsbegivenhed må anses for uden faktisk værdi, eller hvis omkostningen ved at redde, reparere, rekonditionere og transportere de forsikrede genstande til den aftalte destination må anses for at overstige den forsikrede genstands værdi på destinationen.
10.1 Ret til erstatning som for totaltab omfatter tillige tilfælde, hvor
- den forsikrede genstand, som følge af en af forsikringen omfattet begivenhed, har været bortkommet i en sådan tid, at den med rimelighed må anses for endelig tabt, eller
- den forsikrede genstand er unddraget den forsikrede uden udsigt til, at den forsikrede vil komme i be- siddelse af den pågældende genstand igen.
10.2 Erstatning som for totaltab kan tillige kræves for en del af de forsikrede genstande, forudsat de er udskilt som en separat del af de forsikrede genstande.
10.3 Selskabet har ret til ved at betale hele forsikringssummen, med tillæg af allerede påløbne dækningsbe- rettigede omkostninger, at frigøre sig for yderligere ansvar eller at betale yderligere omkostninger fra det tidspunkt, hvor selskabet har givet meddelelse om, at det vil benytte sig af denne ret. Xxxxxxxx selskabet sig af retten til at betale totaltabserstatning efter denne bestemmelse, har selskabet ikke ret til at ind- træde i ejendomsretten til den forsikrede genstand.
Fastsættelse af selskabets erstatningspligt
§ 11 Forsikrede har bevisbyrden for, at en skade, tab eller omkostning er omfattet af forsikringen og for stør- relsen af det lidte tab.
Selskabet har bevisbyrden for, at en skade, tab eller omkostning er forårsaget af en af forsikringen om- fattet undtagelse.
§ 12 I tilfælde af skade, der kan anses omfattet af forsikringen, træffer selskabet aftale med den forsikrede om afholdelse af besigtigelse for vurdering af skadens årsag, skadens størrelse og for beregning af er- statningens størrelse. Hvis skadens omfang ikke skønnes at stå mål med omkostningerne ved besigti- gelse, eller hvis det er åbenbart, at skaden ikke er dækket af forsikringen, er sådan besigtigelse ikke påkrævet.
12.1 Selskabet erstatter ud over forsikringssummen nødvendige og rimelige besigtigelsesomkostninger, uan- set om det efterfølgende måtte vise sig, at skaden ikke er dækket.
Erstatningsberegningen
§ 13 Erstatningen ved totaltab (forsikringsværdien) ansættes til den værdi, de forsikrede genstande har på tiden og stedet, hvor forsikringen træder i kraft, med tillæg af fragt til betaling, uanset om transporten gennemføres, samt forsikringspræmien.
13.1 Hvis risikoen for de forsikrede genstande på skadetidspunktet er købers eller efterfølgende erhververe, og den forsikrede genstand er erhvervet med henblik på videresalg, erstattes for genstande, der er total- tabt eller bortkommet, tillige forsikredes avance, der ansættes til 10 % af forsikringsværdien.
13.2 For fragt, der ikke skal betales, ydes der ikke erstatning.
Retablering
§ 14 I tilfælde af erstatningsberettiget skade på eller tab af en del eller dele af en forsikret genstand, erstatter selskabet inden for forsikringssummen for den pågældende genstand enten omkostningerne ved den nødvendige reparation/rekonditionering eller omkostningerne ved fornyelse af de(n) pågældende del(e), herunder rimelige transportomkostninger.
Partiel skade
§ 15 Kan den beskadigede genstand ikke repareres eller rekonditioneres, erstatter selskabet forskellen mel- lem forsikringsværdien, jf. § 13 og den forsikrede genstands markedsværdi i beskadiget stand på tiden og stedet for forsikringens ophør. Eventuel medforsikret avance, jf. § 13.1 erstattes alene forholdsmæs- sigt.
§15.1 Har den forsikrede genstands markedsværdi ændret sig under transporten, skal den del af varens værdi i beskadiget stand der skyldes sådanne ændringer, ikke medtages i opgørelsen.
§ 16 Værdiforringelsen af de forsikrede genstande som følge af skade på, eller omemballering af, salgsem- ballage anses som en skade på de forsikrede genstande.
Lovvalg og værneting
§ 17 For forsikringen gælder dansk ret, herunder forsikringsaftaleloven og dansk forsikringskutyme og prak- sis.
§ 18 Enhver tvist afgøres ved Sø- og Handelsretten - og hvis denne domstol ikke er kompetent - ved Køben- havns byret, med adgang til anke efter gældende regler.
46. UDVIDEDE DANSKE KØLE-/FRYSEBETINGELSER 2018
Forsikringens omfang
§ 1 Under forudsætning af, at de forsikrede genstande er i god og sund stand ved transportens begyndelse samt at transporten foregår i rum med køle-/fryseanlæg tilsluttet, dækker forsikringen, med de undtagelser der følger af §§ 4, 5 og 6, tab af, forringelse af eller skade på de forsikrede genstande, som opstår under transporten.
1.1 Forsikringen dækker ikke forringelse af eller skade på de forsikrede genstande, hvis perioden fra varens første nedkøling/-frysning til forsikringsdækningens begyndelse overstiger 60 dage.
§ 2 Forsikringen dækker bidrag til havari grosse samt bjærgeløn opgjort i henhold til gældende lov og prak- sis, dog med de undtagelser, der følger af §§ 4, 5 og 6.
§ 3 Forsikringen dækker særlige omkostninger som følger:
3.1 Medfører en af forsikringen omfattet begivenhed, at transporten afbrydes i eller på anden havn eller plads end det for forsikringen gældende bestemmelsessted, erstatter selskabet rimelige omkostninger afholdt i forbindelse med videretransport til dette bestemmelsessted.
3.2 Selskabet erstatter rimelige omkostninger, som den forsikrede eller dennes ansatte har afholdt for at afværge eller begrænse skade i henhold til § 9.
Forsikringens undtagelser
§ 4 Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger som følge af:
4.1 At den forsikrede eller dennes ansatte ved handling eller undladelse forsætligt har forårsaget forsikrings- begivenheden.
4.2 Infektion opstået i eller påført de forsikrede genstande før transportens begyndelse, dybdeforrådnelse (bone taint) eller salmonella.
4.3 Fejl eller forsømmelse ved de forsikrede genstandes forberedelse, nedkøling/-frysning samt emballering og/eller pakning.
4.4 Sædvanligt svind.
4.5 Uegnet eller mangelfuld emballering eller forberedelse af de forsikrede genstande for at beskytte mod almindelige påvirkninger under transporten, når denne emballering eller forberedelse er foretaget af den forsikrede eller dennes ansatte eller er foretaget før forsikringsdækningens begyndelse.
Denne undtagelse gælder ikke, når emballering eller forberedelse er foretaget af selvstændig tredje- mand efter forsikringsdækningens begyndelse.
4.6 Uhensigtsmæssig eller mangelfuld stuvning i container eller transportmiddel for at beskytte mod almindelige påvirkninger under transporten, medmindre stuvningen er udført af speditør, transportør eller anden selvstændig tredjemand efter forsikringsdækningens begyndelse.
4.7 Tab af marked.
4.8 Reders, korresponderende reders, befragters eller operatørs insolvens eller betalingsmisligholdelse, hvis den forsikrede eller dennes ansatte på det tidspunkt, hvor lastningen påbegyndes, er vidende om eller burde være vidende om, at sådan insolvens eller misligholdelse af betalingsforpligtigelse kunne forhindre en normal gennemførelse af transporten.
Forsikringens undtagelser (fortsat)
4.9 At skib eller fartøj er usødygtigt eller skib, fartøj eller andet transportmiddel i øvrigt er uegnet til på for- svarlig måde at transportere de forsikrede genstande.
Denne bestemmelse gælder kun, når den forsikrede eller dennes ansatte på det tidspunkt, hvor de forsikrede genstande lastes i transportmidlet, er vidende om eller burde være vidende om sådan usødygtighed eller uegnethed.
4.10 At containere eller lignende transportindretninger er uegnede til på forsvarlig måde at transportere de forsikrede genstande.
Denne bestemmelse gælder kun, hvor lastning i container eller transportindretning er foretaget før for- sikringsdækningens begyndelse eller er foretaget af den forsikrede eller dennes ansatte, og disse på tidspunktet, hvor lastningen påbegyndes, er vidende om eller burde være vidende om sådan uegnethed.
4.11 Frigørelse af atomenergi, kernespaltning (fission) eller kernesammensmeltning (fusion).
Denne bestemmelse gælder skader, tab eller omkostninger forårsaget af sådanne direkte eller indirekte hændelser.
4.12 At forsikrede genstande, der er lastet på dæk, skylles overbord eller på anden måde går tabt eller bliver beskadiget, som følge af at de er anbragt på dæk, medmindre det er anerkendt sædvane, at de pågæl- dende forsikrede genstande føres på dæk.
Lukkede containere betragtes ikke som dækslast, uanset om de føres på dæk eller under dæk.
§ 5 Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger som følge af
5.1 Krig eller krigslignende begivenheder samt miner, torpedoer og lignende, selv i fredstid.
5.2 Oprør eller borgerlige uroligheder, hvorunder krigsvåben anvendes.
5.3 Arrest, beslaglæggelse eller anden foranstaltning fra regeringer eller myndigheder.
§ 6 Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger
6.1 Forvoldt af personer under deltagelse i strejke, lockout, andre uroligheder eller optøjer.
6.2 Som følge af strejke, lockout, andre uroligheder eller optøjer.
6.3 Forvoldt af personer, som handler ud fra politiske, ideologiske eller religiøse motiver.
6.4 Forvoldt ved terrorisme, udført af personer, som handler på vegne af eller i forbindelse med organisatio- ner, som ved magt eller vold udfører aktiviteter rettet imod at styrte eller påvirke lovlige eller ikke-lovlige regeringer.
Forsikringsdækningens begyndelse og ophør
§ 7 Forsikringen træder i kraft, når den forsikrede genstand er lastet i transportmidlet i eller ved køle-/fryse- hus eller lager på det for transporten gældende afgangssted, for umiddelbart herefter at påbegynde transporten.
7.1 Forsikringen dækker under transportens almindelige forløb og ophører i følgende situationer – hvad der først måtte indtræffe:
7.1.1 når den forsikrede genstand indgår i køle-/frysehus eller -lager på det for forsikringen gældende bestemmelsessted.
7.1.2 når den forsikrede genstand indgår i andet køle-/frysehus eller -lager, enten før eller på det for transporten gældende bestemmelsessted, og som den forsikrede eller dennes ansatte vælger at benytte enten til oplagring, der ikke er et led i transportens almindelige forløb, eller til distribution.
7.1.3 Når den forsikrede eller dennes ansatte vælger at benytte transportmidlet eller containere til op- lagring, der ikke er et led i transportens almindelige forløb.
7.1.4 Forsikringen ophører dog i alle tilfælde senest 30 dage efter, at den forsikrede genstand er losset fra det søgående skib i bestemmelseshavnen.
7.2 Forsikringen dækker tillige under afvigelse fra transportens almindelige forløb, herunder usædvanlige ophold, omladninger samt forsendelse med andre transportmidler, men ophører som ovenfor anført. Det er dog en forudsætning, at selskabet underrettes om sådan afvigelse umiddelbart efter, at den forsik- rede eller dennes ansatte får kendskab hertil.
7.3 Forsikringen ophører under rejseafvigelser den forsikrede måtte aftale (deviation), medmindre afvigel- sen er nødvendig på grund af begivenheder omfattet af dækningen, eller foretages til afværgelse eller begrænsning af skade på person eller ejendom.
Den forsikrede
§ 8 Forsikringen gælder, hvor ikke andet er aftalt, tillige til fordel for den, til hvem retten til den forsikrede genstand eller risikoen herfor er eller vil blive overdraget – eller på anden måde overført – til tredje- mand.
8.1 Forsikrede opnår ikke bedre ret til erstatning end forsikringstager, og selskabet kan gøre samme indsi- gelser gældende over for den forsikrede som over for forsikringstager, medmindre andet følger af betin- gelserne.
8.2 Denne forsikring skal ikke gælde til fordel for transportører og/eller andre, i hvis varetægt de forsikrede genstande er eller har været overladt.
Har den forsikrede ved aftale fraskrevet sig eller begrænset sin ret til erstatning, dækker forsikringen ikke, i det omfang selskabets ret til erstatning derved begrænses eller udelukkes.
Dette gælder dog ikke, hvis sådan aftale må anses for sædvanlig.
8.3 Såfremt selskabet eller der på selskabets vegne er udstedt forsikringscertifikat eller lignende forsikrings- bekræftelse, der er overdraget til den forsikrede eller tredjemand, er selskabet over for ihændehaveren forpligtet i overensstemmelse med certifikatet eller forsikringsbekræftelsens bestemmelse, uanset de indsigelser der af selskabet måtte kunne gøres gældende mod forsikringstager, medmindre indehaveren var eller burde være vidende om sådanne indsigelser på tidspunktet, hvor certifikatet eller forsikringsbe- kræftelsen blev overdraget til ihændehaveren.
Skadeforebyggelse og -begrænsning
§ 9 I tilfælde af at en af forsikringen omfattet skade er indtruffet eller frygtes at være umiddelbart forestående, er den forsikrede, dennes ansatte og andre, som handler på den forsikredes vegne, forpligtet til
9.1 at træffe rimelige foranstaltninger til at afværge eller begrænse skaden og
9.2 at træffe nødvendige foranstaltninger til sikring og gennemførelse af krav overfor tredjemand, herunder transportører eller andre i hvis varetægt de forsikrede genstande er eller har været overladt.
Udover erstatningsberettiget skade erstatter selskabet alle rimelige omkostninger ved udførelsen af disse pligter.
Totaltab
§ 10 Forsikrede har ret til erstatning som for totaltab, når den forsikrede genstand som følge af en af forsikrin- gen omfattet forsikringsbegivenhed må anses for uden faktisk værdi, eller hvis omkostningen ved at redde, reparere, rekonditionere og transportere de forsikrede genstande til den aftalte destination må anses for at overstige den forsikrede genstands værdi på destinationen.
10.1 Ret til erstatning som for totaltab omfatter tillige tilfælde, hvor
- den forsikrede genstand, som følge af en af forsikringen omfattet begivenhed, har været bortkommet i en sådan tid, at den med rimelighed må anses for endelig tabt, eller
- den forsikrede genstand er unddraget den forsikrede uden udsigt til, at den forsikrede vil komme i be- siddelse af den pågældende genstand igen.
10.2 Erstatning som for totaltab kan tillige kræves for en del af de forsikrede genstande, forudsat de er udskilt som en separat del af de forsikrede genstande.
10.3 Selskabet har ret til ved at betale hele forsikringssummen, med tillæg af allerede påløbne dækningsbe- rettigede omkostninger, at frigøre sig for yderligere ansvar eller at betale yderligere omkostninger fra det tidspunkt, hvor selskabet har givet meddelelse om, at det vil benytte sig af denne ret. Xxxxxxxx selskabet sig af retten til at betale totaltabserstatning efter denne bestemmelse, har selskabet ikke ret til at ind- træde i ejendomsretten til den forsikrede genstand.
Fastsættelse af selskabets erstatningspligt
§ 11 Forsikrede har bevisbyrden for, at en skade, tab eller omkostning er omfattet af forsikringen og for stør- relsen af det lidte tab.
Selskabet har bevisbyrden for, at en skade, tab eller omkostning er forårsaget af en af forsikringen om- fattet undtagelse.
§ 12 I tilfælde af skade, der kan anses omfattet af forsikringen, træffer selskabet aftale med den forsikrede om afholdelse af besigtigelse for vurdering af skadens årsag, skadens størrelse og for beregning af er- statningens størrelse. Hvis skadens omfang ikke skønnes at stå mål med omkostningerne ved besigti- gelse, eller hvis det er åbenbart, at skaden ikke er dækket af forsikringen, er sådan besigtigelse ikke påkrævet.
12.1 Selskabet erstatter ud over forsikringssummen nødvendige og rimelige besigtigelsesomkostninger, uan- set om det efterfølgende måtte vise sig, at skaden ikke er dækket.
Erstatningsberegningen
§ 13 Erstatningen ved totaltab (forsikringsværdien) ansættes til den værdi, de forsikrede genstande har på tiden og stedet, hvor forsikringen træder i kraft, med tillæg af fragt til betaling, uanset om transporten gennemføres, samt forsikringspræmien.
13.1 Hvis risikoen for de forsikrede genstande på skadetidspunktet er købers eller efterfølgende erhververe, og den forsikrede genstand er erhvervet med henblik på videresalg, erstattes for genstande, der er total- tabt eller bortkommet, tillige forsikredes avance, der ansættes til 10 % af forsikringsværdien.
13.2 For fragt, der ikke skal betales, ydes der ikke erstatning.
Retablering
§ 14 I tilfælde af erstatningsberettiget skade på eller tab af en del eller dele af en forsikret genstand, erstatter selskabet inden for forsikringssummen for den pågældende genstand enten omkostningerne ved den nødvendige reparation/rekonditionering eller omkostningerne ved fornyelse af de(n) pågældende del(e), herunder rimelige transportomkostninger.
Partiel skade
§ 15 Kan den beskadigede genstand ikke repareres eller rekonditioneres, erstatter selskabet forskellen mel- lem forsikringsværdien, jf. § 13 og den forsikrede genstands markedsværdi i beskadiget stand på tiden og stedet for forsikringens ophør. Eventuel medforsikret avance, jf. § 13.1 erstattes alene forholdsmæs- sigt.
15.1 Har den forsikrede genstands markedsværdi ændret sig under transporten, skal den del af varens værdi i beskadiget stand der skyldes sådanne ændringer, ikke medtages i opgørelsen.
§ 16 Værdiforringelsen af de forsikrede genstande som følge af skade på, eller omemballering af, salgsem- ballage anses som en skade på de forsikrede genstande.
Lovvalg og værneting
§ 17 For forsikringen gælder dansk ret, herunder forsikringsaftaleloven og dansk forsikringskutyme og prak- sis.
§ 18 Enhver tvist afgøres ved Sø- og Handelsretten - og hvis denne domstol ikke er kompetent - ved Køben- havns byret, med adgang til anke efter gældende regler.
47. DANSKE STREJKE BETINGELSER FOR KØLE-/FRYSETRANSPORTER 2018
Forsikringens omfang
§ 1 Forsikringen dækker, med de undtagelser som følger af §§ 4 og 5, fysisk skade på eller tab af de forsikrede genstande forvoldt
1.1 af personer under deltagelse i strejke, lockout, andre uroligheder eller optøjer.
1.2 af personer, som handler ud fra politiske, ideologiske eller religiøse motiver.
1.3 ved terrorisme, udført af personer, som handler på vegne af eller i forbindelse med organisationer, som ved magt eller vold udfører aktiviteter rettet imod at styrte eller påvirke lovlige eller ikke-lovlige regeringer.
§ 2 Forsikringen dækker bidrag til havari grosse samt bjærgeløn opgjort i henhold til gældende lov og praksis, dog med de undtagelser, der følger af §§ 4 og 5.
§ 3 Selskabet erstatter rimelige omkostninger, som den forsikrede eller dennes ansatte har afholdt for at afværge eller begrænse skade i henhold til § 8.
Forsikringens undtagelser
§ 4 Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger som følge af:
4.1 At den forsikrede eller dennes ansatte ved handling eller undladelse forsætligt har forårsaget forsikringsbegivenheden.
4.2 De forsikrede genstandes egen beskaffenhed, herunder at disse ikke kan tåle de normale påvirkninger under transportens almindelige forløb.
4.3 Sædvanligt svind.
4.4 Uegnet eller mangelfuld emballering eller forberedelse af de forsikrede genstande for at beskytte mod almindelige påvirkninger under transporten, når denne emballering eller forberedelse er foretaget af den forsikrede eller dennes ansatte eller er foretaget før forsikringsdækningens begyndelse.
Denne undtagelse gælder ikke, når emballering eller forberedelse er foretaget af selvstændig tredje- mand efter forsikringsdækningens begyndelse.
4.5 Uhensigtsmæssig eller mangelfuld stuvning i container eller transportmiddel for at beskytte mod almindelige påvirkninger under transporten, medmindre stuvningen er udført af speditør, transportør eller anden selvstændig tredjemand efter forsikringsdækningens begyndelse.
4.6 Forsinkelse, uanset årsag til denne.
4.7 Reders, korresponderende reders, befragters eller operatørs insolvens eller betalingsmisligholdelse, hvis den forsikrede eller dennes ansatte på det tidspunkt, hvor lastningen påbegyndes, er vidende om eller burde være vidende om, at sådan insolvens eller misligholdelse af betalingsforpligtigelse kunne forhindre en normal gennemførelse af transporten.
4.8 Fravær eller tilbageholdelse af udstyr, energiforsyning, brændstof, kølemedium eller manglende arbejdskraft og lignende, som er en følge af strejke, lockout, andre uroligheder eller optøjer.
4.9 Bortfald eller opgivelse af rejsen.
4.10 At skib eller fartøj er usødygtigt eller skib, fartøj eller andet transportmiddel i øvrigt er uegnet til på forsvarlig måde at transportere de forsikrede genstande.
Denne bestemmelse gælder kun, når den forsikrede eller dennes ansatte på det tidspunkt, hvor de forsikrede genstande lastes i transportmidlet, er vidende om eller burde være vidende om sådan usødygtighed eller uegnethed.
Forsikringens undtagelser (fortsat)
4.11 At containere eller lignende transportindretninger er uegnede til på forsvarlig måde at transportere de forsikrede genstande.
Denne bestemmelse gælder kun, hvor lastning i container eller transportindretning er foretaget før for- sikringsdækningens begyndelse eller er foretaget af den forsikrede eller dennes ansatte, og disse på tidspunktet, hvor lastningen påbegyndes, er vidende om eller burde være vidende om sådan uegnethed.
4.12 Frigørelse af atomenergi, kernespaltning (fission) eller kernesammensmeltning (fusion)
Denne bestemmelse gælder ikke skader, tab eller omkostninger forårsaget af sådanne direkte eller indirekte hændelser.
4.13 At forsikrede genstande, der er lastet på dæk, skylles overbord eller på anden måde går tabt eller bliver beskadiget, som følge af at de er anbragt på dæk, medmindre det er anerkendt sædvane, at de pågæl- dende forsikrede genstande føres på dæk.
Lukkede containere betragtes ikke som dækslast, uanset om de føres på dæk eller under dæk.
§ 5 Forsikringen dækker ikke skade, tab eller omkostninger som følge af
5.1 Krig eller krigslignende begivenheder samt miner, torpedoer og lignende, selv i fredstid.
5.2 Oprør eller borgerlige uroligheder, hvorunder krigsvåben anvendes.
5.3 Arrest, beslaglæggelse eller anden foranstaltning fra regeringer eller lovlige myndigheder.
Forsikringsdækningens begyndelse og ophør
§ 6 Forsikringen træder i kraft, når den forsikrede genstand er lastet i transportmidlet i eller ved køle-/fryse- hus eller lager på det for transporten gældende afgangssted, for umiddelbart herefter at påbegynde transporten.
6.1 Forsikringen dækker under transportens almindelige forløb og ophører i følgende situationer – hvad der først måtte indtræffe:
6.1.1 Når den forsikrede genstand indgår i køle-/frysehus eller -lager på det for forsikringen gældende bestemmelsessted.
6.1.2 Når den forsikrede genstand indgår i andet køle-/frysehus eller -lager, enten før eller på det for transporten gældende bestemmelsessted, og som den forsikrede eller dennes ansatte vælger at benytte enten til oplagring, der ikke er et led i transportens almindelige forløb, eller til distri- bution.
6.1.3 Når den forsikrede eller dennes ansatte vælger at benytte transportmidlet eller containere til oplagring, der ikke er et led i transportens almindelige forløb.
6.1.4 Forsikringen ophører dog i alle tilfælde senest 30 dage efter, at den forsikrede genstand er los- set fra det søgående skib i bestemmelseshavnen.
6.2 Forsikringen dækker tillige under afvigelse fra transportens almindelige forløb, herunder usædvanlige ophold, omladninger samt forsendelse med andre transportmidler, men ophører som ovenfor anført. Det er dog en forudsætning, at selskabet underrettes om sådan afvigelse umiddelbart efter, at den forsik- rede eller dennes ansatte får kendskab hertil.
6.3 Forsikringen ophører under rejseafvigelser den forsikrede måtte aftale (deviation), medmindre afvigel- sen er nødvendig på grund af begivenheder omfattet af dækningen, eller foretages til afværgelse eller begrænsning af skade på person eller ejendom.
Den forsikrede
§ 7 Forsikringen gælder, hvor ikke andet er aftalt, tillige til fordel for den, til hvem retten til den forsikrede genstand eller risikoen herfor er eller vil blive overdraget – eller på anden måde overført – til tredje- mand.
7.1 Forsikrede opnår ikke bedre ret til erstatning end forsikringstager, og selskabet kan gøre samme indsi- gelser gældende over for den forsikrede som over for forsikringstager, medmindre andet følger af betin- gelserne.
7.2 Denne forsikring skal ikke gælde til fordel for transportører og/eller andre, i hvis varetægt de forsikrede genstande er eller har været overladt.
Har den forsikrede ved aftale fraskrevet sig eller begrænset sin ret til erstatning, dækker forsikringen ikke, i det omfang selskabets ret til erstatning derved begrænses eller udelukkes.
Dette gælder dog ikke, hvis sådan aftale må anses for sædvanlig.
7.3 Såfremt selskabet eller der på selskabets vegne er udstedt forsikringscertifikat eller lignende forsikrings- bekræftelse, der er overdraget til den forsikrede eller tredjemand, er selskabet over for ihændehaveren forpligtet i overensstemmelse med certifikatet eller forsikringsbekræftelsens bestemmelse, uanset de indsigelser der af selskabet måtte kunne gøres gældende mod forsikringstager, medmindre indehaveren var eller burde være vidende om sådanne indsigelser på tidspunktet, hvor certifikatet eller forsikringsbe- kræftelsen blev overdraget til ihændehaveren.
Skadeforebyggelse og -bekæmpelse
§ 8 I tilfælde af at en af forsikringen omfattet skade er indtruffet eller frygtes at være umiddelbart forestående, er den forsikrede, dennes ansatte og andre, som handler på den forsikredes vegne, forpligtet til
8.1 at træffe rimelige foranstaltninger til at afværge eller begrænse skaden og
8.2 at træffe nødvendige foranstaltninger til sikring og gennemførelse af krav overfor tredjemand, herunder transportører eller andre i hvis varetægt de forsikrede genstande er eller har været overladt.
Udover erstatningsberettiget skade erstatter selskabet alle rimelige omkostninger ved udførelsen af disse pligter.
Totaltab
§ 9 Forsikrede har ret til erstatning som for totaltab, når den forsikrede genstand som følge af en af forsikrin- gen omfattet forsikringsbegivenhed må anses for uden faktisk værdi, eller hvis omkostningen ved at redde, reparere, rekonditionere og transportere de forsikrede genstande til den aftalte destination må anses for at overstige den forsikrede genstands værdi på destinationen.
9.1 Ret til erstatning som for totaltab omfatter tillige tilfælde, hvor
- den forsikrede genstand, som følge af en af forsikringen omfattet begivenhed, har været bortkommet i en sådan tid, at den med rimelighed må anses for endelig tabt, eller
- den forsikrede genstand er unddraget den forsikrede uden udsigt til, at den forsikrede vil komme i be- siddelse af den pågældende genstand igen.
9.2 Erstatning som for totaltab kan tillige kræves for en del af de forsikrede genstande, forudsat de er udskilt som en separat del af de forsikrede genstande.
9.3 Selskabet har ret til ved at betale hele forsikringssummen, med tillæg af allerede påløbne dækningsbe- rettigede omkostninger, at frigøre sig for yderligere ansvar eller at betale yderligere omkostninger fra det tidspunkt, hvor selskabet har givet meddelelse om, at det vil benytte sig af denne ret. Xxxxxxxx selskabet sig af retten til at betale totaltabserstatning efter denne bestemmelse, har selskabet ikke ret til at ind- træde i ejendomsretten til den forsikrede genstand.
Fastsættelse af selskabets erstatningspligt
§ 10 Forsikrede har bevisbyrden for, at en skade, tab eller omkostning er omfattet af forsikringen og for stør- relsen af det lidte tab.
Selskabet har bevisbyrden for, at en skade, tab eller omkostning er forårsaget af en af forsikringen om- fattet undtagelse.
§ 11 I tilfælde af skade, der kan anses omfattet af forsikringen, træffer selskabet aftale med den forsikrede om afholdelse af besigtigelse for vurdering af skadens årsag, skadens størrelse og for beregning af er- statningens størrelse. Hvis skadens omfang ikke skønnes at stå mål med omkostningerne ved besigti- gelse, eller hvis det er åbenbart, at skaden ikke er dækket af forsikringen, er sådan besigtigelse ikke påkrævet.
11.1 Selskabet erstatter ud over forsikringssummen nødvendige og rimelige besigtigelsesomkostninger, uan- set om det efterfølgende måtte vise sig, at skaden ikke er dækket.
Erstatningsberegningen
§ 12 Erstatningen ved totaltab (forsikringsværdien) ansættes til den værdi, de forsikrede genstande har på tiden og stedet, hvor forsikringen træder i kraft, med tillæg af fragt til betaling, uanset om transporten gennemføres, samt forsikringspræmien.
12.1 Hvis risikoen for de forsikrede genstande på skadetidspunktet er købers eller efterfølgende erhververe, og den forsikrede genstand er erhvervet med henblik på videresalg, erstattes for genstande, der er total- tabt eller bortkommet, tillige forsikredes avance, der ansættes til 10 % af forsikringsværdien.
12.2 For fragt, der ikke skal betales, ydes der ikke erstatning.
Retablering
§ 13 I tilfælde af erstatningsberettiget skade på eller tab af en del eller dele af en forsikret genstand, erstatter selskabet inden for forsikringssummen for den pågældende genstand enten omkostningerne ved den nødvendige reparation/rekonditionering eller omkostningerne ved fornyelse af de(n) pågældende del(e), herunder rimelige transportomkostninger.
Partiel skade
§ 14 Kan den beskadigede genstand ikke repareres eller rekonditioneres, erstatter selskabet forskellen mel- lem forsikringsværdien, jf. § 12 og den forsikrede genstands markedsværdi i beskadiget stand på tiden og stedet for forsikringens ophør. Eventuel medforsikret avance, jf. § 12.1 erstattes alene forholdsmæs- sigt.
14.1 Har den forsikrede genstands markedsværdi ændret sig under transporten, skal den del af varens værdi i beskadiget stand der skyldes sådanne ændringer, ikke medtages i opgørelsen.
§ 15 Værdiforringelsen af de forsikrede genstande som følge af skade på, eller omemballering af, salgsem- ballage anses som en skade på de forsikrede genstande.
Lovvalg og værneting
§ 16 For forsikringen gælder dansk ret, herunder forsikringsaftaleloven og dansk forsikringskutyme og prak- sis.
§ 17 Enhver tvist afgøres ved Sø- og Handelsretten - og hvis denne domstol ikke er kompetent - ved Køben- havns byret, med adgang til anke efter gældende regler.
SEKTION E: SÆRLIGE DÆKNINGER
De følgende betingelser er kun gældende for policen, såfremt den er udvidet til at dækket de pågældende transporter/risici jfr. Dækningsoversigten – Sektion A.
48. UDSTILLINGER
§ 1 Forsikringens omfang
Forsikringen dækker de forsikrede varer og standmaterialer under transport til/ fra udstillinger, under udpakning, op- sætning og nedpakning samt under ophold på udstillinger i udstillingslokaler og/eller udstillingsbygninger som følger:
§ 2 Forsikringens dækning
2.1 Generelle betingelser:
Forsikringen dækker i henhold til policens gældende forsikringsbetingelser med følgende særlige betingelser og undtagelser:
2.2. Særlige betingelser:
2.2.1 Opsætning, nedtagning, demonstration m.v.
Uanset ovennævnte betingelser dækker forsikringen ikke skade, der er en følge af, at
2.2.1.1 de forsikrede genstande er defekte eller anvendes/samles/opbygges fejlagtigt
2.2.1.2 de forsikrede genstande benyttes, betjenes eller demonstreres
2.2.1.3 mekanisk, elektrisk eller elektromagnetisk defekt, medmindre det beviseligt skyldes en under forsikringen omfattet skade.
2.2.2 Slitage m.v.
Forsikringen dækker ikke slitage, gradvis forringelse eller dårlig vedligeholdelse af de forsikrede genstande.
2.2.3 Egen, lejet eller lånt bil Se Sektion C klausul 18.
2.2.4 Kunstgenstande og lignende
Ved forsikring af kunstgenstande og lignende gælder tillige følgende klausul: Forsikringssummen skal svare til forsikringsværdien, som er de forsikrede genstandes fulde rea- lisationsværdi i penge på det tidspunkt hvor forsikringen begynder.
Det er en forudsætning, at de forsikrede genstande er forsvarligt og på sagkyndig måde ind- og nedpakket, afstivet og emballeret, således at disse kan modstå de normale påvirkninger under transport og udstilling.
Ved delvis skade, som CNA bekoster kunstnerisk udbedret, således at den forsikrede kunstgen- stand ikke mister sit præg og karakter, dækker forsikringen ikke værdiforringelse.
Såfremt forsikringstageren og CNA ikke kan blive enige om tabets størrelse i skadetilfælde, skal tabet fastsættes ved voldgift. Hver af parterne vælger et medlem. Xxx disse voldgiftsmænd ikke blive enige, vælger de i forening en opmand, hvis afgørelse er bindende for begge parter.
2.2.5 Par og sæt
Se Sektion C klausul 30.
§ 3 Forsikringssum
Medmindre andet er aftalt, dækker forsikringen de forsikrede genstande, med disses genanskaffelsespris + fragt.
§ 4 Anden forsikring
Er de forsikrede genstande dækket af anden forsikring, hvori det er anført, at ansvaret falder bort eller indskrænkes, hvis forsikring er eller bliver tegnet andet sted, gælder samme forbehold for denne forsikring.
§ 5 Skade, skadeforebyggelse og -begrænsning
Se Retningslinier ved varemodtagelse og i skadetilfælde klausul 52.
49. TEKNISKE INSTRUMENTER, VÆRKTØJ, RESERVEDELE M.V.
§ 1 Forsikringen omfatter
Forsikringen dækker det/de forsikrede genstande (tekniske instrumenter, værktøj o. lign.) under transport eller ophold uden for forsikringstagerens forretningsadresse samt på- og aflæsning, op-, hen- og nedbæring i forbindelse med transporten.
§ 2 Forsikringens omfang
Forsikringen dækker fysisk skade på eller tab af de forsikrede genstande som følge af, at en ulykkelig hændelse ram- mer disse, dog med de undtagelser der følger af § 3.
Tyveri, ran og røveri er, uanset ovennævnte, kun dækket som følger:
2.1 Indbrudstyveri fra aflåset værelse på hoteller.
2.2 Indbrudstyveri fra aflåset lokale i bygning på arbejdsstedet.
2.3 Indbrudstyveri fra forsikringstagerens eller en af dennes ansattes lukkede og aflåsede private bopæl.
2.4 Indbrudstyveri fra lukket og aflåset bil – ejet, lånt eller lejet af forsikringstageren eller en af dennes ansatte. Se Sektion C klausul 18
2.5 Ran og røveri er dækket. Ved ran er det dog en forudsætning, at der øjeblikkeligt gøres anskrig.
§ 3 Forsikringens undtagelser
Forsikringen dækker ikke fysisk skade på eller tab af de forsikrede genstande som følge af:
3.1 Fortsæt eller grov uagtsomhed udvist af forsikringstageren eller dennes ansatte.
3.2 Kørselsuheld, hvor forsikringstageren eller anden chauffør med forsikringstagerens vidende var beruset.
3.3 Tyveri fra åbne eller uaflåsede biler.
3.4 Tyveri af håndbagage.
3.5 At de forsikrede genstande benyttes, betjenes eller demonstreres.
3.6 Ridser og skrammer samt slitage, gradvis forringelse eller dårlig vedligeholdelse.
3.7 Mekanisk, elektrisk, elektronisk eller elektromagnetisk defekt, medmindre det beviseligt skyldes en under forsikringen omfattet skade.
3.8 At de forsikrede genstande bliver forlagt eller glemt.
3.9 De forsikrede genstandes egen beskaffenhed, herunder at disse ikke kan tåle de normale påvirkninger under transportens/håndteringens almindelige forløb.
3.10 De forsikrede genstandes utilstrækkelige eller mangelfulde emballering/tildækning eller utilstrækkelige fast- gøring/surring på/til transportmidlet.
3.11 Luftens eller vejrligets påvirkning.
3.12 Forsinkelse, uanset årsag til denne.
3.13 Driftstab, tab af marked eller lignende.
3.14 Krig, oprør, borgerlige uroligheder, strejke, terrorisme, arrest, beslaglæggelse eller anden foranstaltning fra regeringer eller myndigheder.
§ 4 Skade, skadeforebyggelse og -begrænsning
Se Retningslinier ved varemodtagelse og i skadetilfælde klausul 52.
§ 5 Forsikringssum og erstatningsberegning
Forsikringssummen er grænsen for selskabets erstatningspligt i hvert enkelt skadetilfælde.
Forsikringen dækker efter førsterisiko-princippet, og erstatning udbetales således fuldt ud indenfor forsikringssum- men, selv om de forsikrede genstandes værdi overstiger forsikringssummen.
Forsikringen dækker dog maksimalt den enkelte genstand med dennes genanskaffelsespris ekskl. moms.
§ 6 Forsikring andetsteds
Er de forsikrede genstande, dækket under en anden forsikring, mod samme risiko, foreligger der dobbeltforsikring, og evt. skade behandles som sådan.
50. REJSEKOLLEKTIONER
§ 1 Forsikringen omfatter
Forsikringen dækker den forsikrede kollektion under transport og ophold uden for forsikringstagerens forretnings- adresse samt på- og aflæsning, op-, hen- og nedbæring i forbindelse med transporten.
§ 2 Forsikringens omfang
Forsikringen dækker fysisk skade på eller tab af den forsikrede kollektion som følge af, at en ulykkelig hændelse rammer disse, dog med de undtagelser der følger af § 3.
Tyveri, ran og røveri er, uanset ovennævnte, kun dækket som følger:
2.1 Indbrudstyveri fra aflåset værelse på hoteller.
2.2 Indbrudstyveri fra aflåset lokale/bygning hos forsikringstagerens kunder.
2.3 Indbrudstyveri fra forsikringstagerens eller en af dennes ansattes lukkede og aflåsede private bopæl.
2.4 Indbrudstyveri fra lukket og aflåset bil – ejet, lånt eller lejet af forsikringstageren eller en af dennes ansatte. Se Sektion C klausul 18.
2.5 Tyveri under forsendelse som fragtgods, for hvilken der er udstedt separat Air Waybill eller andet tilsva- rende fragtdokument.
2.6 Ran og røveri er dækket. Ved ran er det dog en forudsætning, at der øjeblikkeligt gøres anskrig.
§ 3 Forsikringens undtagelser
Forsikringen dækker ikke fysisk skade på eller tab af den forsikrede kollektion som følge af:
3.1 Fortsæt eller grov uagtsomhed udvist af forsikringstageren eller dennes ansatte.
3.2 Kørselsuheld, hvor forsikringstageren eller anden chauffør med forsikringstagerens vidende var beruset.
3.3 Tyveri fra åbne eller uaflåsede biler.
3.4 Tyveri af håndbagage.
3.5 At den forsikrede kollektion benyttes, betjenes eller demonstreres.
3.6 Ridser og skrammer samt slitage, gradvis forringelse eller dårlig vedligeholdelse.
3.7 Mekanisk, elektrisk eller elektromagnetisk defekt, medmindre det beviseligt skyldes en under forsikringen omfattet skade
3.8 At den forsikrede kollektion bliver forlagt eller glemt.
3.9 Den forsikrede kollektions egen beskaffenhed, herunder at denne ikke kan tåle de normale påvirkninger under transportens/håndteringens almindelige forløb.
3.10 Den forsikrede kollektions utilstrækkelige eller mangelfulde emballering/tildækning eller utilstrækkelige fast- gøring/surring på/til transportmidlet.
3.11 Luftens eller vejrligets påvirkning.
3.12 Forsinkelse, uanset årsag til denne.
3.13 Driftstab, tab af marked eller lignende.
3.14 Krig, oprør, borgerlige uroligheder, strejke, terrorisme, arrest, beslaglæggelse eller anden foranstaltning fra regeringer eller myndigheder.
§ 4 Skade, skadeforebyggelse og -begrænsning
Se Retningslinier ved varemodtagelse og i skadetilfælde klausul 52.
§ 5 Forsikringssum og erstatningsberegning
Forsikringssummen er grænsen for selskabets erstatningspligt i hvert enkelt skadetilfælde.
Forsikringen dækker efter førsterisiko-princippet, og erstatning udbetales således fuldt ud inden for forsikringssum- men, selv om den forsikrede kollektions værdi overstiger forsikringssummen.
Forsikringen dækker dog maksimalt den enkelte genstand med dennes genanskaffelsespris ekskl. moms.
§ 6 Forsikring andetsteds
Er den forsikrede kollektion, dækket under en anden forsikring, mod samme risiko, foreligger der dobbeltforsikring, og evt. skade behandles som sådan.
51. DÆKNING FOR VARER PÅ LAGER
Forsikringen er - udover ophold under transportens almindelige forløb, jfr. forsikringsbetingelserne i denne police - udvidet til at dække varer under ophold på lagre specifikt nævnt i Dækningsover- sigten.
Ophold på kølehuse eller andre temperaturregulerede lagre er ikke omfattet af den dækning. Tyveri er dog kun dækket som følge af indbrudstyveri fra lukket og aflåset lager.
Forsikringen dækker ikke:
a) Uforklarligt tab/bortkomst eller lagersvind opdaget i forbindelse med lageroptælling
b) svigagtige handlinger begået af forsikringstagerens indehavere, direktører eller ansatte hvad enten det foretages alene eller sammen med andre.
De følgende bestemmer og/eller forudsætninger er gældende for lagre ejet eller bestyret af for- sikringstageren. For lagre ejet eller bestyret af andre end forsikringstageren, er det en forud- sætning, at forsikringstageren så vidt som det er muligt, sikrer at nedennævnte bestemmelser og/eller forudsætninger ligeledes er gældende for sådanne lagre.
Følgende bestemmelser og/eller forudsætninger er gældende, hvis en tyverialarm er monteret:
Tyverialarmen er ordentligt vedligeholdt og i funktionsdygtig stand med alarmoverførsel til god- kendt kontrolcentral (jfr. gældende fælles retningslinier og specifikationer af sikringskrav vedtaget af skadesforsikringsselskaberne, som kan ses på Forsikrings & Pensions hjemmeside under xxx.xx-xxxxxxx.xx under ”Tyveri”).
SEKTION F: SKADER
52. RETNINGSLINIER VED VAREMODTAGELSE OG I SKADETILFÆLDE
Så snart De bliver bekendt med at der er eller kan være skade på godset, skal De umiddelbart kontakte selskabet (se kontaktoplysninger nedenfor) med henblik på vurdering af om der skal fo- retages besigtigelse.
Xxxxxxxxxxxxx 0, 0. sal
1267 København K Danmark
Att.: Skade - Transportforsikring Tel No: + 00 0000 0000
E-mail: xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx
1. Ved modtagelse af varer skal disse straks undersøges for skader. Er der synlige skader eller manglende kolli, skal der gøres anmærkning på fragtbrev/udleveringsseddel, med angivelse af skadens art og omfang samt mangler. Denne anmærkning skal følges op af en skriftlig an- svarligholdelse til transportøren.
Er skaden ikke synlig, skal modtageren hvis muligt sende en skriftlig ansvarligholdelse til transportøren inden følgende frister, regnet fra modtagelsen:
Ved transport med
skib: Inden 3 dage bil, bane, færge: Inden 7 dage fly: Inden 14 dage
post: ved modtagelsen
2. Når varerne bliver leveret i container, skal containeren og dens segl straks efterses af en an- svarlig person. Hvis der på containeren er ydre tegn på beskadigelse f.eks. ødelagt segl, manglende segl eller andre segl end de i transportdokumenterne nævnte, må der under ingen omstændigheder gives ren kvittering. Der skal påføres bemærkning om skade/defekt i forbin- delse med kvittering. Defekte segl skal opbevares for senere identifikation.
3. I tilfælde af skade, skal der foretages rimelige foranstaltninger til at begrænse skaden, jævn- før tillige forsikringsbetingelsernes afsnit om skadeforebyggelse og begrænsning.
Skader, der forventes at overstige DKK 25.000 skal omgående anmeldes til CNA (gerne pr. telefon), så vi kan tage stilling til en eventuel besigtigelse.
Skader, der konstateres i udlandet skal besigtiges af en surveyor:
Navn og adresse på surveyor kan oplyses ved henvendelse til vort kontor jfr. ovenfor eller kan findes på følgende webside: xxx.XXXxxxxx.xxx under ”Claims” og herefter “Locate claims agent”.
4. I tilfælde af tyveri, ran og røveri, skal det straks meldes til politiet.
5. Havari grosse
Det påhviler den forsikrede at give CNA meddelelse om alle tilfælde, hvor der skal underskri- ves havariindeståelse/Average bond.
6. Skadekrav/dokumentation
Skadekrav skal sendes skriftligt til CNA med de af følgende dokumenter der er relevante for skaden:
• Specifikation over skaderamte varer.
• Originalpolice eller original certifikat.
• Forsendelsesdokumenter f.eks. fragtnota, CMR-fragtbrev, Air Waybill konnossement, ori- ginalt banefragtbrev.
• Handelsfaktura og pakkeliste.
• Kopi af ansvarligholdelse samt anden korrespondance med transportøren.
• Besigtigelsesrapport.
• Shortlanding certifikat.
• Samt andre relevante dokumenter f.eks. politianmeldelse, vægtsedler, toldpapirer m.v.
53. SUBROGATION
Ved enhver skadeudbetaling, underskriver forsikringstageren en Subrogationserklæring, hvoref- ter selskabet overtager forsikringstagerens rettigheder mod enhver anden part.
Det er en forudsætning, at forsikringstageren så vidt muligt assisterer selskabet i kravet overfor enhver anden part. Det er ligeledes en forudsætning, at forsikringstageren ikke selv indgår afta- ler med en ansvarlig anden part uden selskabets samtykke.
SEKTION G: KLAGEMULIGHEDER
54. KLAGEMULIGHEDER
Vi stræber efter at tilbyde dig en førsteklasses service. Der kan opstå/være lejligheder hvor du føler at vi ikke har levet op til dette mål. Ret venligst ethvert spørgsmål eller klage som følger:
• Hvis du har en klage over service du har modtaget fra din forsikringsrådgiver, bedes du kon- takte denne direkte.
• Hvis du har en klage relateret til et krav håndteret af CNA Insurance Company Europe S.A., eller en sagsbehandler der er udpeget af CNA Insurance Company Europe S.A., bedes du kontakte Xxxxxxxxxxxx som angivet herunder.
• Hvis du har en klage over andre aspekter af den service du har modtaget fra CNA Insurance Company Europe S.A., bedes du kontakte Juridisk afdeling som angivet herunder.
CNA Insurance Company Europe S.A. Xxxxxxxxxxxxx 0, 0.
DK 1267 København K
Du bedes venligst levere den følgende information med din klage:
1) Dit policenummer og / eller skadesreference (hvis relevant);
2) Dit fulde navn, adresse og telefonnummer
3) Detaljer om tidligere korrespondance i sagen
4) Navn på enhver skadesbehandlingsorganisation du harv haft kontakt med, og deres referen- cenummer (hvis relevant)
5) Angiv arten af klagen og alle detaljer.
Du vil modtage en bekræftelse indenfor 5 (fem) arbejdsdage fra modtagelsen, sammen med en detaljeret tidsplan for de handlinger vi vil tage for at undersøge / håndtere klagen.
Eksistensen af denne klageprocedure påvirker ikke dine eventuelle rettigheder eller juridiske handlinger mod CNA Insurance Company Europe S.A.
Databeskyttelsesmeddelelsen er ikke en del af forsikringspolicen. Databeskyttelsesmeddelelsen kan blive opda- teret, ændret og/eller erstattet fra tid til anden. Den seneste version af databeskyttelsesmeddelelsen vil blive gjort tilgængelig på forsikringsselskabets hjemmeside.
Indledning
Dette er en koncis version af forsikringsselskabets databeskyttelsesmeddelelse. Den fulde version er at finde her: xxx.xxxxxxxx.xxx\privacy Personoplysninger betyder oplysninger, som alene eller sammen med andre tilgæn- gelige oplysninger kan bruges til at identificere en person. Forsikringsselskabet vil behandle personoplysninger, som fås i forbindelse med denne forsikringspolice, i overensstemmelse med dets databeskyttelsesmeddelelse el- ler, hvor det er relevant, med dets lokale europæiske filialers databeskyttelsesmeddelelse (er at finde på www.cna- xxxxx.xxx) og som opsummeret heri.
Se xxx.xxxxxxxx.xxx\privacy for navne og registrerede kontaktoplysninger på vores juridiske enhed og filialer. Du skal læse dette igennem, herunder om forsikringsselskabets virksomhed eller filial, som behandler dine per- sonoplysninger, ligger uden for Storbritannien (da det lokale lands krav gælder der). Vis det til alle personer, hvis personoplysninger bliver behandlet af os, og hent deres samtykke (hvor det er relevant).
Kun Storbritannien: Du kan kontakte os på: XxxxXxxxxxxxxxXxxxxxx@XXXXxxxx.xxx, eller skriv til vores Data Pro- tection Officer, General Counsel Department, 00xx Xxxxx, 00 Xxxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx, XX0X 0XX. For vores kontorer og kontaktoplysninger uden for Storbritannien:xxx.xxxxxxxx.xxx\privacy. Hvis der i forsikringspolicens dokumentation (som det er relevant) mangler visse personoplysninger, eller hvis de viser sig at være unøjagtige, vil vi muligvis ikke kunne tegne forsikringspolicen.
Forsikringsselskabet ("vi", "os", "det") kan behandle personoplysninger for at arrangere forsikringstagerens forsik- ring (herunder fornyelser og erstatningskrav), for at imødekomme et retskrav, for at administrere konti, for at yde kundeservice, for at udføre kredittjek, for at deltage i bekæmpelse af svig samt markedsføre vores produkter og tjenester. Derudover kan vi bruge dem til de formål, som bliver særligt beskrevet nedenfor.
Kategorier for personoplysninger, som vi indsamler (nogle af disse indsamles indirekte, f.eks. fra mæglere og mellemhandlere)
Vi kan indsamle dit fulde navn, din privatadresse, din fødselsdato, andre identifikationsoplysninger som f.eks. do- kumentationsbevis på identitet og på adresse; dine kontaktoplysninger, herunder din arbejdsrelaterede mail- adresse og telefonnummer, din arbejdsadresse og (hvis du er direktør, partner eller anden retmæssig eller kom- petent ejer af det forsikrede) din privatadresse; oplysninger vedrørende domfældelse eller lovovertrædelse, herun- der al reel eller mistænkt svig, hvidvaskning af penge eller andre forbrydelser.
Det juridiske grundlag og formål for brug
Formålene for brug omfatter at arrangere forsikringstagerens forsikring (herunder kommunikation vedrørende for- sikringspolicen, for fornyelser og for administration/behandling af erstatningskrav og af forsikringspolicen), til ad- ministration og revision af vores forretningsaktiviteter, herunder regnskabsførelse, til at bekræfte identitet(er) så- som enkeltmandsvirksomheder, direktører, funktionærer, partnere og andre retmæssige eller kompetente ejere af det forsikrede, til at foretage forebyggelse af svig og tjek til bekæmpelse af hvidvaskning af penge, til fastlæggelse og forsvar af juridiske rettigheder, til overholdelse af rets- eller myndighedskrav, til andre aktiviteter forbundet med forebyggelse, påvisning og undersøgelse af forbrydelser, til at administrere konti og yde kundeservice, til markeds- undersøgelser samt til at markedsføre vores og vores koncerns produkter og tjenester.
Det juridiske grundlag omfatter behandling, der er nødvendig for at udføre vores forpligtelser i henhold til forsik- ringspolicen (hvis du er den person, som tegner forsikringspolicen hos os – f.eks. enkeltmandsvirksomheder); behandling, der er nødvendig for vores samt vores andre virksomheders og filialers legitime interesser, herunder for vores forpligtelser i forbindelse med god forvaltningspraksis, overvågning af e-mails og anden kommunikation (se nedenfor) og for at administrere forsikringspolicen, samt behandling, der er nødvendig for at imødekomme vores samt den relevante virksomhed eller filial under CNA Hardys juridiske forpligtelser eller for at fastlægge eller forsvare retskrav eller juridiske rettigheder.
Vi kan også behandle personoplysninger baseret på dit samtykke. For eksempel hvis du beder os om at dele dem med andre mennesker eller organisationer; når vi på din anmodning behandler særlige kategorier af personoplys- ninger om dig (dette er defineret i den fulde version) og til at sende markedsføringskommunikation, hvor vi har bedt om samtykke hertil. Du kan trække dit samtykke tilbage når som helst. Konsekvensen kan være, at det påvirker vores evne til at administrere forsikringspolicen, eller at vi ikke kan gøre visse ting for dig.
Datadeling
For at arrangere forsikringstagerens forsikring eller behandle erstatningskrav kan forsikringsselskabet offentliggøre personoplysninger til andre virksomheder i koncernen, dets forsikringspartnere og andre tredjeparter, som handler på vegne af forsikringsselskabet til yderligere behandling, mæglere, mellemhandlere, agenter, assurandører, tak- satorer, vores juridiske rådgivere og andre professionelle rådgivere, statstilsynsmyndigheder og ombudsmanden, samt andre tredjeparter og serviceudbydere, som hjælper os og vores koncern med at drive vores forretning; med
reguleringsmyndigheder, domstole og statsbureauer for at imødekomme retskendelser, rets- eller myndighedskrav og statshenvendelser; i forbindelse med et salg af hele eller en del af vores koncern eller overførsel af forretnings- aktiver; med bureauer til bekæmpelse af svig og Association of British Insurers (kun Storbritannien) eller tilsvarende brancheorganer i dit land. I nogle tilfælde kan det være nødvendigt at overføre personoplysninger mellem forsik- ringsselskabets europæiske og internationale kontorer. Det kan omfatte, at personoplysninger bliver offentliggjort til rets- eller myndigheds for at overholde forskellige retsforskrifter, herunder dem, der pålægges forsikringsselska- bets moderselskab, som er hjemmehørende i USA. Forsikringsselskabet skal bestræbe sig på at sikre, at alle sådanne behandlede eller offentliggjorte oplysninger, bliver beskyttet på behørig vis af tekniske og driftsmæssige sikkerhedsforanstaltninger og kontraktlige foranstaltninger, hvor det er nødvendigt.
Internationale overførsler
Dine personoplysninger vil blive overført uden for Storbritannien og det Europæiske Økonomiske Samarbejdsom- råde, herunder til virksomheder i vores koncern, som ligger i USA. Nogle lande har gældende lovgivninger, der yder passende beskyttelse til personoplysninger. I andre lande (herunder USA) vil foranstaltninger være nødven- dige for at sikre passende sikkerhedsforanstaltninger såsom kontraktlige forpligtelser til tilstrækkelighed eller at pålægge modtageren at abonnere på eller være godkendt ved hjælp af et "internationalt regelsæt" til beskyttelse. De amerikanske forsvars- og sikkerhedsmyndigheder kan få adgang til dine personoplysninger.
Kriterier, der anvendes til fastsættelse af opbevaringsperioden
Vi anvender disse kriterier: Opbevaring for henvendelser (f.eks. henvendelser fra dig eller forsikringstageren); op- bevaring for erstatningskrav (f.eks. for den periode, hvor forsikringstageren lovligt kan kræve erstatning fra os), og opbevaring for rets- og myndighedskrav (f.eks. efter forsikringspolicen er ophørt).
Identitetsbekræftelse og tjek til bekæmpelse af svig
Dine personoplysninger bliver delt med bureauer for bekæmpelse af svig, som bruger dem til at bekæmpe svig og hvidvaskning af penge samt til at bekræfte din identitet. Hvis der påvises svig, kan du blive nægtet visse tjenester, finansiering eller beskæftigelse ud i fremtiden. De vil blive brugt til at gøre retshåndhævelsesorganer i stand til at tilgå og bruge dine personoplysninger til at påvise, efterforske og forhindre lovovertrædelser. Bureauer til bekæm- pelse af svig kan gemme dine personoplysninger i forskellige tidsperioder, afhængigt af hvordan disse data bliver brugt. Du kan kontakte dem for yderligere oplysninger. Hvis du anses som en risiko i forbindelse med svig eller hvidvaskning af penge, gemmer de dem i op til seks år.
Anonymisering af oplysninger
Dine personoplysninger kan blive konverteret til statistiske eller aggregerede oplysninger, som ikke kan bruges til at identificere dig, og derefter brugt til at udarbejde statistiske undersøgelser og rapporter. Disse aggregerede oplysninger kan blive delt og brugt på alle de måder, der er beskrevet ovenfor.
Direkte markedsføring
Vi bruger dine kontaktoplysninger til, via post, telefon eller mail, at holde forsikringstageren informeret om vores andre produkter eller tjenester samt generelle udvikler inden for forsikringssektoren, efter forsikringspolicen er ud- løbet, Du kan ændre dine præferencer eller framelde dig når som helst – oplysninger vil være at finde i meddelelsen
– alternativt kan du sende os en mail eller skrive til os (se ovenfor).
Dine rettigheder ifølge gældende databeskyttelseslov
Dine rettigheder kan omfatte følgende (bemærk, at disse rettigheder ikke er gældende under alle omstændigheder, og at dataportabilitet kun er relevant fra og med maj 2018): Retten til at blive informeret om vores behandling af dine personoplysninger; retten til at få dine personoplysninger rettet, hvis de er unøjagtige, og til at få ufuldstændige personoplysninger gjort fuldstændige; retten til at fremsætte indsigelser mod behandlingen af dine personoplysnin- ger; retten til at få dine personoplysninger slettet ("retten til at blive glemt"); retten til at anmode om adgang til dine personoplysninger og oplysninger omkring, hvordan vi behandler dem; retten til at flytte, kopiere eller overføre dine personoplysninger ("dataportabilitet") samt rettighederne forbundet med automatisk beslutningstagning, herunder profilering. Du har ret til at klage til tilsynsmyndigheden i dit land, som håndhæver databeskyttelseslovene. I Stor- britannien henvises der til: xxxxx://xxx.xxx.xx/. For tilsynsmyndigheder i andre lande henvises der til www.cna- xxxxx.xxx\privacy .
Svindelovervågningssystem på forsikringsmarkedet (kun Storbritannien)
Vi kan indsende dine personoplysninger til brancheomfattende svindelovervågningssystem. Det er en brancheom- fattende svindeldatabase, der administreres af en tredjepart og benyttes af andre medlemmer af forsikringsbran- chen i Storbritannien. Andre branchemedlemmer kan se det, hvis der identificeres nogen svindelrisiko.
Spørgsmål vedrørende forsikringstagerens databeskyttelsespraksis skal stiles til forsikringsselskabet ved hjælp af de oplysninger, der er fremsat i starten af databeskyttelsesmeddelelsen.
Udlicitering
Forsikringstager anerkender og accepterer, at Forsikringsselskabet kan udlicitere visse tjenester, aktiviteter eller opgaver til eksterne udbydere, og at disse eventuelt ikke er regulerede og kan være beliggende uden for Luxembourg.
I den sammenhæng accepterer Forsikringstageren, at dennes personlige oplysninger, f.eks. navn, adresse, fød- selsdato og fødested, skattemæssigt hjemsted, skattenummer, pasnummer eller legitimationsnummer, selskabs- navn, stiftelsesdato, hjemstedsadresse, aktivitet, nummer i handelsregisteret, kontaktpersoner samt øvrige oplys- ninger, der måtte relatere sig til Forsikringstageren og/eller den kompetente ejer og/eller bemyndigede repræ- sentant, som Forsikringstageren har oplyst til Forsikringsselskabet ("Personlige Oplysninger"), og mere gene- relt alle oplysninger, der relaterer sig til Xxxxxxx aktiver og midler, videregives til de tredjeparter, som tjenesterne er blevet udliciteret til ("Tjenesteudbyderen").
Den udliciterede tjenesteudbyder er CNA Services (UK) Limited, der er etableret i Storbritannien, og Forsikrings- tageren anerkender at have læst dette policetillæg og accepteret denne tjenesteudbyder.
Forsikringstageren skal underrettes om alle opdateringer eller ændringer af Tjenesteudbyderen ifølge de meto- der, der er aftalt mellem Forsikringsselskabet og Forsikringstageren. Desuden har Forsikringstageren ret til adgang til og berigtigelse af sine Personlige Oplysninger ved at sende en e-mail til Forsikringsselskabet stilet til dennes hjemstedsadresse. Yderligere oplysninger kan findes på xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxx.
Xxxxxxxxxxxxx 0, 0 xxx, 0000 Xxxxxxxxx X, Xxxxxxx
Tel: x00 0000 0000
CNA er et registreret trademark af the CNA Financial Corporation
CNA HARDY er et registreret trading name af CNA Insurance Company Europe S.A.
CNA Insurance Company Europe S.A., 00X, Xxxxxx Xxxx X. Xxxxxxx, L-1855 Luxembourg er registreret i Luxembourgs erhvervs- og sel- skabsregister (registreringsnummer B222697)
CNA Insurance Denmark, filial af CNA Insurance Company Europe S.A., Luxembourg. CVR nr. 40015604.