ONSDAG DEN 24.NOVEMBER 2010
ONSDAG DEN 24.NOVEMBER 2010
FORSÆDE: Xxxxx XXXXX
Formand
1. Åbning af mødet
2. Handelsaftale vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA) (indgivne beslutningsforslag): se protokollen
3. Gennemførelsesforanstaltninger (forretningsordenens artikel 88): se protokollen
4. Konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde om økonomisk styring (28.-29. oktober 2010) (forhandling)
Formanden. – Næste punkt på dagsordenen er den vigtige forhandling om konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde om økonomisk styring (28.-29. oktober) [2010/2654(RSP)].
Xxxxxx Xxx Xxxxxx, formand for Det Europæiske Råd. – (EN) Hr. formand! Hovedemnet for Det Europæiske Råds møde den 28.-29. oktober var den økonomiske styring i EU – særlig med rapporten fra taskforcen om økonomisk styring. Rapporten, som blev godkendt på mødet, og de efterfølgende begivenheder – og her tænker jeg særlig på Irland – har illustreret spørgsmålets vigtighed helt generelt og især behovet for de flnansielle mekanismer til hurtig iværksættelse, som vi vedtog i maj.
Jeg vil gerne takke flnansministrene for den hurtighed, hvormed de har handlet i den sidste uge, og jeg understreger, at dette viser vores vilje til at sikre euroens stabilitet.
'Finansiel støtte fra EU og euroområdet vil blive givet inden for rammerne af et stærkt politikprogram, som vil blive genstand for forhandlinger mellem Kommissionen, IMF – sammen med Den Europæiske Centralbank – og de irske myndigheder. […] I betragtning af irsk økonomis stærke fundament skulle en beslutsom gennemførelse af programmet gøre det muligt at genskabe en robust og bæredygtig vækst og samtidig sikre den økonomiske og sociale samhørighed.' Det erklærede Eurogruppen og ministrene i ØKOFIN-Rådet.
Taskforcen var ikke en konference på regeringsniveau, men det var en gennemgang af vores arbejdsmetoder, prioriteringer og procedurer på området. Vi tilstræbte at opnå den rette balance mellem på den ene side at fastlægge en overordnet europæisk ramme for behovet for at undgå for store underskud på statsbudgetterne og økonomisk ubalance inden for EU og på den anden side at give medlemslandenes regeringer frihed til at bestemme, hvad de vil beskatte, og hvordan de vil bruge deres midler – i overensstemmelse med deres egne nationale politiske procedurer og EU-lovgivningen.
Vi ønsker at sikre, at hver medlemsstat fuldt ud overvejer de konsekvenser, som økonomiske og flnanspolitiske beslutninger vil have for deres partnere og for stabiliteten i EU som helhed. Samtidig ønsker vi at styrke EU's evne til at reagere, når politikkerne i en medlemsstat udgør en risiko for resten af EU.
Disse anbefalinger ligger desuden, lige som taskforcens andre anbefalinger, yderst tæt op ad Kommissionens forslag. Jeg har desuden drøftet disse spørgsmål med gruppelederne i Parlamentet og med formændene for de ansvarlige udvalg – i henhold til det format, der blev bedt om.
En præcisering. Visse personer påstår, at de er skuffede over, at der ikke er en højere grad af automatik i beslutningstagningen. Jamen, mere automatik er lige nøjagtig, hvad vi foreslår. Rådet – og det var Rådet under traktaten – træffer beslutning om sanktioner på basis af et såkaldt 'omvendt flertal'. Det betyder, at et kommissionsforslag om sanktioner er gældende, medmindre et kvaliflceret flertal stemmer imod, mens det hidtil har været sådan, at sanktionerne skulle vedtages af et flertal.
For bare få uger siden var nogle af medlemsstaterne meget tilbageholdende over for beslutninger ved omvendt flertal. Det er virkelig et gennembrud, og taskforcen har endvidere foreslået en hel række andre foranstaltninger rettet mod at forstærke stabilitetspakten, som f.eks. mere koordinering af politikker, det europæiske halvår, pålidelig statistik og de uafhængige flnanspolitiske råd.
Medlemsstaterne skal have følelsen af, at deres beslutninger om politikker har konsekvenser for alle deres partnere og for EU som helhed. Det er det vigtigste, vi skal lære af krisen. Helt generelt skal det siges, at hensigten med taskforcen var, at den skulle være en politisk ramme, inden for hvilken der hurtigt kunne skabes konsensus. Alle de gennembrud, vi opnåede, skal nu omsættes til lovgivning. Det arbejde skal gøres af Kommissionen, Rådet og Parlamentet. Jeg har tillid til, at alle institutionerne vil holde processen i gang. Det er et ekstremt vigtigt ansvar.
Med hensyn til taskforcens tredje og sidste hovedelement kommer jeg nu til opfølgningen på taskforcen. Vi anbefaler en robust og troværdig, permanent krisemekanisme til at sikre den flnansielle stabilitet i euroområdet som helhed. Alle stats- og regeringscheferne var enige om dette og om, at det kræver en mindre traktatændring.
Før jeg runder dette punkt af, vil jeg gerne understrege, at arbejdet med stabilitetspakten ikke kun drejer sig om at straffe medlemsstater eller om at rette fortidens fejltagelser. Det er vigtigt at se på den i en bredere sammenhæng. Vi må ikke glemme den overordnede udfordring, der ligger i at forbedre EU's struktur, opnå bæredygtige vækstrater og generelt forbedre de økonomiske resultater.
Dette var fokus for EU 2020-strategien, der tidligere i år blev vedtaget af Det Europæiske Råd. Til dem, som frygter, at budgetnedskæringer vil få den økonomiske vækst til at falde, er svaret, at vi må fokusere mere på de underliggende strukturelle faktorer, som hæmmer vores økonomi, og gøre noget ved dem. Det bliver hovedemnet for Det Europæiske Råds møder i februar og marts til næste år.
Det Europæiske Råd har også kort drøftet EU-budgetspørgsmål, bl.a. affødt af Parlamentets formands tale ved åbningen af vores møde. Vi blev enige om at tage det op igen i december.
I mellemtiden – lyder vores konklusion ganske enkelt – og jeg citerer "er det afgørende, at EU's budget og den kommende flerårige flnansielle ramme afspejler den
konsolideringsindsats, der ydes af medlemsstater for at bringe underskud og gæld ind i en mere bæredygtig gænge. Det Europæiske Råd, der respekterer" – og det skal understreges
– "der respekterer for de forskellige institutioners rolle og og nødvendigheden af at opfylde EU's mål, vil på sit næste møde drøfte, hvordan det sikres, at udgifterne på europæisk plan yder et passende bidrag til dette arbejde".
Lad mig endnu en gang gøre det helt klart, at vi anerkender Parlamentets nye rolle i henhold til Lissabontraktaten. I forbindelse med budgetproceduren for 2011 havde vi ikke Det Europæiske Råds kasket på, da vi tog stilling, da dette er en sag for Ministerrådet og Parlamentet.
Som formand for Det Europæiske Råd opfordrer jeg alle de involverede partier til at fortsætte deres høringer, så der kan nås et kompromis om budgettet for 2011 med mindst mulig forsinkelse. Et I et kompromis skal der tages højde for de forskellige hensyn, og samtidig skal traktaterne overholdes.
Dette Europæiske Råd har også – som det vil være tilfældet med alle Europæiske Råd – udarbejdet fælles holdninger for EU forud for større internationale begivenheder. I dette tilfælde var vores opmærksomhed koncentreret om forberedelsen af G20, Cancúnkonferencen om klimaforandringer og en række bilaterale topmøder.
På G20, der jo nu har fundet sted, blev vi enige om prioriteringerne, som på det tidspunkt blev fremlagt af Unionens repræsentanter og af de EU-medlemsstater, der er medlem af G20. Det omfattede at sikre vedtagelse af Basel III-aftalen om kapitalkrav og om reformen af IMF. I forbindelse med sidstnævnte vil jeg gerne understrege, at denne skelsættende reform blev gjort mulig af europæernes åbne og konstruktive tilgang til sagen. Vi afgav to medlemmer for et nå en endelig aftale, og vi bar således en pæn del af prisen for kompromiset.
Med hensyn til spørgsmålet om ubalancerne i den globale økonomi og valutakurspolitikken var drøftelserne intense i opløbet til G20-mødet. På topmødet foretog man en korrekt analyse, og der var enighed om en proces. Vi bifalder beslutningerne om at etablere et sæt af indikatorer for ubalancer og den evaluering, der vil ske i 2011. Nu er det vigtigt at nå til enighed om politikken og om nødvendigt om korrigerende foranstaltninger på grundlag af den nævnte evaluering.
Med hensyn til Cancúnkonferencen har Det Europæiske Råd også udarbejdet EU's holdning til brug ved forhandlingerne, der begynder ved udgangen af denne måned. Siden København sidste år har der været et stort antal samtaler – formelle og uformelle – men det går langsomt og er stadig meget svært. Cancún er formodentlig kun et mellemtrin frem mod en global ramme for indsatsen for at imødegå klimaforandringerne. Det beklager EU naturligvis.
Endelig drøftede Det Europæiske Råd vores prioriteringer og strategier for de kommende bilaterale topmøder, nemlig topmøderne med USA, Rusland, Ukraine, Indien og Afrika. Dette er yderst nyttigt for kommissionsformand Xxxxxxx og mig selv, og det sikrer, at vi ved den slags lejligheder ikke kun taler på vegne af EU's institutioner, men på vegne af de 27 som en helhed. Det er min hensigt at at gøre dette til en tilbagevendende del af Det Europæiske Råds møder.
Hermed afslutter jeg mit resumé af Det Europæiske Råds seneste møde, som fandt sted for næsten en måned siden. Jeg vil i alle tilfælde fortsætte min praksis med hurtigst muligt orientere lederne af Parlamentets politiske grupper, dvs. inden for et par timer efter
afslutningen af hvert af Det Europæiske Råds møder. Jeg ser frem til at høre Deres synspunkter.
Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, formand for Kommissionen. – (EN) Hr. formand, mine damer og herrer! Hvis en uge i politik er lang tid, så kan en måned virke som en evighed. Meget er sket siden sidste møde i Det Europæiske Råd – ikke mindst de aktuelle begivenheder i Irland. Den påtænkte foranstaltning er et yderligere, afgørende skridt imod at sikre den flnansielle stabilitet i Irland, euroområdet og EU som helhed. De to instrumenter, vi etablerede i maj, er effektive redskaber, som kan løse den opgave, de skal løse. Irland har helt speciflkke problemer at tage fat på, og dem kan disse instrumenter takle. Hermed skulle det være muligt for irsk økonomi at komme tilbage på vejen til bæredygtig vækst på baggrund af dens grundlæggende stærke karakter.
De sidste måneder har været en udfordring. Vi er kommet meget langt, men arbejdet er endnu ikke afsluttet. Vores økonomiske styring er under forandring. Taskforcen med hr. Xxx Xxxxxx som formand har fremlagt sine resultater, som er meget positive. Med hjælp fra betydningsfulde bidrag fra Kommissionen er det lykkedes taskforcen at skabe bred overensstemmelse mellem Kommissionens lovforslag og at dække visse andre meget vigtige aspekter af økonomisk styring.
Det, der er helt afgørende, er, at skrappere flnanspolitiske regler og en mere omfattende økonomisk overvågning – der begge er hjørnesten i Kommissionens pakke – er blevet bevaret. Jeg har mange gange før understreget vigtigheden af få den nye ramme så hurtigt som muligt, så jeg blev glad, da Det Europæiske Råd støttede vores idé om en hasteprocedure og satte sig selv det mål at nå en aftale om Kommissionens forslag til lovgivning i sommeren 2011.
Det er bemærkelsesværdigt, at de spørgsmål, der blev rejst i september vedrørende Kommissionens ret til at fremsætte lovforslag, nu er blevet til et ønske om hurtigst muligt at behandle forslagene. Nu skal den normale lovgivningsprocedure gå sin gang over de kommende måneder. Jeg har tillid til, at fællesskabsmetoden fungerer lige så godt, som den altid har gjort, og hjælper os med at styrke den økonomiske styring i euroområdet og i EU.
Jeg er overbevist om, at vi ender med at have skrappe regler, der er baseret på passende incitamenter til overholdelse, delvis automatisk gennemførelse og en effektiv ramme til at imødegå større makroøkonomiske ubalancer. Vi har brug for en styrket og konsekvent økonomisk styring for at opnå en stabil og bæredygtig vækst, hvilket er afgørende for vores borgeres beskæftigelse og velfærd.
En permanent kriseløsningsmekanisme for euroområdet er en væsentlig del af dette puslespil. Den gældende tidsbegrænsede mekanisme udløber i 2013, så det er yderst vigtigt, at vi til den tid i stedet har noget troværdigt, robust og varigt, som er rodfæstet i de basale tekniske realiteter. Derfor er Kommissionen allerede på det generelle plan begyndt at udarbejde en fremtidig ny mekanisme for euroområdet. Denne mekanisme, som vi udarbejder i tæt samråd med formanden for Det Europæiske Råd, skal ses i sammenhæng med den overordnede indsats for at styrke den økonomiske styring i EU og euroområdet.
Jeg vil gerne gøre det klart, at selv om mekanismen flnansieres over de nationale budgetter, vil den forblive et "europæisk" initiativ, og man vil naturligvis kunne trække på Kommissionens ekspertise, uafhængighed og upartiskhed i sit arbejde. Mekanismen får tre primære elementer, nemlig et makroøkonomisk tilpasningsprogram, en
flnansieringsordning og inddragelse af den private sektor. Sidstnævnte kan ske på mange måder, men først og fremmest ønsker jeg at gøre det klart, at hvad end der besluttes vedrørende inddragelse af den private sektor, så gælder det først efter 2013.
Stats- og regeringscheferne besluttede enstemmigt, at det er nødvendigt med en traktatændring for at kunne indføre mekanismen. Da vi sidste år vedtog Lissabontraktaten, var der ingen, der forestillede sig, at nogen ville foreslå nye ændringer så hurtigt. Vi ved alle, at det aldrig er en nem proces, og vi kender alle sammen de faldgruber, der er. Det er én af årsagerne til, at jeg – på Det Europæiske Råds møde og endda tidligere – forklarede, at vi ikke skulle acceptere en revision af traktaten, der ville så tvivl om medlemsstaternes stemmerettigheder. Jeg er glad for, at dette argument blev accepteret, og at en eventuel revision vil være af yderst begrænset omfang.
Det giver også mening for os at have en så enkel proces som muligt. Det er derfor, jeg vil advare imod fristelsen til at knytte dette sammen med andre områder, der ikke har forbindelse hertil.
Alle disse tiltag flnder ikke sted i et tomrum. Det Europæiske Råds møde, G20-topmødet, topmødet mellem EU og USA i Lissabon sidste weekend er alle vigtige elementer, som indgår i vores overordnede plan om at genoprette EU's stabilitet og vækst. Vi vil drøfte G20-topmødet i den næste forhandling her i Parlamentet, så lad mig nu fokusere helt kort på det meget vigtige EU-USA-topmøde i Lissabon.
Stemningen på topmødet var åbenhjertig, venlig og koncentreret. Sammen med hr. Xxx Xxxxxx enedes vi med præsident Xxxxx om behovet for en transatlantisk dagsorden for vækst og beskæftigelse, som skal omfatte en tilnærmelse af lovgivningen og tidlige høringer om emner som konkurrenceevne og globale reformer. Vi har pålagt ministrene og kommissærerne at fremme dette konkrete arbejde, navnlig gennem Det Transatlantiske Økonomiske Råd.
Den globale økonomi, G20 og vækstøkonomierne var i høj grad også på dagsordenen. Min pointe er, at vi i EU kun kan nå vores mål, hvis vi sætter ind på alle politikområder. Vi skal udnytte de relationer, vi har til alle vores væsentlige partnere – vi skal bruge alle de midler, vi har, til en integreret indsats på alle niveauer – på nationalt plan, i EU og på globalt plan. Én ting står klart. Vi får mere indflydelse udadtil, hvis vi er i stand til at blive enige med hinanden indadtil – inden for EU. I den forbindelse bekymrer det mig, at visse af de seneste tilkendegivelser ikke har bidraget til at bevare fokus og samhørighed i forbindelse med vores fælles indsats.
Xxxxxx Xxxx, for PPE-Gruppen. – (FR) Hr. formand, mine damer og herrer! I en opinionsmåling, jeg så i en avis i går, står der, at 70 % af franskmændene tror, at de stadig står midt i en krise, og at der endnu ikke er fundet løsninger. Jeg er sikker på, at man med en bredere undersøgelse i EU ville komme frem til samme resultat.
Vi må derfor tage fat på det, der virkelig optager borgerne. De lever i svære tider og kan ikke acceptere den langsomme og komplekse beslutningsproces i EU og på globalt plan.
Mange af disse mennesker har spurgt mig, hvad vi – og EU – gør for dem og deres familer. Folk er bange. Samtidig ser jeg, at flere og flere politikere og flere og flere lande, selv her i Parlamentet, bruger, manipulerer med og udnytter denne frygt og ængstelse og ikke kommer med nogen forslag.
Denne populistiske tilgang, som underminerer vores politikker, er betænkelig, og jeg vil gerne her sige, at det ikke er en måde at løse de konkrete og alvorlige problemer, som vores lande og EU står over for i verden. Jeg mener, at det er op til de politiske partier og de grupper i Parlamentet, som er imod denne populisme og demagogi, i højere grad at sige fra.
Nej, svaret på krisen er ikke at undgå emnet eller gribe til protektionisme. Nej, der er ikke nogen hurtig eller nem løsning på den krise, vi står over for. Nej, vi kan ikke være ligeglade med solidaritet eller med indsatsen for at styrke alle vores lande over for globaliseringen og så bagefter flnde ud af, at vi – når alt kommer til alt – i modgangstid har brug for partnere.
Vi skal lære af det, der sker i Irland, og dette er ikke en kritik af Irland. Vi skal blive klogere, for de vanskeligheder, som landet står over for, skyldes ikke kun bankerne, men også den nuværende regerings flnanspolitik og økonomiske politik i årenes løb. Den keltiske tiger, der alene var ansvarlig for sin egen vækst – med et atypisk skattesystem, minimal regulering af bankerne og en investeringskodeks ulig den i alle andre EU-lande – står over for et kollaps af boblen på ejendomsmarkedet, husholdningerne er gældsat, de har en rekordstor arbejdsløshed og en lammet banksektor. Den irske regering har garanteret for hele banksystemet og har afsat 480 mia. EUR, eller tre gange landets BNP, hvilket forøger landets underskud på statsbudgettet med 32 %.
Nu kommer de efter EU's solidaritet og har med rette fået den. Jeg hilser dette velkommen og – som hr. kommissær Xxxx i mandags sagde her i det selv samme Parlament – den hjælp, som Irland snart modtager, vil beskytte stabiliteten i hele euroområdet. Men har denne europæiske solidaritet, som Dublin nu med rette modtager, lige som det var tilfældet, da Irland kom ind i EU, i årenes løb været udvist af den irske regering selv?
Hvor mange gange har medlemsstaterne ikke forsøgt at harmonisere beskatningen – hvilket er en forudsætning, som vi ser det alt for tydeligt i dag, for god styring af euroen? Og hver gang har de samme få lande været imod.
Jeg peger ikke flngre ad nogen, men jeg er overbevist om, at det er på tide, at vi fremover drager lære af den form for adfærd. Som jeg har sagt adskillige gange her i Parlamentet, er en krise ensbetydende med muligheden for forandring, og vi må ikke være bange for at ændre de af vores vaner, der ikke har haft den positive virkning, som vi havde regnet med.
De foranstaltninger, der blev vedtaget af Det Europæiske Råd for få uger siden, og retningslinjerne, som blev aftalt på G20 i Seoul, repræsenterer et skridt i den rigtige retning, men de er ikke vidtgående nok. Med andre ord er det nødvendigt at være opmærksom på behovet for samarbejde i Europa og mellem større regionale blokke for at imødegå ustabiliteten på flnansmarkederne og handelsbalanceunderskuddene – og også for at undgå en valutakrig.
Vi ved alle, at over for alle disse spørgsmål vil det ikke være muligt for vores lande på egen hånd at flnde en bæredygtig, langsigtet løsning for 500 mio. EU-borgere, der, som jeg sagde til at begynde med, forventer af deres politikere – det vil sige alle os her og hjemme i vores hovedstæder – at vi træffer fremsynede beslutninger.
Hvis krisen har lært os noget, så er det, at gårsdagens løsninger ikke nødvendigvis er morgendagens. Vi betaler en høj pris for at have indset dette i en tid, hvor krisen er over os, men prisen bliver endnu højere, hvis vi fortsætter med at ignorere det. Jeg opfordrer EU's institutioner og medlemsstaternes regeringer til forandring, til på det politiske plan at tage ved lære af krisen og at holde op med at vente med at søge solidaritet, til det er for sent.
Xxxxxx Xxxxxx, for SSD-Gruppen. – (DE) Hr. formand! Da jeg lyttede til formanden for Det Europæiske Råd, hørte jeg en anden tone, end da jeg lyttede til kommissionsformanden. Formanden for Rådet har givet os en beretning, og hvis jeg giver mig selv lov til at lade mig forføre, så kan jeg reelt kun nå til den konklusion, at alt er i den skønneste orden. Men hvis jeg hører på hr. Barroso, får jeg mere et indtryk af, at – og jeg citerer – "visse af de seneste tilkendegivelser ikke har bidraget til samhørighed". Det er, hvad kommissionsformanden sagde om Rådet, hvor De siger, at der hersker total harmoni.
Nej, virkeligheden i EU ser lidt anderledes ud. Realiteterne i Europa er, at EU er opdelt i tre, nemlig de tysk-franske beslutningstagere, resten af euroområdet og så de øvrige, der ikke hører til euroområdet, hvor Det Forenede Kongerige indtager en særstilling. Sådan er realiteterne i Europa.
Især er der brug for at kigge på Det Forenede Kongeriges særstilling. Det tysk-franske Xxxxxx-Xxxxxxx-beslutningstagende partnerskab har indgået en handel med hr. Xxxxxxx. Det ved alle, og det skal siges højt. Handlen er i stil med følgende, nemlig "Jeg har brug for en revision af traktaten om stabilitetspakten". "Okay", siger hr. Xxxxxxx, "det er ikke nemt for mig, for jeg har nogle menige partimedlemmer i Underhuset, som er imod, men så får jeg et andet budget". Fru Xxxxxx og hr. Xxxxxxx siger så "godt, så gør vi det".
Sådan er realiteterne i Europa. Ikke bare har det intet at gøre med fællesskabsånd. Det er en tilgang, der vil ødelægge EU's samhørighed, og på lang sigt vil det også ødelægge EU. Jeg frygter, at det er, hvad nogle personer ønsker. De bifalder det med begejstring. De medlemmer sidder derovre.
(Bifald)
Hvis vi ikke ønsker, at disse personer i fremtiden skal bestemme farten her på kontinentet, så må vi tage EU i en anden retning.
(Kraftig uro)
Jeg vil forsøge at fortsætte. Hr. Xxxxxx bliver altid let ophidset. Reformen af EU's stabilitetspakt gøres afhængig af en aftale med et land, der ikke engang er med i euroområdet. Xxx Xxxxxx går med til en revision af traktaten på et tidspunkt, hvor ingen her i Parlamentet kan forudse, hvad der vil ske i Irland. Derudover ved jeg ikke, om revisionen af EU-traktaten bliver accepteret så gnidningsfrit i Irland, som det ser ud til i beretningen fra Det Europæiske Råd.
Fru Xxxxxx siger, at den private sektor skal inddrages. Jeg vil bare gerne stille et spørgsmål til xx. Xxxx vedrørende den privat sektor i Irland. Hvordan var det helt konkret muligt for de irske banker at blive godkendt i stresstesten? Det ville jeg gerne have en forklaring på?
Det, fru Xxxxxx gør, er at lave en stresstest af euroen. Det, der sker, er, at inddragelse af den private sektor er en god ting, og det er rigtigt for den private sektor at blive inddraget. I Europa-Parlamentet – og det bakker jeg op om – traf vi i bred enighed beslutning om en måde at inddrage den private sektor på, nemlig ved at indføre en europæisk afgift på flansielle transaktioner.
(Bifald)
Dette blev kort drøftet på G8-topmødet, og så sagde de "nej, vi ønsker ikke en afgift på flnansielle transaktioner". Derpå sagde vi "okay, så glemmer vi det". Afgiften på flnansielle transaktioner blev begravet over eftermiddagskaffen. Hvis der var en måde at inddrage den private sektor på, som helt konkret ville få en virkning på den omtalte private sektor, så ville det være det her. Folk siger nu, at Det Forenede Kongerige ikke ønsker den. Bestemmer Det Forenede Kongerige reelt alt i EU? Hvad om vi begyndte med en afgift på flnansielle transaktioner i euroområdet først, f.eks., og sagde, at vi på denne måde ville opkræve forfaldne afgifter fra den private flnanssektor i euroområdet.
(Kraftig uro)
Jeg vil gentage hvad han sagde, bare for at tolken kan sige det, nemlig "et folk, et rige, en fører". Det var dét, denne mand sagde.
Xxxxxx Xxxx (PPE). – (FR) (henvendt til hr. Xxxxx) Jeg kan ikke acceptere det, De sagde. Vi lever i en demokratisk tidsalder og under et demokratisk system. Jeg vil bede Dem om at komme med en offlciel undskyldning, og ellers vi vil indgive en formel klage. Der er personer, som har sagt mindre end det – det er ikke i orden.
Han var lige ved at tilføje, at man er i gang med at etablere koncentrationslejre for at løse problemet.
Formanden. – Mine damer og herrer! Vi er nødt til at fortsætte. Jeg vil tage det i betragtning. Lad mig læse artikel 152, stk.1, i forretningsordenen. "Formanden kalder ethvert medlem, som generer mødets korrekte afvikling, eller hvis adfærd ikke er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i artikel 9, til orden". Jeg vil bede Dem, kære kollega, om at undskylde over for Parlamentet.
Xxxxxxx Xxxxx (EFD). – (EN) De synspunkter, hr. Xxxxxx udtrykker, er nok. Han er en udemokratisk fascist.
Formanden. – Mine damer og herrer! Vi forventede noget helt andet. Vi ønsker ikke vores drøftelser forstyrret på en sådan måde. Jeg vil indkalde Dem, kollega, til et møde med mig, og vi må træffe beslutning om de næste skridt.
Det er umuligt at afvikle vores drøftelser i en sådan stemning. Kollega! Som De ser, protesterer Parlamentet meget kraftigt over Deres adfærd. Jeg vil læse artikel 152, stk. 3, på mit modersmål.
"Ved fortsat forstyrrelse eller yderligere gentagelser kan formanden fratage den pågældende ordet og bortvise vedkommende fra salen for resten af mødet. Formanden kan også i særligt grove tilfælde anvende sidstnævnte forholdsregel umiddelbart uden at have kaldt den pågældende til orden endnu en gang. Generalsekretæren drager med bistand fra betjentene og om nødvendigt fra Parlamentets sikkerhedstjeneste straks omsorg for, at en sådan disciplinær forholdsregel føres ud i livet."
Som De ser, hr. Xxxxx, flnder flertallet af Parlamentets medlemmer Deres adfærd fuldstændig uacceptabel. Deres adfærd er også uacceptabel for mig. Derfor må jeg bede Dem forlade Parlamentet.
Xxx Xxxxxxxxxxx, for ALDE-Gruppen. – (FR) Hr. formand! For det første flnder jeg det, der netop er sket, meget alvorligt. Desuden mener jeg, at de politiske grupper må reagere i dag med en fælles holdning til spørgsmålet, og jeg håber, at alle de politiske grupper, med undtagelse naturligvis af den gruppe, som det pågældende medlem tilhører, meget klart bakker op om de skridt, De har taget, for at forhindre, at dette nogen sinde sker igen.
(Bifald)
Jeg tror, at dét, hr. Daul sagde om Irland – for han har analyseret Irlands situation grundigt
– er sandheden, men jeg ville ikke desto mindre ønske, at han havde sagt, at hvis vi fra begyndelsen af flnanskrisen, i oktober 2008, havde indført en europæisk redningsplan for bankerne, som det blev foreslået af Kommissionen, men afvist af medlemsstaterne, så ville Irland aldrig have stået med de problemer, som det gør i dag. Det forslag blev i oktober 2008 afvist med ordene: "Nej, det er unødvendigt. I Tyskland har vi penge nok til at løse vores problemer selv." Ja, vi har set, hvad det førte til.
For det andet vil jeg gerne tale om det foreliggende punkt på dagsordenen, for der er stadig spændinger omkring det. For mit vedkommende håber jeg, at euroen vil stabilisere sig igen i morgen eller i overmorgen, for det har den endnu ikke gjort. Jeg mener derfor, at dét, som formanden for Den Europæiske Centralbank og xx. Xxxx sagde i går, skal tages meget alvorligt.
Dét, som hr. Xxxxxxx sagde under gårsdagens forhandling – der var ikke mange til stede under drøftelserne – er meget vigtigt. Han sagde, at pakken ikke er nok til at genskabe stabiliteten i euroområdet. Vi i Parlamentet har derfor et særligt ansvar, fordi vi er med til at tage beslutninger på alle disse områder. Det skal tages alvorligt. Helt konkret, hvad præcis er problemet? Ingen steder i verden flndes der en valuta, som ikke støttes af en regering, én enkelt økonomisk politik, én strategi og ét enkelt obligationsmarked. Vi mener, at det i euroområdet er muligt at agere med 16 regeringer, 16 obligationsmarkeder og 16 forskellige økonomiske politikker. Det er det grundlag, vi må handle på, og den konklusion, vi skal nå frem til. Vi må gå længere end Rådets beslutninger. Jeg mener endda, at vi skal gå længere end Kommissionens forslag, og at vi skal støtte hr. Trichet.
Når hr. Xxxxxxx, som når alt kommer til alt er ansvarlig for euroens stabilitet, opfordrer Parlamentet og de andre EU-myndigheder til at styrke pakken, så er den eneste beslutning, vi kan tage for flnansmarkederne at styrke pakken, at lægge disse ting ind under EU's kompetencer, at indføre fuldautomatiske sanktioner – som vi ikke har i øjeblikket – og indføre et obligationsmarked i euro. Forskellene mellem Grækenland og Tyskland og mellem Irland og Tyskland forsvinder ikke, hvis der ikke er ét fælles obligationsmarked.
Der kan også indføres en yderligere og virkelig effektiv sanktion over for lande, som ikke overholder stabilitetspakten.
Endelig vil jeg gerne sige, at vi har brug for den form for realpolitisk økonomisk styring, som stimulerer investeringer, og hvis den tyske regering kræver en ændring af traktatens artikel 136 i den forbindelse, så lad os ændre den, men lad os gøre, hvad der er nødvendigt, og i fremtiden lade realpolitisk økonomsik styring og fuldautomatiske sanktioner være omfattet af artikel 136. Lad os udnytte de traktatændringer, som vi har foran os, til at fremtidssikre euroen, nemlig ved at etablere økonomisk styring i euroområdet og i EU.
Xxxxxxx (The Earl of) Xxxxxxxxx (EFD). – (EN) Hr. formand! Jeg vil gerne spørge hr. Xxxxxxxxxxx, om det så er hans påstand, at Kommissionen – i tilfælde af at den får den økonomiske styring, som den ønsker, og som De taler for på dens vegne – altid vil træffe de rigtige beslutninger?
Xxx Xxxxxxxxxxx, (ALDE) . – (EN) Hr. formand! Jeg tror, jeg har mere tillid til Kommissionens hensigter om at træffe foranstaltninger mod lande, der ikke overholder stabilitetspakten, end til selve Rådet, hvor stats- og regeringscheferne sidder. Jeg har siddet ni år i Rådet, og jeg har aldrig set et land pege på et andet land og sige "De overholder ikke stabilitetspakten".
Xxxxx Xxxxxxxx (NI) . – (NL) Hr. formand! Det er rigtigt. Jeg var ude af stand til at gribe ind, da De udelukkede vores kollega fra det britiske Independence Party fra Parlamentet, men jeg vil ikke desto mindre protestestere mod den forudindtagede anvendelse af reglerne. Hr. Xxxxxx kaldte min kollega, hr. xxx xxx Xxxxx, en fascist her i Parlamentet, og De gjorde ingenting – der kom ikke nogen undskyldning. Der blev ikke skredet ind over for hr. Xxxxxx. Hvad hr. Xxxxxx gør nu, er nøjagtig det samme ...
(Xxxxxxx fortsatte, men hans mikrofon blev afbrudt)
Formanden. – Denne ordveksling må høre op. Hvis De har nogen tvivl om det passerede, kan De komme til mig med det. Jeg er parat til at tale med Dem. Vi taler sammen om det.
Xxxxxxx Xxxxx, for Verts/ALE-Gruppen. – (DE) Hr. formand, mine damer og herrer! Det er temmelig vanskeligt at tale i denne højspændte atmosfære. Det er også i en vis udstrækning en demonstration af den situation, som EU kan komme til at stå i, hvis vi ikke endnu en gang formulerer EU-politikken på en mere påpasselig og mere resolut måde. Jeg vil gerne sige til hr. Xxxxxx, at jeg ser sådan på det, at problemet ikke er de små ændringer i traktaten, som Tyskland ønsker og har brug for – for den flnansielle krise er ikke en naturkatastrofe. Problemet er snarere, at i denne krise er Det Europæiske Råd, og i
særdeleshed de store landes repræsentanter i Det Europæiske Råd, ikke længere i stand til at sikre, at det sender en positiv gnist fra møderne i Bruxelles, som kan sprede sig til og i EU's medlemsstater. Jeg flnder det i sandhed bizart, hvor hurtigt man har mistet denne pro-europæiske ånd. Jeg flnder det også bizart, at Tyskland – af alle lande – der har nydt så stor gavn af solidaritet i vores fælles fortid – både den fjernere og den ikke så fjerne, ikke længere få os væk fra et forhandlingsklima, der i dag er præget af egoisme og indskrænkethed, og hen imod en diskussion af, hvorfor det er rigtigt, at EU's medlemsstater har knyttet deres skæbner så tæt sammen, og hvorfor det ikke længere lykkes for Rådet og heller ikke for Dem, hr. Xxx Xxxxxx, at forklare borgerne, hvis usikkerhed hr. Daul beskrev så godt, hvorfor det kun vil være muligt at klare denne krise, hvis vi arbejder sammen i stedet for at konkurrere mod hinanden. Den totale mangel på denne ånd er et af vores problemer.
For det andet er der ikke kommet nogen oprigtige politiske udtalelser om, at vi ikke redder alle grækere eller hele det irske folk. I begge tilfælde redder vi bankerne, og Irland er ikke kun en irsk krise, det er også en tysk og en britisk krise, selv om dette er et budskab, de tilstedeværende ikke nødvendigvis ønsker at høre. Jeg tror på, at denne ærlighed vil være et godt udgangspunkt for at overtale borgerne til faktisk at bakke op om det, der i disse krisetider besluttes i Bruxelles.
For det tredje synes jeg absolut, at hr. Verhofstadt har ret. Nu skal den økonomiske styring tage form. Det ved vi alle. Uanset hvor tit Rådet eller Kommissionen udtaler, at de ønsker at tage de nødvendige skridt så hurtigt som muligt, så ringer mine alarmklokker, for det er lige nøjagtig manglen på pro-europæisk solidaritetsånd, der gør, at de nødvendige og logiske skridt til integration ikke bliver taget. Det er én ting at tale om skattedumping i Irland. Noget skal forandres på det felt. Hvordan det gøres, er et andet spørgsmål. Hvornår
– og inden for hvilken tidsramme – er et andet spørgsmål. Generelt bør medlemsstaterne koordinere deres skattepolitik, ellers bliver det ikke ved med at gå godt i EU.
(Formanden afbrød taleren)
Xxx Xxxxxxxxx, for ECR-Gruppen. – (EN) Hr. formand! For en gangs skyld er de to vigtigste emner, der bliver diskuteret i Det Europæiske Råd og i medierne hjemme i mit walisiske bagland, de samme. Det ene er, hvordan EU vil håndtere situation i Irland, og det andet er, hvordan man vil komme ud af det dødvande, som EU-budgettet beflnder sig i. I Wales værdsætter vi fuldt ud de EU-midler, vi har fået, og alle mine vælgere anerkender behovet for et stabilt euroområde. Der er dog udtalte forskelle på, hvordan de to emner diskuteres i Cardiff og i Bruxelles.
I Bruxelles – inde i Parlamentet – drøfter vi de to emner hver for sig. Parlamentets – og Rådets – reaktion for at redde euroen er, at vi har brug for en bedre økonomisk styring, flere retningslinjer til de nationale regeringer og håndhævelse i form af bøder og sanktioner.
I Cardiff, min hovedstad, er det sådan – og jeg er sikker på, at det samme gælder i Dublin
– at mens vi med hensyn til budgettet når frem til, at det er nødvendigt, at medlemsstaterne holder op med at være selviske og begynder at sætte mere Europa over deres egne landes behov, så falder det hele tilbage på, hvordan og hvor skatteydernes penge skal bruges. Folk ved, at det er nødvendigt med sparepakker. De får hver eneste dag at vide, hvor forgældede deres lande er. De er klar over, at der skal tages hårde beslutninger, men de ønsker også at bestemme, hvordan deres hårdttjente penge bliver brugt. At blive bedt om at give afkald på endnu flere penge for at flnansiere EU-projekter gennem et øget EU-budget på et tidspunkt, hvor de er blevet bedt om at give afkald på en del af deres pension fra de offentlige kasser eller endda i visse tilfælde grundlæggende velfærdsydelser, som de er blevet afhængige af, er for mange vælgere et skridt, der går for vidt.
Når EU selv erkender, at man ikke har været god nok til at håndhæve EU's egne love og standarder inden for euroområdet, motiverer det næppe borgerne til at give flere penge til foretagendet. I denne tid med begrænset offentligt forbrug og i takt med at vi reviderer lovgivningen vedrørende økonomisk styring i medlemsstater, skal vi i Parlamentet respektere det pres, som ligger på medlemsstaterne, og vi skal acceptere, at alle EU-institutioners ikke-presserende projekter udskydes, for at der kan vedtages et EU-budget, som afspejler, at vi gennemgår en tid med økonomiske vanskeligheder.
Xxxxxxx (The Earl of) Xxxxxxxxx (EFD). – (EN) Hr. formand! Erkender taleren, at de såkaldte EU-midler, som hun nævner, at hendes vælgere har modtaget, ganske enkelt er Det Forende Kongeriges egne penge, der betales tilbage, dog kun delvist, og det, efter at EU har strøget croupierens andel? Erkender eller forstår fru Swinburne det?
Xxx Xxxxxxxxx (ECR). – (EN) Hr. formand! Som den herre ved, er jeg fuldt ud klar over, hvor pengene kommer fra, og hvem der er nettobetalere til EU-budgettet. Der er imidlertid det, at mine vælgere bare kan se, at de får investeringer i vitale projekter, når de rent faktisk har et BNP, der er det laveste i Det Forenede Kongerige. Så jeg vil til enhver tid forsvare EU's forbrug i mit bagland.
Xxxxxx Xxxxx, for GUE/NGL-Gruppen. – (DE) Hr. formand! Hvis stats- og regeringscheferne er blevet enige om at oprette en permanent krisemekanisme til at sikre den flnansielle stabilitet i euroområdet, kan jeg kun hilse det velkommen. Resultaterne af det arbejde, som hr. Xxx Xxxxxxx taskforce om økonomisk styring har udført, og som har stået på flere måneder, lader en god del tilbage at ønske – selv om mine meninger om resultaterne dog er delte. Der gøres forsøg på at gennemføre en så streng budgetkontrol som muligt for at undgå langvarige underskud, men den forsigtige genopretning oven på krisen bringes omgående i fare af radikale nedskæringer i de offentlige udgifter. Ikke alene giver det grundigt bagslag, jeg synes også, det er absurd. Det ser ud, som om vi ikke har lært noget som helst af vores tidligere erfaringer med stabilitets- og vækstpakten. Man kan ikke pålægge et land, der allerede er dybt forgældet, yderligere monetære sanktioner. Forbuddet mod økonomiske redningsplaner og stabilitets- og vækstpakten ødelægger solidariteten mellem staterne i Den Monetære Union.
Xxxxx Xxxxxx, for EFD-Gruppen. – (EN) Hr. formand! Hr. Xxx Xxxxxx har bestridt sin stilling i ét år, og i den tid er hele konstruktionen begyndt at smuldre. Der er kaos. Pengene slipper op. Jeg burde takke hr. Xxx Xxxxxx. Han skulle måske være blikfang for euroskeptikerne.
Men jeg vil opfordre hr. Xxx Xxxxxx til at kigge sig omkring i Parlamentet her til formiddag. Til bare at se på ansigterne. Til at se frygten. Til at se vreden. Stakkels gamle hr. Barroso her ser ud, som om han har set et spøgelse. Det er, fordi de begynder at forstå, at spillet er ude, og alligevel vil de – i deres desperation for at bevare drømmen – udrydde ethvert tilbageværende spor af demokrati fra systemet. Det er temmelig tydeligt, at ingen af de tilstedeværende har lært noget som helst. Når selv hr. Xxx Xxxxxx siger, at euroen har bragt os stabilitet, så tror jeg, at jeg kan rose ham for at have humor. Men er det i virkeligheden ikke bare bunkermentaliteten?
Hans fanatisme er helt åbenlys. Han talte om, at det faktisk var en løgn at tro, at nationalstaten kunne eksistere i det 21. århundredes globaliserede verden. Ja, altså, det kan være sandt i Belgiens tilfælde – som i seks måneder ikke har haft en regering – men for resten af os er det sådan, at folk i hver eneste af EU's medlemsstater (og måske er det derfor, vi ser frygten i ansigterne), stadig tydeligere siger "Vi ønsker ikke det flag, vi ønsker ikke den hymne, vi ønsker ikke denne politiske klasse, vi ønsker det hele arkiveret lodret i historiens skraldespand".
Vi havde den græske tragedie tidligere i år, og nu står vi med situationen i Irland. Jeg ved, at de græske politikeres dumhed og grådighed har meget med det at gøre. De skulle aldrig have tilsluttet sig euroen. De led under lave renter, et falsk boom og et massivt krak. Men se på hr. Xxx Xxxxxxx svar til dem. Alt mens deres regering kollapser, får de at vide, at det ville være upassende for dem at afholde parlamentsvalg. Faktisk sagde hr. kommissær Xxxx, at de skulle indgå aftale om deres budget, før de ville få tilladelse til at afholde valg.
Hvem pokker tror de mennesker lige, de er? De er reelt farlige mennesker. Deres besættelse af at etablere denne eurostat betyder, at de gladeligt nedbryder demokratiet. Det ser ud til at glæde dem, at millioner af mennesker bliver arbejdsløse og bliver fattige. Utallige millioner skal lide, så deres euro-drøm kan fortsætte.
Men det kommer ikke til at fungere, for Portugal er den næste. Med deres gældsniveau på 325 % af BNP er de den næste på listen. Derefter kommer Spanien, tror jeg. Den økonomiske redningsplan for Spanien ville blive syv gange så stor som den for Irland, og på det tidspunkt vil midlerne til redningsplaner være brugt. Der vil ikke være mere tilbage.
Men det drejer sig om meget mere end økonomi, for hvis man berøver folk deres identitet, hvis man berøver dem deres demokrati, så har de kun nationalisme og vold tilbage. Jeg kan kun håbe og bede til, at markederne ødelægger europrojektet, før det nævnte scenarie bliver til virkelighed.
Xxxxxxxx Xxxxxxxxx (NI). – (DE) Hr. formand, mine damer og herrer! For at klare den nuværende flnansielle krise har vi brug for grundlæggende at ændre på den økonomiske ansvarlighed i EU. Vi har brug for mere disciplin i omgangen med flnanserne, overvågning af den økonomiske politik og en bedre koordinering af krisestyringen. At styrke stabilitets- og vækstpakten vil uvægerligt føre til mere økonomisk ansvarlighed.
Efterfølgende sanktioner på et tidligt tidspunkt i budgetovervågningsprocessen kunne komme på tale, og der skulle tages højde for underskudskriteriet og statens gæld. Endelig betyder en ny krisemekanisme bl.a., at f.eks. banker og forsikringsudbydere ville kunne holdes ansvarlige. Jeg opfordrer disse institutioner til at udvise mere ansvarlighed over for skatteyderne.
Xxxxxxxx Xxxxxxx (PPE). – (NL) Hr. formand, hr. Xxx Xxxxxx, hr. Barroso, mine damer og herrer! Med bankkrisen, den økonomiske krise og kriserne i de offentlige flnanser har vi i de seneste to et halvt år mere end nogensinde tidligere lært, hvad kriser er. Hidtil har myndighederne reageret hensigtsmæssigt, specielt på europæisk plan. Euroens eksistens og modstandskraft samt Den Europæiske Centralbanks præcise indsats har forhindret en optrapning af situationen. I Europa har vi lært, at enhed og solidaritet virker. Den nuværende situation beviser imidlertid, at vi fortsat skal foretage strukturelle justeringer, og at vi er nødt til at bevæge os i retning af økonomisk styring. Til formanden for Det Europæiske Råd vil jeg sige, at selv om euroen lullede os lidt i søvn, bør vi betragte alvoren af denne krise som en påmindelse om, at vi fremover skal udnytte vores europæiske styrke fuldt ud. Der er brug for skrappe regler og tilstrækkelige håndhævelsesmekanismer til flnanssektoren, de offentlige budgetter og gælden samt til korrektion af makroøkonomiske skævheder. De skal bruges til at genskabe tilliden, øge konkurrenceevnen, fremme den økonomiske vækst og øge mulighederne for job og velstand. Forhåbentlig afskrækkes ingen af stramme foranstaltninger af frygt for, at medlemsstaterne fremstiller EU som bussemand, da sandheden er den, at medlemsstaterne har brug for et ydre pres og måske tilmed en bussemand, da de ikke kan klare opgaven alene i globaliseringens tidsalder. Til formanden for Det Europæiske Råd vil jeg sige, at de konklusioner, der i høj grad er udarbejdet af hans taskforce, vil bringe EU på sporet i retning af de nødvendige strukturtilpasninger, hvilket glæder os. Jeg har imidlertid to spørgsmål. For det første skal mere end halvdelen af styringspakken vedtages ved fælles beslutningstagning, og ikke desto mindre beder De om hurtige procedurer i beslutningstagningen. Det får mig til at overveje, om De levner Økoflnrådet tilstrækkelig plads til at forhandle med Parlamentet, og om Parlamentet får mulighed for at spille sin rolle fuldt ud, sådan som vi ønsker. For det andet er Det Europæiske Råd modstander af automatik i sanktionssystemet: ingen traktatændring, ingen åbning af Pandoras æske. På den anden side foreslår De imidlertid selv at ændre traktaten for at muliggøre oprettelsen af en permanent krisemekanisme, hvilket vi har brug for. Jeg spørger så mig selv, hvordan det stiller Pandora. På forhånd tak for Deres svar.
FORSÆDE: XXXXX XXXXXX
Næstformand
Xxxxxxx Xxxxxx (S&D). – (EN) Hr. formand! Vi kan sikkert alle blive enige om, at stats- regeringschefer har utrolig travlt. Derfor undrer det mig meget, at de mødes ca. hver tredje
måned for at spilde en masse tid og penge på at beslutte ganske lidt i forbindelse med en krise, hvilket i høj grad understreges af det, der netop er sket i Irland.
Se bare på forslaget om en afgift på flnansielle transaktioner. Det var på dagsordenen til topmøderne i marts, juni og oktober, hvor Rådet hver gang sendte det videre til det næste Rådsmøde. Nu er det sendt videre til Rådsmødet i december og formentlig endnu længere ud i fremtiden. Vi har et presserende behov for fremskridt med hensyn til økonomisk styring. Vi har brug for visioner, handling, gensidig solidaritet og en tæt koordinering, men i stedet får vi bare forvirring, usikkerhed og gensidig mistillid, hvilket giver permanent ustabilitet i stedet for stabilitet.
Der er visse klare punkter. For det første er det ikke nok med en yderligere stramning af stabilitets- og vækstpagten. Hvad værre er, så er der en stor fare for, at det foreslåede nye system ender med at være procyklisk og dermed ufrugtbart med hensyn til vækst og jobskabelse. For det andet skal en økonomisk og monetær union gøres langt mere effektiv gennem en nøje afbalanceret og effektiv samordning af økonomiske politikker og ikke blot gennem overvågning og sanktionering. For det tredje skal der på den ene eller anden måde være et system til fælles gældsforvaltning for i hvert fald en del af den offentlige gæld
– måske op til 60 % af BNP.
Xxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxx (ALDE). – (DE) Hr. formand! Der er en ting, som det også er vigtigt for borgerne at forstå: EU er ikke forgældet. Der er tale om en gældskrise i medlemsstaterne. EU er det eneste politiske niveau i Europa, der er gældfrit. Sådan skulle det gerne blive ved med at være. Vi er imidlertid forbundet i en fælles skæbne gennem euroen. I denne henseende begræd fru Xxxxx og hr. Xxxxxx med rette den manglende europæiske ånd. Deauville var en fejl. Tyskland og Frankrig er blevet udsat for pengeafpresning af Det Forenede Kongerige. Det er Kommissionen og ikke flnansministrene, der skal indføre sanktioner. Til hr. Xxx Xxxxxx vil jeg sige, at sanktionernes automatiske natur under den forebyggende fase blev ofret i Deauville. Beslutningen skal atter træffes af flnansministrene. Det var dem, der tidligere var ansvarlige for at udløse flnanskrisen og gældskrisen i medlemsstaterne.
(Xxxxxxx accepterede et blå kort-spørgsmål i henhold til forretningsordenens artikel 149, stk. 8)
Xxxxxx Xxxxxx (S&D). – (DE) Hr. formand! Hr. Graf Xxxxxxxxxx er selvfølgelig medlem af Det Frie Demokratiske Partis føderale eksekutivkomité. Er hans påstand om, at Deauville var en fejl, hans personlige holdning, eller deles den også af partiformanden og vicekansleren
Xxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxx (ALDE). – (DE) Hr. formand! Jeg er selvfølgelig glad for at kunne sige, at hr. Xxxxxx selvfølgelig også er medlem af det tyske socialdemokratis præsidium, og at han nu og da vil fremsætte erklæringer her i mødesalen, som nok ikke er helt kongruente. Jeg vil imidlertid bede hr. Xxxxxx fortælle mig, hvem fra Det Frie Demokratiske Parti, der var til stede i Deauville. Vi kom med en relativt klar redegørelse herom ved topmødets afslutning.
Xxxxxxxx Xxxxxxxx (Verts/ALE). – (FR) Hr. formand! I de seneste 25 år har alt for mange medlemsstater levet med en økonomisk vækstmodel, der primært er baseret på gæld – offentlig såvel som privat gæld. Problemet består i det faktum, at denne gæld primært flnansierede økonomisk spekulation og forbrug snarere end investeringer på et tidspunkt, hvor resten af verden inklusive Kina, Brasilien og Indien begyndte at investere. Måske vil historiebøgerne beskrive dette som tidspunktet, hvor Europa mistede retningssansen.
Det behøver imidlertid ikke være sådan. Selvfølgelig har vi brug for en stærk økonomisk styring i Europa, men vi er først og fremmest nødt til at tage hånd om de skader, som gælden har forårsaget. Hvis vi mener, at vi kan løse problemet blot ved at skære ned på de offentlige udgifter, ser vi ikke virkeligheden i øjnene. Vi løser ikke denne krise uden at omstrukturere og omorganisere gælden de steder, hvor den har overskredet de bæredygtige niveauer, så debitorerne ikke har en realistisk chance for at tilbagebetale den.
Her skal vi være tydelige. Debitorerne og kreditorerne bærer begge et ansvar for gældsophobningen. Debitorerne lånte mere, end de havde råd til, men kreditorerne var letsindige i deres udlån i håbet om at sikre sig en betydelig risikofri gevinst, da skatteborgerne naturligvis altid ville være der til at redde deres skind.
Xxxxx Xxxx (ECR). – (EN) Hr. formand! Denne forhandling handler om økonomisk styring. Mange af Europas lande inklusive mit eget har store økonomiske problemer. I sidste weekend tilbød EU og Det Forenede Kongerige at støtte vores venner på den anden side af Det irske Hav. Tiden er ikke inde til, at Europa-Parlamentet begynder at skælde ud eller pege flngre. Tiden er derimod inde til at lære af vores fejl og træffe bedre beslutninger i fremtiden.
I sidste uge – i midten af november måned – ændrede Grækenland for tredje gang sit årsregnskab. Forhåbentlig har vi omsider slået en streg under dette regnskab. Hvis der nogensinde har været en grund til, at lande sørger for bedre regnskabsførelse og forudsigelse, så er det denne.
Det Europæiske Råd er gået langt med dets detaljerede planer for informationsdeling under det europæiske halvår. Det skal omsættes i praksis. Ja, vi skal dele god praksis mellem forskellige lande, men vi skal også erkende, at alle lande ikke er ens, og at god økonomisk styring kan sikres på forskellig vis, men til gavn for alle.
Bairbre de Brún (GUE/NGL). – (GA) Hr. formand! Når IMF, Den Europæiske Centralbank og Kommissionen indfører besværlige forhold, er det klart, at der i Irland gennemføres nedskæringer for milliarder af euro. Job går tabt, offentlige tjenester bliver voldsomt beskåret, og indkomstskatten hæves for de lavtlønnede. Bankerne bevarer deres fortjeneste, mens de fattige, de syge, pensionisterne og andre sårbare grupper bliver de store tabere. Det er ikke støtte fra Europa, og derfor er vi store modstandere heraf.
Xxxxx Xxxxxxxxx (EFD). – (IT) Hr. formand, mine damer og herrer! Formanden for Den Europæiske Centralbank, hr. Xxxxxxx, må virkelig få røde ører under denne fortsatte forhandling. Hvis vi havde befundet os i det gamle romerske senat, ville en af senatorerne sikkert have rejst sig op i sin toga for at sige følgende til hr. Trichet: ‘Quousque tandem abutere, Trichete, patientia nostra?’ – hvor længe vil De sætte vores tålmodighed på prøve, hr. Trichet?
Vi skal faktisk spørge os selv, om det er rigtigt at undgå en ophævelse af euroen – en meget vanskelig opgave – eller om vi i stedet bør forhindre, at redningen af euroen ødelægger medlemsstaternes økonomier efter at hr. Prodis euroflle politikker mv. har ødelagt vores industrier – specielt de små og mellemstore virksomheder i f.eks. Padania – og resulteret i afskedigelser og arbejdsløshedsunderstøttelse.
Hvorfor skal de lande, der overlever krisen, tappes for næsten 100 mio. EUR for at redde Irland, der med sin politik med en erhvervsskat på kun 12,5 % hidtil har konkurreret illoyalt med de andre lande?
Xxxxxx Xxxxxx (PPE). – (DE) Hr. formand! Jeg har hørt megen kritik af Deauville-beslutningen her, men alle ved, at hr. Xxx Xxxxxxx taskforce havde 20 udestående punkter ved starten på dets seneste møde. Da de er underlagt princippet om enstemmighed, skulle der flndes en løsning. Det ved alle. Alle ved også, at de to største medlemsstater, Tyskland og Frankrig, syndede mod stabilitets- og vækstpagten i 2004, skønt der på det tidspunkt som bekendt var en socialdemokratisk/grøn forbundsregering i Tyskland. Hr. Xxxxxx'x svada er derfor fuldstændig malplaceret.
Hvis vi i dag siger, at stabilitets- og vækstpagten skal have mere bid, er den første forudsætning herfor, at medlemsstaterne omsider overholder denne pagt. Hvad er pointen i at have mere bid, hvis ingen overholder pagten? Der har været tale om manglende overholdelse her. Der er seks lovgivningsforslag – to forordninger fra Rådet og flre fælles forordninger fra Rådet og Europa-Parlamentet. Der er bare nogle af klagerne, som jeg ganske enkelt ikke forstår. Vi får indflydelse under den fælles beslutningstagning. På vegne af min gruppe kan jeg sige, at vi vil støtte Kommissionens forslag på dette område. Så vil
vi forhandle om sagen igen med Rådet. Det er realiteterne. Hvorfor er vi så fordringsløse og fornærmer tredjeparter, der er en del af denne lovgivningsproces, i stedet for at udnytte vores egne rettigheder?
Xxxxx Xxxxxxxx (S&D). – (PT) Hr. formand! Lad os være ærlige. Solidaritetsmekanismen for suveræn gæld har ikke fungeret og fungerer fortsat ikke, prisen på den græske gæld er ikke faldet, Irland oplever et økonomisk stormvejr, og smitten er ikke inddæmmet. Processen blev indført for sent. Den er regeringsmæssig og skulle have eksisteret i et andet format helt tilbage fra euroens indførelse.
Nu foreslår Kommissionens formand en konsolidering af dette system. Man foreslår en inddragelse af den private sektor for det tredje foreslåede instrument. Vi havde allerede hørt, at dette forslag blev stillet til forbundskansler Xxxxxx, og markederne røg i vejret på grund af denne overilede og malplacerede meddelelse. Parlamentet vil bruge alle sine beføjelser og det største ansvar og den største samarbejdsånd i den fælles beslutningstagning i forbindelse med lovgivningspakken om økonomisk styring, men den vil ikke gøre det på bekostning af uopsættelighed og hastighed eller ved at give køb på kvaliteten. Parlamentet vil derfor deltage aktivt, men en så alvorlig sag som at løse den suveræne gæld kan ikke betragtes som et marginalt emne eller gennemføres uden at involvere den europæiske offentlighed og dennes repræsentanter. De to elementer går hånd i hånd.
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx (ECR). – (PL) Hr. formand! Det er et faktum, at der er krise i euroområdet. Et vidnesbyrd om situationens alvor er den indsats, der gøres for at ændre bestemmelserne i Lissabontraktaten, der blev vedtaget under stor modstand. På den anden side er det let at forstå holdningen hos Tyskland og Frankrig, der ikke ønsker at betale for krisen i Grækenland eller Irland og måske flere andre lande. På den anden side skal man være opmærksom på præcedensen vedrørende Lissabontraktatens ikrafttræden. I princippet skulle den forbedre EU's virksomhed. I virkeligheden har den haft den stik modsatte effekt.
Da vi er tvunget til at ændre Lissabontraktaten, bør det imidlertid ikke kun berøre spørgsmål vedrørende euroområdet, men også spørgsmål vedrørende andre institutionelle mekanismer, der har problemer. Mange økonomer siger, at den græske krise ikke ville eksistere på europæisk niveau, hvis Grækenland havde bevaret sin egen valuta, der så kunne have været devalueret ganske betydeligt. Det viser, at de nationale valutaer ville have givet EU mere stabilitet, end euroområdet har gjort.
Xxxxx Xxxxx (PPE). – (IT) Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg vil gerne foretage en politisk vurdering af indlæggene under denne forhandling.
Vi medlemmer af de vigtigste politiske familier i Europa kritiserer med rette euroskeptikerne for ikke at tro på Europa. Jeg mener imidlertid, at det virkelige problem består i, at vi måske ikke selv tror på Europa, så vi kan ikke bebrejde euroskeptikerne for noget, der er vores eget ansvar. Vi er de vigtigste politiske familier i Europa, og vi har altid haft stærke og ambitiøse europæiske idealer. Det er imidlertid et faktum, at alle de regeringer, der er et udtryk for vores politiske familier, hver dag stikker en kæp i hjulet, så disse store politiske projekter kan realiseres. I mange tilfælde ødelægger de så om natten, hvad de om dagen siger, at de ønsker.
Det lægger et endnu større ansvar over på os, for hvis ikke vi kan styre gennemførelsen af særlige projekter igennem en forhandling fra – i et konkret tilfælde – euroobligationer til udstedelse af EU-obligationer, bliver det meget vanskeligt at forklare borgerne, at vi er de samme partier, som derhjemme beskylder Europa for alting og siger, at vi først overvinder krisen, når Europa har skåret ned på sine udgifter.
Xxxx Xxxxxxxx (S&D). – (EL) Hr. formand! Hvis man kan drage én grundlæggende konklusion af det seneste møde i Det Europæiske Råd, må det være, at det ikke lykkedes at overtale markederne og få dem til at falde til ro. I disse tider, hvor markederne har det første og det sidste ord, er vi nødt til at spørge os selv hvorfor.
Er det måske først og fremmest, fordi der ud over de meget skrappe regler vedrørende budgetdisciplin er en forståelse hos markederne af, at vi udvider snarere end slår bro over den økonomiske og politiske sammenhørighedskløft i euroområdet?
Er det måske, fordi den behandling, som en gruppe lande reserverede til det, der alt andet lige var den rette tanke om at oprette en permanent krisestyringsmekanisme, i praksis syntes at udligne merværdien af en sådan mekanisme, hvorved det udsendte det forkerte budskab til markederne og bragte os i fare for at ende med en mekanisme, der var en selvopfyldende profeti om kontrolleret konkurs?
Hvis vi virkelig er opsatte på at involvere den private sektor og fordele byrden, hvorfor nægter vi så vedholdende at vedtage en transaktionsafgift på europæisk plan?
Xxxxxx Xxxxx Xxxxxx (PPE). – (EN) Hr. formand! Indledningsvis vil jeg gerne sige, at de langsigtede betingelser for konkurrenceevnen i de enkelte medlemsstater vil være forskellige i de kommende år. De strukturelle årsager til ubalancer vil derfor fortsætte, mens den økonomiske styring fortsat vil være temmelig svag som en proces, der er i sin vorden.
I denne forbindelse er det af største betydning, at Kommissionen med den første årlige vækstundersøgelse ved iværksættelsen af det europæiske halvår 2011 hurtigst muligt
afprøver så mange elementer af en ny økonomiske styring som muligt – i særdeleshed relevansen af resultattavlen og dens operationelle evner.
For det andet forstår jeg, at et system af fuldt automatiserede sanktioner vil kræve en traktatændring, og det foreslåede system kan kun tage os så langt, som vi kan gå inden for traktatens rammer. Derfor stoler jeg på, at Kommissionen og Rådet vil gøre deres yderste for at undgå ekstra trin i behandlingen, der vil forsinke proceduren unødigt.
For det tredje er EU's økonomiske sundhed ikke blot summen af de nationale tilstande. Og da systemet er baseret på en identiflkation af individuelle medlemsstater, der ikke opfører sig ordentligt, kan det have negative eksterne bivirkninger at rette op på deres dårlige opførsel.
I særdeleshed kan behandlingen af ubalancer påvirke andre medlemsstater i euroområdet og resten af Unionen. Der skal tages højde for disse potentielle effekter i individuelle behandlinger, så Unionens økonomiske sundhed under ét forbedres.
Endelig kan jeg forstå, at en fuldstændig og dybdegående konsekvensanalyse af planen for økonomisk styring vil kræve tid, som vi ikke har. Her hjælper det, at Kommissionen i de seneste to år har erhvervet en væsentlig og dybtgående viden om og forståelse for de 27 økonomier, så derfor vil jeg nu bede om to aktioner: At man sikrer sammenlignelighed af alle elementer og forbindelser mellem interne og eksterne ubalancer...
(Formanden afbrød taleren) (Forhandlingen indstilles)
5. Velkomst
Formanden. – Mine damer og herrer! Jeg vil gerne sige velkommen til delegationen fra EØS-EFTA-parlamenterne, dvs. vores kolleger fra Island, Liechtenstein og Norge samt observatørerne fra den schweiziske forbundsforsamling, der alle sidder i den offlcielle tilhørerloge.
Det er mig en fornøjelse at byde denne delegation velkommen i Europa-Parlamentet i Strasbourg, hvor den vil deltage i Det Blandede EØS-parlamentarikerudvalgs 35. møde i dag og i morgen. Forhåbentlig bliver Det Xxxxxxxx EØS-parlamentarikerudvalgs veletablerede arbejde i denne uge produktivt, og forhåbentlig vil det medvirke til et forbedret parlamentarisk samarbejde og til at sikre et demokratisk parlamentarisk tilsyn inden for EØS.
6. Konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde om økonomisk styring (28.-29. oktober) (fortsat forhandling)
Formanden. – Vi vil nu fortsætte forhandlingen om konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde om økonomisk styring (28.-29. oktober).
Xxxxxxxx Xxx Xxxxxx (S&D). – (NL) Hr. formand! Når jeg lytter til dagens forhandling, er der én ting, der springer i øjnene, og det er det store emne om økonomisk styring, der er vigtig for næsten alle de politiske grupper. Enigheden er kun overfladisk, da der er en enorm forskel på fortolkningen af den økonomiske styring. Når man betragter Rådets fortolkning, der også fremgår af dets konklusioner, ser man en ensidet fokus på det, som Rådet flnder nødvendigt, nemlig besparelser, besparelser og atter besparelser. Det er næsten
Xxxxx Xxxxxx (PPE). – (PT) Hr. formand, hr. Xxx Xxxxxx, hr. Barroso! Jeg vil selvfølgelig gerne sige, at Det Europæiske Folkepartis Gruppe (Kristelige Demokrater) har en klar holdning om, at det kun er muligt at løse den alvorlige krise, som Europa beflnder sig i, gennem en udvidelse af den økonomiske styring og fællesskabsmetoden. Vi er ikke i tvivl om, at krisen kun kan løses med øget anvendelse af fællesskabsmetoden, mere økonomisk styring samt hensigtsmæssige instrumenter for en ægte fælles valuta i euroområdet. Det betyder imidlertid, at alle institutionerne – Rådet, Kommissionen og Parlamentet – skal vise offentligheden, at de er fuldt engageret i deres ansvarsområder. Det skal siges, at i det mindste de største grupper i Parlamentet er indstillet på et åbenlyst samarbejde gennem større anvendelse af fællesskabsmetoden, gennem indførelse af økonomisk styring og ved at give den fælles valuta de nødvendige forudsætninger for at løse krisen i Europa. Det er også klart i dag, at det samme gælder for Kommissionen og dens formand, der har vist, at han ikke står i et afhængighedsforhold til Rådet eller Parlamentet, men at han tjener de europæiske interesser i modsætning til det, som socialdemokraterne og fru Xxxxxxxxx påstår.
Rådet mangler fortsat at påtage sig sine forpligtelser i december måned. Vi regner med dette samt med hr. Xxx Xxxxxxx utvetydige engagement i en europæisk dialog.
Xxxxxxxx Xxxxxxxxx (PPE). – (EL) Hr. formand! Den permanente støttemekanisme er utvivlsomt et positivt fremskridt. Der er imidlertid en fortsat mangel på en strategisk planlægning, der skal omfatte en økonomisk union og selvfølgelig økonomisk styring.
EU blev oprettet takket være datidens stærke regeringer. Den økonomiske krise kunne bide sig fast takket være svage regeringer, der lod den økonomiske globaliserings økonomiske automatikker erstatte de politiske beslutninger, som Fællesskabet har brug for, hvis det fortsat skal fungere.
Europa har beskyttet 50 års velstand, og vi har nu en pligt til fortsat at sikre denne velstand for vores borgere. Det er derfor indlysende, at væksten skal fortsætte. Spørgsmålet er, hvilken vækst vi mener i en tid, hvor hele det globale system er under forandring? Hvad er Europa nu? Hvordan bliver det i fremtiden? Et område med industri, små og mellemstore virksomheder og tjenesteydelser, en eksportkatalysator? Vi har derfor brug for et stærkere Europa i stedet for de mistanker og den mellemstatslighed, der på det seneste har været på dagsordenen.
Visse lande har på groveste vis undgået at overholde stabilitetspagten, men som xx. Xxxxxxxxx fortalte mig i sit svar på et spørgsmål i december måned sidste år, var der kun ét land, der til punkt og prikke overholdt stabilitetspagten. Ingen af de øvrige lande levede op til deres forpligtelser.
Xxxxx Xxxxx (PPE). – (EN) Hr. formand! Nøglen til at komme igennem den økonomiske krise er at drage bindende konklusioner af den, da det først og fremmest er en tillids- og ansvarskrise. Tilliden bygger på en fornuftig afvejning af indtægter og udgifter.
I mere end 20 år har størstedelen af Europa været vant til at leve og forbruge i dag på bekostning af dagen i morgen og tilmed i overmorgen – på bekostning af de kommende generationer, hvis antal svinder kraftigt ind. For det andet har vi været vant til at behandle stabilitetsbaserede regler yderst liberalt. Hvis de store stater kan gøre det i tilfælde af et indenlandsk behov, er det lettere for de andre at følge trop. For at håndhæve princippet om budgetdisciplin og genoprette den for fuldt alvor, vil politikkerne for et afbalanceret budget være prøvesagen for Europas troværdighed.
Xxxxx Xxxxxxx (PPE). – (RO) Hr. formand! Jeg glæder mig over den nye pakke med foranstaltninger om øget budgetdisciplin og en udvidet økonomisk overvågning. Efter min mening var de foreslåede foranstaltninger nødvendige på grund af forskellene mellem medlemsstaternes overholdelse af flnans- og budgetpolitikkerne. Følgelig har den økonomiske krise skabt en bekymrende opfattelse af adskillige lande inklusive Rumænien.
Efter min mening er den vigtigste innovation oprettelsen af nye makroøkonomiske overvågningsrammer, der vil lette opdagelsen af begyndende ubalancer og risici.
Jeg vil også gerne nævne betydningen af forordningen om at sikre, at de nationale budgetter lever op til EU's skattemæssige standarder. I praksis betyder det, at de nationale budgetter ikke længere kan undgå EU's skattemæssige bestemmelser.
Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxx (S&D). – (HU) Hr. formand! Det kommende ungarske formandskab er nødt til at håndtere den betydelige udfordring om at gennemføre ændringen af Lissabontraktaten og snarest muligt indføre økonomisk styring. Medlemsstater uden for euroområdet ser forbløffede til, mens euroområdet brister på alle fronter. Vi er bundet af tiltrædelsestraktaten, og vores evne til at holde trit afhænger af, om Europas rigere halvdel stabiliseres, og om fællesskabssolidariteten kan fortrænge den nationale egeninteresse.
Xxxx Xxxxxxxxxx (GUE/NGL). – (PT) Hr. formand! Portugal oplever den største generalstrejke i de seneste 20 år. Denne protest følger efter lignende protester i adskillige EU-lande inklusive Grækenland og Frankrig. Hvad er svaret fra lederne af Rådet og Kommissionen? De ignorerer protesterne mod deres asociale politikker og insisterer på de politikker, der bidrog til at skabe den aktuelle situation. De dækker over det faktum, at euroens sårbarhed er et direkte resultat af deres politikker: liberalisering af kapitalmarkederne, ubegrænset flnansiel spekulation og kravet om nominel konvergens gennem stabilitets- og vækstpagten. Samtidig forværres den ægte divergens mellem økonomierne, arbejdsløsheden og fattigdommen når utålelige niveauer, og de sociale spændinger øges. Hvor længe vil de insistere på at fortsætte ad denne vej? Hvad skal der gøres for at bryde med disse politikker og sikre et større engagement i produktion, job og påskønnelse af arbejde?
Xxxxxxxx Xxxxx (EFD). – (SK) Hr. formand! Det Europæiske Råds forhandlinger sidst i oktober måned fandt sted under vanskelige omstændigheder. Alle lande ændrer i øjeblikket deres økonomiske politikker med henblik på hurtigst muligt at slippe ud af den ugunstige økonomiske situation og sikre en eller anden form for økonomisk vækst.
Efter Grækenland og Irland står andre lande i euroområdet også over for en truende insolvens. Vi bør derfor gøre det klart, at stats- og regeringscheferne i en så vanskelig situation flnder det meget svært at træffe beslutninger, hvor de giver afkald på deres muligheder for at udforme og fastsætte bestemmelser for den økonomiske styring af deres lande og overdrager nogle af deres beføjelser til at gennemføre økonomisk styring til EU-institutionerne.
Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxx (NI). – (EN) Hr. formand! Det Europæiske Råd gentog det fortærskede slogan om behovet for at undgå alle former for protektionisme og valutakursbevægelser med henblik på at skabe en konkurrencefordel.
EU's omfavnelse af globalismen har gjort de europæiske lande udsatte for konkurrencen fra vækstøkonomier – specielt Kina – som vi ikke kan konkurrere med. Disse økonomier nærer foragt for internationale patent- og ophavsrettigheder, og de ansætter arbejdstagere til subsistens- eller slavelønninger. Kina har fastsat sin valuta på et kunstigt lavt niveau for at gøre sine varer endnu billigere.
De europæiske lande skal individuelt – min præference – eller kollektivt beskytte deres arbejdsgivere og arbejdstagere imod denne illoyale konkurrence. Valutakurserne skal ikke fastsættes på et kunstigt lavt niveau for at give en konkurrencemæssig fordel, men de skal
Xxxx-Xxxxxx Xxxx (PPE). – (FR) Hr. formand, hr. Xxx Xxxxxx, hr. Barroso! Indledningsvis vil jeg gerne tale om de offentlige udgifter på EU-plan.
Mon ikke tiden i betragtning af de store udfordringer, der ligger foran os, er inde til en seriøs debat med vores nationale kolleger og Europa-Parlamentet om overførsel til EU-kompetence og pooling af vores offentlige udgifter? Jeg vil bruge hr. Lamassoures eksempel: Vi har 27 hære og ingen fjender; én toldunion og 27 forvaltninger; forskningsprogrammer, der er flnansieret 15-20 gange uden koordinering; transeuropæiske net, der burde være sammenkædet; energinet; og listen bare fortsætter.
Jeg vil foreslå, at vi giver en uafhængig revisor til opgave at revidere de offentlige udgifter på følgende tre niveauer: europæisk niveau, nationalt niveau og lokalt niveau. Denne revision skal overgives til parlaments- og europaparlamentsmedlemmer og gøres til genstand for en væsentlig debat om offentlige udgifter, og den kan overdrages til Den Europæiske Revisionsret og de 27 nationale revisionsretter.
Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx (S&D). – (SK) Hr. formand! Det Europæiske Råds møde var præget af forventninger til de europæiske lederes håndtering af problemerne som følge af den økonomiske afmatning. Som jeg efterhånden har sagt mange gange, er det ikke tilstrækkeligt at fokusere på budgetter. De strukturelle ubalancer, som krisen kun har forværret, er mere end blot gæld. Hvis ikke der vedtages en mekanisme, der også kan påvirke de øvrige aspekter, må man alvorligt betvivle dens succes.
Jeg er overbevist om, at vi ikke skal indlede drøftelser om undtagelser, samtidig med at vi taler om systemændringer.
Xxxx Xxxxxx (EFD). – (EN) Hr. formand! Jeg har nogle få bemærkninger vedrørende det, der blev sagt her til morgen af både Det Europæiske Råds formand, Xxx Xxxxxx, og Kommissionens formand, Barroso. Det ser ud til, at de begge benægter – at de benægter det faktum, at euroområdet er i krise, og at vi er på randen af et sammenbrud. Der er mange folk derovre, der også benægter. Vågn for himlens skyld op.
Folk ser dette fra deres hjemlande, og de indser, at der alligevel ikke er mange mennesker her i mødesalen. Dette er den største krise, vi nogensinde har haft, og tro mig, det er alvorligt. Jeg vil bede hr. Barroso og hr. Xxx Xxxxxx om – når de kommer til orde om nogle få minutter – at fortælle mig, hvad deres plan B er. Der må være en plan B, eller agter De bare at lade dette fortsætte, indtil det synker i grus? Efter min mening er det den største krise, vi endnu har oplevet. Medlemsstaterne er ramt over en bred kam. De skylder befolkningen at have en plan B. Fortæl os venligst om den.
Xxxxxx Xxxx-Xxxxx (PPE). – (HU) Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg vil gerne udtrykke min glæde over det faktum, at man anerkendte betydningen af systemiske pensionsreformer under høringsprocessen. Reformerne inden for rammerne af stabilitets- og vækstpagten giver imidlertid ikke lige muligheder for alle aktører.
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx (S&D). – (EL) Hr. formand! Grækenland, Irland, Portugal og Spanien lider under følgerne af den økonomiske krise. Hesten er allerede løbet løbsk. Der er ingen vej tilbage, og der skal træffes foranstaltninger. Mistanke og euroskepsis vil ikke hjælpe os med genopretningen efter den internationale økonomiske krise.
Krisen vedrører alle og ikke kun de lande, der lider under den. Vi har brug for både fællesskabssolidaritet og en samordnet indsats.
Xxxxx Xxxxxxxx (NI). – (NL) Hr. formand! Euroområdet er ved at falde sammen, og Kommissionens formand skal føre tilsyn med dette sammenbrud. Når alt kommer til alt har de milliarder af euro, der i årevis er givet i støtte til lande som f.eks. Grækenland, Spanien, Portugal og Irland, ikke betydet, at disse svage økonomier er blevet i stand til at konkurrere med de stærke økonomier i Tyskland og Nederlandene. I stedet har disse milliarder i støtte resulteret i en uacceptabel opførsel hos socialdemokraterne. F.eks. er hver tredje græske arbejdstager tjenestemand. Tsunamien af ikkevestlige indvandrere til Europa har også kostet milliarder af euro for de enkelte lande, og indvandrerne sidder nu hjemme uden job. Det er opførslen hos folk, der primært er socialdemokrater. Husker De? Spanien, der legaliserede en million ulovlige indvandrere for et par år siden, står nu med en arbejdsløshed på 20 %. Nu skal vi fra de stærkere økonomier endnu en gang give disse lande milliarder af euro i støtte, men det bliver blot som et kortsigtet hæfteplaster. På lang sigt bliver det et spørgsmål, om vi er villige til fortsat at støtte de svage lande strukturelt med milliarder af skatteborgerkroner. Svaret er nej. Jeg vil derfor gerne stille følgende spørgsmål til hr. Barroso: Er en genindførelse af Grækenlands egen valuta, drakmen, og også Irlands, ikke den eneste langsigtede løsning, der vil løse disse problemer for os? Drøfter man seriøst denne løsning med de pågældende lande?
Xxxx Xxxxx (PPE). – (EN) Hr. formand! Som irsk medlem af Europa-Parlamentet er det ikke nogen fornøjelse for mig at komme her i dag og høre, at næsten alle talere nævner
Irland på grund af vores økonomiske situation, specielt da vi for nogle få år siden nærmest blev betragtet som et mønstereksempel på økonomisk succes i EU.
Jeg mener ikke desto mindre, at der er en vilje i Irland til at rette op på tingene, og jeg tror, at langt størstedelen af befolkningen vil glæde sig over støtten fra vores europæiske venner og kolleger.
Xxxxxxxxx Xxxxxxxx (S&D). – (LT) Hr. formand! Det er virkelig godt, at vi nu begynder at tale om meget vigtige emner, dvs. den fælles forvaltning af den fremtidige økonomi. Snart vil vi sikkert også diskutere et muligt fælles skattesystem. I dag kan vi også se den betydelige negative effekt af den styrkede eurovekselkurs i kombination med mange andre faktorer. I dag blev jeg skuffet over, at resultaterne af banktesten endnu ikke er bekræftet, skønt den blev gennemført for seks måneder siden. Det viser, at vi endnu en gang mangler pålidelige oplysninger i EU. Uden dem vil det ikke lykkes os at slippe ud af denne temmelig komplicerede situation. Derfor vil jeg gerne afslutningsvis opfordre Kommissionen til at fremsætte sine forslag langt mere aktivt i fremtiden, da situationen er indviklet og fortsat kræver en enorm indsats, enorme flnansielle ressourcer samt måske en helt anderledes forståelse af økonomisk og flnansielt tilsyn samt andre former for tilsyn.
Xxxxx Xxxx (PPE). – (SL) Hr. formand, hr. Xxx Xxxxxx, hr. Barroso! Xxxxxx mig at deltage i denne forhandling med et kort indlæg. For mig at se er situationen relativt klar. Hvem er skyld i den store krise, vi beflnder os i? Den del af banksektoren, der gjorde forretninger uden den fornødne sikkerhed, og som løb for mange risici. Men også andre – nogle europæiske regeringer, der opfordrede til et overdrevent forbrug og en slags fordelingsmentalitet blandt folk.
Under disse omstændigheder er det kun rimeligt, at man ikke lukker munden på skatteborgerne fra de lande, der har med den nuværende situation at gøre.
Xxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxx (PPE). – (RO) Hr. formand! Det glæder mig, at rapporten om økonomisk styring giver et nyt grundlag for indførelse af et levedygtigt system for vores funktion i denne henseende.
Efter min mening udgør henstillingerne i rapporten vedrørende mere solide institutioner til en mere effektiv økonomisk styring – f.eks. oprettelse på nationalt plan af en offentlig institution, der kan levere uafhængige analyser, vurderinger og forudsigelser vedrørende interne skattepolitiske spørgsmål – grundlaget for oprettelsen af et gennemsigtigt europæisk system.
Jeg flnder det helt afgørende at tilbyde de enkelte medlemsstater muligheden for at bevise grundlaget for at analysere og vurdere de enkelte forslag til indenlandske afgiftsmæssige foranstaltninger, så der udvikles en strategi på basis af tillid og gensidig bevidstgørelse.
Xxxxx Xxxxxxxx (S&D). (Spørgsmål til hr. Rangel under blåt kort-proceduren i henhold til forretningsordenens artikel 149, stk. 8) – (PT) Hr. formand! Mange tak, fordi jeg flk ordet, men jeg bad om at få lov til at tale i henhold til blå kort-proceduren, fordi jeg blev direkte udfordret af hr. Rangel, og derfor ville jeg gerne have haft ordet tidligere.
Xxxxx Xxxxxx (PPE). (Svar på spørgsmålet fra xxx Xxxxxxxx under blå kort-proceduren i henhold til forretningsordenens artikel 149, stk. 8) – (PT) Jeg vil gerne ganske kort sige, at der ikke er nogen som helst tvivl om, at der i den europæiske proces selvfølgelig er konstante forhandlinger mellem institutionerne, men at Kommissionen konsekvent har haft den holdning, at den vil fastholde fællesskabsmetoden og slå til lyd for en videreudvikling af den fælles valuta. Selvfølgelig flndes der medlemmer, der gerne udfører nationale politikker i Parlamentet, sådan som det er tilfældet med xxx Xxxxxxxx.
Xxxxx Xxxx (PPE). – (PT) Hr. formand! EU står over for en periode med store reformer. Det skal derfor flnde et svar på krisen og bevare en fælles valuta, der har brug for egne regler, som gælder for alle medlemsstater. Parlamentet har allerede indtaget en førerposition med hensyn til økonomisk styring, hvorved det slår til lyd for et større samarbejde om vækst mellem de 27 medlemsstater, et fast standpunkt vedrørende gennemførelse af stabilitets- og vækstpakken samt solidaritet mellem medlemsstaterne, idet den har været den første institution, der har gjort opmærksom på behovet for en fond til gælden for de forskellige lande, der udgør EU. Vi vil derfor fortsat samarbejde med Kommissionen og byde dens formand velkommen, og vi håber også på at kunne samarbejde med Rådet. I øjeblikket drøfter vi seks rapporter, og vi vil indtage en meget klar holdning til dem.
Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, formand for Kommissionen. – (EN) Hr. formand! Jeg vil besvare to konkrete spørgsmål og fremsætte en generel bemærkning efter morgenens forhandling.
Først og fremmest stillede hr. Xxxxxx et vigtigt spørgsmål om de irske stressprøver. Jeg vil gerne sige følgende. Den fælles metodologi i stressprøverne blev fastlagt på EU-plan. Den var meget streng med ugunstige makroøkonomiske scenarier. Disse prøver blev imidlertid gennemført under de nationale tilsynsmyndigheders ansvar. Gennemførelsen blev koordineret på EU-plan af CEBS, men den lå ikke inden for EU's kompetencer. Jeg vil gerne understrege, at EU indtil for nylig ikke havde denne form for ansvar. Det ændrer sig til januar. Til den tid vil vi have den nye flnansforordnings- og tilsynsstruktur på plads efter Kommissionens forslag og i enighed med Rådet og Parlamentet.
Vi vil fortsat have tre europæiske mikrotilsynsførende for bankdrift, værdipapirer og forsikring samt det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici for makroflnansiel stabilitet og de dermed forbundne risici. Og det vil give langt stærkere værktøjer og en styrket infrastruktur til at gennemføre prøverne næste gang på en mere ensartet, streng og sammenhængende måde. Derfor vil jeg gerne fremhæve dette punkt. Inden krisen havde vi ikke de instrumenter, vi opretter nu.
Så kommer jeg til det næste punkt vedrørende vores håndtering af nogle følsomme emner som f.eks. den permanente krisemekanisme. Jeg vil gerne gøre det klart, at jeg ikke havde til hensigt at tage dette spørgsmål op, men jeg er selvfølgelig nødt til at svare på et konkret spørgsmål.
Alle – og jeg gentager alle – stats- og regeringscheferne enedes om at bede om en permanent krisemekanisme med den private sektors mellemkomst. Jeg var en af dem, der advarede Det Europæiske Råd om risiciene ved at tage dette emne op uden ordentlig forberedelse og kommunikation. Men man tog emnet op og traf en beslutning, og nu er vi nødt til at håndtere det på ansvarlig vis. Derfor mener jeg, at nogle af dagens kommentarer har været virkelig nyttige.
Vi lever fortsat under meget vanskelige forhold. Efter min mening er der nu behov for mere handling og ikke flere kommentarer. Vi opererer med meget følsomme globale flnansielle markeder. Nogle af kommentarerne har undertiden en selvopfyldende profetisk effekt. Derfor hjælper det ikke at begynde at tænke på, hvilke lande der kan være i fare. Vi er nødt til at bede disse lande om at gennemføre alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at skabe flnansiel og budgetmæssig stabilitet.
Derfor vil jeg ikke tænke på en plan B. Sammen med Det Europæiske Råds formand, Xxx Xxxxxx, gør vi vores arbejde, og vi drøfter på ansvarlig vis spørgsmålene med vores medlemsstater. Med hensyn til Kommissionens rolle vil jeg atter være helt klar. Kommissionen – og det erkender de fleste medlemmer af Europa-Parlamentet – har altid stillet ambitiøse forslag. Vi går ind for en ambitiøs økonomisk styring af Europa.
Men i sidste ende er vi nødt til at være realistiske. Vi kan ikke gå ud over det, der er fastlagt ved fælles overenskomst med vores medlemsstater. Når der er en aftale – en aftale, som under alle omstændigheder repræsenterer fremskridt sammenlignet med tidligere – nytter det ikke at tale om ideelle løsninger, som man udmærket ved ikke bliver til noget.
Så Kommissionen spiller og vil også fremover spille sin rolle, ligesom den vil bede om større ambitioner med hensyn til fælles vilje, økonomisk styring og et stabilt euroområde
– og ikke kun euroområdet.
Det vil jeg gerne gøre helt klart, da det efter min mening ikke skete under dagens forhandling. Nogle af talerne sagde, at problemerne flndes i euroområdet. Jeg må desværre sige, at de ikke kun flndes i euroområdet. Euroen har ikke været problemet. Jeg er helt overbevist om, at situationen havde været langt værre, hvis ikke vi havde haft euroen.
(Bifald)
Nogle af de tilstedeværende synes at glemme, at landene uden for euroområdet har præcis de samme problemer – og i nogle tilfælde endnu værre problemer med statsgæld – og at et land, der end ikke er medlem af EU, og som nu beder om et EU-medlemskab – Island – gik fallit uden at have euroen. Faktum er, at euroen ikke var årsagen til problemet. Det er intellektuelt og politisk uredeligt at antyde, at euroen er skyld i problemet.
(Bifald)
Nu skal vi anerkende de særlige træk ved situationen i euroområdet, tage fat på problemerne og bede alle medlemsstaterne om at engagere sig i et kollektivt samarbejde mellem medlemmerne af euroområdet og dem, der står udenfor. Jeg tror, at de alle har forstået, at det er i alles interesse at have en fælles tilgang til en løsning af krisen. Det agter Kommissionen at gøre på en ansvarlig måde, hvor den naturligvis stræber efter det højest mulige ambitionsniveau, men hvor den i sidste ende har et godt og loyalt samarbejde med alle institutionerne, med Europa-Parlamentet, hvilket vi allerede har haft, og med Rådet og Det Europæiske Råd. Det er den ansvarlige metode, vi skal følge.
I en periode med ekstremt nervøse markeder bør vi holde hovedet koldt og have en stærk ansvarsfølelse, selvfølgelig også med en stærk følelse af et fælles europæisk formål.
Xxxxxx Xxx Xxxxxx, formand for Det Europæiske Råd. – (FR) Hr. formand, ærede medlemmer! Tidligere sagde vi, at analysen fra Kommissionens formand var forskellig fra min, men det er første gang, hr. Xxxxxx, at jeg er blevet anklaget for at foregive, at alt er godt, når det ikke er tilfældet. Det er første gang i min karriere.
Jeg kan forsikre Dem for, at jeg ikke på nogen måde undervurderer krisen, og at vi gennemlever en svær tid. Hvis ellers ikke nogle af mine kommentarer tages ud af sammenhængen, er jeg normalt en meget velovervejet mand, og efter min mening fremsættes alt for mange erklæringer – provokerende eller ej – i en EU-sammenhæng og ikke i Parlamentet. Nu skal vi tage den med ro og lade være med hele tiden at nævne krisens alvor. Den er vi allerede bekendt med. Nu er tiden inde til at handle.
Nogle af talerne sagde, at vi skal tage ved lære. Et fransk ordsprog siger, at "vores handlinger forfølger os". Da jeg tiltrådte mit embede, var der stabilitets- og vækstpagten, som blev gjort lidt mere fleksibel for et par år siden, og som ikke blev anvendt. Da jeg tiltrådte, arvede jeg Lissabontraktaten, der indeholder bestemmelser om visse procedurer vedrørende f.eks. sanktioner og de beslutninger, der skal træffes, når et land udsættes for proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud. Rådet træffer disse beslutninger i henhold til Lissabontraktaten. Da jeg tiltrådte, fandtes der ingen krisemekanisme, hvilket vi var nødt til at rette op på.
Vi vil derfor styrke stabilitets- og vækstpagten og for første gang indføre et system med makroøkonomisk tilsyn. Jeg kan forsikre Dem for, at hvis vi havde haft denne mekanisme for nogle få år siden, ville der aldrig være dukket sådanne problemer op, som nogle lande har oplevet. Vi ville have opdaget ejendomsboblerne. Vi ville have opdaget problemerne med konkurrenceevnen i visse lande. Derfor vil vi indføre mekanismen nu. Det er noget nyt og innovativt, der fuldt ud tager hensyn til de lektier, vi har lært af krisen.
Med hensyn til Lissabontraktaten agter vi at ændre den for at give den et retsgrundlag i nogle forfatningsdomstole – et retsgrundlag for en permanent krisemekanisme. Det er den eneste grund. Forhåbentlig risikerer vi ikke at starte endnu en livlig debat om institutionerne, da det efter min mening ikke vil føre til noget i det nuværende klima, men tværtimod vil fjerne endnu mere energi fra en løsning af krisen.
Tidligere havde vi ikke nogen krisemekanisme. Da vi stod med problemet med Grækenland, var vi nødt til at opflnde en mekanisme, da der ingen var. Da vi indførte endnu en
foranstaltning – redningspakken på 750 mia. EUR – var vi nødt til at være kreative i vores fortolkning af Lissabontraktaten for at kunne anvende den.
Vi lærer derfor af krisen, og jeg vil gentage, at vores handlinger forfølger os. Vi havde en stabilitetspagt, der var svag, og som ikke fandt anvendelse; vi havde intet på området for makroøkonomisk tilsyn, og der var ingen krisemekanisme.
Har medlemsstaterne levet op til deres forpligtelser? Mange af dem har. De gennemfører reformer, der ofte er gået imod de store tendenser i den offentlige mening. De har ofte truffet meget modige foranstaltninger – ikke kun i landene med problemer, men også i andre lande. Vi lever op til vores forpligtelser.
Vi skal passe på ikke at tage fejl af, hvem fjenden er. Jeg har ofte indtryk af, at vi fokuserer for meget på regeringer og medlemsstaternes egne parlamenter. Lad os ikke tage fejl af, hvem fjenden er.
I dag taler folk ikke bare om Irland, men også om Portugal. Tillad mig at nævne nogle tal. Portugals offentlige underskud var på 9,3 % i 2009, og det bliver på 7,3 % i 2010 og 4,6 % i 2011. Den gennemsnitlige rente på den portugisiske statsgæld er på 3,6 %, hvilket er meget lavt. Portugal oplever ikke en ejendomskrise eller en ejendomsboble. Finanssektoren er ikke for stor for landet. Dets banker er velflnansierede. Lad os ikke tage fejl af, hvem fjenden er. Der er nogen, der siger, at krisen smitter, men de har ikke det økonomiske belæg eller det fornuftsmæssige grundlag for at gøre det. Jeg vil insistere på, at vi ikke skal tage fejl af, hvem fjenden er.
Jeg kan forsikre dem, der ønsker et større samarbejde mellem institutionerne, for, at formandskaberne gør deres yderste for at samarbejde. Rapporten fra taskforcen er vedtaget af dens medlemmer inklusive Kommissionens repræsentant, xx. Xxxx. Vi samarbejder også på andre områder som f.eks. den permanente krisemekanisme.
Forhåbentlig vil vi se den samme samarbejdsånd i forbindelse med udarbejdelsen af budgettet for 2011. Jeg beklager, at vi endnu ikke er nået til enighed.
Jeg har imidlertid en kommentar vedrørende samarbejde. De er alle medlemmer af Europa-Parlamentet og af særlige politiske grupper. Jeg vil gerne nævne, at der nogle gange er stor forskel på det, jeg hører i Det Europæiske Råd fra premierministre og forskellige individer, og det jeg hører her i mødesalen fra de samme medlemmer af de samme politiske grupper. Det er ikke ment som en kritik. Man behøver ikke at være helt enig med sit politiske parti. I min karriere har jeg ofte set konflikter i mit eget parti. Jeg gør imidlertid, hvad jeg kan for at skabe konsistens og samarbejde mellem institutionerne. Jeg vil derfor sige, at vi er nødt til at samarbejde på alle politiske niveauer for at skabe en mere sammenhængende holdning, end vi har i øjeblikket.
Jeg er enig med dem, der siger, at vi har en streng politik, men at det ikke er nok til at få os ud af krisen. De har ret, men vi skal først gennemgå denne fase. Hvis vi havde været mere forsigtige med både makroøkonomien og budgetplanlægningen, ville vi ikke have befundet os i den aktuelle situation. Vi har imidlertid brug for en positiv politik for vækst og beskæftigelse. Trods alle de negative aspekter er jeg glad for, at den økonomiske vækst er vendt tilbage til Europa efter 11 måneders recession. Jeg har sagt det tidligere og også her i Parlamentet: Krisen i 30'erne, der også startede med en flnanskrise, blev aldrig helt afsluttet.
Vi genfandt den positive vækst 11 måneder efter flnanskrisens udbrud. I år ligger den gennemsnitlige vækst på ca. 1,5 %. I nogle lande – ikke i dem, der står over for førnævnte
problemer – vil væksten ligge på omkring 2 %, og i andre lande kommer den helt op på 3 % eller 3,5 %. Vores gennemsnitlige beskæftigelsesniveauer i EU vil atter vokse fra 2011. Selvfølgelig er ledighedsprocenten for høj, men det glæder mig overmåde, at vores vækstforudsigelser i forhold til for seks måneder siden er langt bedre end forventet, og at væksten er mere stabil, end vi troede. Der er ikke kun tale om vækst baseret på lagerfornyelser, genopretningsprogrammer og eksport. Der er også tale om vækst som følge af en øget intern efterspørgsel.
Formanden. – Forhandlingen er afsluttet.
Skriftlige erklæringer (forretningsordenens artikel 149)
Xxxxx Xxxxxxxxx (NI), skriftlig. – (FR) Det Europæiske Råds møde den 28.-29. oktober 2010 repræsenterede et nyt skridt i retning af at undertvinge lande og berøve dem deres suverænitet. Først og fremmest gennem pseudoøkonomisk styring, der i virkeligheden betyder en overtagelse af kontrollen med deres økonomier. Medlemsstaterne tvinges til at få deres budget forhåndsgodkendt af tjenestemænd i Bruxelles; til at få alle deres økonomiske politikker overvåget; til at indføre automatiske præventive sanktioner, selv inden de autoriserede grænser for gæld og underskud er overskredet; og til at acceptere en ophævelse af det skyldige lands stemmerettigheder. Alt dette gives som kompensation til Tyskland for at sikre den flnansielle stabiliseringsfond. Denne mekanisme giver imidlertid blot lovkraft til medlemsstaternes og Kommissionens ret til at gældsætte sig eller til at udstede lånegarantier til markederne til fordel for medlemsstater, der er i knibe, fordi de er ofre for markedsspekulation mod deres nationale gæld. Og fordi de tilhører euroområdet. Det er ikke til at fatte. Det Europæiske Råd har også besluttet sig for at reformere traktaterne for at gennemføre krisestyringsmekanismen. Den forenklede revisionsprocedure bliver anvendt for første gang: Den antidemokratiske metode, der ikke giver mulighed for en parlamentsdebat. Det er ikke styring, det er diktatur.
Xxxxxxx Xxxxxx (NI), skriftlig. – (DE) Indtil 2007 var resten af Europa overrasket over den økonomiske udvikling i Irland, "den keltiske tiger", der skabte fantastiske økonomiske resultater gennem lav virksomhedsskat og en beskeden regulering. Men nu har virkeligheden ramt landet. Den keltiske tiger har vist sig at være en krøbling, som resten af Europa skal hjælpe på fode igen. 90 mia. EUR fra euro-redningspakken – det er 300 EUR pr. østrigsk indbygger – går nu til Irland. Det er ikke kun teoretiske statsgarantier, der efter det sorte får, Grækenland, nu går til Irland og derefter måske også til Spanien og Portugal; det er ægte skatteborgerpenge. Der er også tale om, at den monetære union tages et skridt videre hen imod en overførselsunion, hvor de europæiske lande, der forvalter deres økonomier godt, skal åbne deres kasser og betale for andre landes dårlige forvaltning. EU har været alt for længe om at tage fat på problemet, og vi har endnu ikke set, om Det Europæiske Råds beslutninger faktisk bliver ført ud i livet. Vi skal holde op med at spilde milliarder af skatteborgernes penge på spekulative banker samt stater, der forvalter deres økonomier dårligt. Der skal gøres en ende på overførselsunionen. Vi har brug for mekanismer, der gør det muligt at erklære konkursramte stater for insolvente og fjerne dem fra euroområdet. Vi kan ikke blive ved med at lappe på en skrantende monetær union. I stedet har vi brug for en stærk og central europæisk monetær union.
Xxxxxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) Både Grækenland og Irland har været nødt til at bede EU om hjælp. Der skal imidlertid skelnes mellem de to tilfælde: Det irske underskud
Xxxxxx Xxxxxxxx (S&D), skriftlig. – (SK) Stabilitets- og vækstpagten har hidtil omfattet sanktioner, men iværksættelsen af sanktioner kræver samtykke fra 2/3 af ministrene, og der har aldrig været den fornødne politiske vilje hertil. Jeg er skeptisk vedrørende antikrisemekanismen. Det Europæiske Råds formand, Xxx Xxxxxx, bør ikke ændre Lissabontraktatens artikel 125, ifølge hvilken alle lande er ansvarlige for deres egne forpligtelser. På den anden side bør han overveje at udvide artikel 122, der taler om solidaritet – og indføre gensidig bistand i tilfælde af naturkatastrofer eller energikriser. En ændring af denne artikel kan ophæve et grundlæggende princip i EU's funktion, nemlig solidaritet, hvilket kan føre til et tab af solidaritet. Hvis antikrisemekanismen blev drevet i henhold til artikel 122 om levering af flnansiering til individuelle stater, ville Rådet træffe beslutninger på baggrund af et kommissionsforslag, og det ville kun informere Europa-Parlamentet. Vi risikerer at komme i en situation, hvor ansvarlige stater kommer til at betale for særlige staters uansvarlighed.
7. Resultater af G20-topmødet (forhandling)
Formanden. – Næste punkt på dagsordenen er Rådets og Kommissionens redegørelser om resultaterne af G20-topmødet.
Xxxxxxx Xxxxxxx, formand for Rådet. – (FR) Hr. formand, ærede medlemmer! Formandskabet for Rådet og Europa-Parlamentet havde allerede lejlighed til at diskutere G20 den 20. oktober 2010. Det var umiddelbart før G20-ministermødet, og vi afventede udviklingen i Seoul.
Som europæere var vi velforberedte til disse møder både på ministerplan og på stats- og regeringschefniveau. Vi indså, at manglende samhørighed blandt europæere hurtigt ville udtømme EU's troværdighed på den internationale scene. Det skal siges, at topmødet i Seoul flk blandede reaktioner rundt omkring i verden. Efter min mening bør vi trods alt fortsat være optimistiske, selv om resultaterne ikke var så imponerende, som vi havde håbet.
Inden topmødet i Seoul var vi overbeviste om, at den skrappeste og vigtigste prøve ville blive en fastholdelse af vores momentum. Vi skulle ikke begå den fejl at tro, at vi ikke længere har brug for et globalt samarbejde under påskud af, at vi ikke længere beflnder os i samme kritiske situation som for 18 eller bare seks måneder siden. Vi mener fortsat, at politiske ledere har ansvaret for at træffe beslutninger, hvilket er essensen af politik. Jeg mener imidlertid, at de også har et andet og endnu vigtigere ansvar: De skal sørge for, at
beslutningerne ikke forbliver på papiret, men at de får konkrete resultater og gennemføres fuldt ud.
Topmødet i Seoul viste, at den virkelige udfordring for G20 og dermed for os alle består i at forstå, hvordan vi skal fortsætte med og tilmed fremskynde gennemførelsen. Vi er nødt til at omsætte gode intentioner i praktiske resultater, hvilket er vigtigt af mindst to årsager. For det første stiller markederne sig ikke tilfredse med erklæringer alene. De følger den udvikling, der flnder sted 2, 10 og 30 dage efter topmødet, efter at medierne er taget hjem. Den europæiske økonomis tilstand skal forstås under ét og ikke kun som resultatet af fremskridt under det to dage lange topmøde. De fremskridt, vi stræber efter, kan kun skabes gennem et kontinuerligt dagligt arbejde, hvilket Europa-Parlamentets medlemmer ved bedre end nogen.
Den anden årsag er lige så vigtig som den første, og den berører alle de tilstedeværende direkte. Efter min mening kan Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter både stå for undersøgelser og for at give politiske incitamenter til den europæiske og den internationale økonomiske dagsorden, så man sikrer en ordentlig gennemførelse mellem det ene og det andet topmøde, og så G20 i stigende grad bliver en proces i stedet for blot en række møder.
Med hensyn til indhold er der et klart billede af EU's bidrag til en stærk, varig og afbalanceret vækst, der bygger på visse principper: flnanspolitiske konsolideringsplaner, der skal skabe en bæredygtig og differentieret vækst; EU 2020-strategien for de strukturreformer, der er nødvendige for at støtte specielt jobskabelsen; reformprogrammet for den flnansielle sektor og de flnansielle markeder samt til sidst styrkelsen af økonomisk styring i EU. Jeg vil tilføje, at EU er meget interesseret i ekspertgennemgangsprocessen i forbindelse med G20. Som europæere er vi vant til dette, og vi ved, hvor nyttig en sådan øvelse kan være. Alle skal selvfølgelig tage deres tørn og vise fornyet vilje til at bidrage til en vækstindsats.
Jeg vil gerne endnu en gang og i ånden af mine tidligere kommentarer sige, at kampen mod protektionisme ikke kan vindes direkte, men kun ved at bevare det nødvendige globale beredskabsniveau på daglig basis.
Ellers vil jeg gerne fremhæve tre vigtige udviklinger i den seneste måned. Den første er reformen af Den Internationale Valutafond (IMF), for EU viste klart, at det var villigt til at gøre sit til at gøre den nye IMF mere repræsentativ for den nye internationale økonomiske virkelighed og dermed til at lade vækstøkonomierne komme til orde og spille en større rolle. Vi blev enige om at reducere vores tilstedeværelse i IMF's bestyrelse, og vi gav betydelige indrømmelser i form af andele. Efter min mening har vi beholdt det, der var vigtigst for os, og det internationale samfund under ét har nydt godt af det.
Den anden udvikling vedrører Basel III-aftalen. Med hensyn til bankernes kapitalkrav mener jeg, at vi bevæger os i den rigtige retning, og det er naturligvis helt afgørende, at alle de berørte medlemsstater bevarer deres målsætning om at gennemføre Basel III. Spørgsmålet om gennemførelse vil selvfølgelig forblive på den politiske dagsorden hos både EU og G20.
Idet jeg tager de seneste ugers udvikling i den såkaldte valutakrig til efterretning, mener jeg, at EU har gjort et godt stykke arbejde, hvor det har formået at forsvare en afbalanceret holdning, hvilket betyder, at valutakurserne skulle afspejle de grundlæggende økonomiske forhold, og at vi ikke behøver gribe til konkurrerende devaluering.
Endelig har Frankrig efter Seoul overtaget formandskabet for G20, hvilket jeg ser som en enestående mulighed for europæerne og EU som sådan. Det bliver meget vigtigt for os at
samarbejde på koordineret vis, så vi kan sørge for, at G20 i det kommende år – og med henblik på G20-mødet i Cannes i november 2011 – vil indfri de forventninger, det har skabt.
Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, formand for Kommissionen. – (EN) Hr. formand! Inden denne måneds topmøde i Seoul frygtede man, at når først presset fra krisen, der bragte G20-landene sammen, lettede, ville G20 flnde det umuligt at udfylde sin rolle som det primære forum for global økonomisk koordination. Efter denne måneds topmøde i Seoul kan jeg forsikre Dem for, at det negative scenarie ikke blev bekræftet. Vi har set G20 gå fra krisemodus til en mere stabil tilgang til global styring.
Trods vanskelige debatemner og det faktum, at man ikke nåede til enighed om andre emner såsom beskatningen af flnanssektoren, leverede G20 atter et vigtigt budskab om global beslutsomhed. Det leverede et virkeligt og solidt fremskridt med hensyn til håndteringen af globale økonomiske udfordringer. Jeg ved, at resultaterne blev modtaget med nogen skepsis, fordi der ikke var noget spektakulært gennembrud i sidste øjeblik med en perfekt timing i forhold til aftennyhederne. Men hvad skeptikerne ikke forstod, er det faktum, at selve G20-processen er en spektakulær nyhed. Det er ikke ligesom vores mere integrerede europæiske proces, hvor alle omkring bordet deler en fælles forhandlings- og kompromiskultur.
Bortset fra EU og nogle af dets medlemsstater omfatter G20 så forskelligartede lande som USA og Kina, Rusland, Brasilien og Japan, Argentina, Saudi-Arabien, Korea og Sydafrika. Det faktum, at de er involveret i en fælles proces med henblik på at tage fat på den globale ubalance og f.eks. blive enige om en flnansforordning, skal anerkendes for det, det er: et vigtigt fremskridt med hensyn til den pågældende proces og iværksættelsen af en ny dagsorden og ikke en spektakulær engangsforestilling.
Så jo, det var en succes, og efter min mening kan EU, der blev repræsenteret af mig og formanden for Det Europæiske Råd, være tilfreds med topmødets konklusioner. Vi ydede faktisk også et meget vigtigt bidrag på flnansministerniveau, hvor EU var repræsenteret ved Xxxx Xxxx, der er den ansvarlige kommissær for dette område. Alt i alt afspejler konklusionerne de prioriteringer, som EU opstillede inden Seoul, og EU bør være stolt af dets meget vigtige bidrag til processen.
Jeg vil gerne nævne nogle af de vigtigste resultater. Først og fremmest ønskede EU, at der på dette topmøde skulle gøres fremskridt med hensyn til en fælles indsats for at fremme global vækst og job og flnde ud af, hvordan man kan løse problemer med globale ubalancer og valutaspændinger. Vi ved alle, at det ville have været et anstrengende arbejde at blive enige om, hvordan man skulle håndtere globale ubalancer, men efter lange og anstrengende forhandlinger valgte G20 en samarbejdsløsning, der indførte en mekanisme og en tidsfrist, der får vores økonomier til at samarbejde om en løsning på dette problem.
G20-partnerne forpligtede sig til at reducere overdrevne skævheder og til at fastholde de aktuelle kapitalubalancer på et bæredygtigt niveau. De skal ikke undervurdere betydningen heraf. G20-drøftelsen om håndteringen af ubalancer viste, at EU er foran kurven. Resultaterne af vores egen tænkning om EU's interne ubalancer flk G20-lederne til at se det som den bedste metode til håndtering af globale ubalancer. Vores metode med at anvende indikatorer til at udløse en vurdering af makroøkonomiske ubalancer og deres kerneårsager udgør grundlaget for den nye G20-mekanisme. Den bliver indført midt i 2011 med den første evaluering inden det næste topmøde i november 2011.
Nu vil vi fokusere på at styrke denne mekanisme mest muligt og sørge for, at den anvendes ordentligt under det franske G20-formandskab i 2011. Konklusionerne var således vigtige, men jeg er enig i, at vi nu skal se, hvordan de bliver gennemført.
Det andet resultat vedrører valutakurser. Det vil kun lykkes at afbalancere væksten, hvis man også ser på valutaspændinger. Her medvirkede EU også til at skabe enighed blandt G20-landene om samarbejdsløsninger. Vi er blevet enige om at arbejde hen imod mere markedsorienterede valutasystemer, der afspejler de bagvedliggende grundlæggende økonomiske principper. Vi blev også enige om at afstå fra at sammenligne vurderingerne og være vagtsomme over for overdreven flygtighed og forstyrrende bevægelser i valutakurserne.
Denne beslutning giver politisk medvind til det franske G20-formandskab, der vil gå ind for en omfattende reform af det internationale monetære system. Jeg er også glad for at se, at G20-topmødet støttede den historiske reform af IMF. Vi har bestemt overgået forventningerne fra Pittsburgh til kvoteforskydning og til vækstøkonomiernes repræsentation. Takket være en åben og samarbejdsvillig holdning hos EU's medlemsstater betyder vores betydelige indrømmelser og vores evne til at dele ansvaret, at fonden nu har den nødvendige legitimitet til at påtage sig de kommende udfordrende opgaver – specielt vedrørende ubalancer og valutaspændinger. Nu skal vækstøkonomierne bevise, at de i stedet for øget repræsentation er villige til at påtage sig et øget ansvar for global økonomisk styring.
Et fjerde resultat af topmødet var en fastholdelse af tempoet i den globale flnansielle reguleringsreform med klar fokus på gennemførelse. Vi glæder os over tilslutningen til Basel III-reformen og det faktum, at G20 vil fortsætte arbejdet med systemisk vigtige flnansielle institutioner. G20-landene vil fortsætte deres indsats for at skabe flnansielle reformer inden for områder som makroprudentielle politiske rammer, skyggebankvirksomhed, råvarebaserede derivatmarkeder samt markedsintegritet og
-effektivitet.
EU er førende på mange af disse punkter, og vores interne arbejde vil give næring til G20-processen. Nu er det vigtigt at sikre en fuldstændig og sammenhængende gennemførelse af alle disse forpligtelser i henhold til den vedtagne tidsplan for at sikre lige konkurrencevilkår på globalt plan. Vi har fået et stærkt tilsagn fra USA om, at de deler vores beslutsomhed på dette område. Seoul-topmødet skabte også fornyet fremskridt med hensyn til at afslutte Doha-runden, ligesom G20-landenes engagement i at bekæmpe alle former for protektionisme blev gentaget.
Det er personligt tilfredsstillende for mig, at Seoul-mødets udviklingskonsensus sammenkæder udvikling, handel og investering, således at udvikling er solidt placeret på G20-dagsordenen. Denne nye vækstorienterede tilgang vil komplementere eksisterende donorfokusaktiviteter og FN-systemet. Den vil øge vores indsats for at nå
millennium-udviklingsmålene, og den er helt i tråd med de nylige forslag i Kommissionens grønbog om udviklingspolitikkens fremtid. Denne grønbog er nu åben for høring, og jeg ser frem til input fra Europa-Parlamentet.
Endelig glæder jeg mig meget over G20's engagement i G20's antikorruptionshandlingsplan, i det fremtidige arbejde med energispørgsmål og i at sikre et afbalanceret og vellykket resultat af klimaforhandlingerne i Cancún.
(FR) Hr. formand, ærede medlemmer! Den stigende interesse fra virksomheds- og fagforeningsrepræsentanter er et tydeligt bevis på, at G20-processen nu har etableret sig selv som det vigtigste forum for global økonomisk koordinering. Jeg deltog også i G20-erhvervstopmødet, hvor jeg fremhævede betydningen af virksomhedernes sociale ansvar. Jeg bød også velkommen til delegationer af fagforeningsmedlemmer fra Europa, Nord- og Sydamerika og Asien. Jeg var enig med disse delegationer, der var hentet af Den Europæiske Faglige Samarbejdsorganisation (EFS), om, at beskæftigelse skal prioriteres, og jeg understregede, at Europa foreslår, at beskæftigelse og den sociale dimension skal medtages i konklusionerne.
Efter Seoul-topmødet er vi begyndt at rette opmærksomheden mod det næste G20-formandskab og Cannes-topmødet i november 2011. Vi skal udnytte denne mulighed for at have en af vores medlemsstater i førersædet. Vi skal straks etablere vores position og aktivt hjælpe med at udforme G20-dagsordenen på koordineret vis.
Kommissionen er klar til at give sin fulde støtte til alle det franske formandskabs prioriteter. En af disse er en reform af Den Internationale Valutafond (IMF), og til dette formål er vi nødt til at oprette en række sammenhængende forslag, specielt for at forbedre stabiliteten og reducere valutakursernes flygtighed.
En anden prioritet vedrører flygtigheden i råvarepriserne. Kommissionen foretager en vurdering af de primære markeder for alle råmaterialer i de kommende måneder.
Xxxx-Xxxx Xxxxxx, for PPE-Gruppen. – (FR) Hr. formand, hr. formand for det belgiske formandskab, hr. formand for Kommissionen, mine damer og herrer! Hvis jeg er rigtigt informeret, har jeg et minuts taletid.
Først vil jeg gerne fortælle ministeren, at jeg satte stor pris på den klare vurdering af det seneste G20-topmøde, og at jeg støtter forslagene for fremtiden.
Efter min mening bør man virkelig sige, at resultaterne har været temmelig dårlige, skønt Basel III og IMF-reformen blev godkendt. Vi kan kun håbe – ligesom formanden for Kommissionen – at Seoul-topmødet baner vejen for gennemførelsen af det franske formandskabs ambitiøse forslag, der er retfærdiggjort af et øjeblikkeligt behov og de aktuelle vanskelige omstændigheder. EU skal være konsekvent, hvis det skal have den indflydelse, det fortjener.
Konkrete resultater er helt afgørende, og jeg er enig med Kommissionens formand i, at vores medborgere forventer en indsats og ikke kun ord eller erklæringer. Globaliseringen af økonomien og flnansvæsenet kræver, at vi skaber ægte fremskridt i den internationale
Xxx Xxxxxxxx, for SSD-Gruppen. – (DE) Hr. formand, mine damer og herrer! I sit indlæg her til morgen spurgte fru Haxxx, hvorfor gnisten ikke længere går fra topmøderne ud til befolkningen, og hvorfor der ikke strømmer nyt mod og ny tillid ud fra topmødedrøftelserne. Da jeg tidligere lyttede til hr. Barroso, hr. Vax Xxxxxx xg Rådet, flk jeg en fornemmelse af, hvorfor gnisten ikke videregives. Gnisten går ikke engang videre til medlemmerne her i mødesalen. Se bare rundt på hinanden. Selvfølgelig er det vigtigt, at der er flere medlemmer til stede. Hvorfor er de her ikke? Det er forkert, at de ikke er her. De hører imidlertid ikke noget nyt alligevel. De fortæller os ting, der allerede har stået i aviserne masser af gange, og De besvarer ikke de meget skarpe spørgsmål, der er blevet stillet. Hvad sker der med hensyn til afgiften på flnansielle transaktioner? Det har hr. Scxxxx xpurgt om mange gange. Hvor er svaret? Det er ikke på dagsordenen for G20-topmødet i Seoul. Jeg vil gerne have en forklaring.
Maxxxxxx Xx Xxxxxx, for ALDE-Gruppen. – (FR) Hr. formand! Vi kan have lige så mange topmøder og møder, det skal være, men hvis Europa ikke vedtager en fælles offensiv tilgang, har det ingen effekt, og det næste G20-møde bliver blot en uafgjort kamp mellem Kina og USA, hvor vi uundgåeligt vil ende som taberne. Det skorter imidlertid ikke på emner.
Mens euroen har sine egne problemer, der kræver stærke interne reaktioner, beflnder det internationale monetære system sig i en meget kritisk periode, hvilket øger vores problemer og skaber en både destabiliserende og uretfærdig konkurrence for Europa. Det er det første punkt. På G20-møderne bør europæerne stille forslag om en ny monetær verdensorden baseret på en regningsenhed, der bygger på en vifte af valutaer, der i særdeleshed omfatter dollar, euro og yuan.
Vi skal også se på flnansforordningsspørgsmålet igen. Tilsagnet om at bekæmpe skattelylande er fortsat ikke omsat i praksis, og kreditvurderingsbureauernes aktiviteter kontrolleres fortsat ikke. Det er så meget desto mere beklageligt, da der er andre udfordringer såsom reguleringen af varemarkederne: fossile brændstoffer, mineraler og landbrugsvarer. I denne forbindelse vil jeg gerne stille Dem et forslag. Efter min mening bør europæerne i denne henseende foreslå, at der oprettes en verdensomspændende organisation for råvarer.
Der er bestemt en reel risiko for verdensøkonomien med de mangler, der arrangeres af visse producentlande, og her tænker jeg på Kina. Det er også dybt amoralsk at spekulere i landbrugsvarer, da det oven i klimaforandringsrisikoen udgør en ekstra sultrisiko for udviklingslandene.
Xxxxxxx Xx Xxxxxx, for GUE/NGL-Gruppen. – (FR) Hr. formand, mine damer og herrer! Omfanget af verdenskrisen samt sociale og miljømæssige nødvendigheder kræver en resolut indsats fra EU's side på G20-mødet på baggrund af hensigtserklæringer om reguleringen af den internationale flnansiering.
For det første må Verdenshandelsorganisationens forhandlinger ikke gøre verden til en kapitalistisk jungle, men den skal anvende sociale og miljømæssige standarder samt jobskabelsesstandarder vedrørende handelssystemet. De skal håndtere arbejdsløshedssvøben, der i øjeblikket påvirker mere end 250 mio. mennesker på jorden, ved at gøre en ende på de aktuelle sparepolitikker.
Fra det modsatte perspektiv skal man lukke skattelylande og indføre en mekanisme til beskatning af kapitalbevægelser; der skal oprettes en international fond for at stabilisere varepriserne startende med priserne på landbrugsvarer; der skal føres tilsyn med det internationale monetære system med en ny rolle for Den Internationale Valutafond inden for områderne beskæftigelse og bæredygtig menneskelig udvikling samt med oprettelse af en universel verdensvaluta, der kan udfordre dollarens rolle.
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx (PPE). – (EL) Hr. formand! Der kan ikke herske tvivl om, at offentliggørelsen af resultaterne af G20-topmødet var vigtig. En anden gennemlæsning rejser imidlertid vigtige spørgsmål om visse punkter.
For at være helt præcis udsendte 20 industrilande en streng advarsel til alle de lande, der anvender ukoordinerede økonomiske politikker, og alt dette sker i en tid, hvor USA anvender én økonomisk politik med kvantitative lettelser, mens EU anvender en anden politik med aktuel fokus på strenghed, og Kina har valgt at holde sin valuta undervurderet.
Chxxxxx Xxxxxxx (ALDE). – (FR) Hr. formand! Mit spørgsmål var oprindeligt til hr. Barroso, men da han ikke er til stede, vil jeg gerne stille det til det belgiske formandskab.
Nu til dags er det muligt at praktisere handelsdumping uden at krænke Verdenshandelsorganisationens (WTO) antidumpingregler. Med en kronisk undervurderet valuta får man det samme resultat. Selv hvis vi om end noget forsagt begynder at bekæmpe de konkurrenceprægede valutadevalueringer, er spørgsmålet fortsat, hvad EU kan acceptere.
Jeg har følgende spørgsmål til det belgiske formandskab. Hvis ikke det lykkes G20 at gøre en ende på den monetære uorden, tror De så, at WTO-forhandlingerne kan klare sig uskadt igennem?
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx (EFD). – (EL) Hr. formand! Efter min mening kom der ingen betydelige resultater ud af G20-topmødet i november måned. Det beviste endnu en gang, at USA har en fremtrædende position, og at Kina forsøger at sikre sig en plads på den internationale scene.
Som vi alle ved, startede den globale økonomiske krise i 2007, da den ene investeringsbank efter den anden i Det Forenede Kongerige flk likviditetsproblemer. Som vi har set – og som hele verden ved – var den amerikanske regering tvunget til at trykke flere penge – 700 mia. USD i første omgang og derefter yderligere 600 mia. USD i den nyligt overståede anden fase.
I modsætning til USA's reaktion på monetære spørgsmål er Europa i almindelighed og euroområdet i særdeleshed forblevet trofast mod princippet om budgetdisciplin og en nøje kontrolleret monetær politik, hvilket har givet markederne plads til at spekulere på bekostning af de mindre hårdføre økonomier i Europa i almindelighed samt euroområdet i særdeleshed.
Xxxxxx Xxxxxx (PPE). – (FR) Hr. formand! Vores medborgere har forventninger til os; de har forventninger til Europa i spørgsmålet om global styring. Vi skal være en proaktiv styrke, en afgørende kraft. Adskillige talere har denne morgen pointeret, at det franske G20-formandskab kan være en mulighed for Europa. Jeg er helt enig, og efter min mening bør formandskabet regelmæssigt informere Parlamentet om udviklingen i G20's arbejde. Jeg kan forstå, at den franske præsident vil være villig til at møde op og tale til os, og det synes jeg, at formanden skal invitere ham til at gøre.
Xxxxxx Xxxxxxxx, medlem af Kommissionen. – (EN) Hr. formand! G20 er helt klart en ganske særlig størrelse, hvor alle beslutninger skal træffes ved konsensus. Men som det blev understreget af Kommissionens formand og den belgiske præsident, fortsætter processen, og jeg vil blot tage fat på et af emnerne – nemlig beskatningen af flnanssektoren.
Selv om der ikke har været tale om et gennembrud, blev man enige om at arbejde videre med innovativ flnansiering under det franske formandskab. EU er parat til at støtte arbejdet i G20 med at undersøge og udvikle en global afgift på flnansielle transaktioner. Som sagt træffer G20 konsensusbeslutninger, og på nuværende tidspunkt er der mange G20-partnere, der ikke deler vores holdning i dette spørgsmål, men vi vil fortsat arbejde på at skabe konsensus.
I mellemtiden er vi nødt til at arbejde på andre måder for at sikre, at flnanssektoren yder et rimeligt bidrag gennem foranstaltninger såsom en afgift på flnansielle aktiviteter. Den
7. oktober 2010 skitserede Kommissionen sit syn på dette emne, og det vil forfølge følgende mål. For det første skal vi sørge for, at flnanssektoren yder et rimeligt bidrag til de offentlige flnanser. Det er særlig vigtigt i betragtning af den støtte, den modtog under krisen. For det andet skal vi sørge for, at enhver skat, som vi indfører, giver ægte fordele og skaber betydelige indtægter uden at underminere EU's konkurrenceevne. For det tredje skal vi sikre os, at kludetæppet af forskellige nationale skatter i de flnansielle sektorer ikke skaber nye hindringer for det indre marked.
På denne baggrund har Kommissionen udarbejdet en togrenet tilgang til beskatning af den flnansielle sektor. En afgift på flnansielle aktiviteter synes at være den bedste måde at håndtere spørgsmålet på i EU. En beskatning af overskud og lønninger i flnanssektoren
kan sikre en retfærdig beskatning og skabe hårdt tiltrængte indtægter. Endvidere kunne en afgift på flnansielle aktiviteter være mindre udsat for de risici ved EU-konkurrenceevnen, som andre beskatningsværktøjer ville udgøre, hvis de blev indført ensidigt.
En afgift på flnansielle transaktioner skal fremmes på globalt plan. En international transaktionsafgift på den globaliserede flnanssektor er den bedste metode til flnansiering af internationale mål inden for områder som f.eks. udviklingsstøtte og klimaforandringer. Med det rette valg af afgift og en ordentlig gennemførelse får vi en vigtig ny indtægtskilde, samtidig med at vi bevarer vores konkurrenceevne.
Kommissionen bestræber sig på at fortsætte arbejdet med disse valgmuligheder for at kunne forelægge politikforslag i 2011. Første skridt bliver en impaktanalyse af beskatning af den flnansielle sektor, der dækker de opstillede idéer. I denne henseende vil vi også tage hensyn til medlemsstaternes analyse. Det er vigtigt at foretage en vurdering af den kumulative indvirkning på institutioner i flnanssektoren af en ny forordning, mulige bankafgifter og skatter inden iværksættelsen af et forslag.
Xxxxxxx Xxxxxxx, formand for Rådet. – (FR) Hr. formand, hr. kommissær, mine damer og herrer! Som afslutning på denne forhandling vil jeg gerne i generelle vendinger endnu en gang sige, at vi umiddelbart før G20-møderne kraftigt understregede, at det var vigtigt for EU at få et tilfredsstillende resultat vedrørende en lang række emner, og at vi var nødt til at arbejde på at sikre, at G20 først og fremmest vedblev at være et troværdigt og legitimt forum, der kunne skabe konkrete resultater – som jeg netop har sagt – og sætte fornyet koordineret politisk skub i globaliseringen, så specielt EU kan blive hørt i denne sammenhæng. Uden at dække over problemerne – som mange af talerne har omtalt – synes jeg, at EU har levet op til sine forpligtelser, og at arbejdet i EU-institutionerne og i de EU-lande, der deltager i disse G20-drøftelser, kan siges at have været tilfredsstillende.
Seoul var det femte topmøde på to år, og et stort antal kollektive forpligtelser blev lagt på bordet. Mange af disse havde positive resultater med hensyn til økonomisk vækst og verdens flnansielle stabilitet, skønt dette arbejde er langt fra at være færdiggjort.
Inden for EU og i fortsættelse af det, som Kommissionen netop har fortalt os om bankafgifter og afgifter på flnansielle transaktioner, fastslås det klart i konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde den 29. oktober, at arbejdet med disse to emner skal fortsætte både i EU og med hensyn til internationale emner. Med hensyn til afgifter er der stigende enighed om grundlaget for og ånden bag sådanne afgifter. Der er fortsat ikke enighed om hverken målet eller anvendelsen af indtægterne.
Medlemsstaterne er imidlertid i færd med at oprette nationale systemer, der er meget forskellige fra hinanden. Vi er derfor på kort sigt nødt til at indføre et minimalt koordineringsniveau og på mellemlang sigt at bevæge os i retning af resolutionsrammer, der i langt højere grad harmonerer med kriseløsningsarrangementerne – specielt på basis af Kommissionens lovgivningsforslag. På denne baggrund konkluderede Det Europæiske Råd i oktober måned, at de nuværende forskellige afgiftssystemer i højere grad skal koordineres, og Økoflnrådet blev inviteret til at vende tilbage med sine konklusioner på Det Europæiske Råds møde i december måned.
Formanden. – Forhandlingen er afsluttet.
Skriftlige erklæringer (Forretningsordenens artikel 149)
Xxxx Xxxxxx Xxxxx (S&D), skriftlig. – (EN) Vores internationale institutionelle økonomiske og flnansielle arkitektur – fra slutningen af krigen – er på nuværende tidspunkt under stærkt pres. Et internationalt system, der gennemgår en stor forandring, som den globale krise strækker til grænsen og tvinger til at tilpasse sig de nye omstændigheder. Derudover oprettes der nye institutioner som f.eks. G20 som reaktion herpå. Det er imidlertid grundlæggende et mellemstatsligt organ, hvis afgørelser, som påvirker os alle, skal gennemføres nationalt. Derfor er det vigtigt, at der i det mellemstatslige organs afgørelser ikke blot tages højde for medlemmerne, men alle os andre også.
Ud fra dette perspektiv er det positivt at opleve, at man på topmødet i Seoul fremhævede betydningen af samarbejde blandt medlemmerne for at sikre, at afgørelserne gennemføres, og at der er basis for at nå til enighed om grundlæggende strukturændringer, og for at fremme vækst gennem jobskabelse uden at miste fokus på udviklingslandenes behov. Vi må håbe, at EU vil drage fordel af afgørelserne fra et organ, som kun nogle af medlemmerne deltager i, og at de lande, der er uden for euroområdet, også vil drage fordel af afgørelserne.
(Mødet udsat kl. 11.55)
(Fra kl. 11.55 til kl. 12.10 var Parlamentet trådt sammen i anledning af overrækkelsen af LUX-prisen)
(Mødet genoptaget kl. 12.05)
FORSÆDE: Xxxxxx XxXXXXXX-XXXXX
8. Afstemningstid
Formanden. – Først og fremmest ønsker hr. Scxxxx xfter hændelsen i morges i mødesalen at fremsætte en personlig bemærkning.
Xxxxxx Xxxxxx (S&D). – (DE) Hr. formand! Under forhandlingen om Det Europæiske Råd her til morgen var der en hændelse, som jeg ikke ønsker at drøfte igen, da jeg var målet for en fornærmelse. Jeg ønsker imidlertid at sige følgende: Jeg er generelt ikke let at fornærme, og jeg opfatter det i virkeligheden heller ikke som en fornærmelse, for en person skal have en vis integritet for at kunne fornærme mig. Jeg ønsker dog at takke for de mange udtryk for solidaritet, som jeg har modtaget i Parlamentet efterfølgende. Jeg vil meget gerne takke mine kolleger fra alle grupper. Det er et tegn på den fælles, demokratiske og proeuropæiske overbevisning, som det største flertal af Parlamentet deler. Det ønsker jeg at takke alle for.
(Vedvarende bifald)
Formanden. – Den hændelse, der henvises til, var en protest fra hr. Bloom, hvor han kom med offensive tilråb til hr. Scxxxx. Formanden understregede, at det var uacceptabelt og opfordrede hr. Blxxx xil at komme med en undskyldning. Hr. Blxxx xndskyldte ikke på det pågældende tidspunkt. Det vil jeg så opfordre ham til at gøre nu. Hvis han vælger ikke at undskylde, må han forlade mødesalen.
Xxxxxxx Xxxxx (EFD). – (EN) Hr. formand! Det viser sig endnu en gang, at der gælder andre regler for hr. Scxxxx xnd for alle andre. Det er en skandale. Jeg er valgt – genvalgt – til at stemme i Parlamentet af befolkningen i Yorkshire (Deres egen valgkreds, kan jeg tilføje) med et demokratisk mandat, som De ikke selv nyder, hr. formand, da De har skiftet parti, og borgerne stemte for de konservative. Jeg har ikke til hensigt at undskylde, jeg har ikke til hensigt at forlade mødesalen. De må få mig eskorteret ud!
Formanden. – Hr. Blxxx, for det første blev jeg ekskluderet af det konservative parti for nylig for at stå fast i en principsag, der ligger tæt op ad de spørgsmål, som De rejste i formiddag.
(Bifald)
For det andet har De ikke givet en undskyldning for et sprogbrug, som er helt upassende i Parlamentets mødesal, og jeg vil bede Dem om at forlade salen.
(Kraftigt bifald og tilråb med "bemærkning til forretningsordenen" og "De har ikke ret")
Hr. Blxxx, jeg beklager, men jeg vil ikke acceptere dette som en bemærkning til forretningsordenen.
Jeg vil foreslå følgende. Jeg kan bede sikkerhedstjenesten om at fjerne hr. Blxxx, men jeg ønsker, at vi skal stemme om det. Ønsker Parlamentet, at hr. Blxxx xkal forlade salen? De medlemmer, der stemmer for, bedes række hånden op.
(Kraftig protest og tilråb med "nej" fra EFD)
De medlemmer, der ønsker, at Hr. Blxxx xkke skal forlade salen, bedes række hånden op.
(Yderligere kraftig protest fra EFD og tilråb med "ti stille!" - yderligere vedvarende støj og piften)
Jeg vil acceptere en kommentar fra hr. Farage, lederen af EFD-Gruppen.
Xxxxx Xxxxxx (EFD). – (EN) Hr. formand! Årsagen til vreden og uroen er, at vi rent faktisk ikke følger Parlamentets regler korrekt for alle. Hr. Scxxxx xar gentagne gange fornærmet både undertegnede og mange andre parlamentsmedlemmer. Han har udtalt, at euroskeptikerne og nej-sigerne baner vej for fascisme. Vi har oplevet, at Xxxxx Xxxx-Xxxxxx xar kaldt os mentalt forstyrrede.
Formanden. – Hr. Farage, jeg ønsker ikke at forlænge denne diskussion, men jeg bliver nødt til at understrege, at det ikke er rigtigt. Hr. Blxxxx xo afbrydelser – én gang, mens han
havde ordet, og én gang fra sin plads – blev hørt af mange mennesker og var begge uacceptable ud fra et parlamentarisk synspunkt. Parlamentet ønsker, at hr. Bloom forlader salen. Sådan ser situationen ud. Hvis han ikke forlader salen, vil medlemmerne drage den slutning, at det er hans holdning til den demokratiske proces.
Hr. Blxxx, jeg følger artikel 152, og hvis De ikke forlader salen, vil jeg få Dem eskorteret ud. Jeg har drøftet situationen med formanden, og jeg har hans støtte.
(Udbrud fra hr. Blxxx: "Vær så god!")
Xxxxxx Xxxx (PPE). (FR) Hr. formand! For det første ønsker jeg at gentage fra i formiddag, at hr. Blxxx xar opført sig uacceptabelt.
For det andet er Parlamentet en demokratisk institution. Vi har på en demokratisk måde besluttet, at hr. Blxxx xkal forlade salen. Derfor ønsker jeg i demokratiets navn og med tanke på alt, hvad Parlamentet står for, at opfordre hr. Blxxx xil at forlade salen. Jeg vil bede Dem om at forlade salen af respekt for de demokratiske rettigheder.
(Bifald)
Formanden. – Det er beklageligt, men hændelsen griber i henhold til artikel 152, stk. 4, forstyrrende ind i Parlamentets dagsorden. Jeg vil derfor afbryde mødet i fem minutter.
(Mødet udsat i fem minutter)
Formanden. – Bemærkning til forretningsordenen? (utydelige kommentarer uden mikrofon og tilråb med "bemærkning til forretningsordenen!").
Xxxxxxxxx Xxxxx (PPE). – (EN) Hr. formand! Som leder af Delegationen for Forbindelserne med Den Koreanske Halvø ønsker jeg at opfordre Parlamentet til at fordømme Nordkoreas artilleriangreb i går mod en sydkoreansk ø.
(Bifald)
Der har været store tab blandt det sydkoreanske militær og især blandt den civile befolkning på øen. Landsbyer er brændt ned, og befolkningen har været nødt til at blive evakueret.
Vi bifalder meddelelsen fra Sydkoreas præsident, Xxx Xxxxx-xxx, om, at han trods denne voldelige handling vil yde en indsats for at undgå en forværring af situationen på den sydkoreanske ø.
Vi bifalder, at baronesse Asxxxx, den højtstående repræsentant, sammen med andre internationale aktører, vores allierede og vores strategiske partner, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, har givet udtryk for bekymring over situationen og fordømt denne klare overtrædelse af aftalen om våbenhvile mellem FN og Nordkorea. Vi forventer også, at Kina vil fordømme denne handling.
Vi opfordrer Den Demokratiske Folkerepublik Korea til at undgå enhver eskalering af konflikten og træffe de nødvendige foranstaltninger for at opretholde fred og stabilitet på den sydkoreanske ø. Vi ønsker at kondolere ofrenes pårørende.
(Bifald)
Formanden. – Mange tak, hr. Ehler. Lige et øjeblik. Kan vi venligst få lidt ro. Trods risikoen for at blive kaldt en fascistisk diktator har jeg truffet visse foranstaltninger her i formiddag. Men hr. Scxxxx xar foreslået, at jeg vælger en taler ud af dem, der ikke mente, at hr. Blxxx xkulle forlade salen. Den første person, der bad om ordet her til morgen, var xx. Xxxxxxxx. Jeg har understreget over for xx. Xxxxxxxx, at jeg vil gentage de bemærkninger, som hr. Blxxx xettede direkte imod hr. Scxxxx, hvis han tager ordet. Xx. Xxxxxxxx, De har ordet.
Xxxxx Xxxxxxxx (NI) . – (NL) Hr. formand! Mange tak for at give mig lov til at komme med en bemærkning til forretningsordenen, da det vigtige i denne sammenhæng naturligvis er, at reglerne følges konsekvent og ens for alle. Jeg ønsker at henlede opmærksomheden på den inkonsekvens, som Parlamentets formandskab udviser. De har netop anmodet hr. Blxxx xm at forlade salen på grund af dennes bemærkninger til hr. Scxxxx, selv om hr. Scxxxx xar kaldt min kollega, hr. vax xxx Xxxxx, en fascist her i Parlamentet, hvilket blev ignoreret af formandskabet. Hr. Scxxxx xar ikke en gang undskyldt endnu, så det ville klæde hr. Scxxxx, hvis han ligesom hr. Blxxx xorlod salen nu.
Formanden. – Mange tak. Som jeg har nævnt, vil jeg efter aftale med hr. Scxxxx xg xx. Xxxxxxxx gentage de bemærkninger, som hr. Blxxx xøjt og tydeligt fremsatte direkte til hr. Scxxxx xer til morgen, og som formanden gjorde indsigelse imod, og som jeg og det meste af Parlamentet også gjorde indsigelse imod.
Xxxxx Xxxxxxxxx (NI) . – (FR) Hr. formand! Jeg vil fatte mig i korthed. Jeg vil henlede opmærksomheden på artikel 152.
Formanden. – Nej desværre. Vær venlig ikke at give mikrofonen til xx. Xxxxxxxxx. Jeg har forklaret xx. Xxxxxxxxx, at han kan få ordet, næste gang formanden har forsædet. Mange tak. Hr. Salatto har bedt om at få ordet.
Potito Salatto (PPE). – (IT) Fru formand, mine damer og herrer! Ud over dette spørgsmål ønsker jeg at fremlægge et problem til formandskabet.
Jeg mener, at nogle mennesker endnu ikke helt har forstået den rolle, som Parlamentet skal spille efter Lissabontraktatens ikrafttræden. Jeg ønsker at pege på et grundlæggende problem i denne sammenhæng. Kommissæren for transport, hr. Kallas, har gentagne gange nægtet at mødes med bestyrelsen i intergruppen om luft- og rumfart for at drøfte projektet Cost-Effective Small Aircraft (CESAR), som berører alle i forhold til økonomi, miljø og sikkerhed. Jeg vil indtrængende opfordre formandskabet til at invitere kommissær Kaxxxx xil Parlamentet for at klarlægge det program, som han har til hensigt at arbejde videre med inden for denne sektor, som er et uhyre følsomt og vigtigt spørgsmål for Parlamentet.
Formanden. – Næste punkt på dagsordenen er afstemningen.
(Afstemningsresultat og andre oplysninger: se protokollen.
8.1. Forslag til ændringsbudget nr. 8/2010: Sektion III – Kommissionen – Den Europæiske Unions Solidaritetsfond: Oversvømmelser i Irland – Gennemførelse af ESF Mål 1 (2000 til 2006) (A7-0327/2010, László Surján) (afstemning)
8.2. Protokol til partnerskabs- og samarbejdsaftalen EF/Moldova (A7-0300/2010, Xxxxxx Xxxxxx) (afstemning)
8.3. Oplysninger om receptpligtige lægemidler (fællesskabskodeks for lægemidler) (A7-0290/2010, Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx) (afstemning)
8.4. Oplysninger om receptpligtige lægemidler (fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af lægemidler) (A7-0289/2010, Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx) (afstemning)
– Inden afstemningen om ændringsforslag 13:
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx, ordfører. – (EN) Hr. formand! Jeg har et lille mundtligt ændringsforslag som følge af et kompromis i sidste øjeblik mellem grupperne. Det mundtlige ændringsforslag vedrører ændringsforslag 13, hvor følgende er angivet i teksten, som det er formuleret på nuværende tidspunkt: "indtil 60 dage efter modtagelsen". Dette bør ændres til: "indtil 90 dage efter modtagelsen".
Der er enighed om dette ændringsforslag blandt alle de politiske grupper.
(Det mundtlige ændringsforslag blev godtaget)
8.5. Begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (A7-0196/2010, Xxxx Xxxxx) (afstemning)
8.6. Handelsaftale vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA) (B7-0617/2010) (afstemning)
9. Stemmeforklaringer Mundtlige stemmeforklaringer
Betænkning: Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx (A7-0290/2010)
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx (PPE) . – (PL) Hr. formand! For effektivt at sikre folkesundheden er det af afgørende betydning at garantere, at patienter har omfattende adgang til information af god kvalitet om lægemidler. Harmonisering af lovgivningen på dette område vil gøre det muligt at sikre en langt større bevidsthed om lægemidler blandt de europæiske patienter og medvirke til at udjævne forskelle i alle medlemsstaternes sundhedssystemer. Derudover vil en mere detaljeret lovgivning og navnlig en forpligtelse til at sikre, at patienter har adgang til information, gøre det muligt at forhindre lægemiddelvirksomheders salgsfremmende markedsføring af produkter. Der føres ikke tilstrækkeligt tilsyn med denne procedure. Det er endvidere nødvendigt at indføre særlig lovgivning om apoteksagenter og håndhæve gennemførelsen heraf effektivt i alle medlemsstater. Jeg støtter betænkningen.
Xxxx Xxxxx (ALDE). – (DA) Hr. formand! Allerførst til lykke til hr. Fjxxxxxx xor et flot resultat. De danske liberale har valgt at stemme for direktivet om information om receptpligtig medicin. Det er vigtigt, at EU’s borgere har adgang til god information om receptpligtig medicin, og vi synes sådan set, at vi har fået en god betænkning, der sætter patienten i centrum.
Lixxx Xxxxxxxx (PPE). – (IT) Hr. formand, mine damer og herrer! I det beslutningsforslag, som vi har stemt om i dag, og som jeg har støttet, skitseres betydningen af lægemiddelindustrien i dennes følsomme rolle som kilde til ikkesalgsfremmende information om lægemiddelvirksomhedernes produkter.
Formidling af mere detaljeret information til patienter har givet lægemiddelindustrien et ansvar, og lægemiddelvirksomhederne skal løse denne opgave klart, tydeligt og målrettet for at medvirke til at undgå overdrevet forbrug af lægemidler som følge af kommercielle motiver. I afstemningen understreges betydningen af, hvordan man skal stille information om lægemidler til rådighed på internettet eller i papirudgave ved at følge speciflkke regler, som er fælles for alle medlemsstater.
Xxxxx Xxxxxxxxxx (PPE). – (IT) Hr. formand, mine damer og herrer! Hr. Fjellners betænkninger har til formål at integrere og fuldende de eksisterende EU-regler om emnet og opdatere og tilpasse reglerne i forhold til tackling af de udfordringer, som den teknologiske udvikling har skabt, også for folkesundheden.
Efter vores opfattelse er det væsentlige i denne sammenhæng patienten og hans/hendes ret til information, som nu er både kvalitativt og kvantitativt bedre og skal overvåges, først og fremmest med en mere præcis og nøjagtig skelnen mellem videnskabelige oplysninger og reklamering.
Vi ønsker på dette grundlag at give vores støtte til betænkningen i erkendelse af dokumentets kvaliteter, ikke blot på det sundhedsmæssige plan, men også på det sociale plan.
Xxxxxxxx Xxxxxxxxx (PPE). – (SK) Hr. formand! Jeg har naturligvis stemt for hr. Fjellners betænkning, som ud over at beskæftige sig med information til patienter om indlægssedler og den individuelle emballering af lægemidler, primært fokuserer på
lægemiddelvirksomhedernes adfærd. Indtil for nylig kombinerede mange af disse virksomheder information om lægemidler med deres egne reklamefremstød. Efter min opfattelse har de henledt patienternes opmærksomhed på et særligt produkt på en ikkeobjektiv måde.
Xxxxx Xxxxxxx (ALDE). – (FI) Hr. formand! Jeg ønsker at først og fremmest at takke hr. Xxxxxxxx for den fremragende betænkning. Det skal understreges, at det virkelig er vigtigt at ændre og opdatere den eksisterende lovgivning. Hvis vi taler speciflkt om lægemidler og forskningsresultater i relation til indholdet af de pågældende lægemidler, er det også meget vigtigt for patientsikkerheden.
Xxxxx Xxxxxx (ALDE). – (IT) Hr. formand, mine damer og herrer! Spørgsmålet om information om receptpligtige lægemidler er et følsomt emne, da det har stor betydning for beskyttelsen af alle borgeres ret til sundhed og velfærd.
Kommissionen sendte os et forslag om en revidering af direktivet, der kunne have medført en risiko for smutveje i lovgivningen, som ville have gjort det muligt for lægemiddelvirksomheder at udnytte en uklar skelnen mellem deflnitionerne af formidling af information og reklamering for at fremme deres lægemidler til ulempe for borgerne.
Xxxxxx Xxxxxx (ECR). – (EN) Hr. formand! Restriktionerne for og i nogle tilfælde udskrivelsen af alternative lægemidler, naturmedicin og vitamin- og mineraltilskud i høje doser har været en af de store skandaler i den europæiske lovgivning.
Jeg har ingen idé om, hvor effektive disse kure er. Min kone er meget begejstret for naturmedicin, jeg er selv lidt mere skeptisk, men som kong Xxxxxxx klogt sagde, er det bedre at have en ret grønt med kærlighed end fedet okse og had derhos. Sjældent har ordsproget om grønt passet så godt som i dette tilfælde.
Men uanset om naturmedicin er gavnlig eller ej, er den i hvert fald ikke sundhedsskadelig. Hvorfor kriminaliserede EU så en overbevisning, som ca. 20 millioner europæiske borgere helt uskyldigt fulgte? Svar: På grund af lobbyvirksomhed fra nogle af de store
Xxxxxx Xxxxxx (NI) . – (NL) Hr. formand! Jeg ønsker at benytte lejligheden til at gøre indsigelse imod Deres beslutning om at nægte hr. Bloom adgang til salen. Det er sandt, at hans bemærkninger ikke kan accepteres i parlamentarisk sammenhæng. Denne gang var det hr. Xxxxxx selv, som disse bemærkninger var rettet imod. Han bruger meget ofte selv ordet "fascist" …
Formanden. – Hr. Claeys, dette er ikke en bemærkning til forretningsordenen i forbindelse med Fjellner-betænkningen, og jeg kan ikke lade Dem fortsætte. Jeg har forklaret xx. Xxxxxxxxx, at han kan komme med en bemærkning til forretningsordenen, næste gang formanden har forsædet, og sådan er det.
Betænkning: Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx (A7-0289/2010)
Xxxx Xxxxxxx (EFD). – (DA) Hr. formand! Jeg vil faktisk gerne tale om Fjellners betænkning A7-0289/2010 om oprettelsen af et lægemiddelagentur, som indeholder en række gode og vigtige tiltag. Derfor har jeg stemt for den. Det faldt mig faktisk svært, da jeg egentlig er imod at oprette endnu flere EU-agenturer. Men ét samlet agentur for lægemiddelvurdering og information til offentligheden om receptpligtige medicinske lægemidler både til mennesker og dyr giver for mig en god mening. Især da medicin nu om stunder i stigende grad produceres både inden for og uden for EU’s grænser.
Xxxxxx Xxxxxx (ECR). – (EN) Hr. formand! Sidste år, da nogle af os fremviste plakater med "folkeafstemning", udtalte hr. Xxxxxx, at vores opførsel mindede ham om nationalsocialisterne i den tyske rigsdag. Hr. Xxxxxx har selv udtalt, at vores opførsel mindede ham om Xxxxx Xxxxxx. Jeg kan godt se, at De beflnder Dem i en vanskelig …
(Formanden afbrød taleren)
Formanden. – Hr. Xxxxxx, jeg kan se, hvor De vil hen med dette. Jeg har sagt, at xx. Xxxxxxxxx har anmodet om en bemærkning til forretningsordenen i denne sammenhæng. Han vil komme med en bemærkning til forretningsordenen, når formanden er til stede. Det er efter min opfattelse den rette måde at håndtere sagen på. Hvis De ikke har yderligere kommentarer til hr. Fjellners betænkning, vil vi gå videre til xx. Xxxxxxx.
Jeg hørte, hvad De sagde. De sagde, at xx. Xxxxxxxxx ikke taler for Dem. Det vil jeg rapportere til Parlamentet. Xx. Xxxxxxxxx er medlem af gruppen af løsgængere. Gruppen af løsgængere er ikke en gruppe, men han taler for en betydelig del af den. Det accepterer jeg, og jeg har derfor foreslået, at xx. Xxxxxxxxx fremlægger sin bemærkning til forretningsordenen, når formanden er til stede.
Jeg vil ikke give Dem ordet, hr. Xxxxxx, for hvis jeg giver Dem ordet, vil alle ønske at få ordet i forbindelse med dette følsomme og vigtige spørgsmål – jeg beklager. Vi vil nu gå videre til stemmeforklaringerne om Xxxxx-betænkningen.
Betænkning: Xxxx Xxxxx (A7-0196/2010)
Xxx Xxxxxxx (PPE). – (CS) Hr. formand! Med direktivet tages der helt klart et skridt i den rigtige retning i forhold til forebyggelse af udvikling af affald og begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer. Jeg sætter imidlertid spørgsmålstegn ved at inkludere PVC i direktivets anvendelsesområde blandt de materialer, der er udvalgt til at blive underkastet en prioriteret gennemgang. Hverken PVC – polyvinylklorid – eller affald fra PVC er klassiflceret som farligt i henhold til EU-retten. Selv om vi accepterer argumentet om, at lovgivningen om farlige materialer og undersøgelserne er 10 år gamle og derfor kan være forældede i nogle sammenhænge, fremgår det klart af tidligere forskning, at PVC kan genbruges, og at der kan være en negativ virkning på miljøet, hvis det erstattes af alternative materialer. Det er derfor umuligt at tilslutte sig det ofte fremførte argument om, at opfordringen til at begrænse anvendelsen af PVC i elektrisk og elektronisk udstyr er berettiget på grund af dioxinemissioner, når det brændes i fri luft. I argumentationen ignoreres fuldstændig den omstændighed, at det ikke er ønskværdigt at brænde nogen form for affald.
Xxxxxxx Xxxxxxxxxx-Xxxxxxxxxxx (PPE) . – (LT) Hr. formand! Før eller senere vil elektronisk udstyr ende som affald, der desværre stadig består af visse farlige stoffer. Medlemsstaterne har sommetider problemer med at håndtere affald fra elektronisk udstyr, så det er uhyre vigtigt gradvist at bevæge sig i retning af det såkaldte princip om, at "det er bedre at forebygge end at helbrede". Med samlingen af kemikalier via forordningen om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier og direktivet om begrænsning af farlige stoffer er vi i det mindste på rette vej i forhold til at samle andre farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. Naturligvis vil denne manøvre ikke medføre total harmonisering af alle systemer, og medlemsstaterne vil fortsat have mulighed for fortolkning, men denne harmonisering vil i det mindste fjerne de betydelige forskelle, der eksisterer blandt medlemsstaterne på nuværende tidspunkt. Begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektronisk udstyr og de foranstaltninger, der blev vedtaget i dag, må ikke overstige to grænser. For det første må tiltagene ikke skabe uforholdsmæssigt store problemer for små virksomheder. For det andet må listen over forbudte stoffer ikke hindre den teknologiske udvikling. Vi må ikke være forudindtaget i forhold til stoffer, der i øjeblikket blot afprøves, og som måske i fremtiden vil være banebrydende inden for den teknologiske og elektroniske verden.
Xxxxx Xxxxxx (ALDE). – (IT) Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg har stemt for betænkningen fra xxx Xxxxx om omarbejdning af direktivet, da jeg dybt beklager, at alle henvisninger i kompromisteksten, som blev vedtaget efter stærkt pres fra industriens side som følge af lobbyvirksomhed, til PVC og halogenerede flammehæmmere er fjernet, selv om alle Kommissionens undersøgelser helt tilbage fra 2000 viser, at bortskaffelse af de pågældende stoffer udgør alvorlige risici for menneskers sundhed og miljøet.
Jeg håber, at borgernes ret til beskyttelse af sundhed og miljø vil have den højeste prioritet næste gang direktivet opdateres – om tre års tid.
Xxxxxx Xxxxxx (ECR). – (EN) Hr. formand! Måske De vil tillade mig at henlede opmærksomheden på, at ytringsfriheden i et åbent samfund overtrumfer retten til ikke at blive fornærmet, og at de eneste personer, som i et demokrati skal afgøre, om vi skal sidde og lovgive i en mødesal, er vores vælgere.
Bortvisningen af et medlem kan påvirke resultatet betydeligt.
Hvis vi ikke skal fokusere på anvendelsen af reglerne, burde vi censurere alle tåbelige hentydninger, uanset hvilken side de kommer fra, men jeg mener, at der er noget arbitrært og urimeligt over at kalde euroskeptikere for nazister ...
Formanden. – Nej, hr. Hannan, De er gået fra det generelle til det speciflkke. Hr. Xxxxxx, hvis det ikke handler om Xxxxx-betænkningen, vil jeg afbryde Dem.
Xxxx Xxxxxx (ECR). – (EN) Hr. formand! Jeg er ikke i tvivl om, at De som sædvanlig vil prøve at afbryde mig, når det drejer sig om ytringsfrihed, men jeg ønsker især at tale om farlige stoffer og giftighed. Jeg tror, at vi alle er enige, og som tidligere elektronikingeniør kender jeg til farlige og giftige stoffer i udstyr. Det er helt på sin plads at tage dette emne op til behandling. Men jeg ønsker endvidere at tale om den giftighed, der har præget forhandlingen og demokratiet i Parlamentet i dag. Når en tysk statsborger taler, når en socialdemokrat taler ...
(Formanden afbrød taleren)
Xxxxxx Xxxxxxxx (PPE). – (CS) Hr. formand! Det glædede mig at stemme for kompromisversionen af direktivet om farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. Vi er alle forpligtet til at beskytte naturen og menneskers sundhed, men det er også nødvendigt at opretholde en form for balance. I dag er det midt i en økonomisk krise ikke klogt at øge den økonomiske byrde på små virksomheder og forbrugere gennem meget strenge bestemmelser. Jeg bifaldt derfor, at det interinstitutionelle team opfordrede Kommissionen til at gennemgå den oprindelige liste over farlige stoffer frem for umiddelbart at forbyde dem, som ville have haft negative konsekvenser for SMV'erne og den sociale og økonomiske situation i EU.
Forslag til beslutning B7-0617/2010 (Handelsaftale vedrørende bekæmpelse af forfalskning)
Xxxxxxxx Xxxxxxxx (PPE). – (IT) Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg har stemt for beslutningsforslaget, idet det er resultatet af meget vanskelige forhandlinger mellem Kommissionen og flere tredjelande, herunder Canada, Japan, USA, Australien og Mexico.
Bekæmpelse af forfalskning skal være en af vores prioriteter og en målsætning i alle nationale og internationale politikker. Derfor er det af afgørende betydning, at medlemsstaterne samarbejder for at opnå positive resultater.
Den indgåede aftale vil helt sikkert ikke være tilstrækkelig til at afhjælpe den komplicerede situation på de internationale markeder, men det er et skridt i den rigtige retning. Vores opgave er nu at arbejde videre på civil og toldmæssig beskyttelse af vores geograflske betegnelser, der skades af konkurrencen, som i bedste fald er urimelig på grund af den konstante anvendelse af navne og akronymer, som henviser til de mest velkendte europæiske mærker. De mest åbenlyse problemer vil uden tvivl ramme vores industrier og producenter i sektorerne for landbrugsfødevarer, design, mode og luksusprodukter.
Kommissionen har efter min opfattelse gjort alt for at holde Parlamentet fuldt ud opdateret under alle faser af forhandlingerne om de internationale aftaler. Jeg ønsker i denne sammenhæng at gentage vores anmodning om at give offentligheden og Parlamentet adgang til teksterne. Endelig ønsker jeg indtrængende at opfordre Kommissionen til fortsat
Xxxxxxxx Xxxxxxxxx (PPE). – (SK) Hr. formand! På området for beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder skal der lægges særlig vægt på at sikre retten til sundhed, som er tæt forbundet med den grundlæggende ret til livet.
Xxxxx Xxxx (PPE). – (DE) Hr. formand! Bekæmpelse af forfalskning er et meget vigtigt emne. For 20 år siden var det stadig morsomt, hvis nogen havde købt et Rolex-ur til 10 amerikanske dollars. Markedet inden for dette prisniveau blev ikke berørt heraf. I dag er situationen en helt anden. Især produkter i lavpris- og mellemprisniveauet forfalskes. T-shirts, legetøj og beskyttelsesbeklædning forfalskes og ligeledes intellektuelle rettigheder. I dette tilfælde er det ikke blot et spørgsmål om flnansielle interesser, men også om sikkerhed på arbejdspladsen, miljø- og sundhedsbeskyttelse og beskyttelse af sociale standarder. Alle, der ønsker en retfærdig verden, må yde en stor indsats for at bekæmpe forfalskning.
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx (PPE) . – (PL) Hr. formand! Denne situation, hvor der er helt uretfærdige konkurrencevilkår på det europæiske marked med forfalskede varer fra hele verden, er urimelig og naturligvis uacceptabel. Jeg ønsker også at henlede opmærksomheden på den uklare formulering af fastlæggelsen af en forpligtelse til at overvåge internettjenesteydere. Det er i strid med retten til privatlivets fred og ligner et forsøg på censur. Det er endvidere til ulempe for e-handel, der er en del af økonomien, som vi på den ene side ønsker at udvikle meget dynamisk ved anvendelse af mere innovative metoder, men som vi på den anden side kontinuerligt pålægger restriktioner i denne sammenhæng. Med de beslutninger, som er truffet om emnet i dag, ser situationen dog lidt bedre ud.
Xxxxxx Xxxxxxxx (PPE). – (CS) Hr. formand! Jeg støttede den fælles beslutning om ACTA, selv om jeg ikke stemte med PPE-Gruppen, da jeg også er af den overbevisning, at vi skal opfordre Kommissionen til at foretage undersøgelser for at besvare de sidste spørgsmål om konsekvenserne af ACTA for de europæiske borgere og tage fat på den store mangel på information fra tidligere tider forårsaget af en uvilje til at fremlægge de forhandlede tekster. Dette vedrører hovedsageligt udtalelsen fra Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, indvirkningsvurderingerne af den eksisterende europæiske lovgivning og forsikringerne om, at undtagelserne for internettjenesteydernes ikke vil blive berørt. Det er imidlertid ret ekstremt, at der i henhold til aftalen fortsat er mulighed for at undersøge de enkelte rejsendes computere og andre personlige ejendele ved grænserne.
Det glæder mig endvidere at støtte beslutningsforslaget fra PPE-Gruppen med en version, der er afbalanceret og af meget høj standard, naturligvis uden det betydningsfulde pres, som hviler på Kommissionen, inden de vigtige forhandlinger om den endelige aftale.
Xxxx Xxxxxx (ECR). – (EN) Hr. formand! Jeg formoder, at De er klar til at trykke på knappen. Mange har spurgt mig om, hvad ACTA står for, og jeg var en af skyggeordførerne for handelsaftalen om bekæmpelse af forfalskning.
Jeg ved, at der vil være personer, som efter i dag vil sætte spørgsmålstegn ved vores holdning til gennemsigtighed, demokrati og ytringsfrihed, men jeg ønsker at fokusere på de fem begrundelser for vores utilfredshed med beslutningsforslaget. Jeg var meget taknemmelig over det fælles beslutningsforslag fra PPE/ECR. For det første er det ikke mere vidtrækkende end EU's acquis. For det andet har Kommissionens proces været gennemsigtig. For det tredje er det ikke forhandlet på WTO-plan, da Kina og Indien var imod aftalen til at starte med. For det fjerde påvirker det ikke kopimedicin i transit over hele EU, og endelig kan udviklingslandene frit tiltræde ACTA-aftalen, hvis de ønsker det. De har blot valgt ikke at tiltræde aftalen. Det er en åben mekanisme, som lande kan deltage i, hvis de ønsker. Det er blot en skam, at vi ikke følger samme principper for ytringsfrihed, når det drejer sig om Parlamentets mødesal.
Skriftlige stemmeforklaringer Betænkning: Xxxxxx Xxxxxx (A7-0327/2010)
Xxxxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (FR) Efter oversvømmelserne i 2002, som forårsagede
Xxxxx Xxxx (PPE), skriftlig. – (PT) De oversvømmelser, der fandt sted i november 2009, påvirkede Irland i alvorlig grad og forårsagede store skader, som er beregnet til over 520 mio. EUR. Ændringsbudgettet giver mulighed for at anvende Solidaritetsfonden til at dække skader op til et samlet beløb på 13 022 500 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger. Som jeg havde mulighed for at sige i går, mener jeg, at anvendelsen af fonden er fuldt ud berettiget, da midlerne har til formål at hjælpe dem, der har lidt mest efter denne naturkatastrofe, og dermed er ændringen i tråd med EU-budgettet.
Xxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Den 24. september 2010 fremsatte Kommissionen et forslag om Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om anvendelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond i overensstemmelse med bestemmelserne i punkt 26 i den interinstitutionelle aftale (IIA) af 17. maj 2006. Det var det første forslag om anvendelse af Solidaritetsfonden inden for regnskabsåret 2010. Den interinstitutionelle aftale giver mulighed for anvendelse af Solidaritetsfonden til at dække skader op til et maksimalt årligt loft på 1 mia. EUR. Det er vigtigt at bemærke, at formålet med fonden ikke er at yde kompensation for private skader, men at reparere infrastruktur, og at fonden er et reflnansieringsinstrument.
De irske myndigheder beregner, at de samlede skader, der er forårsaget direkte af katastrofen, beløber sig til 520,9 mio. EUR. Kommissionen foreslår, at der anvendes 13 022 500 EUR af det maksimale loft på 1 mia. EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger i forbindelse med konsekvenserne af oversvømmelsen i Irland. Da de retlige krav er opfyldt, tilslutter jeg mig dette ændringsbudget.
Xxxx Xxxxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Vi har stemt for anvendelsen af EU's solidaritetsfond til Irland efter den oversvømmelse, der ramte landet i november. Vi ønsker dog endnu en gang at kritisere de forsinkelser, der er forbundet med anvendelse af fonden. Der går mange lange måneder fra tidspunktet for katastrofen og til det tidspunkt, hvor den pågældende medlemsstat modtager støtten. I dette tilfælde er der tale om mere end et år. Denne fond og eventuelt andre fonde – afhængig af omstændighederne for hvert enkelt tilfælde – skal mobiliseres hurtigere for at kunne fremskynde en effektiv og hurtig reaktion på en nødsituation. Der skal være en sammenhængende dimension i forhold til evnen til at håndtere konsekvenserne af katastrofer for at reducere forskellene mellem EU's forskellige regioner og medlemsstater. Vi ønsker endnu en gang at understrege, at det også er vigtigt at styrke forebyggelsen af katastrofer og gennemføre de henstillinger, som Parlamentet vedtog for nylig.
Xxxxxxxx Xx Xxx (PPE), skriftlig. – (IT) Jeg har stemt for forslaget til ændringsbudget nr. 8/2010, da det er uhyre vigtigt, at vi tildeler 13 022 500 EUR til anvendelse af Solidaritetsfonden til fordel for Irland på grund af det voldsomme uvejr, der skabte alvorlige oversvømmelser i november 2009.
Xxxxx Xxxxxx (S&D), skriftlig. – (EN) Jeg har stemt for forslaget om at overføre 13 022 500 EUR fra Solidaritetsfonden til en budgetpost med henblik på at yde støtte til Irland efter den alvorlige oversvømmelse, som ramte landet i november 2009.
Xxxx Xxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Forslaget til ændringsbudgettet er fornuftigt på grund af formålet med de midler, der mobiliseres gennem Solidaritetsfonden. Oversvømmelserne i Irland i november 2009 forårsagede store skader, især på landbrugs- og boligområdet og for virksomheder, vejnettet og anden infrastruktur. Jeg ønsker imidlertid at henlede opmærksomheden på den forsinkelse, der er forbundet med anvendelsen af denne form for støtte. Processen skal være mindre bureaukratisk og hurtigere for at kunne muliggøre en rettidig reaktion på fremtidige katastrofesituationer.
Xxxxxxxxx Xxxxxx (S&D), skriftlig. – (LV) Jeg har stemt for betænkningen, da jeg mener, at alle EU-lande skal føle, at de er en del af et forenet EU. Men det vil ikke desto mindre være positivt, hvis ordføreren ikke blot offentliggør tildelingen af midler, men også gør helt klart, hvilke speciflkke arbejdsprojekter og foranstaltninger disse enorme beløb (13 022 500 EUR) skal bruges på. Ellers er det umuligt at undgå misbrug af midler og andre overtrædelser. Beløbet skal være speciflkt og berettiget.
Xxxxxxx Xxxxxx (NI), skriftlig. – (DE) Der er 1 mia. EUR til rådighed om året til Den Europæiske Unions Solidaritetsfond. I dette kalenderår har der endnu ikke været anmodninger om anvendelse af fonden. Reglerne for anvendelse af fonden, som under ingen omstændigheder har til formål at yde kompensation for private skader, men snarere er rettet imod reparation af infrastruktur, er fastsat helt præcist. Irland har nu anmodet om støtte, som skal anvendes til at afhjælpe de skader, som oversvømmelserne har forårsaget. Jeg stemmer for betænkningen, da fonden endnu ikke har været anvendt i år, og da budgettet virkelig burde anvendes på en gavnlig måde. Derudover opfylder Irland alle kriterier.
Xxxxxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) Jeg har stemt for betænkningen. Som jeg allerede erklærede i går under afstemningen til fordel for hr. Böges betænkning, mener jeg, at det er EU's forpligtelse at yde hjælp og støtte til visse regioner, der er ramt af naturkatastrofer og andre katastrofer. Jeg mener, at konceptet om solidaritet er forbundet med de idéer og værdier, som Den Europæiske Union bygger på. Det er en af de kerneværdier, som har været med til at skabe EU og sikret EU's positive udvikling og udvidelse i løbet af årene. Det er årsagen til, at denne tildeling ikke blot er berettiget og velfunderet, men også på det nærmeste en pligt. Jeg håber derfor, at der også vil blive ydet støtte til de italienske regioner, der er hårdt ramt af de nylige oversvømmelser, som næsten har ødelagt den lokale økonomi.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), skriftlig. – (PT) Da forslaget til ændringsbudget nr. 8/2010 til det generelle budget for 2010 omfatter anvendelse af EU's Solidaritetsfond med et beløb på 13 022 500 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger efter oversvømmelserne i Irland og den tilsvarende reduktion i betalingsbevillinger på 13 022 500 EUR fra budgetpost 04 02 01 – Afslutning af Den Europæiske Socialfond – mål nr. 1 (2000-2006), har jeg stemt for Rådets holdning om forslaget til ændringsbudget nr. 8/2010.
Xxxx Xxxxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) Jeg ønsker at takke hr. Surján for det fremragende arbejde. Jeg har stemt for betænkningen og tilslutter mig godkendelsen af forslaget til ændringsbudget nr. 8/2010, hvorved der tildeles midler til Solidaritetsfonden og Den Europæiske Unions Solidaritetsfond – Medlemsstater – samt 13 022 500 EUR i betalingsbevillinger fra politikområde 4: "Beskæftigelse og sociale anliggender".
Xxxxx Xxxxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Jeg bifalder forslaget til et ændringsbudget, som skaber mulighed for anvendelse af EU's Solidaritetsfond med et beløb på 13 022 500 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger for at støtte Irland efter oversvømmelserne i november 2009, som forårsagede store tab for landbrugs- og erhvervssektorerne og infrastrukturen, især vejnettet og vandforsyningen, samt på boligområdet, og som beløber sig til et samlet beløb på over 520 mio. EUR.
Xxxx Xxxxxx i Rueda, (Verts/ALE), skriftlig. – (EN) Ifølge artikel 37, stk. 1, i flnansforordningen kan Kommissionen fremlægge forslag til ændringsbudgetter, hvis der er "uundgåelige, helt usædvanlige eller uforudsete omstændigheder". Med hensyn til de forskellige punkter i forslaget til ændringsbudget nr. 8/2010 henviser den betænkning, som vi har vedtaget, til anvendelsen af EU's Solidaritetsfond. Den 24. september 2010 fremsatte Kommissionen et forslag om Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om anvendelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond i overensstemmelse med bestemmelserne i punkt 26 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006. Betingelserne for berettigelse til fondsmidler er fastsat i afgørelsen samt i Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond. Det er vigtigt at bemærke, at formålet med fonden ikke er at yde kompensation for private skader, men at reparere infrastruktur, og at fonden er et reflnansieringsinstrument.
Henstilling: Xxxxxx Xxxxxx (A7-0300/2010)
Xxxxxxxxx Xxxxxxxx (S&D), skriftlig. – (LT) Kommissionen indleder drøftelser om en gennemgang af den europæiske naboskabspolitik for at deflnere de fremtidige relationer mellem EU og deres sydlige og østlige naboer. Formålet med EU's østlige partnerskabsinitiativ er at fremme de fælles europæiske værdier med vægt på funktionen af de demokratiske institutioner og respekten for menneskerettigheder og frihedsrettigheder.
Xxxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (RO) Jeg har stemt for hr. Watsons henstilling, da indgåelsen af en protokol vil give Republikken Moldova nye muligheder for at være involveret i de fællesskabsprogrammer, som Moldova er interesseret i. Den gradvise åbning af fællesskabsprogrammer og -agenturer for lande, der deltager i den europæiske naboskabspolitik, vil opmuntre de pågældende lande i deres bestræbelser på at gennemføre reformer og modernisering. Det vil fremme samarbejdet med EU på vigtige områder som f.eks. områderne for told, transport eller konkurrenceevne. Jeg mener, at Republikken Moldovas involvering i de relevante initiativer vil være med til at etablere en forbindelse mellem Moldovas nationale politikker og EU's politikker. Landets involvering vil samtidig fremme forhandlingsprocessen med henblik på undertegnelse af den nye associeringsaftale. Der er allerede sket tilfredsstillende fremskridt i denne retning. Jeg bifalder endvidere Rådets intention om at fortsætte ydelsen af makroflnansiel støtte til Republikken Moldova og ekspertrådgivning til regeringen i Chişinău.
Xxxxxx Xxxxx (S&D), skriftlig. – (RO) Jeg har stemt for at indgå protokollen, som giver Republikken Moldova mulighed for større involvering i visse fællesskabsprogrammer med henblik på at fremme samarbejdet på områderne for kultur, uddannelse, medier, videnskab og teknologi samt konsolidere de politiske forbindelser gennem det østlige partnerskab og fremskynde forhandlingerne om en ny associeringsaftale. Politisk stabilitet og demokratisk udvikling er en afgørende forudsætning for en omfattende gennemførelse af protokollen og indgåelse af de nødvendige fælles hensigtserklæringer. Det nuværende konstitutionelle dødvande i Republikken Moldova er derfor et problem, der bør behandles hurtigt og effektivt. Det er afgørende for Moldova at fortsætte med gennemførelsen af ENP-handlingsplanen og de reformer, som landet har fastlagt i dokumentet "Rethink Moldova". Afholdelsen af valg som foreskrevet i forfatningen er afgørende for den fremtidige stabilitet og velstand i Moldova og udviklingen af republikkens forbindelser med EU.
Xxxxxxxx Xxxxxxx Dăncilă (S&D), skriftlig. – (RO) Republikken Moldovas indsats for at tilnærme sig Europa som en del af unionen og republikkens forberedelser i denne sammenhæng muliggøres gennem partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem EU og Republikken Moldova, som er omfattet af den europæiske naboskabspolitik. Jeg bifalder Republikken Moldovas involvering i visse fællesskabsprogrammer med henblik på at fremme samarbejdet på områderne for kultur, uddannelse, medier, videnskab og teknologi samt konsolidere de politiske forbindelser gennem det østlige partnerskab og fremskynde forhandlingerne om en ny associeringsaftale.
Xxxxx Xxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Den lave stemmeprocent i den nylige folkeafstemning om, hvordan præsidenten for Republikken Moldova skal vælges, og det forhold, at landet ledes af en midlertidig præsident, viser problemerne med landets regering og befolkningens desillusionering. Situationen i Transnistrien forværres og lægger særligt pres på myndighederne og den moldoviske befolkning. Landet skal fortsat yde en stor indsats i forhold til institutionel stabilitet og fuld gennemførelse af retsstatsprincippet. Det fortjener derfor særlig støtte og opmærksomhed fra EU. Moldovas involvering i fællesskabsprogrammer er et vigtigt skridt i denne retning.
Xxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem Republikken Moldova og De Europæiske Fællesskaber blev undertegnet den 28. november 1994, og Moldova har siden 2004 været omfattet af den europæiske naboskabspolitik. Emnet for henstillingen om forslaget til Rådets afgørelse er Republikken Moldovas deltagelse i fællesskabsprogrammer. Den 18. juni 2007 fremlagde Rådet retningslinjer til Kommissionen om forhandling af rammeaftaler om de generelle principper for deltagelse i fællesskabsprogrammer med 13 nabolande. Forhandlingerne med Republikken Moldova blev indledt i marts 2008.
Xxxx Xxxxxxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem Republikken Moldova og De Europæiske Fællesskaber blev undertegnet den 28. november 1994, og Moldova har siden 2004 været omfattet af den europæiske naboskabspolitik.
Den 18. juni 2007 fremlagde Rådet retningslinjer for Kommissionen om forhandling af rammeaftaler om de generelle principper for deltagelse i fællesskabsprogrammer med 13 nabolande, og forhandlingerne med Republikken Moldova blev indledt i marts 2008.
Protokollen indeholder en rammeaftale om de generelle principper for Republikken Moldovas deltagelse i fællesskabsprogrammer og -agenturer. Republikken Moldova bidrager økonomisk til de speciflkke programmer, som landet deltager i. Det økonomiske bidrag varierer fra program til program og er fastsat i hensigtserklæringen.
Men de spørgsmål, der rejses, er de krav, som EU stiller i forbindelse med begrebet "politisk stabilitet og demokratisk udvikling", og EU's indblanding i landets indre anliggender og åbenlyse støtte af kræfter i Moldova, der tjener interesserne hos EU's økonomiske grupper, samt EU's angreb på landets uafhængighed og suverænitet samt tilsidesættelse af befolkningens ønsker. Derfor kan vi ikke tilslutte os den vedtagne beslutning.
Xxx Xxxxxxxx (Verts/ALE), skriftlig. – (EN) Jeg støtter hr. Watsons henstilling og bifalder det fortsatte samarbejde mellem EU og Moldova.
Xxxxxxx Xxxxx Xxxx (S&D), skriftlig. – (EN) Jeg har altid opretholdt og støttet de europæiske målsætninger i Republikken Moldova. Jeg tror på et stærkt samarbejde med et land, der for nylig har bevist, at det er rede til at følge de europæiske principper. Moldovas deltagelse i fællesskabsprogrammer vil opmuntre dette naboland til at gennemføre reformer og skabe
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (PL) Republikken Moldova er et af de fattigste lande i Europa. Forskningsresultater har vist, at et overvældende flertal af landets befolkning lever i ekstrem fattigdom. Interne reformer, som kunne medvirke til at stabilisere økonomien, blokeres som regel af politiske eller etniske konflikter. Derfor bør EU hjælpe Moldova og være med til at skabe stabilitet, sikkerhed og velfærd i landet.
Xxxx Xxxxx (S&D), skriftlig. – (EN) Indgåelsen af denne protokol vil forstærke samarbejdet om visse programmer med Moldova. Det vil resultere i større integration mellem Moldova og EU. I betragtning af det store antal moldoviske statsborgere, der bor og arbejder i Irland og bidrager til samfundet i Irland, er det et velkomment skridt for Europas fremtid.
Xxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxx (PPE), skriftlig. – (RO) Den vigtigste foranstaltning til fremme af reformer, modernisering og lettelse af overgangstilstande i lande, der er naboer til EU, herunder Republikken Moldova, er åbning af forskellige fællesskabsprogrammer,
Xxxxx Xxxxxx (S&D), skriftlig. – (EN) Jeg har stemt for betænkningen om protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem EU og Moldova. Selv om jeg har alvorlige bekymringer om menneskerettighederne i Moldova, er det positivt at se de nye kommentarer fra Amnesty International, især med hensyn til Moldovas ratiflcering af Romstatutten om oprettelse af Den Internationale Straffedomstol i oktober, som er et stort skridt i den rigtige retning.
Xxxx Xxxxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (CS) Som medlem af Delegationen til Det Parlamentariske Samarbejdsudvalg EU/Republikken Moldova bifalder jeg ethvert skridt i retning af – eller forhåbentlig i retning af – en konsolidering af den politiske situation i Moldova og en bedre levestandard for landets befolkning. De henstillinger, som vi stemmer om i dag, og gennemførelsen heraf, som kan resultere i en styrkelse af en integreret europæisk naboskabspolitik, kan betragtes som netop et sådant skridt. Jeg er enig i ordførerens udtalelse om, at den nuværende krise i Moldova er et problem, som skal løses hurtigt og naturligvis med retlige midler. Det helt uigennemsigtige og vildledende udtryk "en europæisk løsning" skal fjernes. Ordføreren mener helt tydeligt en løsning i tråd med Det Europæiske Råds aftaler og dokumenter og generelt accepterede demokratiske regler. Vi skal under alle omstændigheder i fællesskab og med fasthed undgå enhver form for
Xxxx-Xxx Xxxxxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (FR) Moldovas indeks for menneskelig udvikling er et af de laveste i regionen. De fast track-liberaliseringspolitikker, der er udformet til gavn for den økonomiske elite i EU, bærer i høj grad ansvaret for dette. Den skruestik, som Kommissionen og Den Internationale Monetære Fond holder Moldova i med løftet om fremtidig makroflnansiel støtte, vil kun forværre situationen.
Xxxx Xxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Moldova har i de senere år ydet en stor indsats for at tilnærme sig de europæiske standarder for frihed, demokrati og god regeringsførelse. Den indsats, der er tale om her, har været vedvarende og vist, at Moldova er fast besluttet på at fortsætte bestræbelserne på at indgå i en eventuel udvidelse.
Xxxxx Xxxxxx (ALDE), skriftlig. – (FR) En styrkelse af Moldovas deltagelse i fællesskabsprogrammer vil give mulighed for yderligere at fremme kulturelle, uddannelsesmæssige, miljømæssige, tekniske og videnskabelige forbindelser ud over styrkelsen af politiske forbindelser gennem det østlige partnerskab og forhandlingerne om den nye associeringsaftale. Politisk stabilitet og demokratisk udvikling er en afgørende forudsætning for fuld gennemførelse af protokollen. Den mislykkede folkeafstemning om en ændring af forfatningen den 5. september 2010 er beklagelig. Det er afgørende for Moldova at fortsætte med gennemførelsen af ENP-handlingsplanen og de reformer, som landet har fastlagt i dokumentet "Rethink Moldova". Afholdelsen af valg som foreskrevet i forfatningen den 28. november er afgørende for den fremtidige stabilitet og velstand i Moldova og udviklingen af republikkens forbindelser med EU. Dette valg skal bidrage til Moldovas fremskridt i denne retning og opfyldelse af de internationale standarder om afholdelse af frie og retfærdige valg.
Xxxxxxxxx Xxxxxx (S&D), skriftlig. – (LV) Desværre beflnder Moldova sig i dag i en meget ustabil situation med økonomiske og politiske ændringer. Protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem EU og Moldova om Republikken Moldovas deltagelse i Fællesskabets programmer giver befolkningen i Moldova fornyet håb om positive ændringer. Indgåelsen af protokollen vil forstærke samarbejdet på det kulturelle og uddannelsesmæssige område samt andre områder. Jeg har stemt for betænkningen, da jeg håber, at partnerskabet vil fremme Moldovas integration i forhold til EU.
Xxxxx-Xxxxxx Xxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (RO) Jeg har som hovedparten af Parlamentet stemt for henstillingen, som jeg bifalder, da vi med denne helt tydeligt viser vores støtte og opmuntring til Republikken Moldovas proeuropæiske tilgang. Moldova, som grænser op til EU, vil ikke overvinde det nuværende dødvande uden sådanne budskaber, som giver fornyet håb til Moldovas befolkning om, at tilnærmelse til Europa er det rigtige valg at træffe. Det er derudover et helt passende og relevant tidspunkt lige nu – et par dage før parlamentsvalget i Moldova.
Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx, skriftlig. – (LT) Jeg støtter protokollen, hvori de generelle principper for Republikken Moldovas deltagelse i fællesskabsprogrammer og -agenturer er fastsat. Den vil give Moldova mulighed for yderligere at fremme kulturelle, uddannelsesmæssige, miljømæssige, tekniske og videnskabelige forbindelser med EU-medlemsstaterne. Jeg er overbevist om, at de politiske forbindelser mellem EU og Moldova vil blive styrket med det østlige partnerskab og forhandlingerne om den nye associeringsaftale. Politisk stabilitet og demokratisk udvikling er en afgørende forudsætning for fuld deltagelse i fællesskabsprogrammer, og derfor er det meget vigtigt efter parlamentsvalget at få sat en stopper for den langvarige periode med uro og ustabilitet.
Xxxxx do Céu Patrão Neves (PPE), skriftlig. – (PT) Der har været en positivliste i relation til forbindelserne med Moldova siden 1994, datoen for undertegnelsen af partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem Moldova og De Europæiske Fællesskaber. I 2004 blev Moldova omfattet af den europæiske naboskabspolitik. Et forfatningsmæssigt samarbejde mellem EU og nabolandene kan muligvis resultere i en procedure for et lands tiltrædelse af EU. Uanset resultaterne styres EU som en overnational enhed af en række værdier, der er baseret på fred, frihed og demokrati, som EU betragter som grundlæggende for Europas velfærd.
Det er uhyre vigtigt, at EU i samarbejdet med nabolandene lægger særlig vægt på stabiliteten i disse lande uden indgriben, men med støtte til institutioner, der yder en indsats for at gennemføre retsstatsprincippet og respektere menneskerettighederne fuldt ud. Moldovas ratiflkation i oktober i år af Romstatutten om oprettelse af Den Internationale Straffedomstol er et meget positivt skridt i denne retning.
Xxxx Xxxxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) Jeg ønsker at takke hr. Xxxxxx for hans fremragende arbejde. Jeg har stemt for, da jeg er enig i, at det er afgørende for Moldova at fortsætte med gennemførelsen af ENP-handlingsplanen og de reformer, som landet har fastlagt i dokumentet "Rethink Moldova".
Xxxxx Xxxxxxx (S&D), skriftlig. – (IT) Indgåelsen af protokollen om de generelle principper for Republikken Moldovas deltagelse i fællesskabsprogrammer er helt grundlæggende
vigtigt for at kunne fortsætte i retning af et mere struktureret samarbejde, som forhåbentlig vil resultere i indgåelsen af en associeringsaftale i fremtiden.
Det nuværende konstitutionelle dødvande i Moldova kan påvirke den omfattende gennemførelse af protokollen og de nødvendige fælles hensigtserklæringer. Efter den mislykkede folkeafstemning i september er det meget vigtigt, at alle politiske kræfter handler ansvarligt forud for det kommende valg den 28. november 2010. Politisk ansvarlighed er en afgørende forudsætning for større involvering i fællesskabsprogrammer. Ligeledes vil et målrettet proeuropæisk valg bidrage til at bane vejen for både den økonomiske og demokratiske udvikling i Moldova.
Xxxxxx Xxxxx (S&D), skriftlig. – (RO) Som led i den europæiske naboskabspolitik er initiativet om en gradvis åbning af forskellige fællesskabsprogrammer og -agenturer med henblik på ENP-partnerlandenes deltagelse en af de mange foranstaltninger, som er truffet for at fremme reformer, modernisering og overgangstilstande i de lande, der støder op til EU. Beslutningen om at indlede forhandlinger med Republikken Moldova blev truffet i marts 2008. Forslaget til protokollen indeholder en rammeaftale om de generelle principper for Republikken Moldovas deltagelse i en række fællesskabsprogrammer og -agenturer på områder som f.eks. transport, fødevaresikkerhed, told, luftfartssikkerhed og andre områder. Jeg har stemt for betænkningen, da betænkningen støtter indsatsen fra Republikken Moldova, der er en EU-nabostat, med henblik på at gennemføre reformer og modernisering.
Xxxxx Xxxxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Jeg har stemt for at indgå protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen om oprettelse af et partnerskab mellem EU og Moldova, da jeg har det indtryk, at den støtte, som EU har ydet Moldova, er af afgørende betydning for gennemførelsen af de nødvendige reformer og opnåelsen af den ønskede politiske stabilitet i fuld overensstemmelse med principperne for det demokratiske retsstatsprincip.
Xxxx Xxxxxx i Rueda, (Verts/ALE), skriftlig. – (EN) Betænkningen omhandler forslaget til Rådets afgørelse om indgåelse af en protokol til partnerskabs- og samarbejdsaftalen om oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber på den ene side og Republikken Moldova på den anden side vedrørende en rammeaftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Moldova om de generelle principper for Republikken Moldovas deltagelse i Unionens programmer. Ved at stemme for forslaget tilslutter Parlamentet sig indgåelsen af protokollen.
Xxxxxx Xxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (EN) Som PPE-Gruppens skyggeordfører for aftalerne mellem EU og Republikken Moldova bifalder jeg i høj grad afstemningen med et overvældende flertal til fordel for indgåelsen af en protokol til partnerskabs- og samarbejdsaftalen om oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber og Republikken Moldova om de generelle principper for Republikken Moldovas deltagelse i Unionens programmer. Allerede inden indgåelsen af en associeringsaftale med Republikken Moldova har landet fået tilbudt en retlig mulighed for at deltage i EU's interne programmer og agenturer og fortsætter dermed sin tilnærmelse til EU's standarder, navnlig på områder som transport, fødevaresikkerhed, told og luftfartssikkerhed. På selve aftenen for valget i Republikken Moldova sender Parlamentet et stærkt signal om støtte til de proeuropæiske reformer i dette naboland og behovet for målrettet at forfølge disse målsætninger. Det glæder mig at kunne konkludere, at Parlamentet har udvist enstemmighed på tværs af
Xxxxxx Xxxxxxxxx (ALDE), skriftlig. – (LT) EU, herunder de nye medlemsstater som Litauen, har ansvaret for at værne om vores østlige naboers interesser. Et forstærket samarbejde mellem EU og Moldova og Moldovas deltagelse i fællesskabsprogrammer vil medvirke til at bringe det pågældende land i overensstemmelse med EU's standarder. Partnerskabs- og samarbejdsaftalen vil skabe nye tættere forbindelser mellem EU og Republikken Moldova på de kulturelle, uddannelsesmæssige og teknologiske områder. Det er især vigtigt for EU at vise ungdommen i Moldova fordelene ved et fremtidigt EU-medlemskab. Moldoviske udvandrere, der arbejder i andre europæiske lande, sommetider illegalt, stod sidste år for 19 % af Moldovas BNP. Fattigdom, korruption og menneskehandel er problemer, som vi skal løse sammen. Moldova står over for at skulle gennemføre mange alvorlige strukturreformer i forbindelse med forberedelserne til tiltrædelse af EU.
28. november vil gøre det muligt for Moldova at opnå yderligere resultater.
Betænkning: Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx (A7-0290/2010)
Xxxxxx Xxxx (PPE) , skriftlig. – (FR) Parlamentet har i dag vedtaget to lovgivningsbetænkninger ved førstebehandlingen, nemlig en forordning om forhold, der er særegne for EU, og et direktiv om de regler, medlemsstaterne skal anvende på nationalt niveau. Medlemsstaterne vil være ansvarlige for de nationale lovgivninger for at sikre, at offentligheden har adgang til objektiv og upartisk information. Det omfatter information på emballage, produktevalueringsrapporter og information om sygdomsforebyggelse. Patienter bør få bedre adgang til information af god kvalitet om receptpligtige lægemidler. Det omfatter information om en given medicins egenskaber og de sygdomme, den bruges til at behandle. Vi har en forpligtelse til at beskytte forbrugerne og informere dem på en gennemsigtig måde. Vores arbejde som parlamentsmedlemmer er også at skabe et Europa, som beskytter og informerer, og derfor har jeg stemt for disse to tekster.
Xxxxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (FR) Med direktiv 2001/83/EF oprettes der en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler. Der fastlægges regler for de informationer, der skal vedlægges lægemidler om deres egenskaber og anvendelse. Imidlertid fastsættes der ikke bestemmelser for harmoniserede rammer for indholdet og kvaliteten af ikkesalgsfremmende information til patienter. Desuden har erfaringen vist, at forskellige fortolkninger af teksterne kunne medføre, at offentligheden udsættes for skjult reklame, navnlig på internettet. Kommissionen har foreslået et direktiv, hvori den eksisterende lovgivning ændres for at forbedre den måde, hvorpå information om receptpligtige lægemidler udbredes til offentligheden. Formålet er at skabe retlige rammer for spredning af speciflk information om lægemidler fra indehaverne af markedsføringstilladelser til offentligheden. Parlamentet har udarbejdet et forslag til lovgivningsmæssig beslutning, som er mere ambitiøst end Kommissionens forslag. Jeg stemte for denne tekst, da den giver
Xxxxxxxxx Xxxxxxxx (S&D), skriftlig. – (LT) Jeg stemte for denne vigtige beslutning, hvis mål er at gøre patienter i stand til at få bedre informationer om de lægemidler, de får ordineret. Der er betydelige problemer med den eksisterende lovgivning og med situationen i Europa, hvad angår patienters adgang til informationer om receptpligtige lægemidler. Forskellene i medlemsstaternes fortolkninger af direktivet betyder, at patienter i forskellige dele af Europa har forskellig adgang til udførlig information af høj kvalitet om lægemidler. I nogle medlemsstater har patienter ikke nem adgang til selv den mest grundlæggende information om de lægemidler, de ordineres. På grund af medlemsstaternes forskellige fortolkninger af direktivet mener jeg, at der er behov for større klarhed i bestemmelserne, således at alle EU-borgere kan få de informationer, de har brug for i forbindelse med lægemidler. Med de ændringsforslag, Parlamentet har vedtaget, sikres det også, at informationer om receptpligtige lægemidler kun gives til offentligheden via særlige kommunikationskanaler, herunder specialiserede og autoriserede hjemmesider, der varetager patienters interesser og søger at begrænse medicinalvirksomhedernes muligheder for reklame.
Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx (PPE), skriftlig. – (RO) Hvis man giver patienter bedre adgang til kvalitetsinformation om den behandling, de får ordineret, øger det muligheden for, at de forstår den beslutning, der direkte angår dem. Der ligger derfor vældig gode intentioner bag dette. Det skal dog være en del af en mere omfattende sundhedsoplysningsstrategi med fokus på patienten og ikke på medicinalvirksomheden. Der er mange problemer med den eksisterende lovgivning og med situationen i Europa, hvad angår patienters adgang til informationer om receptpligtige lægemidler. Forskellene i medlemsstaternes fortolkninger af direktivet betyder, at patienter i forskellige dele af Europa har forskellig adgang til information af høj kvalitet om de relevante lægemidler. I nogle medlemsstater er det vanskeligt at få adgang til selv den mest grundlæggende information om de lægemidler, der ordineres. Det skaber sundhedsmæssig ulighed. Patienter har på få sekunder ubegrænset adgang via internettet til ukontrollerede og ofte ukorrekte informationer om receptpligtige lægemidler. Imidlertid har de brug for adgang til kontrollerede og sikre informationer for ikke at komplicere situationen yderligere. Derfor er der brug for en opdatering af bestemmelserne for information om receptpligtige lægemidler.
Xxxx Xxxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) Jeg vil gerne lykønske ordføreren, min kollega hr. Xxxxxxxx, med arbejdet med denne betænkning. Jeg stemte for, da jeg mener, det er væsentligt at garantere patienter adgang til information om receptpligtige lægemidler.
Både Parlamentet og patientorganisationer har i nogen tid efterspurgt en ændring af de eksisterende forordninger, idet disse efter deres mening ikke garanterer den nødvendige information. Faktisk viser det sig alt for ofte, at den tekniske udvikling og den nemme adgang på internettet til information om anvendelse af lægemidler er illusorisk og urigtig.
Jeg er enig i betænkningens bagvedliggende ånd, idet målet er at gøre 'patientens ret til at vide' til det centrale i lovgivningen, hvorfor det følgelig anbefales, at medicinalvirksomhederne giver patienter grundlæggende information.
Jeg håber derfor på en større sikkerhed i lovgivningen, som ofte kommer til kort, delvis på grund af, at medlemsstaterne har gennemført det foregående direktiv i forskelligt omfang. Det er derfor nødvendigt at opdatere bestemmelserne om information om receptpligtige lægemidler og at vedtage nye regler, idet sundhedskompetence fremmes, og
Xxxxx Xxxxx (PPE), skriftlig. – (FR) På sundhedsområdet garanterer adgang til udførlig information af god kvalitet bedre resultater, for så vidt som patienter er mere tilbøjelige til at følge en behandling, de kan forstå. Jeg er enig med ordføreren i at understrege, at det i nogle EU-lande er svært at få adgang til sådanne informationer på grund af medlemsstaternes forskellige fortolkninger af direktivet om information om lægemidler såvel som denne informations utroværdige og uklare karakter. Vi skal gøre den mere tilgængelig, i overensstemmelse med patienters ret til information. For at undgå at skabe ubalance mellem medlemsstaterne er det imidlertid afgørende at klarlægge de metoder, der skal anvendes til at udbrede denne information, og ikke favorisere ét frem for andre. Endelig er det væsentligt at skelne klart mellem information og reklame og forhindre medicinalvirksomheder i at udnytte disse informationskampagner til at fremme deres produkter.
Xxxxx Xx Xxxxx Xxxxxxxx (PPE) , skriftlig. – (PT) De ændringsforslag, Parlamentet har fremsat til Kommissionens forslag om information om lægemidler, har fået min jastemme, da jeg flnder det væsentligt for offentligheden at have nem adgang til viden om medicin, navnlig ved at information gøres tilgængelig på internettet på alle EU-sprogene.
Xxxxxxxxx Xxxxxx (S&D), skriftlig. – (FR) Jeg stemte imod denne tekst, da vi ikke kan lade medicinalvirksomhederne og Kommissionen gøre sundhed til en vare som enhver anden. Forbindelsen mellem medicinalindustrien i Europa og lægemiddelovervågning er endnu en gang et centralt spørgsmål i forhandlingen. Vi kan ikke lade medicinalvirksomhederne informere offentligheden, som de lyster, og heller ikke tillade, at der reklameres direkte over for offentligheden for receptpligtige lægemidler. Disse virksomheders kommercielle interesser er faktisk uforenelige med de generelle målsætninger for vores sundhedspolitikker, og det ville være risikabelt at vende det blinde øje til.
Xxxxxxxx Xxxxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (EL) Kommissionens oprindelige direktivforslag om oplysninger til offentligheden om receptpligtige lægemidler har åbnet dørene på vid gab for, at medicinalvirksomheder kan reklamere for deres lægemidler. I dag ændrede forsamlingen Kommissionens oprindelige forslag, der var skræddersyet til medicinalindustrien. Jeg stemte for alle de ændringsforslag, som gav en betydelig forbedring af den oprindelige tekst, i og med at de indebar, at fokus i lovgivningen blev ændret fra medicinalindustriens ret til at reklamere for deres produkter til patienters ret til at få troværdige, objektive og uafhængige informationer. Jeg stemte også for de ændringsforslag, der indeholder forbud mod at informere om lægemidler både på tv, i radioen og i pressen. Trods de forbedringer, vi har foretaget, er skillelinjen mellem information og reklame dog stadig uklar, og der er stadig en række svagheder og smuthuller i teksten. Jeg undlod at stemme i den endelige afstemning, fordi jeg mener, den bedste løsning ville være, at Kommissionen revurderer sit direktivforslag på grundlag af de retningslinjer, vi har givet den i dag. Det er heller ikke tilfældigt, at medlemsstaterne næsten enstemmigt afviste dette dokument i Rådet.
Xxxxxxxx Xxxxxxx Dăncilă (S&D), skriftlig. – (RO) Jeg mener, at patienter skal have adgang til bedre informationer om receptpligtige lægemidler. Det betyder, at der skal gives objektiv information om lægemidlernes egenskaber og de sygdomme, de anbefales anvendt til behandling af, såvel som at man skal undgå uopfordret information eller skjult reklame.
Xxxxxxxxx Xx Xxxxxx (PPE), skriftlig. – (FR) At skelne mellem information og reklame i forbindelse med lægemidler er afgørende vigtigt for at beskytte offentligheden. Derfor stemte jeg for hr. Fjellners betænkning, hvori det kræves, at der på lægemiddelemballager angives en objektiv beskrivelse til brug for patienter. Desuden vil adgangen til klare og troværdige oplysninger blive styrket, idet de gøres tilgængelige på alle EU-sprogene på godkendte hjemmesider og i offlcielle brochurer. Jeg bifalder vedtagelsen af dette forslag, som markerer et reelt fremskridt hen imod større gennemsigtighed i sundhedsspørgsmål.
Xxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (FR) Jeg stemte imod denne betænkning, som jeg altid har udtrykt min stærke modstand imod. Jeg bifalder tanken om at give patienter bedre information, men jeg misbilliger de midler, der anvendes til formålet. Medicinalindustrien vil aldrig få fllantropi som målsætning. Desuden er der en meget hårfln grænse mellem information og reklame. Det er sandt, at teksten, som blev vedtaget næsten enstemmigt, ikke har noget at gøre med Kommissionens oprindelige idé, der simpelthen ville have åbnet døren for reklame under dække af 'information'. Derudover stemte dette forslag overens med lægemiddelsektorens klare forventning om at kunne komme af med det retlige forbud mod reklame for lægemidler. Betænkningen, som den er vedtaget i dag, indeholder mange flere garantier, f.eks. at informationer, som medicinalvirksomheder udsender med henblik på udbredelse, i særlig grad vil blive tjekket på forhånd og ikke vil blive udbredt af medierne. Ikke desto mindre betyder tilladelsen til at offentliggøre resuméer af indlægssedler, at der vil være forhold, der skal fremhæves, og andre, som f.eks. bivirkninger, som meget vel jævnligt kan blive udeladt i resuméerne, fordi de ikke 'sælger' godt. Er det ikke allerede en reklamehandling? Var det virkelig hensigten? Var det virkelig umagen værd?
Edite Estrela (S&D), skriftlig. – (PT) Jeg stemte for betænkningen om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 2001/83/EF, for så vidt angår oplysninger til offentligheden om receptpligtige lægemidler. Med dette direktiv fastlægges der en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler, og direktivet bidrager til at sikre patienters ret til troværdig, tilgængelig og uafhængig information, der er godkendt af de kompetente myndigheder, om de lægemidler, der foreflndes.
Xxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (ES) Med direktiv 2001/83/EF, hvori der fastlægges en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler, fastsættes der bestemmelser for harmoniserede rammer for lægemiddelreklamer på fællesskabsniveau, rammer, der stadig hører ind under medlemsstaternes ansvarsområde. Denne lovgivning medfører et forbud mod reklame over for offentligheden for receptpligtige lægemidler.
Xxxx Xxxxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Med dette direktivforslag ændres det tidligere direktiv for så vidt angår oplysninger til offentligheden om receptpligtige lægemidler. Overordnet set fokuseres der for det første på medicinalvirksomhedernes ansvar med hensyn til at informere offentligheden, idet det sikres, at informationerne ikke har karakter af reklame. For det andet får Kommissionen den rolle at overvåge og træffe beslutninger via delegerede retsakter om deflnitionen af, hvad der er informationer, og hvad der er
Xxxxxxxxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) En godkendelse af den nye lovgivning om oplysninger om lægemidler er endnu et skridt hen imod at garantere patienter klarere og mere effektive oplysninger om de lægemidler, de anvender og får ordineret.
Vi har brug for en harmoniseret lovgivning i EU, der ikke kun opretholder forbuddet mod reklame for receptpligtige lægemidler, men også tager højde for patienters ret til oplysning. Det er ikke nogen lille sag, for den undertiden flydende grænse mellem 'produktfremme' og 'produktinformation' vil kunne forvirre patienter.
Vi skal huske, at patienter spiller en stadig større og mere aktiv rolle i sundhedssektoren i hele EU. En bedre adgang til ikkesalgsfremmende information kan derfor bidrage til, at offentligheden får en bedre forståelse af de behandlinger, de får ordineret, og at de kommer sig, alt sammen naturligvis til gavn for deres helbred.
Xxxxxxxx Xx Xxx (PPE), skriftlig. – (IT) Jeg stemte for dette direktivforslag, for så vidt angår oplysninger til offentligheden om humanmedicinske, receptpligtige lægemidler, fordi jeg mener, at en harmonisering af lovgivningen på dette område er et grundlæggende middel til at sikre, at patienter i EU får informationer. Det er faktisk et meget følsomt spørgsmål, fordi det angår sundhedsbeskyttelse, som er en grundlæggende menneskerettighed. Jeg bakker helt op om Parlamentets krav om, at der skelnes klart mellem terapeutisk information og reklame. Medicinalvirksomheder skal afgjort ikke bruge patienters ret til information som redskab til at skjule deres reklameformål, men skal i stedet bruge den til at garantere EU-forbrugere en reel produktforståelse ved på videnskabelig baggrund at angive produkternes egenskaber, mærkning og evalueringsrapporter. Det bør også bemærkes, at bedre adgang til informationer, både i elektronisk form via internettet og i trykt form, også kan bidrage til, at man opnår bedre medicinske resultater, fordi en patient, der er informeret om sin ordinerede medicin, kan spille en aktiv og mere vidende rolle i behandlingsforløbet.
Xxxxx Xxxxxx (S&D), skriftlig. – (EN) Jeg stemte for denne betænkning, som er en del af en pakke, der vil indebære en ændring af det eksisterende direktiv fra 2001 om humanmedicinske lægemidler. Den har særligt fokus på oplysning af offentligheden om receptpligtige lægemidler. Direktivets formål er angiveligt at give patienter bedre adgang til information og at klarlægge de regler, der i øjeblikket fortolkes forskelligt i EU-landene, hvilket fører til ulighed på sundhedsområdet. Direktivet omhandler også information på internettet, der ikke er dækket p.t., og det er et særlig vanskeligt spørgsmål, fordi det er så svært at lovgive om.
Xxxxxx Xxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Dette forslag, som i dag blev vedtaget af et stort flertal i Parlamentet, udgør en stor forbedring af det oprindelige forslag, Kommissionen fremsatte, da det på en bedre måde taler for patienters ret til information. Trods de klare
Xxxx-Xxx Xxxxxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (FR) Ikke alle Parlamentets ændringsforslag til Kommissionens og Rådets forslag følger de rigtige linjer. De holder sig strengt til princippet om et indre marked for lægemidler, og håndkøbsmedicin betragtes stadig som enhver anden vare. Forslagsstillerne ender endog med at tale om 'forbrugere' i stedet for patienter. Det foreslås ikke i ændringsforslagene at forhindre medicinalvirksomheder i at informere offentligheden om deres lægemidler.
Xxxx Xxxx (PPE) , skriftlig. – (PT) Adgang til kvalitetsinformation om receptpligtige lægemidler vil bidrage til at opnå bedre resultater med hensyn til patientsundhed, for jo bedre informeret patienterne er, jo større er sandsynligheden for, at de bedre vil kunne forstå de beslutninger, der træffes om deres behandling. Målsætningen for dette forslag kan derfor ikke være begrænset til en harmonisering af EU-lovgivningen, den bør også omfatte sundhedsfremme via forbedret viden på sundhedsområdet. Medicinalindustrien spiller en vigtig rolle med hensyn til at fremme sundhedskompetence, men denne rolle bør deflneres klart, og sektorens deltagelse bør underlægges en streng regulering, så man undgår, at kommercielle hensyn medfører et for stort medicinforbrug.
Xxxxxxx Xxxxxx (NI), skriftlig. – (DE) Ældre mennesker og især kronisk syge får ordineret en mængde forskellig medicin, som kan indvirke negativt på hinanden – fordi én læge naturligvis ikke ved, hvad en kollega har ordineret. Sideløbende sælges stadig flere produkter uden recept, lige fra aspirin over præparater mod forkølelse til sovemedicin. Er der overhovedet nogen, der tænker på, at selv naturlige plantebaserede produkter måske kunne interagere med forskellige lægemidler? Patienter bidrager også til forvirringen, for der bliver ikke sagt noget om, at vi har taget ordinerede lægemidler på et forkert tidspunkt, eller at vi selv har besluttet at ophøre med eller ændre på brugen af et lægemiddel osv. De økonomiske følger af, at man ikke i tilstrækkelig grad overholder behandlingsforskrifter, løber op i milliarder. Derfor er det vigtigt med den klare skelnen mellem reklame og information, som ordføreren har krævet. Det vil forhåbentlig give større klarhed over, at ikkereceptpligtige lægemidler også kan interagere med receptpligtige lægemidler. Den ordinerende læge skal stadig være den primære informationskilde, da kun han vælger et lægemiddel, der er afpasset efter patientens alder, køn, vægt, kendt overfølsomhed osv. På baggrund af disse overvejelser undlod jeg at stemme.
Xxxxxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) Jeg stemte for hr. Fjellners betænkning, da jeg mener, at dens budskab og retningslinjer er yderst vigtige. De europæiske forbrugere er ofte rådvilde, når de står med indlægssedler for lægemidler, som de flnder komplicerede, og som indeholder informationer, der ofte er forvirrende.
Selve formålet med direktivforslaget, for så vidt angår oplysninger til offentligheden om receptpligtige lægemidler, er at sørge for enkel information, som er let at forstå og anvende,
Xxxxx do Céu Patrão Neves (PPE) , skriftlig. – (PT) Jeg mener, at den skelnen mellem information og reklame, som etableres i henseende til lægemidler, er af grundlæggende vigtighed for beskyttelsen af borgerne. Min stemme for Fjellner-betænkningen var et resultat af de klare forbedringer, der blev indført i direktiv 2001/83/EF. Det store flertal, der godkendte dette dokument, ønskede at forsvare patienters ret til information. Det arbejde, Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed har udført ved at forbedre Kommissionens oprindelige forslag, fortjener at blive fremhævet.
Xxxx Xxxxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) Jeg vil gerne takke hr. Xxxxxxxx for hans fremragende arbejde. Jeg stemte for, idet jeg er enig i, at ikkesalgsfremmende information om lægemidler skal gøres tilgængelig for patienter og offentlighed af indehaverne af markedsføringstilladelser i henhold til "pull"-princippet, hvorved patienterne/offentligheden har adgang til information, hvis de har brug for det, i modsætning til "push"-princippet, hvorved indehaverne af markedsføringstilladelser udbreder oplysningerne blandt patienterne og den brede offentlighed.
Xxxxxx Xxxxx (S&D), skriftlig. – (RO) De informationer, patienter får, bør opfylde følgende hovedkriterier:
- Troværdighed: Informationer til patienter bør være baseret på den nyeste videnskabelige viden med tydelige referencer til de kilder, hvorfra denne viden stammer.
- Uafhængighed: Det skal klart fremgå, hvem der giver informationerne, og hvem der flnansierer dem, således at forbrugerne kan identiflcere eventuelle interessekonflikter.
- Informationer bør være lettilgængelige for forbrugerne og patientorienterede. De bør være forståelige, og der bør være let adgang til dem, idet man tager højde for forbrugernes særlige behov, som f.eks. alder, kulturelle forskelle og tilgængelighed på alle EU-sprog. Information til patienter om receptpligtige lægemidler bør være en del af en bredere patientinformationsstrategi og en bredere sundhedsoplysningsstrategi.
Xxxxx Xxxxxx (PPE) , skriftlig. – (PT) Jeg stemte for denne betænkning, eftersom jeg bifalder, at de kompromisændringer, der er indarbejdet i Kommissionens oprindelige forslag, har bidraget afgørende til at garantere patienters adgang til troværdige og uafhængige informationer om de receptpligtige lægemidler, der flndes på markedet.
Xxxxxxxxxx Xxxx (ALDE), skriftlig. – (FR) Reklame for receptpligtige lægemidler er forbudt i EU, og det bliver det ved med at være. Medicinalvirksomhederne skal overholde klare regler for objektivitet i de ikkesalgsfremmende informationer, de udbreder. Det er de to vigtige budskaber her ved frokosttid, hvor lovpakken om patientinformation blev vedtaget. En konsensusafstemning i Parlamentet (558 stemmer mod 48), der blot bekræfter enstemmigheden, med undtagelse af én stemme fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed. Talrige beskyttelsesforanstaltninger er blevet indarbejdet. Kommissionen foreslog et forbud mod information om receptpligtige lægemidler på tv og i radio, og
Xxxx Xxxxxx i Rueda (Verts/ALE), skriftlig. – (EN) Vi besluttede, at vi ville stemme for eller undlade at stemme, afhængig af resultatet af tredje del af ændringsforslag 31, hvori det sikres, at medicinalvirksomheder kun kan udsende informationsmateriale til sundhedspersonales egen brug, ikke til patienter via sundhedspersonale. Det var væsentligt for Verts/ALE. Da det endelig blev vedtaget, besluttede vi at støtte betænkningen i den endelige afstemning.
Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) Vores stemme for dette tiltag er en følge af, at der er foretaget en formel skelnen mellem information om lægemidler og reklame.
Vi støtter en større udbredelse af information om lægemidler, hvis dette øger patienternes bevidsthed. Vi er ikke og bliver aldrig enige i nogen former for foranstaltninger, hvormed man klart eller i det skjulte forsøger at indføre reklame og således gør et etisk lægemiddel til et kommercielt produkt. At informationer om lægemidler ikke vil blive tilladt offentliggjort i aviser eller blade og langt mindre via radio eller tv hilses derfor velkomment.
Det er også godt, at man i dette direktivforslag klarlægger, hvilken slags informationer der kan og skal oplyses, og i hvilket omfang, herunder videnskabelige informationer, og at reklamemateriale udelukkes klart.
Xxxx Xxxxx (Verts/ALE), skriftlig. – (NL) I en tidsalder, hvor folk selv søger information, skal patienter informeres klart, objektivt, troværdigt og godt om lægemidlers virkninger. Selv om reklame for lægemidler er forbudt i Unionen, har Kommissionen skabt en åbning. I dens forslag, som jeg ikke støttede, manglede der en sådan strategi, og der blev ikke skelnet tilstrækkeligt mellem information og reklame. Desuden gav Kommissionen medicinalindustrien for mange rettigheder og for stort ansvar. Nu, hvor Parlamentet har foretaget betydelige ændringer, kan jeg imidlertid støtte forslaget. Virksomhedernes brug af offlcielle dokumenter (produktresuméer, evalueringsrapporter) og de kanaler, hvorigennem de gør informationer tilgængelige, begrænses, idet sundhedsaviser og -blade, websider og breve til patienter ikke længere tillades. Al vejledning om lægemidler skal tjekkes og forhåndsgodkendes af de kompetente myndigheder. Det forhindrer selvregulering, hvilket det oprindelige forslag ikke gjorde. Jeg er stadig i tvivl med hensyn til muligheden for at gennemføre forslaget, eftersom en informationsstrategi pålagt af myndighederne stadig ville virke bedre, end at myndighederne overvåger virksomhedernes
Xxxx Xxxxxxxxx (S&D), skriftlig. – (FR) Fjellner-betænkningen om oplysninger om lægemidler giver anledning til berettiget bekymring, hvad angår medicinalvirksomhedernes muligheder for at reklamere over for patienter. Mine kolleger i Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed har bestemt forbedret teksten ved at nægte at støtte flere former for skjult reklame og ved at foreslå, at medlemsstaternes sundhedsmyndigheder tjekker meddelelser fra medicinalvirksomhederne til offentligheden om deres receptpligtige lægemidler. Ikke desto mindre er jeg stadig meget forbeholden omkring den yderst uklare grænse mellem information og reklame.
Xxxxxx Xxxxx (PPE), skriftlig. – (DE) Jeg stemte for betænkningen, fordi den indebærer en klar og bæredygtig forbedring af informationer til patienter om lægemidler. Reklame for lægemidler er fortsat forbudt. Forholdet mellem læge og patient vil ikke blive negativt påvirket af direktivet, og tjenesteyderens tilladelse til at ordinere lægemidler forbliver klar. Alt i alt står vi med et meget vellykket direktivforslag fra lægemiddelpakken til andenbehandlingen.
Xxxxxxxx Xxxxxxxxx (NI), skriftlig. – (DE) Med dette direktiv vil der for første gang blive indført ensartede regler for udbredelse af visse informationer til offentligheden om receptpligtige lægemidler. Den nødvendige information består i at forklare patienter, hvilke fordele og risici der er forbundet med receptpligtige lægemidler, således at de kan træffe kvaliflcerede beslutninger. Efter samråd med bl.a. patientorganisationer og fagfolk i sundhedssektoren vil Kommissionen vedtage kvalitetskriterier for information. Disse kriterier vil bidrage til at sikre troværdighed i de oplysninger, der gives – herunder på websider og internetportaler – og til at holde medicinalindustrien ansvarlig for de informationer, den giver.
I hr. Fjellners ændringsforslag anbefaler man også informationskampagner med henblik på at øge offentlighedens bevidsthed om risikoen ved forfalskede lægemidler, idet sådanne allerede har medført dødsfald i medlemsstater som f.eks. Det Forenede Kongerige. I årevis har toldmyndighederne i EU bemærket en hurtig stigning i importen af forfalskede lægemidler, især antibiotika, smertestillende midler og endog kræftmedicin. I modsætning til hvad nogle medier rapporterer, omhandler direktivet kun receptpligtige lægemidler. Ingen behøver frygte for deres urtete.
Betænkning: Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx (A7-0289/2010)
Xxxxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (FR) Jf. forordning (EF) nr. 726/2004 er der fastlagt fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler samt oprettet et europæisk agentur for lægemiddelvurdering. I forslaget til ændring af direktiv 2001/83/EF er der lagt vægt på bedre patientinformation, navnlig hvad angår skelnen mellem information og reklame. Efter dette ændringsforslag bør forordningen for sin del ændres, således at visse informationer om de produkter, den omfatter, også kan underlægges forudgående overvågning fra det europæiske agentur for lægemiddelvurdering.
Xxxxxxxxxxx Angourakis (GUE/NGL), skriftlig. – (EL) Det græske kommunistparti stemte imod begge forordningsforslag og de tilhørende parlamentsbetænkninger, fordi de indebærer, at ansvaret for ansvarlig, troværdig og præcis patientinformation skifter fra offentlige myndigheder til multinationale medicinalvirksomheder. Patientinformation er et myndighedsansvar, ikke et individuelt ansvar. Monopolmedicinalkoncerners profltter og beskyttelse af den offentlige sundhed udelukker gensidigt hinanden. Det nylige vaccinations-fupnummer i forbindelse med den formodede svineinfluenzapandemi er et typisk eksempel på, hvordan målrettet information omsættes til milliardprofltter for de internationale medicinalvirksomheder. Vi fastholder, at ansvaret for at informere borgerne om lægemidler i almindelighed, ikke blot receptpligtige lægemidler som anført i forordningen, udelukkende bør ligge hos myndighederne. Det er det absolutte mindstekrav i forhold til beskyttelse af patienter og arbejdere. Lægemidler, lægemiddelforskning og midler til at udbrede viden og information håndteres af de multinationale selskaber, hvis eneste kriterium er proflt. Arbejdere og sundhedsansatte kan ikke være sikre på lægemidlers kvalitet og virkeevne og på de informationer, de får. Denne politik skal bekæmpes, så kommercielle hensyn fjernes fra sundheds- og lægemiddelområdet. Vi har brug for statslige lægemiddelagenturer og gratis sundhedstjenester.
Xxxxxxxxx Xxxxxxxx (S&D), skriftlig. – (LT) Jeg stemte for denne betænkning, hvis formål er at sikre EU's hovedmålsætning med hensyn til at sikre, at det indre marked for humanmedicinske lægemidler fungerer ordentligt, og at forbedre beskyttelsen af EU-borgernes sundhed. Med det dokument, der er vedtaget i dag, vil der blive skabt basis for at planlægge klare rammer for oplysning om receptpligtige lægemidler til forbrugerne med det formål at fremme mere velbegrundede forbrugervalg. Det vil også sikre, at direkte reklame for receptpligtige lægemidler til forbrugerne fortsat vil være forbudt. Ifølge Parlamentets forslag skal der oprettes en offentligt tilgængelig database for lægemidler, i EU og på alle offlcielle EU-sprog, med forsikring om, at den vil blive opdateret og administreret uafhængigt af medicinalvirksomhedernes kommercielle interesser. Oprettelsen af databasen vil betyde forenklet informationssøgning, og at informationer kan forstås af lægmand.
Xxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (FR) Jeg stemte imod denne betænkning, som jeg altid har udtrykt min stærke modstand imod. Jeg bifalder tanken om at give patienter bedre information, men jeg misbilliger de midler, der anvendes til formålet. Medicinalindustrien vil aldrig få fllantropi som målsætning. Desuden er der en meget hårfln grænse mellem information og reklame. Det er sandt, at teksten, som blev vedtaget næsten enstemmigt, ikke har noget at gøre med Kommissionens oprindelige idé, der simpelthen ville have åbnet døren for reklame under dække af 'information'. Derudover stemte dette forslag overens med medicinalsektorens klare forventning om at kunne komme af med det retlige forbud mod reklame for lægemidler. Betænkningen, som den er vedtaget i dag, indeholder mange flere garantier, f.eks. at informationer, som medicinalvirksomheder udsender med henblik på udbredelse, i særlig grad vil blive tjekket på forhånd og ikke vil blive udbredt af medierne.
Edite Estrela (S&D), skriftlig. – (PT) Jeg stemte for betænkningen om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 726/2004, for så vidt angår information til offentligheden om receptpligtige humanmedicinske lægemidler. Med denne forordning fastlægges der fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk agentur for lægemiddelvurdering, og forordningen bidrager til at sikre patienters ret til troværdig, tilgængelig og uafhængig information, der er godkendt af de kompetente myndigheder, om de lægemidler, der foreflndes.
Xxxxx Xxxx (PPE), skriftlig. – (PT) I betragtning af, hvor vigtigt det er for at opnå vellykkede behandlinger, at patienter følger deres behandling, og at lægemidler ordineres korrekt, er det afgørende, at offentligheden, dvs. patienterne, har adgang til reklamefri information af god kvalitet, der er sandfærdig, aktuel og ikke vildledende samt i overensstemmelse med produktresuméerne. Det organ, der bedst er i stand til at give aktuelle og præcise oplysninger om hvert enkelt lægemiddel, er dettes indehaver af markedsføringstilladelsen. Parlamentet har med rette besluttet at fokusere på og beskytte patienternes rettigheder. Jeg kunne ikke være mere enig i denne holdning, selv om jeg ikke mener, der er behov for at begrænse mulighederne i Kommissionens forslag om medicinalindustriens offentliggørelse af informationer i henhold til 'push'-princippet. Dette forslag var afbalanceret og tog højde for alle parters interesser, idet fagfolk på sundhedsområdet blev inddraget, og offentligheden blev beskyttet mod reklame for receptpligtige lægemidler, hvilket absolut med rette forbliver forbudt. Jeg tror ikke, at der med den tekst, der lige er vedtaget, reelt set vil ske nogen særlige ændringer i patienters adgang til informationer, hvilket jeg flnder er en forpasset mulighed.
Xxx Xxxxxxxx (Verts/ALE), skriftlig. – (EN) Det er vigtigt for patienterne at få bedre informationer om al slags medicin, de tager. Det er også vigtigt, at alle de informationer, de får, er objektive, og at medicinalindustrien ikke udvisker grænsen mellem information og reklame. Økonomi- og Valutaudvalget (ECON) har gjort et godt stykke arbejde med hensyn til ændring af dette forslag, og jeg kunne støtte denne betænkning.
Xxxx Xxxxx (S&D), skriftlig. – (EN) Jeg går ikke ind for, at reklame rettes direkte mod forbrugerne i forbindelse med lægemidler. Det er vigtigt for patienterne at have adgang til informationer om den medicin, de tager, men jeg mener, at denne form for reklame kan underminere lægens rolle som kontrollør og risikere at skade lægens ansvar over for patienterne.
Xxxxxxxx Xx Xxx (PPE), skriftlig. – (IT) Jeg lykønsker hr. Xxxxxxxx med hans vigtige arbejde, hvad angår information til offentligheden om receptpligtige humanmedicinske lægemidler og navnlig om EU-procedurer for godkendelse og overvågning af medicinske lægemidler.
Den nuværende lovgivning i EU for videnskabelig information til de europæiske forbrugere giver mange problemer, især hvad angår de enkelte medlemsstaters forskellige fortolkninger af direktivet.
Med den betænkning, der er vedtaget i dag, tilstræber man en øget harmonisering af forordningerne inden for sektoren i et forsøg på at lukke de huller og fjerne de misforhold, der flndes i dag i forhold til at sikre retten til sundhed. Alt dette foregår inden for en bredere
Xxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxx (PPE), skriftlig. – (RO) Jeg stemte for denne betænkning, fordi jeg er særlig interesseret i sundhedsrelaterede emner, navnlig hvad angår lige adgang for patienter til medicinsk behandling og information. I øjeblikket varierer informationsniveauet i forbindelse med de lægemidler, der fås på markedet, enormt i Europa, hvilket jeg flnder urimeligt over for patienter. Patienter skal have ret til at få fuldstændig og korrekt information om lægemidler. Forslagene fra min kollega, Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx, er gået i nøjagtig denne retning, således at patienten kommer i centrum. I Parlamentets ændringsforslag til Kommissionens lovforslag fremhæves det, at producenter af lægemidler skal sørge for grundlæggende informationer som f.eks. produktbeskrivelse, etiket, indlægsseddel og en offentligt tilgængelig version af evalueringsrapporten. For at vi kan sikre, at informationen er troværdig, mener jeg dog, at de nationale myndigheder skal føre strengt tilsyn med de særlige websider, der bringer den slags oplysninger.
Xxxx-Xxx Xxxxxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (FR) Denne betænkning er en påmindelse om, hvad det europæiske agentur for lægemiddelvurdering burde være. Man kan ikke være imod et udkast, der indeholder indlysende fakta som f.eks. nødvendigheden af at 'sætte fokus på patienters rettigheder og interesser', nødvendigheden af at pålægge virksomhederne at offentliggøre medicinbivirkninger og nødvendigheden af at offentliggøre information på alle offlcielle EU-sprog.
Xxxx Xxxx (PPE) , skriftlig. – (PT) Adgang til kvalitetsinformation om receptpligtige lægemidler vil bidrage til at opnå bedre resultater med hensyn til patientsundhed, for jo bedre informeret patienterne er, jo større er sandsynligheden for, at de bedre vil kunne forstå de beslutninger, der træffes om deres behandling. Målsætningen for dette forslag kan derfor ikke være begrænset til en harmonisering af EU-lovgivningen, den bør også omfatte sundhedsfremme via forbedret viden på sundhedsområdet.
Xxxxx Xxxxxx (ALDE), skriftlig. – (FR) For at beskytte patienters rettigheder og interesser bør patienterne kunne drage nytte af lægemiddelinformation, der er af god kvalitet og er objektiv, troværdig og ikkesalgsfremmende. Hvis vi ønsker at værne om sundheden, skal indlægssedler være så klare og omfattende som muligt, og de skal overholde basale kvalitetskriterier. Ud fra det samme ønske om at beskytte patienter og informere offentligheden skal vi fremme den lettest mulige adgang til information, navnlig i form af produktresuméer og indlægssedler herover i både elektronisk og trykt form. Derfor skal vi sørge for adgang til godkendte og registrerede websider med betydelige mængder uafhængig, objektiv og ikkesalgsfremmende information.
Xxxxxxxxx Xxxxxx (S&D), skriftlig. – (LV) Hr. Fjellners betænkning kommer i rette tid. Den skjulte reklame for lægemidler er uacceptabel. Læger skal kunne anbefale lægemidler til deres patienter. Læger skal regulere og ordinere lægemidler til patienter for at undgå, at lægemiddelproducenter spekulerer og konkurrerer indbyrdes. Medicinalvirksomheder skal begrænses til at kunne yde støtte i form af information, men de må under ingen omstændigheder få lov til at forsøge at påtvinge patienter deres produkter. Læger er ansvarlige for behandlinger, og de skal også beslutte, hvilke lægemidler patienterne skal ordineres i behandlingsforløbene.
Xxxxxxx Xxxxxx (NI), skriftlig. – (DE) I betragtning af, at der alene i Tyskland dør omkring 25 000 mennesker hvert år på grund af bivirkninger og interaktioner, og at 3 % af alle ulykker kan tilskrives receptpligtige lægemidler, er det klart, at vi skal give patienterne bedre information. Vi kunne f.eks. bruge Frankrig som forbillede. Her er alle former for påvirkning af traflksikkerheden klart angivet på pakningerne. Vi skal give patienterne informationer, men vi skal også gelejde dem gennem lægemiddeljunglen, f.eks. ved at nå til enighed om dagsdoser, design af pakninger eller særlige etiketter. Det vil spare den offentlige husholdning for milliarder og patienterne for bivirkninger og interaktioner. Dette forslag indeholder et par initiativer, hvis formål er at gøre patienter i stand til at blive bedre informeret om de lægemidler, de er blevet ordineret, og om brugen af dem. Om patienterne rent faktisk vil gøre brug af denne forbedrede adgang til information af høj kvalitet er diskutabelt i lyset af mange patienters adfærd. Ikke desto mindre er det naturligvis vigtigt, at informationerne gøres tilgængelige i hele EU. Af den grund stemte jeg for betænkningen.
Xxxxxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) Da der i betænkningen fokuseres på patienters ret til information, bakker jeg fuldt op om betænkningen, som indeholder nogle væsentlige nye tiltag.
Det første vedrører internettet. Parlamentet har til hensigt at gøre forbrugerne klar over risikoen ved at købe medicin online, samtidig med at det skubber på, for at der foreslås af hoc-lovgivning for denne salgsmetode.
Xxxxx do Céu Patrão Neves (PPE) , skriftlig. – (PT) I betænkningen om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 726/2004 for så vidt angår information til offentligheden om receptpligtige humanmedicinske lægemidler indføres der nye regler for informationens gennemsigtighed og effekt, idet man sætter fokus på patienternes interesser og beskytter dem. Det var grunden til, at jeg stemte for. Væsentlige punkter er oprettelsen af et europæisk lægemiddelagentur og en klar indsats for at garantere patienters ret til troværdig, tilgængelig og uafhængig information, der er godkendt af relevante myndigheder i forbindelse med de lægemidler, der foreflndes.
Xxxxxx Xxxxx (S&D), skriftlig. – (RO) Der flndes mange kilder til uafhængige og evidensbaserede oplysninger om de til rådighed værende behandlingsmuligheder i EU. Disse kilder tager hensyn til kulturelle særegenheder og sammenhænge for befolkningen, herunder faktorer, der har indflydelse på sundheden. Øget adgang til information af god kvalitet vil bidrage til, at der opnås et bedre sundhedsresultat for patienterne, fordi velinformerede patienter er langt mere tilbøjelige til at fortsætte en nødvendig behandling
og langt bedre forstår beslutninger om behandlingen. Forslaget vil således tilføre merværdi, hvis det udformes og gennemføres korrekt.
Xxxxx Xxxxxx (PPE) , skriftlig. – (PT) Jeg stemte for betænkningen om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 726/2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk agentur for lægemiddelvurdering, for så vidt angår information til offentligheden om receptpligtige humanmedicinske lægemidler. Jeg mener, at det er afgørende vigtigt at garantere patienter adgang til troværdig og uafhængig information om receptpligtige lægemidler, der flndes på markedet.
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) På mødet i dag stemte vi ved førstebehandlingen om forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning, for så vidt angår information om lægemidler (EU-procedurer for godkendelse og overvågning af lægemidler). Parlamentet og patientorganisationer har længe efterspurgt et sådant forslag, således at patienter kan blive bedre informeret om de lægemidler, de får ordineret og anvender.
Den nuværende forordning er ikke på højde med den tekniske udvikling eller med internettets muligheder og udfordringer. Patienter i Europa har allerede og på få sekunder ubegrænset adgang via internettet til ukontrollerede og ofte ukorrekte informationer om receptpligtige lægemidler.
Xxxx Xxxxxx i Xxxxx (Verts/ALE), skriftlig. – (EN) Med denne betænkning bifaldes Kommissionens forslag om information til patienter om receptpligtige lægemidler (Kom(2008)0662-0663). Parlamentet og patientorganisationer har længe efterspurgt et sådant forslag, således at patienter kan blive bedre informeret om de lægemidler, de får ordineret og anvender. Øget adgang til information af god kvalitet vil bidrage til, at der opnås et bedre sundhedsresultat for patienterne, fordi velinformerede patienter er mere tilbøjelige til at fortsætte en nødvendig behandling og bedre forstår beslutninger om behandlingen. Forslaget vil således tilføre merværdi, hvis det udformes og gennemføres korrekt. Derfor kan formålet med forslaget ikke kun være en harmonisering af EU-lovgivningen, dets formål må også være en forbedring af sundheden via større sundhedskompetence. Medicinalindustrien spiller en vigtig rolle med hensyn til at fremme sundhedskompetence og sundhed, men dens rolle bør deflneres klart, og dens engagement
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx (S&D), skriftlig. – (DA) Vi, de danske socialdemokrater i Europa-Parlamentet (Xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxx og Xxx Xxxxxxxxxxx), har undladt at stemme om betænkning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 726/2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk agentur for lægemiddelvurdering for så vidt angår information til offentligheden om receptpligtige humanmedicinske lægemidler. Selvom betænkningen indeholder en række gode forslag, mener vi ikke, at vi kan stemme for et forslag, som strider mod den danske Grundlov.
Xxxxxx-Xxxxxxx Xxxxx (S&D), skriftlig. – (RO) Jeg stemte for forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 726/2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk agentur for lægemiddelvurdering, for så vidt angår information til offentligheden om receptpligtige humanmedicinske lægemidler, så der fremover garanteres lovmæssige rammer i EU, der bevirker, at EU-borgerne får lige adgang til korrekt og klar information om lægemidler.
I Kommissionens rapport af 20. december 2007 om 'den aktuelle praksis vedrørende lægemiddelinformation til patienter' står der, at medlemsstaterne har indført forskellige regler og praksis med hensyn til lægemiddelinformation, hvilket har medført, at patienter og offentlighed har ulige adgang til denne information. EU-borgerne har ret til adgang til korrekte og klare informationer om lægemidler. Jeg flnder det vigtigt, at forordningen beskytter patienters interesser og sikrer, at de nyeste kommunikationsmedier anvendes til at give offentligheden informationer, der er korrekte, tilgængelige og letforståelige, på en gennemsigtig måde og uafhængig af medicinalvirksomhedernes kommercielle interesser.
Betænkning: Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx (A7-0290/2010), (A7-0289/2010)
Xxxxx Xxxx (S&D), skriftlig. – (SV) I lyset af at jeg i et tidligere job fungerede som konsulent for én af interessenterne i denne sag, har jeg i dag undladt at stemme om disse betænkninger, med andre ord A7-0289/2010 og A7-0290/2010.
Betænkning: Xxxx Xxxxx (A7-0196/2010)
Xxxxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (FR) I Europa er der hvert år anslået 9,3 mio. t elektronisk affald. Det er et faktum, at dette udstyr ofte indeholder en betragtelig mængde yderst forurenende materialer. Dette affald udgør en betydelig miljøudfordring. Ser man bort fra oparbejdning, synes det absolut nødvendigt, at man fra starten begrænser brugen af disse farlige stoffer. Store industrikoncerner er allerede begyndt at begrænse brugen af dem. Ikke desto mindre har vi brug for klare regler, så der skabes fælles rammer for denne vigtige opgave. Jeg stemte derfor for Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om vedtagelse af et direktiv om begrænsning af anvendelsen af disse stoffer. Det har dog ikke været nogen nem afstemning. Faktisk indeholder forslaget en række dispensationer, særlig hvad angår solenergianlæg. Eftersom de bidrager til at nedbringe drivhusgasemissionerne, fandt vi det formålstjenligt at tolerere de stoffer, de indeholder. Dette blev imidlertid naturligvis genstand for en debat om prioriteringer i Unionens miljøpolitik, som desværre omfatter indbyrdes modstridende spørgsmål.
Xxxxxxxxx Xxxxxxxx (S&D), skriftlig. – (LT) Jeg støttede denne betænkning. Alene i EU afsættes der hvert år anslået 9,3 mio. t elektrisk og elektronisk udstyr (EEE), hvoraf størstedelen er store husholdningsapparater og it- og telekommunikationsudstyr. Da markedet fortsat vokser, og innovationscyklusser bliver stadig kortere, øges tempoet i udskiftningen af udstyr, og dette gør, at affaldsstrømmen af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) er den affaldsstrøm, der vokser hurtigst. Mængden af WEEE anslås at vokse til 12,3 mio. t i 2020. WEEE indeholder adskillige farlige stoffer, som kan frigives til miljøet og skade menneskers sundhed og miljøet, navnlig hvis de ikke håndteres på passende måde. Disse problemer er ikke blevet løst med RoHS 1.0.
Xxxx-Xxx Xxxxxxxxxx (ALDE), skriftlig. – (FR) Under den ordinære lovgivningsprocedure og ved førstebehandlingen har Parlamentet ratiflceret aftalen med Rådet ved at godkende det omarbejdede direktiv om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. Det er godt nyt for de europæiske forbrugere, idet det elektriske og elektroniske udstyr, der sælges i EU, udgør en betragtelig andel af salget af forbrugsvarer. Mængden af elektrisk og elektronisk udstyr, der sælges hvert år alene i EU, anslås at ligge på 9,3 mio. t. Den stadig hyppigere udskiftning af disse forskellige typer udstyr giver et affaldsproblem og et problem med de farlige stoffer, der flndes i affaldet. Af sikkerheds- og folkesundhedsmæssige grunde er det nødvendigt at begrænse anvendelsen af dem. Tanken bag omarbejdningen af det nuværende direktiv, som er fra 2003, er at nå endnu længere med hensyn til at begrænse anvendelsen af farlige stoffer. Kommissionen skal også revidere sin lovgivning om tre år for at tilpasse lovgivningen yderligere til fremtidens innovationer.
Xxxx Xxxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) Jeg vil gerne lykønske ordføreren, xxx Xxxxx, med hendes arbejde og det gode kompromis, det lykkedes hende at opnå mellem vores politiske grupper.
I den vedtagne tekst, der er en omarbejdning af det nugældende direktiv, sigter man efter at fastlægge mere ambitiøse parametre for anvendelsen af elektrisk og elektronisk udstyr (EEE). Det bør bemærkes, at EU-institutionerne i de seneste år med en stor indsats har gjort bemærkelsesværdige fremskridt med hensyn til at vise mere respekt for miljøet og menneskers sundhed ved bortskaffelsen og produktionen af elektronisk udstyr.
Edite Estrela (S&D), skriftlig. – (PT) Jeg stemte for betænkningen om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (omarbejdning), da jeg mener, at den aftale, der er indgået med Rådet, indfrier målsætningen om at bidrage til at beskytte menneskers sundhed
Xxxxx Xxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Ifølge Kommissionen afsættes der hvert år alene i EU 9,3 mio. t elektrisk og elektronisk udstyr (EEE), hvoraf størstedelen er store husholdningsapparater og it- og telekommunikationsudstyr. Da markedet fortsat vokser, og innovationscyklusser bliver kortere, er affaldsstrømmen af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) den affaldsstrøm, der vokser hurtigst. Det anslås, at WEEE vil vokse til 12,3 mio. t i 2020. Med omarbejdningen af direktivet om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer sigter man efter at udvide direktivets anvendelsesområde og styrke dets forebyggende del, således at der kan gribes ind over for miljøskader fortrinsvis ved kilden, jf. traktatens artikel 174, stk. 2. I direktivet fokuseres der imidlertid hovedsagelig på store distributører, hvorved man glemmer den budgetmæssige indvirkning, det kan få for små og mellemstore virksomheder (SMV'er), der producerer EEE. Desuden indeholder direktivet ingen løsningsmodeller i kølvandet på KOM(2008)0809-forslaget og rapporten om biointelligens, hvori der stod, at med denne nye ordning vil SMV'er, der producerer udstyr til medicinsk kontrol og overvågning, sandsynligvis få problemer.
Xxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx (PPE) , skriftlig. – (PT) Denne omarbejdning vedrørende begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (RoHS) er ifølge Kommissionen nødvendig grundet usikkerhed med hensyn til anvendelsesområde, manglende klarhed med hensyn til lovbestemmelser og misforhold i medlemsstaterne med hensyn til overensstemmelse mellem de pågældende produkter.
Xxxx Xxxxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Omsætningen af elektrisk og elektronisk udstyr i EU og den uundgåelige øgede mængde affald fra dette udstyr betyder, at der er behov for at erstatte visse farlige stoffer i udstyret, så dets indvirkning på miljøet minimeres, og forbrugerne og folkesundheden beskyttes. Vi har indset, at det er nødvendigt, og anser det for værdifuldt at søge at flnde løsninger, der kan give et svar. Vi stemte derfor for denne betænkning. I løbet af de drøftelser, der har fundet sted de seneste måneder, er Rådet nået til enighed med Parlamentet efter forhandlinger om visse mere kontroversielle og bekymrende problemer. Vi respekterer, at polyvinylklorid er taget ud af direktivet i forslagets endelige udformning, hvilket har den positive effekt, at produktionen i visse industrisektorer kan opretholdes, idet disse sektorer kunne være blevet alvorlig ramt, hvis det var blevet inkluderet som foreslået.
Xxxxxx Xxxxxxxx (S&D), skriftlig. – (FR) Jeg undlod at stemme om Xxxxx-betænkningen om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr,
Xxxxxxxx Xxxxxx (S&D), skriftlig. – (DE) Jeg stemte for betænkningen om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (RoHS), fordi det afgjort er en forbedring, at anvendelsesområdet udvides til at dække alle former for elektronisk udstyr. Jeg synes dog, det er problematisk, at der er så mange undtagelser. Navnlig på området for vedvarende energi er solcellemoduler, der til dels består af cadmiumtelluridforbindelser, ikke omfattet af dette direktiv. Dette stof er ikke blot sundhedsskadeligt, det er også farligt og burde derfor medtages inden for RoHS-direktivets anvendelsesområde. Der ville ikke opstå nogen risiko for, at solenergianlæg som følge deraf helt ville forsvinde fra tagene. Tværtimod er der adskillige alternativer på markedet, der ikke indeholder cadmiumtellurid. I denne henseende er jeg derfor uenig med flertallet i Parlamentet og med Rådet.
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (FR) Affaldsmængden fra elektrisk og elektronisk udstyr stiger konstant, og det indeholder mange farlige stoffer. Disse stoffer kan frigives til miljøet og skade menneskers sundhed, hvis ikke de behandles korrekt.
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (PL) Polen er en af Europas største producenter af tv-, radio- og elektriske husholdningsapparater. Det er også et land, hvor omsætningen af sådanne apparater stiger år for år. Teknologiudviklingen og den stigende efterspørgsel efter denne type varer forårsager også en stigning i mængden af det, der kaldes e-affald, og der er problemer med at oparbejde dette affald og med indvirkningen af denne oparbejdning på miljøforureningen. Derfor er de nye bestemmelser i RoHS-direktivet yderst vigtige for producenter af disse apparater. De bliver pålagt at eliminere skadelige stoffer og at højne sikkerhedsstandarderne for apparater, der er beregnet til daglig brug. Det er også godt nyt for forbrugerne, for med de nye regler indføres der en forpligtelse til at anvende stoffer, som er sikre for sundheden og miljøet, og det gælder alle producenter af elektriske apparater i hele EU.
Xxxxx Xxxx (S&D), skriftlig. – (EN) Om end kompromiset efter førstebehandlingen ikke er særlig ambitiøst, betyder det en forbedring af den nuværende lovgivning, og jeg stemte derfor for. Foruden den nye metodologi til begrænsning af stoffer er der en afgørende forbedring, nemlig det åbne anvendelsesområde, idet alt elektrisk og elektronisk udstyr, herunder udstyr til produktion af elektrisk strøm, på mellemlang sigt vil falde ind under RoHS-lovgivningen. Det er dog en væsentlig ulempe, at der er en lang liste over undtagelser, som bl.a. omfatter solenergianlæg. At udelukke denne afgørende og 'rene' teknologi fra miljølovgivningen vil sende et forkert signal, både i hele EU og globalt. Det drejer sig om at skaffe de rigtige lovgivningsmæssige rammer for sammenhængende og bæredygtige
Xxx Xxxxxxxx (Verts/ALE), skriftlig. – (EN) Det forhandlingskompromis, min kollega, Xxxx Xxxxx, har skaffet, markerer et fremskridt på dette lovområde. Den retssikkerhed, det giver, vil medføre forbedringer i miljøbeskyttelsen, og jeg stemte således for betænkningen.
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (PL) Den konstant stigende produktion af fjernsyn, radioer og elektrisk husholdningsudstyr er et resultat af udviklingen af moderne teknologier og den stigende efterspørgsel efter denne type produkter. Som forbrugere forventer vi, at disse apparater er funktionelle og ergonomiske, men vi bør frem for alt kræve, at de forskellige produkttyper er i overensstemmelse med de normer, der regulerer sikkerhedsstandarderne for såvel brugeren som miljøet. Vi skifter gamle apparater ud med nye og producerer alarmerende mængder affald, og de farlige stoffer, der anvendes til at producere disse apparater, forvolder uoprettelig skade på økosystemet.
Xxxx Xxxxx (S&D), skriftlig. – (EN) Det nuværende RoHS-direktiv begrænser anvendelsen af seks farlige materialer, der engang var indeholdt i visse former for elektrisk og elektronisk udstyr. Det omarbejdes med henblik på at forenkle det og gøre det lettere for fabrikanterne at flnde ud af, hvilke stoffer der er forbudt, så vi undgår unødig forvirring, der kan være farlig for forbrugerne og medføre spild af virksomhedernes ressourcer.
Xxxxxxxx Xx Xxx (PPE), skriftlig. – (IT) EU havde brug for et detaljeret regelsæt om anvendelsen af visse stoffer, der opfattes som værende farlige, i elektrisk og elektronisk udstyr. Dette fremgår klart af Kommissionens oplysninger, som viser, at der hvert år alene i EU anslået afsættes 9,3 mio. t elektrisk og elektronisk udstyr (EEE).
Jeg mener derfor ultimativt, at det er en prioritet at beskytte visse primære aktiver såsom folkesundheden og miljøet, selv om vi arbejder under betingelser, der i meget høj grad bestemmes af den alvorlige økonomiske krise, der har ramt Europa og resten af verden.
Xxxxx Xxxxxx (S&D), skriftlig. – (EN) Jeg stemte for denne betænkning om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. Det nuværende direktiv om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer begrænser anvendelsen af
Xxxxxx Xxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Anvendelsen af farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr er et stort problem for folkesundheden, miljøet og affaldshåndteringen. Risiciene øges yderligere af genanvendelses- og nyttiggørelsesaktiviteter under dårlige forhold i udviklingslande, især i tilfælde af illegal eksport til deponering på lossepladser i fattigere lande. Med dette lovgivningsforslag vil alle de pågældende materialer blive omfattet af direktivets anvendelsesområde. For fremtiden skal alle materialer derfor overholde direktivets bestemmelser, hvis dette flndes nødvendigt i en miljøvurdering.
Xxxx Xxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Den stigende anvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr kombineret med deres omfattende teknologiske udvikling har udmøntet sig i en endnu kortere livscyklus. Dette har igen medført alvorlige problemer med hensyn til anvendelsen af farlige stoffer i dette udstyr samt problemer med håndteringen af de hele tiden tiltagende mængder affald. Derfor har dette direktiv om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer (RoHS) til formål at udvide direktivets anvendelsesområde og styrke dets forebyggende del, så der bliver grebet ind over for miljøskader fortrinsvis ved kilden, jf. traktatens artikel 174, stk. 2. Denne omarbejdning er væsentlig for at opnå en succesfuld reduktion af farlige stoffer i denne type udstyr.
Xxxxxxxxx Xxxxxx (S&D), skriftlig. – (LV) Jeg støtter fuldt ud xxx Xxxxx' betænkning. Jeg vil dog gerne tilføje, at dette emne burde få større opmærksomhed. Anvendelsen af bly, magnesium, kviksølv og sjældne jordarters metaller i elektronik og industriteknologi er uundgåelig. Vores opgave består i at tvinge fabrikanterne til at gå over til mindre skadelige materialer. Når dette ikke er muligt, er det vigtigt, at offentligheden informeres om den potentielt skadelige virkning på forbrugere af alle de skadelige stoffer, der er blevet anvendt.
Xxxxxxx Xxxxxx (NI), skriftlig. – (DE) Direktivet om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (RoHS) regulerer anvendelsen af farlige stoffer i udstyr og komponenter. Det er endvidere et vigtigt redskab for opstilling af en europæisk
– og global – standard for producenterne. Udvidelsen af direktivets anvendelsesområde har til formål også at tage højde for behandlingen af farlige stoffer i affaldsfasen. Jeg afholdt mig fra at stemme, da betænkningen endnu ikke helt løser alle de problemer, der er forbundet med håndteringen af farlige stoffer.
Xxxxx Xxxxxxxx (NI), skriftlig. – (DE) Der er bestemt sket en hurtig vækst på markedet for elektrisk udstyr, navnlig inden for områderne it og telekommunikation. Dette og de stadig kortere innovationscyklusser udmønter sig endvidere i stadig stigende mængder elektrisk affald. Omarbejdningen af RoHS-direktivet har til formål at forhindre anvendelsen af farlige stoffer, der risikerer at skade miljøet eller menneskers sundhed. Nogle af forslagene er kontroversielle. På den ene side har store computerfabrikanter som HP, ACER og Sony Ericsson udtalt sig til fordel for et forbud mod alle bromerede flammehæmmere i elektrisk
Xxxxxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) Jeg stemte for betænkningen af flere grunde. Jeg er enig i, at faste anlæg og solcellepaneler bør udelukkes fra direktivets anvendelsesområde. Jeg glæder mig ligeledes over vedtagelsen af en metode til gennemgang af listen over farlige stoffer i bilag IV, da dette betyder, at listen over stoffer, som Kommissionen skal gennemgå (bilag III), kan fjernes. Jeg mener endvidere, at den ikke alt for brede deflnition af afhængighed som værende noget, der behøver elektricitet for at kunne fungere, er korrekt. Jeg mener desuden, at det er for tidligt at lade lovgivningen omfatte nanomaterialer, som for øjeblikket undersøges af Kommissionen. Endelig glæder jeg mig over, at anvendelsesområdet er "åbent" for alt elektrisk og elektronisk udstyr.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), skriftlig. – (PT) Jeg stemte for betænkningen om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (omarbejdning) på grund af de forbedringer, der er blevet indført efter aftale med Rådet, som bør bidrage til væsentlige forbedringer i beskyttelsen af folkesundheden, miljøet og affaldshåndteringen. Jeg vil gerne fremhæve den ny lovgivnings forenkling og øgede konsekvens. Omorganiseringen og begrænsningen af anvendelsen af farlige materialer var påkrævet i lyset af den omfattende stigning i salget af elektrisk og elektronisk udstyr i EU.
Xxxx Xxxxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) Jeg vil gerne takke xxx Xxxxx for hendes fremragende arbejde. Jeg stemte for, da jeg er enig i, at RoHS-omarbejdningen skal ses i sammenhæng med EU's internationale forpligtelser til at nedbringe de samlede udslip af dioxiner og furaner med henblik på løbende minimering og, hvor dette er muligt, eliminering af disse stoffer.
Xxxxxx Xxxxx (S&D), skriftlig. – (RO) Der afsættes hvert år alene i EU anslået 9,3 mio. t elektrisk og elektronisk udstyr (EEE), hvoraf størstedelen er store husholdningsapparater og it- og telekommunikationsudstyr. Da markedet fortsat vokser, og innovationscyklusser bliver stadig kortere, øges tempoet i udskiftningen af udstyr, og dette gør, at affaldsstrømmen af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) er den affaldsstrøm, der vokser hurtigst. Mængden af WEEE anslås at vokse til 12,3 mio. t i 2020.
De centrale aspekter ved denne omarbejdning af direktivet er følgende:
- åbent anvendelsesområde
- sondring mellem RoHS og REACH
- ændringer af undtagelseskriterierne
- kriterier for fastlæggelse af varigheden af en undtagelses-/henstandsperiode
- fælles beslutningsprocedure i forbindelse med fremtidige begrænsninger i stedet for komitologi
- særlige bestemmelser om nanomaterialer.
Xxxxx Xxxxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Ifølge Kommissionen er det tilrådeligt at omformulere det nuværende direktiv om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, der blev vedtaget i 2003, af hensyn til dets klarhed og retssikkerhed. Denne omarbejdning kræver naturligvis en udvidelse af direktivets anvendelsesområde med henblik på at bidrage til beskyttelsen af menneskers sundhed og miljøvenlig genanvendelse og bortskaffelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr. For så vidt angår dette spørgsmål, er det nu afgørende at tage højde for de anbefalede løsningers potentielle virkning på små og mellemstore virksomheder.
Xxxxxxxxxx Xxxx (ALDE), skriftlig. – (FR) For knap otte år siden vedtog Europa-Parlamentet et direktiv om begrænsning af farlige stoffer (RoHS-direktivet) og efterkom dermed et stærkt forbrugerkrav om sikre og uskadelige hverdagsprodukter. Denne sikkerhedsforanstaltning blev gennemført ved et forbud mod anvendelse af bly, kviksølv og cadmium i produkter så forskellige som husholdningsapparater, radioer og fjernsyn, elektriske tog og videospil. Jeg glæder mig over den revision, der blev vedtaget i dag, som udvider direktivets anvendelsesområde til andre produkter, men ikke på forhånd dømmer stoffer så vigtige som pvc. Tilsvarende var det vigtigt at genoverveje den restriktive holdning om nanomaterialer, som Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed fremsatte i juni. Denne revolution i det uendeligt små fortjener bedre end en forenklet holdning – for eller imod, som i forbindelse med genetisk modiflcerede organismer (gmo'er). Det er endvidere afgørende, at RoHS-direktivet kommer til at fungere, og i denne forbindelse glæder jeg mig over, at der er blevet taget hensyn til disse stoffers potentielle virkning på sundhed og miljø, at der er blevet fastsat en metode, og at komplementariteten med forordningen om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) er blevet garanteret.
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) På mødet i dag stemte jeg for revisionen af direktivet om anvendelsen af farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
Teksten, som er en omarbejdning af direktivet fra 2003, søger til dels som følge af ny videnskabelig viden om emnet at indføre begrænsninger for anvendelsen af materialer såsom cadmium, klor, kviksølv og polyvinylchlorid (pvc), som påviseligt skader menneskers sundhed.
Selv om vi er bevidst om den stærke modstand fra fabrikanternes side, navnlig mod begrænsningerne for anvendelse af pvc, mener jeg, det er en af politikkens og dermed af de demokratisk valgte politikeres væsentligste opgaver at forsøge at kontrollere anvendelsen af stoffer, der – også selv om det kun er potentielt – kan skade menneskers sundhed. På samme tid skal vi opmuntre til anvendelse af alternative og substitutionsstoffer inden for den tilgængelige teknologis grænser.
Xxxx Xxxxxx i Rueda (Verts/ALE), skriftlig. – (EN) Ifølge Kommissionen afsættes der hvert år alene i EU anslået 9,3 mio. t elektrisk og elektronisk udstyr (EEE), hvoraf størstedelen er store husholdningsapparater og it- og telekommunikationsudstyr. Da markedet fortsat vokser, og innovationscyklusser bliver stadig kortere, øges tempoet i udskiftningen af udstyr, og dette gør, at affaldsstrømmen af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) er den affaldsstrøm, der vokser hurtigst. Mængden af WEEE anslås at vokse til 12,3 mio. t i 2020. WEEE er en kompleks affaldsstrøm, der indeholder adskillige farlige stoffer. Disse stoffer eller de produkter, de omdannes til, kan frigives til miljøet og skade menneskers sundhed, navnlig hvis de ikke håndteres på passende måde. Risiciene for menneskers sundhed og miljøet øges yderligere af genanvendelses-/nyttiggørelsesaktiviteter i udviklingslande, der ikke lever op til den generelle standard. Der skal gribes ind over for miljøskader fortrinsvis ved kilden, jf. traktatens artikel 174, stk. 2. Affaldshierarkiet i affaldsrammedirektivet prioriterer forebyggelse højst. Forebyggelse deflneres bl.a. som fastlæggelse af affaldsforebyggelsesforanstaltninger, der begrænser indholdet af skadelige stoffer i materialer og produkter. Jeg håber virkelig, at denne betænkning vil hjælpe med til at få løst disse problemer.
Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxx (S&D), skriftlig. – (EN) Elektronisk udstyr producerer den hastigst voksende affaldsstrøm i Europa, og reduktionen af kræftfremkaldende og giftige stoffer fra denne affaldsstrøm skal prioriteres højt. Lovgivningens åbne anvendelsesområde, som Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed anbefaler, er en langt bedre tilgang end den af Kommissionen foreslåede. En deflnitiv liste over speciflkke produkter kunne udelukke nye produkter fra bestemmelserne, og vi er nødt til at sørge for, at lovgivningen ikke blot letter, men også holder trit med industriens innovation. Det er opmuntrende at se, at flere virksomheder nu udfaser anvendelsen af nogle af disse potentielt skadelige stoffer fra deres produkter. Vi er dog fortsat nødt til at vedtage en ambitiøs lovgivning, som kan opmuntre resten af industrien til at følge i andres fodspor og innovere med henblik på at sikre en bedre miljøbeskyttelse.
Xxxx Xxxxx (Verts/ALE), skriftlig. – (NL) Jeg stemte for betænkningen om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. Denne betænkning er et skridt i den rigtige retning. Den udvider kategorien for udstyr til bl.a. at omfatte medicinsk udstyr. Ud over tungmetaller såsom kviksølv og bly forbydes også en række bromerede flammehæmmere. Derudover fastsætter betænkningen et åbent anvendelsesområde, som gør, at alt elektronisk udstyr – med en række særligt deflnerede undtagelser – og andre farlige stoffer vil være omfattet af direktivet i fremtiden. Der fastsættes klare kriterier herfor. Jeg beklager dog, at direktivet ikke indbefatter et forbud mod pvc, således som Gruppen De Grønne/Den Europæiske Fri Alliance foreslog det. Det er meget vigtigt at få reduceret mængden af farlige stoffer i elektronisk affald. Selv om
Xxxxxxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (NL) Det er blevet umuligt at forestille sig en hverdag uden elektrisk og elektronisk udstyr. Det europæiske system til begrænsning af farlige stoffer (RoHS), som regulerer anvendelsen af farlige stoffer i dette elektroniske udstyr, er virkelig blevet et universelt system, der anvendes i ikke mindre end 28 ikke-EU-lande. På baggrund af det nuværende RoHS-direktiv er der hidtil blevet indført begrænsninger for kviksølv, bly, cadmium og en række flammehæmmere. Hastige teknologiske fremskridt og bedre videnskabelig viden har tvunget os til at omarbejde denne lovgivning. Omarbejdningen af direktivet er endvidere nødvendig for at gøre RoHS til et effektivt og fleksibelt instrument. Fra nu af vil det være muligt at udelukke farlige stoffer hurtigere, hvilket vil komme menneskerne og miljøet til gode. Derudover fastlægges forholdet mellem forordningen om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) og RoHS-direktivet, hvorved dobbeltregulering undgås. Af disse grunde har jeg med overbevisning stemt for den aftale, som Parlamentet har været i stand til at indgå med Rådet. Jeg håber, at der også hurtigt vil blive indgået en aftale om direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Disse to lovgivningsinstrumenter hænger jo uløseligt sammen.
Xxxxxx Xxxxx (PPE), skriftlig. – (DE) Dette er en god betænkning, som på en afbalanceret måde tager hensyn til de fleste af industriens bekymringer og de miljøbeskyttelsesmæssige bekymringer. Selv om det nok ikke er muligt at opnå fuld tilfredshed inden for et så komplekst område, er denne betænkning meget tæt på.
Xxxxxxxx Xxx Xxxxxx (S&D), skriftlig. – (NL) Jeg har stemt for Xxxxx-betænkningen, fordi den overordnede balance i den med Rådet indgåede aftale er positiv. Ikke desto mindre vil jeg gerne som skyggeordfører give udtryk for min utilfredshed med, at solcellepaneler er blevet udelukket fra direktivets anvendelsesområde efter sektorens intense lobbyaktivitet. Det betyder, at der fortsat må anvendes cadmium i solcellepaneler, der markedsføres i Europa, i (mindst) 10 år, mens stoffet ikke må anvendes i andet elektrisk og elektronisk udstyr. Jeg er især imod en situation, hvor en sektor, der burde fremstå som en drivkraft i vores udvikling mod en grøn økonomi, har arbejdet ivrigt for at slippe uden om denne vigtige miljølovgivning, og hvor et flertal i Parlamentet og Rådet har givet efter for en bestemt type teknologis interesser (anvendelsen af solcellepaneler i tynd fllm produceret af cadmiumtellurid).
Xxxxx Xxxxxx (PPE), skriftlig. – (PL) Under dagens afstemning stemte jeg for betænkningen om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. Vi har på det seneste kunnet se omfanget af det problem, som den vedtagne lovgivning tager fat på, idet flere millioner husholdninger i EU har skiftet deres CRT-fjernsyn ud med moderne LCD-skærme. I dag overvejer de selvsamme husholdninger at skifte deres LCD-fjernsyn ud med LCD/LED-skærme.
Eksperter siger, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr er blevet den hurtigst voksende kilde til affald. Derudover har analyser udført af forskningsinstituttet Öko-Institut påvist
Forslag til beslutning B7-0617/2010 (handelsaftale vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA))
Xxxxxx Xxxx (PPE) , skriftlig. – (FR) Parlamentet vedtog i dag forslaget til beslutning om en handelsaftale vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA) med henblik på at sikre bedre international gennemførelse af foranstaltningerne til bekæmpelse af forfalskning. ACTA er et instrument, som gør de eksisterende normer mere effektive, og som beskytter rettighedsindehaverne mod krænkelser af deres ophavsret, varemærker, patenter, design og geograflske betegnelser. Jeg stemte for denne beslutning, som min politiske gruppe, Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater), fremlagde, da jeg mener, at ACTA udgør et beskyttende skjold for europæisk industri. Vi vil således kunne beskytte ophavsretten samt kreativiteten og innovationen inden for kulturelle og videnskabelige områder. Ja, vi bør i dag stoppe op og overveje, hvordan vi kan bekæmpe piratkopiering bedre, og denne internationale aftale er et skridt i retning af en mere effektiv gennemførelse af foranstaltningerne til bekæmpelse af forfalskning.
Xxxxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (FR) Jeg stemte for det fælles beslutningsforslag fra Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater) og De Europæiske Konservative og Reformister om handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning, der går under betegnelsen ACTA. Denne aftale har til formål at bekæmpe udbredelsen af forfalskning og den tiltagende piratkopiering af ophavsretligt beskyttede produkter ved at opstille en ny international ledelsesstruktur. Jeg mener, det er ekstremt vigtigt at beskytte kreativitet mod tyveri, for det er jo det, piratkopiering og forfalskning i virkeligheden er. EU, som sigter mod at blive den mest konkurrencedygtige videnbaserede økonomi i verden, kan ikke se stort på dette alvorlige problem. Derfor glæder jeg mig over vedtagelsen af denne beslutning. Det er en stærk tekst, der burde have forenet alle Parlamentets medlemmer. Desværre blev den kun vedtaget med et spinkelt flertal. Mens Kommissionen tilbød stærke garantier med hensyn til overholdelsen af de grundlæggende rettigheder, foretrak Parlamentets venstrefløj at klamre sig til ubegrundede protestsloganer. EU skal efter min mening gå xxxxxxx i denne kamp mod forsømmelighed og manglende engagement, som Kina og Rusland ofte gør sig skyldig i inden for dette område. Det er vores konkurrenceevne i den globaliserede økonomi, der står på spil.
Xxxxxxxxx Xxxxxxxx (S&D), skriftlig. – (LT) Bekæmpelsen af forfalskning er et centralt element i EU's politiske strategi, som sigter mod at garantere retfærdighed, samme vilkår for EU-producenter, arbejdspladser for EU-borgerne og overholdelse af retsstatsprincipperne. Med de digitale teknologiers gennembrud flk forfalskningen en ukontrollerbar international dimension, så internationalt samarbejde er det vigtigste instrument til at bekæmpe dette problem. Jeg støttede dette beslutningsforslag, som fastsætter Europa-Parlamentets mål og prioriteter i de multilaterale forhandlinger om handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning, som for første gang sigter mod at opstille en omfattende international ramme for mere effektiv bekæmpelse af krænkelser af intellektuelle ejendomsrettigheder. Jeg mener, det er vigtigt at sikre, at IPR-håndhævelsesforanstaltningerne ikke bliver en hindring for innovation og konkurrence, at IPR-begrænsningerne og beskyttelsen af personoplysninger ikke indskrænkes, at den frie informationsstrøm ikke begrænses, og at den lovlige handel ikke hæmmes ubegrundet.
Xxxxxxxxx Xxxxxx (S&D), skriftlig. – (FR) Jeg stemte imod denne tekst. Den europæiske højrefløj har givet efter for visse regeringers krav og de kulturelle industriers pres på bekostning af de europæiske borgeres grundlæggende rettigheder. Alle de beskyttelsesforanstaltninger, vi anmodede Kommissionen om, er uden videre blevet forkastet af Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater). Det sender et dårligt signal til Kommissionen forud for Sydneyforhandlingerne i næste uge. Derudover kunne den vage deflnition af termen "erhvervsmæssig størrelsesorden" i forbindelse med stigningen i strafferetlige sanktioner i tilfælde af krænkelser af ophavsrettigheder online tilskynde stater til at vedtage lovgivning, der vil føre til kriminalisering af private brugere og formidlere. ACTA må ikke give EU ret til at foretage undersøgelser af privatpersoner eller indføre fleksible reaktionssystemer eller lignende. Endelig skal Kommissionen hurtigt
Xxxxxx Xxxxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Dette vil gøre det muligt at styrke det internationale samarbejde vedrørende bekæmpelse af forfalskning og skabe et instrument til effektiv beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder (IPR). Det har ikke til formål at skabe nye rettigheder, men at sikre overholdelsen af de eksisterende rettigheder gennem repressive foranstaltninger og opstilling af en omfattende international ramme for bistand til aftalens parter. Det er en problematisk aftale med modstridende interesser, der baner vej for kontroversielle fortolkninger af dens virkninger. Det er vigtigt at beskytte IPR, men på den anden side er det afgørende at sikre en balance, så ytringsfriheden og innovationen ikke trues, og så privatpersoners mulighed for at udøve deres borgerlige og grundlæggende frihedsrettigheder ikke indskrænkes. Forfalskning er et meget alvorligt problem, der er forbundet med enorme risici for europæisk industri, økonomi og innovation.
Xxxxxx Xxxxx Xxxxx (S&D), skriftlig. – (RO) Jeg stemte for det fælles beslutningsforslag om handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning, som Gruppen for Det Progressive Forbund af Socialdemokrater i Europa-Parlamentet stillede sammen med tre andre politiske grupper fra den europæiske lovgivende forsamling. Hensigten med denne beslutning var både at overholde de grundlæggende frihedsrettigheder og de individuelle rettigheder og at holde adgangen fri til internettet. Beslutningen stræbte også efter at garantere adgangen til lægemidler i udviklingslande. Det er beklageligt, at beslutningen ikke vandt Parlamentets stemme, på trods af at socialdemokraterne varetog de europæiske borgeres interesser.
Xxxxx Xxxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Jeg er i det store og hele enig i dette beslutningsforslag, som handler om handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA), der er blevet vedtaget efter flere måneders langvarige forhandlinger for og bestræbelser på at flnde en kompromisløsning mellem de forskellige politiske grupper, hvilket desværre ikke lykkedes. For at sikre velfungerende markeder, beskytte det indre marked og de europæiske virksomheders konkurrenceevne inden for en global økonomi samt skabe og bevare arbejdspladser i EU er det vigtigt, at EU prioriterer foranstaltninger til bekæmpelse af
Proinsias De Rossa (S&D), skriftlig. – (EN) Jeg stemte imod denne beslutning, som fastsætter Europa-Parlamentets holdning forud for paraferingen af handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA), da det konservative flertal i Parlamentet nægtede at rejse behovet for grundlæggende beskyttelsesforanstaltninger for vores borgere i forhold til denne globale aftale om ophavsret. Parlamentet skal have forelagt dokumentation for, at retsgrundlaget for disse forhandlinger er i overensstemmelse med Lissabontraktaten, inden aftalen paraferes. Kommissionen skal ligeledes dokumentere over for os, at samarbejdet mellem tjenesteudbydere og rettighedsindehavere ikke vil begrænse borgernes grundlæggende rettigheder, herunder privatlivets fred, retten til ytringsfrihed og retten til retfærdig rettergang. Dette kræver en vurdering af konsekvenserne af ACTA's gennemførelse for databeskyttelse og grundlæggende rettigheder. Vi skal have Rådets og Kommissionens garanti for, at ATCA ikke nødvendiggør ændringer i fællesskabsretten, for så vidt angår strafferetlige foranstaltninger i forbindelse med håndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder. Civile håndhævelsesbestemmelser for patenter kan endvidere påvirke adgangen til generiske lægemidler negativt, og Kommissionen bør tage dette problem op. Vi bør holde vores tilsagn til ACTA tilbage, indtil vi har fået skriftlige garantier vedrørende disse kritiske spørgsmål.
Xxxxxxxx Xx Xxxxxx (ALDE), skriftlig. – (FR) Der er fortsat et problem med indholdet i handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA). Det primære mål med denne aftale, der i årevis er blevet ført forhandlinger om i dybeste hemmelighed mellem 10 lande eller sådan noget, er at bekæmpe forfalskning og at beskytte intellektuelle ejendomsrettigheder. Ikke desto mindre skal det bemærkes, at hverken Kina eller Brasilien eller Indien har deltaget i disse forhandlinger. Det er rigtigt, at forfalskning skal bekæmpes, men de velkendte bestemmelser i den berørte traktat indebærer iværksættelse af foranstaltninger, der kan opfattes som angreb på individuelle frihedsrettigheder, såsom overvågning af internetudbydere, styrkelse af grænsekontrollen og større vanskeligheder i forbindelse med transport af generiske lægemidler til overkommelige priser til udviklingslande. Alle disse bekymringer er blevet bragt op af mange medlemmer af Parlamentet, som ikke ønsker at udvise blind tillid til de forhandlinger, som Kommissionen fører. Beslutningen, som blev vedtaget med et spinkelt flertal – med nød og næppe – kan ikke rigtig ses som en støtte, da der fortsat er tvivl om, hvorvidt teksten er i overensstemmelse med fællesskabsretten, og hvorvidt den er forenelig med respekten for de grundlæggende rettigheder.
Edite Estrela (S&D), skriftlig. – (PT) Jeg afholdt mig fra at stemme om beslutningen om handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA), da jeg mener, at den, selv om den indeholder nogle væsentlige punkter, er overdrevent kritisk over for den pågældende aftale. Generelt mener jeg, at ACTA tilgodeser EU's økonomiske interesser, og at den skaber balance mellem beskyttelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder og sikringen af de grundlæggende rettigheder.
Xxxxx Xxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Efter kraftige opfordringer fra Europa-Parlamentets side er der sket en markant forbedring af gennemsigtighedsniveauet for forhandlingerne om handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA), og siden forhandlingsrunden i New Zealand er Parlamentet blevet underrettet fuldt ud. Forhandlingsteksten afspejler de primære bekymringer, som Parlamentet har givet udtryk for, navnlig vedrørende spørgsmål som respekt for de grundlæggende rettigheder, beskyttelse af privatlivets fred og databeskyttelse, respekt for et frit internets vigtige rolle samt beskyttelse af tjenesteudbydernes rolle og af adgangen til medicin. Bekæmpelsen af forfalskning er en prioritet, og det internationale samarbejde er en vigtig faktor for at nå dette mål. Da der er mulighed for, at nye vækstlande og udviklingslande vil tiltræde aftalen og dermed fremme den vidtrækkende beskyttelse af de intellektuelle ejendomsrettigheder, vil ACTA kunne opnå den påkrævede multilateralisme.
Xxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Den forhandlede aftale er et vigtigt skridt fremad i bekæmpelsen af forfalskning og er et centralt element i EU's politiske strategi for at garantere retfærdighed, samme vilkår for EU-producenter, arbejdspladser for EU-borgerne og overholdelse af retsstatsprincipperne. Bekæmpelsen af forfalskning bør prioriteres i strategien for intern og ekstern international politik, og det internationale samarbejde er en vigtig faktor for at nå dette mål.
Xxxxx Xxxxxxxxx (NI), skriftlig. – (FR) Hvis ikke jeg havde besluttet mig for at boykotte mødet efter det jammerlige eksempel på social-eurokratisk totalitarisme, vi netop har været vidne til, ville jeg have stemt for venstrefløjsgruppernes fælles beslutningsforslag om aftalen vedrørende forfalskning. Jeg ville ikke have gjort det, fordi min politiske overbevisning har ændret sig, men fordi jeg mener, at denne aftale er utilstrækkelig til at beskytte vores industrier mod forfalskning, at den er ude af stand til at garantere respekten for geograflske betegnelser, at den kun tjener et begrænset formål, hvis ikke den omfatter Kina, verdens største forfalsker, og at den er til fare for borgernes rettigheder og frihedsrettigheder, da den vedrører immaterielle ejendomsrettigheder. Jeg er også for alle opfordringerne til forudgående orientering, konsekvensanalyser osv., der fremgår af beslutningen. Kort sagt er denne aftale, som den ser ud nu, meningsløs og potentielt skadelig. Den burde ikke engang være under forhandling, og da slet ikke forhandles af Kommissionen alene i lyset af de emner, den vedrører.
Xxxxxx Xxxxxxxxx (S&D), skriftlig. – (FR) Jeg stemte imod beslutningsforslaget om handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning fra Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater) og De Europæiske Konservative og Reformister, da teksten overhovedet ikke er tilstrækkelig til at beskytte de individuelle frihedsrettigheder. Parlamentets medlemmer har regelmæssigt givet udtryk for deres mange bekymringer omkring forhandlingerne om denne internationale aftale, og før aftalen blev deflnitivt ratiflceret af medlemsstaterne og EU, var det vigtigt at få rejst en række problemer, navnlig
Xxx Xxxxxxxx (Verts/ALE), skriftlig. – (EN) Jeg er skuffet over, at den beslutning, som min gruppe støttede i dag, ikke blev vedtaget. Handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA) kan potentielt få en ekstremt negativ indvirkning på de borgerlige frihedsrettigheder, og dagens afstemning gjorde ikke noget for at mindske denne frygt.
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (DE) Jeg stemte for beslutningsforslaget fra Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater) og De Europæiske Konservative og Reformister om handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA). Beslutningen giver udtryk for de samme bekymringer som dem, de europæiske borgere giver udtryk for med hensyn til databeskyttelse. Den forkaster udtrykkeligt en "three strikes"-ordning, der er blevet drøftet som en foranstaltning, der kunne anvendes i tilfælde af krænkelser af ophavsretten. Beslutningen påpeger endvidere, at aftalen skal være i overensstemmelse med fællesskabsretten. Forfalskede produkter og internationale krænkelser af ophavsretten skader den europæiske økonomi og sætter dermed også europæiske arbejdspladser på spil. Der skal iværksættes resolutte foranstaltninger for at modgå dette.
Xxxxxx Xxxxxxxx (ECR), skriftlig. – (CS) Jeg glæder mig over, at de mest kontroversielle bestemmelser er blevet fjernet fra den endelige udgave af denne internationale aftale, herunder tredjeparters ansvar, obligatorisk kontrol af computerhukommelser, når man krydser grænserne, og obligatorisk anvendelse af den digitale guillotine. Selv om jeg glæder mig over den indsats, der her er blevet gjort for i højere grad at beskytte de intellektuelle ejendomsrettigheder, er jeg ikke overbevist om, at formen af den aftale, vi har fået forelagt, er optimal. Jeg er meget bekymret over, at lande som Kina og Rusland ikke har underskrevet aftalen. Det forhold, at aftalen lægger større vægt på at beskytte rettighedsindehaverne end de egentlige ophavsmænd, gør mig bekymret over, hvorvidt aftalen rent faktisk vil være med til at beskytte de intellektuelle ejendomsrettigheder generelt, eller om den blot vil beskytte rettighederne for en snæver gruppe enheder, primært med base i USA.
Xxxxxxxx Xx Xxx (PPE), skriftlig. – (IT) Handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA) har øget og øger fortsat effektiviteten af de regler, der fremmer EU's eksport og beskytter dem, der i stigende grad udsættes for omfattende krænkelser af deres intellektuelle ejendomsrettigheder, når de opererer på det globale marked.
Som det understreges i det fælles beslutningsforslag, er bekæmpelsen af forfalskning på globalt plan et centralt element i EU's politiske strategi for at garantere samme konkurrencevilkår for alle europæiske producenter. Jeg mener, at det mellemstatslige
Xxxxxxxxx Xx Xxxx (PPE) , skriftlig. – (FR) Jeg stemte for forslaget til beslutning om handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning fra Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater) og De Europæiske Konservative og Reformister. Denne PPE/ECR-beslutning påpeger, at bekæmpelsen af forfalskning prioriteres i EU's strategi for intern og ekstern international politik, og at internationalt samarbejde er en vigtig faktor for at nå dette mål. Aftalen gør de nuværende regler mere effektive, idet den tager Europa-Parlamentets og vores medborgeres bekymringer op, herunder respekt for de grundlæggende rettigheder, beskyttelse af privatlivets fred og databeskyttelse, respekt for et frit internets vigtige rolle samt beskyttelse af tjenesteudbydernes rolle og af adgangen til medicin. Den har til formål at yde bedre beskyttelse mod alle former for krænkelser af intellektuelle ejendomsrettigheder, varemærker, design og patenter til gavn for Fællesskabets eksport og rettighedsindehaverne. I modsætning til det, dens modstandere har sagt, er aftalen i fuld overensstemmelse med fællesskabsretten. Den indfører f.eks. ikke den såkaldte "three strikes"-procedure.
Xxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxx (PPE), skriftlig. – (RO) Jeg stemte for beslutningsforslaget om handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA), da det 1. er i fuld overensstemmelse med fællesskabsretten, 2. vil have en positiv indvirkning på foranstaltningerne til beskyttelse af de intellektuelle ejendomsrettigheder globalt og på beskyttelsen mod andre territorier såsom Asien, Australien, Stillehavsområdet osv., og 3. vil beskytte konkurrencen på EU-plan og den kulturelle mangfoldighed samt bidrage til jobskabelsen.
Xxxxx Xxxxxx (S&D), skriftlig. – (EN) Jeg stemte for denne beslutning om handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA). ACTA handler om håndhævelsen af lovgivningen om intellektuel ejendomsret på internationalt plan og vedrører erhvervsmæssige krænkelser af ophavsretten. Dette er et meget følsomt emne, hvor vi skal yde rettighedsindehaverne passende beskyttelse og et rimeligt afkast på deres investeringer uden på den anden side at krænke de borgerlige frihedsrettigheder, begrænse adgangen til lægemidler eller kriminalisere privatpersoner for ubetydelige brud på ophavsretten. Det rigtige sted for denne vurdering er i Udvalget for International Handel, når det skal afgøre, hvorvidt Parlamentet skal give sit tilsagn til ACTA.
Xxxx Xxxxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (CS) Beskyttelse mod forfalskning og beskyttelse af intellektuel ejendomsret er utvivlsomt et vigtigt element på internationalt plan. Den foreslåede ACTA-aftale indeholder imidlertid ikke noget klart budskab med hensyn til betydningen af høj kvalitet og især afbalanceret beskyttelse af alle EU-medlemsstatsborgernes interesser. Denne aftale, som har været længe undervejs, har manglet gennemsigtighed på flere niveauer i de forberedende etaper, og dens kontekst er mere rettet mod en enkelt gruppes interesser. Selv om aftalen bl.a. omfatter styrkelse af relevante organers overvågning af transitvarer og eksportordningen og forhandlinger på eget initiativ, rejser der sig her et spørgsmål om aftalens anvendelsesområde og andre
muligheder for at håndhæve aftalen, da dens virkning synes at være diskutabel, hvis ikke den ratiflceres af en lang række vigtige lande på verdensplan.
Xxxxxx Xxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Jeg stemte for dette beslutningsforslag, da det udgør et stort skridt fremad i bekæmpelsen af forfalskning uden at så tvivl om emner som transport af generiske lægemidler, og da det sikrer de grundlæggende rettigheder såsom retten til privatlivets fred og databeskyttelse.
Xxxx-Xxx Xxxxxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (FR) Handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA) blev forhandlet på plads bag ryggen på vores borgere og i modstrid med FN og FN's Verdensorganisation for Intellektuel Ejendomsret, som er det eneste organ, der legitimt kan affatte en sådan aftale. I forbindelse med ACTA har en håndfuld lande forhandlet med hinanden om de regler, der skal flnde anvendelse inden for området intellektuelle ejendomsrettigheder. Denne tilegnelse af folkeretten til fordel for de rigeste lande og deres nærmeste allierede er fuldstændig uacceptabel.
Eftersom der hersker usikkerhed om muligheden for at udtage patenter på levende væsener og om de potentielle hindringer for transporten af generiske lægemidler, er det væsentligste ikke, om vi er bekymrede over eller beklager det ene eller det andet punkt, men om vi accepterer, at vi er blevet stillet over for et fait accompli. Jeg stemmer imod denne tekst.
Xxxx Xxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Indførelsen af udkastet til en handelsaftale vedrørende bekæmpelse af forfalskning den 2. oktober 2010, efter forhandlingsrunden i Tokyo, er meget vigtig. Det er endvidere nødvendigt, at Kommissionen gør ACTA-aftalens endelige ordlyd tilgængelig for Parlamentet og offentligheden efter det møde, der blev afholdt i Sydney fra den 30. november til den 3. december 2010 for at forhandle de tekniske aspekter på plads.
Xxxxxxxxx Xxxxxx (S&D), skriftlig. – (LV) Det er vigtigt, at denne aftale træder i kraft så hurtigt som muligt. Enhver forsinkelse vil bane vejen for simpelt tyveri af intellektuel ejendom. Fabrikanternes omkostninger overstiger selv de højeste beløb, vi kan forestille os. Piratkopiering på internettet er et ekstremt aktuelt emne nu til dags. Mange internetudbydere og EU-borgere er involveret i uetiske aktiviteter. I denne forbindelse skal vi regulere alle de operationer, der har at gøre med downloading og såkaldt udveksling af oplysninger. Passivitet med hensyn til forebyggelsen af forfalskning fremmer straffriheden og virker kynisk. Jeg støtter dette beslutningsforslag fuldt ud.
Xxxxx Xxxxxxx (S&D), skriftlig. – (PT) Jeg afholdt mig fra at stemme om det fælles beslutningsforslag om handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning fra Gruppen
for Det Progressive Forbund af Socialdemokrater i Europa-Parlamentet, Gruppen Alliancen af Liberale og Demokrater for Europa, Gruppen De Grønne/Den Europæiske Fri Alliance og Den Europæiske Venstrefløjs Fællesgruppe/Nordisk Grønne Venstre, da jeg mener, at den pågældende tekst er overdrevent kritisk, og at den bør være mere afbalanceret. Af den forelagte udgave fremgår det klart, at vores endelige holdning vil være imod vedtagelsen af aftalen. Jeg mener, at aftalen generelt tilgodeser EU's økonomiske interesser, især da vi ønsker, at vores økonomi skal være baseret på innovation, forskning og udvikling – eller intelligent vækst.
Rareş-Xxxxxx Xxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (RO) Jeg stemte for beslutningsforslaget fra Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater) og De Europæiske Konservative og Reformister og imod de øvrige, da den internationale ACTA-aftale gør det muligt at bekæmpe forfalskning mere effektivt, hvilket vil give en bedre beskyttelse af ophavsret og dermed vil hjælpe med at beskytte europæisk industri. Derudover vil ACTA hjælpe med at beskytte forbrugerne mod forfalskede produkter, som bliver mere og mere udbredte på de europæiske markeder.
Xxxxxxx Xxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) Jeg stemte for beslutningsforslaget om ACTA fra Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater), da jeg mener, at det er vigtigt, at denne aftale bliver gennemført. Det skal ske hurtigt og uden yderligere forsinkelser og mere tidsspilde, for ellers risikerer vi, at forhandlingerne går i hårdknude, hvilket vil være til skade for både fabrikanterne og de europæiske forbrugere.
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (EL) Jeg stemte for beslutningsforslaget fra Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater) og De Europæiske Konservative og Reformister om handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA), da det er en aftale, der har til formål at beskytte retfærdighed og sund konkurrence. Med aftalen indføres en fuldstændig international ramme til styrkelse af bekæmpelsen af krænkelser af intellektuelle ejendomsrettigheder. Den fremmer andre udviklingslandes muligheder for at tiltræde aftalen, da deltagelsen i ACTA ikke er begrænset.
Forhandlingerne om aftalen tager nu højde for EU's væsentligste bekymringer, herunder respekt for de grundlæggende rettigheder og privatlivets fred, databeskyttelse, respekt for
Xxxxx do Céu Patrão Neves (PPE), skriftlig. – (PT) Jeg er overbevist om, at dette beslutningsforslag udgør et vigtigt skridt i retning af bekæmpelse af forfalskning, og samtidig bevarer den nødvendige balance mellem modstridende værdier. Den drager ikke ytrings- og innovationsfriheden i tvivl og sikrer de grundlæggende rettigheder såsom retten til privatlivets fred og databeskyttelse.
Xxxxxx Xxxxxx (GUE/NGL), skriftlig. – (PT) Jeg stemte for dette beslutningsforslag, da det udgør et stort skridt fremad i bekæmpelsen af forfalskning uden at så tvivl om emner som transport af generiske lægemidler, og da det sikrer de grundlæggende rettigheder såsom retten til privatlivets fred og databeskyttelse.
Xxxxx Xxxxxx (PPE), skriftlig. – (PT) Bekæmpelsen af forfalskning, som er et globalt fænomen, kræver en multilateral tilgang baseret på en styrkelse af samarbejdet mellem de væsentligste parter, der er involveret på globalt plan. Derfor er jeg overbevist om, at aftalen er et skridt i den rigtige retning, selv om jeg godt ved, at den ikke vil løse det komplekse problem med forfalskning.
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx (PPE), skriftlig. – (IT) I dag stemte jeg for den for nylig færdiggjorte internationale handelsaftale vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA).
Formålet med den nye multilaterale ACTA, der er blevet indgået mellem EU, USA, Australien, Canada, Japan, Mexico, Marokko, New Zealand, Singapore, Sydkorea og Schweiz, er at styrke beskyttelsen af intellektuel ejendomsret og bidrage til bekæmpelsen af forfalskning og piratkopiering af produkter som f.eks. store tøjmærker, musik og fllm.
Xxxx Xxxxxx i Rueda (Verts/ALE), skriftlig. – (EN) Europa-Parlamentet var kun få stemmer fra at vedtage en beslutning, som kræver, at Kommissionen afklarer og vurderer konsekvenserne af handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA). Der var 306 stemmer for, 322 imod og 26 hverken/eller. Beslutningen var fremsat af De Grønne (herunder Piratpartiet), Socialdemokraterne, De Liberale og venstrefløjen. I stedet blev en alternativ beslutning fremsat af De Kristelige Demokrater og den konservative gruppe vedtaget. Denne beslutning støtter grundlæggende det, forhandlerne hidtil har lavet, uden
Xxxxx-Xxxxxxx Xxxxxxx-Xxxxxx (PPE), skriftlig. – (FR) Handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA) er en aftale, der beskytter vores borgere, vores designere, vores kunstnere og vores virksomheder, og derfor støtter jeg den. Den hjælper med at afklare de klagemuligheder, der er tilgængelige i forbindelse med åbenlyse brud på de intellektuelle ejendomsrettigheder i et af de lande, der har undertegnet aftalen. Kommissionen har handlet gennemsigtigt. ACTA kan ikke gå videre end fællesskabsretten, kan ikke gå længere end de foranstaltninger, der iværksættes inden for rammerne af de europæiske direktiver, og kan ikke under nogen omstændigheder være i modstrid med de grundlæggende rettigheder. Den er blevet forhandlet på plads uden for de traditionelle internationale institutioner (Verdenshandelsorganisationen osv.), da Kina og Indien var imod enhver form for aftale. Endelig er ACTA en åben aftale, og alle de stater, der frit ønsker at deltage i den, kan slå følgeskab med os, så vi sammen kan yde vores medborgere juridisk og fysisk beskyttelse mod de skader, som forfalskning forvolder. Jeg stemte derfor for dette beslutningsforslag.
Xxxx Xxxxxxx (ALDE), skriftlig. – (SV) Europa-Parlamentet har ved flere lejligheder givet udtryk for sin holdning til ACTA-aftalen. Jeg stemte f.eks. for Parlamentets beslutningsforslag i marts 2010 vedrørende den manglende offentlige kontrol med og den manglende gennemsigtighed i forhandlingerne, og jeg underskrev Parlamentets skriftlige erklæring om ACTA. Dengang fortjente Kommissionen kritik, ligesom den gør nu, for den manglende gennemsigtighed i forhandlingerne i forhold til såvel Parlamentets medlemmer som de europæiske borgere. Jeg mener, at som tingene ser ud lige nu, er Parlamentets tidligere udtalelser passende, og jeg stemte imod alle forslagene i beslutningen. Det er vigtigt, at Parlamentet tager sit ansvar for internationale aftaler meget højtideligt. Kommissionen forhandler og undertegner aftalerne. Parlamentet har ret til at blive holdt øjeblikkeligt og fuldt ud underrettet under denne proces, og når Kommissionen har undertegnet aftalen, har det ret til at godkende eller forkaste den. Det er fornuftigt, at Parlamentet gør sin holdning klar, hvilket vi har gjort på mange måder, for at sikre sig, at Kommissionen ikke forhandler aftaler, der ikke har Parlamentets støtte. I det fælles beslutningsforslag kræves det, at Kommissionen forelægger en række tidskrævende analyser, før den undertegner aftalen, hvilket ville indebære en risiko for, at andre parter ville begynde at tvivle på, hvorvidt Europa rent faktisk er en seriøs partner at indgå internationale handelsaftaler med. Dette ville ødelægge Europas chancer for at deltage i forhandlinger om internationale frihandelsaftaler i fremtiden.
Xxxxxxxx Xxxxx (PPE), skriftlig. – (PL) Jeg støttede Europa-Parlamentets beslutningsforslag om handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning (ACTA), da jeg mener, det som led i bekæmpelsen af piratkopiering er nødvendigt at opstille fælles principper for håndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder. Problemet med forfalskning af varer og uautoriseret anvendelse af andres intellektuelle ejendom er fortsat udbredt. Det er særlig stort i forbindelse med immateriel ejendom, såsom ophavsretten til
Xxxxxx Xxxxx (PPE), skriftlig. – (DE) Det glæder mig meget, at betænkningen fra Gruppen for Det Europæiske Folkeparti (Kristelige Demokrater) og De Europæiske Konservative og Reformister blev vedtaget. Det betyder, at oppositionens ødelæggende, demagogiske arbejde ikke virkede. Jeg vil gerne takke ophavsmændene, vores koordinator, hr. Xxxxxxx, og hele gruppen for, at de har stået sammen i denne vigtige sag.
Xxxxxxxxx Xxxxxx (PPE), skriftlig. – (FR) Jeg stemte for min gruppes beslutningsforslag, fordi bekæmpelsen af forfalskning er altafgørende og skal udføres på verdensplan, hvis den skal være effektiv. Forfalskning er en voksende paralleløkonomi, der i høj grad muliggør hvidvaskning af penge. Derudover kan vores industrier, der allerede straffes rent eksportmæssigt af den undervurderede yuan og den svage dollar, ikke tolerere, at forfalskede produkter, der produceres uden for EU, udøver illoyal konkurrence mod deres produkter på det indre marked. Dette globalt organiserede tyveri har en alvorlig indvirkning på kreativiteten og innovationsaktiviteterne og katastrofale konsekvenser for vores arbejdspladser og for de vildledte forbrugeres sikkerhed. Vores udviklingsmodel, som fokuserer på videnøkonomien, kræver international beskyttelse af den grundlæggende rettighed, som intellektuel ejendomsret er. Denne afstemning baner vej for en fremtidig ratiflcering af handelsaftalen vedrørende bekæmpelse af forfalskning, som vil gøre det lettere at indgive klager, når intellektuelle ejendomsrettigheder krænkes i et af de undertegnende lande. På denne måde støber vi fundamentet til en multilateral strategi, som beskytter det, der gør vores økonomiske udvikling så dynamisk, nemlig vores opflndelser, vores mærker og vores kunstneriske arbejde.
10. Stemmerettelser og -intentioner: se protokollen
(Mødet udsat kl. 13.20 og genoptaget kl. 15.00)
FORSÆDE: Xxxxx XXXXX
11. Finanstilsyn (undertegnelse af retsakterne)
Formanden. – Lad mig kort introducere vores undertegnelse af flnanstilsynspakken. Det vil ske om et par minutter. Denne pakke kommer til at repræsentere vores aktiviteter på flnanstilsynsområdet, der blev vedtaget i henhold til den almindelige lovgivningsprocedure.
I dag indskriver vi Det Europæiske Råd for Systemiske Risici i lovgivningen, som vil få ansvaret for at føre tilsyn med flnanssystemet i EU og bidrage til et velfungerende indre marked.
Derudover opretter vi tre andre europæiske tilsynsmyndigheder, som skal beskytte offentlighedens interesser. De skal føre tilsyn med banker, værdipapirer og markeder samt forsikrings- og arbejdsmarkedspensionsordninger.
Endelig undertegner vi et omnibusdirektiv, som ændrer et helt sæt på 11 direktiver med henblik på at bringe dem i overensstemmelse med det europæiske flnanstilsynssystem og Lissabontraktaten.
Der er blevet gjort en enorm indsats, og jeg synes, der har fundet et fremragende samarbejde sted mellem de europæiske institutioner. Proceduren har været meget hurtig og effektiv. De på hinanden følgende spanske og belgiske formandskaber har været yderst aktive, og jeg vil gerne takke dem for deres samarbejde. Kommissionen har været yderst aktiv, og samarbejdet har været rigtig tæt. Til Europa-Parlamentets medlemmer, der bliver her i salen, mens vi går hen og undertegner retsakterne, og til kommissæren vil jeg gerne sige, at det er en rigtig god deal. Jeg vil gerne takke Kommissionen, der har været så aktiv hele vejen igennem de forberedende møder og alle drøftelserne, for dens indsats.
Men vores arbejde er endnu ikke færdigt. Vores pakke om økonomisk forvaltning, som vi skal drøfte om kort tid, er også meget vigtig. Vi ved, at den er på vej igennem vores lovgivningsprocedure, og vi håber, vi bliver klar så hurtigt som muligt.
Hvad kan jeg sige for at runde af? Hele den pakke, vi undertegner i dag, træder i kraft i EU fra og med den 1. januar 2011, altså meget snart. Det er en meget vigtig pakke for os alle, for markederne og for vores borgere, for den har til formål at hjælpe vores borgere. Lad os gå hen og undertegne lovgivningspakken.
(Retsakterne blev undertegnet af formanden og Xxxxxxx Xxxxxxx (formand for Rådet), Xxxxxx Xxxxxxx (medlem af Kommissionen), Xxxx Xxxxxx Xxxxxx-Xxxxxxxx y Marfil (ordfører), Xxxxxx Xxxxxxx (ordfører), Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxx (ordfører) og Xxxxx Xxxxxxx (ordfører))
FORSÆDE: Xxxxxx XXXXXXXX
12. Godkendelse af protokollen fra det foregående møde: se protokollen
13. Frem mod en ny energistrategi for Europa 2011-2020 (forhandling)
Formanden. – Næste punkt på dagsordenen er betænkning (A7-0313/2010) af Kolarska-Bobińska for Udvalget om Industri, Forskning og Energi om "Frem mod en ny energistrategi for Europa 2011-2020" (2006/2212(INI)).
Xxxx Xxxxxxxx-Xxxxxxxx, ordfører. – (PL) Hr. formand, hr. kommissær! Vi har på det seneste talt meget om de institutionelle ændringer, som Lissabontraktaten har medført. De omfatter Tjenesten for EU's Optræden Udadtil og procedurerne i forbindelse med budgetarbejdet, men Lissabontraktaten henviser også til EU's strategier. I dag drøfter vi den første energistrategi efter Lissabon, som Kommissionen har udarbejdet for 2011-2020.
Det skal understreges, at både Kommissionens strategi og Parlamentets betænkning afspejler ånden i Lissabontraktaten – det, den siger om energisolidaritet, og dens bekymringer om energisikkerhed og energiforsyning. Kommissionens strategi og Parlamentets betænkning lægger ligeledes vægt på at styrke energipolitikken og gøre den mere europæisk. Det kan vi opnå ved at iværksætte visse foranstaltninger.
For det første skal vi omgående gennemføre den nuværende europæiske energilovgivning i medlemsstaterne. Vi støtter derfor Kommissionen fuldt ud i dens iværksættelse af skrappe tiltag mod de regeringer og virksomheder, der undlader at handle inden for dette område. For det andet skal det fælles energimarked fungere godt, hvis vi skal nå vores fælles mål. Det gælder også behovet for at etablere et marked for vedvarende energi i Europa. For at nå vores mål er det derfor vigtigt at udvide og modernisere den europæiske samt den grænseoverskridende energiinfrastruktur. Dette modarbejdes ofte af monopoler og de
regeringer, der beskytter dem. Med et rent europæisk net vil EU's centrale målsætninger imidlertid ikke blive nået.
Der er to væsentlige hindringer, der skal overkommes her, nemlig administration og flnansiering. For så vidt angår administrationsspørgsmålene, skal vi frem for alt have opstillet klare prioriteringer og regler for udvælgelsen af nøgleprojekter. Uden disse kriterier og uden klare regler vil projektudvælgelsen medføre store konflikter og stor uenighed og skabe mistanke i stedet for håb. På nationalt plan er reguleringstiltagene imidlertid afgørende, navnlig i forbindelse med grænseoverskridende projekter.
Lad os gå videre til det største problem – flnansiering af infrastrukturen. Vi er bekendt med de spændinger, der for øjeblikket er forbundet med godkendelsen af næste års budget, men det er endnu større spændinger, der kommer til at påvirke den flnansielle ramme efter 2013. Men de udgifter, vi planlægger, skal afspejle EU's politiske målsætninger, og dermed mener jeg borgernes energisikkerhed. Vi bliver også nødt til at flnde nye måder at tiltrække investeringer på fra virksomheder og banker. Det taler vi om i betænkningen.
Energipolitikken hænger i dag i stigende grad sammen med EU's udenrigspolitik. Vores forbindelser med eksterne energipartnere bør formgives efter det europæiske indre markeds principper. Udenlandske virksomheder, der trænger ind på det europæiske marked, skal handle på en gennemsigtig måde og i henhold til loven og skal forvaltes i henhold til gennemsigtige aftaler. Det gælder både rørledninger, der opføres i fremtiden, og dem, der er under opførelse for øjeblikket.
Jeg værdsætter den hjælp, De har ydet Polen i vores forhandlinger med Rusland om Yamal-rørledningen, hr. kommissær. Jeg så dog gerne lignende tiltag i forbindelse med andre rørledninger, herunder Nord Stream. Jeg vil gerne understrege, at gennemsigtigheden skal gælde for alle nuværende og fremtidige projekter og ikke kun for nogle af dem.
Unionen har kort sagt brug for en langsigtet vision for energipolitikken. Vi har brug for et europæisk energifællesskab. Hvis Kommissionen vil fremskynde tiltag fra virksomhedernes og medlemsstaternes side, skal også den være troværdig og iværksætte denne rigtig gode strategi – samt en infrastrukturpakke. Europa-Parlamentet vil i fremtiden overvåge strategiens gennemførelse, da den skal have reel indflydelse på situationen og ikke blot være et udtryk for vores ønsketænkning.
Xxxxxxx Xxxxxxxxx, medlem af Kommissionen. – (DE) Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg vil gerne lægge ud med at sige, at jeg er imponeret over antallet og kvaliteten af Deres idéer, kritiske kommentarer og konstruktive bidrag vedrørende det, Kommissionen forelagde som et udkast til en energistrategi for 2011 til 2020. Jeg vil gerne takke fru Xxxxxxxx-Xxxxxxxx for hendes betænkning, for, at hun har samlet bidragene fra hendes kolleger på en intelligent måde, og for, at hun har opstillet en række prioriteringer, hvilket er noget, som jeg personligt flnder meget vigtigt. Det vil glæde os at indlemme Deres betænkning i vores arbejde i de kommende uger, da de næste par uger bliver meget travle ud fra et energipolitisk synspunkt. Mødet i Rådet (energi) den 3. december, efterfulgt af
den unikke mulighed for stats- og regeringscheferne til at tage fat på energispørgsmålet den 4. februar, vil give vores fælles mål og energipolitikkens europæisering nyt liv. For mig er Parlamentet en ekstremt vigtig partner i dette arbejde.
Vores udgangspunkt kunne beskrives som værende ekstremt vanskeligt. Vi har et indre marked, der endnu ikke er helt færdiggjort. I 12 år har det været lov på elektricitets- og gasområdet, men det er endnu ikke blevet gennemført. Vi har flere undermarkeder og regionale grænser, og vi skal gøre alt, hvad vi kan, for at sikre, at det indre marked inden for de kommende fem år også bliver gennemført for industri og forbrugere med henblik på at opnå større konkurrenceevne og gennemsigtighed.
For det andet har vi en åbenlys mangel på infrastruktur. Hvis De kigger på det indre markeds fundamenter for andre produkter, varer og tjenesteydelser – veje, jernbaner, luftruter, lufthavne, den digitale verden, vandveje – kan De se, at vi stadig er langt fra det, vi har brug for, når det gælder infrastruktur til transport af energi, navnlig gas og elektricitet, med henblik på at opfylde vores europæiske energipolitiske målsætninger, nemlig at forbedre forsyningssikkerheden, solidariteten, konkurrenceevnen og tilgodese forbrugernes interesser. Vi skal gøre en del fremskridt i de næste to årtier, for så vidt angår det, der er blevet udviklet i de seneste to århundreder på vej- og jernbaneområdet og i de seneste 10 år på det digitale område. Dette skal gøres med folkets accept og gennemsigtighed. Vi har brug for gennemsigtighed med henblik på at opnå større accept af udviklingen af infrastruktur til elektricitet og gas, og vi har brug for passende flnansielle ressourcer, som primært skal komme fra forbrugerne via energipriser, men som, når de europæiske interesser står på spil, også er et offentligt ansvar, der skal opfyldes via det europæiske budget.
For det tredje har vi et i vid udstrækning uudnyttet potentiale inden for området energieffektivitet. Enhver, der ligesom os er afhængig af import og på samme tid ønsker at gøre fremskridt med hensyn til bæredygtighed, klima- og miljøbeskyttelse, skal gå imod energispild og vise vejen frem med målrettede energiinitiativer, energibesparelser og øget energieffektivitet i den offentlige, industrielle og private sektor. Energieffektiviteten vil derfor blive det næste punkt på dagsordenen for os begge. Jeg ser med stor interesse frem til Parlamentets initiativbetænkning, som er tæt på at være færdig, med udgangspunkt i hvilken vi vil forelægge vores strategi for energieffektivitet for offentligheden, Parlamentet og Rådet næste forår.
En anden del af vores strategi vedrører spørgsmålet om energi til rimelige priser. Det belgiske formandskab påpeger med rette, at især elektriciteten risikerer at splitte samfundet, da energi bliver dyrere og derfor ikke længere er tilgængelig for alle. Det betyder, at vi skal udvide forsyningssikkerheden i vores strategi til også at omfatte spørgsmålet om energi til rimelige priser til industrien, erhvervslivet og de private husholdninger. Forskning er et andet vigtigt aspekt. Europa kan ikke tage sig af alting, men energiforskning kan være et fokuseringspunkt for det europæiske budget over de næste par år og for et partnerskab mellem de offentlige myndigheder og industrien, der forestår forskningen.
Dernæst er der spørgsmålet om de eksterne forbindelser, den eksterne dimension. Fru Kolarska-Bobińska har allerede henledt vores opmærksomhed på dette. Vi har brug for en fælles samordnet europæisk strategi i vores eksterne energipolitik, som tilgodeser Europas væsentligste interesser. Vi er fortsat det største marked for energi ud fra et forbrugsmæssigt synspunkt, større end Kina og USA. Hvis vi sætter fokus på vores købekraft og vores infrastrukturstrategier, får vi gennemslagskraft. Hvis vi benytter det gamle del og hersk-princip, vil andre have nemt ved at gå imod os. Det ønsker vi ikke. På baggrund heraf vil jeg gerne sige Dem tak for Deres alsidige og intelligente bidrag og for Deres betænkning.
Den vil vejlede mig i mit fortsatte arbejde med vores strategi, som vi efterfølgende vil forelægge Det Europæiske Råd.
Xxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxx, for PPE-Gruppen. – (ES) Hr. formand, hr. kommissær! Jeg vil gerne starte med at takke ordføreren, som har gjort et fremragende stykke arbejde. Hendes betænkning er lige så ambitiøs, som den er omfattende, og jeg må sige, at den er et resultat af hårde, vellykkede forhandlinger, der gjorde, at Udvalget om Industri, Forskning og Energi vedtog den praktisk taget enstemmigt.
Med hensyn til dette emne vil jeg gerne påpege noget, som vi alle er klar over, men som det ikke skader at sige en gang til. Energisituationen i Europa er ikke ligefrem optimal. Ikke blot bliver vi i stigende grad afhængige af energiimport fra lande uden for Europa, men vi skal også håndtere de enorme investeringer, der er nødvendige i vores energiinfrastrukturer, på et tidspunkt, hvor Europa stadig lider under følgerne af den økonomiske krise. Og vi har undladt at gennemføre vores egen energilovgivning.
I denne valgperiode har vi et instrument, som vi ikke havde adgang til i den foregående periode. Lissabontraktaten indeholder ikke blot en række klare mål, såsom det indre energimarked, forsyningssikkerhed, energieffektivitet og fremme af energinet, men giver også EU en juridisk ramme og et fornuftigt retsgrundlag – artikel 194 – for at handle på det energipolitiske område.
Jeg anmoder alle om at støtte denne betænkning i morgen.
Xxxxxx Xxxxxxx, for SSD-Gruppen. – (SV) Hr. formand! Jeg vil gerne takke ordføreren, fru Xxxxxxxx-Xxxxxxxx, for hendes fremragende og åbne samarbejde. For mig som socialdemokrat var det vigtigt at arbejde for at opnå en energipolitik og en energiforsyningsstrategi, der har et klart forbrugerperspektiv, og som endvidere skaber markedsgennemsigtighed i energihandelen og sikrer, at klimakrisen har betydning for vores beslutninger om overgangen til vedvarende, bæredygtige og sikre energikilder og energisystemer. I denne henseende har vi haft en vis form for succes, som jeg glæder mig over. Formuleringen vedrørende forbrugernes rettigheder er blevet bedre og gjort mere klar, og det samme gælder, som kommissæren netop sagde, retten til at købe energi til rimelige priser, så husholdningerne kan få råd til det. Der skal gøres et eller andet for at tackle energifattigdommen. Formuleringen vedrørende klimaspørgsmålet er også blevet gjort mere klar, selv om der stadig er lang vej igen i denne forbindelse.
Jeg mener endvidere, det er vigtigt, at medlemsstaternes ansvar for f.eks. energimixet fremgår klart af strategien. Den største skuffelse er, at betænkningen ikke indeholder nogen bindende mål for energibesparelser og øget effektivitet. Det er en skam. Medlemsstaterne vil sandsynligvis ikke nå målet på 20 %, hvilket er en meget stor flasko efter vores målestok, for energibesparelser er en af de bedste måder at mindske vores afhængighed af import på, styrke vores konkurrenceevne og skabe arbejdspladser. Vi vil vende tilbage til dette emne