SØ- OG HANDELSRETTEN DOM
SØ- OG HANDELSRETTEN DOM
afsagt den 27. februar 2023
Sag BS-35272/2022-SHR
Berkshire Hathaway Specialty Insurance (advokat Xxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxxx)
mod
Leman Norway A/S (advokat Xxxxx Xxxxxx)
Denne afgørelse er truffet af vicepræsident Xxxxxx Xxxxxxxxxx.
Sagens baggrund og parternes påstande
Sagen, der er anlagt den 1. juli 2022 og af Retten i Odense henvist til Sø- og Handelsretten den 20. september 2022, drejer sig for nærværende om, hvorvidt der er indgået en gyldig voldgiftsaftale, og sagen derfor skal afvises efter vold- giftslovens § 8, idet dette spørgsmål er udskilt til særskilt behandling og afgø- relse jf. retsplejelovens § 253, stk. 1 og 2.
Berkshire Hathaway Specialty Insurance (herefter Berkshire) har nedlagt på- stand om, at sagen fremmes til fortsat behandling.
Leman Norway A/S (herefter Leman) har nedlagt påstand om afvisning af sa- gen.
Oplysningerne i sagen
Berkshire er et forsikringsselskab, der har udbetalt forsikring til Speira AS (tidli- gere Hydro Aluminium Rolled Products AS) vedrørende skader i forbindelse med en transport af et parti aluminiumspoler, som Leman og Speira AS havde indgået aftale om. Berkshire er derved er indtrådt i Speira AS’ eventuelle krav mod Leman i anledning af skaderne.
Leman er et norsk transportselskab.
Hydro Aluminium Rolled Products AS (nu Speira AS) og Leman indgik den 1. juli 2020 en overordnet rammeaftale om transport, hvoraf fremgår blandt andet:
”…
2 BACKGROUND
2.1 Hydro produces aluminium metal in various forms (“Metal”) and scrap aluminium metal (“Scrap”) as a by-product (together “Materials”) at its smelters.
2.2 Hydro requires trucking and freight forwarding services (“Services”) in order for the Materials to be transported in consignments (“Consign- ment(s)”) from one location to another.
2.3 Hydro and Carrier have agreed that Carrier shall provide the Services to Hydro upon the terms of this Agreement.
3 APPLICABLE LAWS, REGULATIONS AND CONVENTIONS
3.1 The Services are subject to the Norwegian Road Freight Act (“NRFA”), the terms of which cannot be derogated from.
3.2 To the extent that any provision of this Agreement is inconsistent with the NRFA and such inconsistency is not prohibited by the NRFA, the provision of this Agreement shall prevail. If any such inconsistency is prohibited by the NRFA, then such provision shall be overridden by the relevant provision of the NRFA.
4 COMMENCEMENT AND TERM
4.1 This agreement shall commence on the Commencement Date and shall continue for an initial term until 01.07.20 (“Initial Term”)
4.2 The agreement shall be extended automatically for one (1) year unless one of the Parties terminate the Agreement by giving three months’
written notice to the end of the respective contractual term (the period being a “Renewal Term”).
…
7 WARRANTIES AND REQUIREMENTS FOR THE SERVICES
…
7.2 The performance of the Services and the quality thereof shall be in ac- cordance with:
7.2.1 applicable laws and regulations;
…
9 RISK AND INSURANCE
9.1 Carrier is responsible for and carries risk of loss and damage to Con- signments in accordance with the applicable laws, regulations and con- ventions according to Clause 3.
…
24 AMENDMENTS
24.1 This Agreement may not be amended unless agreed by the Parties in writing.
…
26 DISPUTES AND GOVERNING LAW
26.1 If a dispute arises under this agreement, the parties themselves shall seek in good faith to settle the matter through direct negotiations.
26.2 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with Norwegian law. Alle disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be finally settled by one arbitrator form the Arbi- tration and Dispute Resolution Institute of the Oslo Chamber of Com- merce under the rules of arbitration in the Norwegian Arbitration Act of 2004. The place of arbitration shall be Oslo and the language of the arbitration shall be English.
…”
Parterne er enige om, at the Norwegian Road Freight Act ”NRFA”, som der henvises til i transportaftalen, er den norske lov om vegfraktavtaler, som stem- mer med CMR-konventionen.
Af fragtbrev af 28. juni 2021 vedrørende fragt af det af denne sag omhandlede parti aluminiumspoler fremgår blandt andet, at transporten skulle ske fra Nor- ge til Danmark med Hydro Aluminium Rolled Products AS som afsender og Leman som befragter. Det fremgår af fragtbrevet yderligere blandt andet:
”…
This conveyance is regulated by the convention on freight agreements re- garding international road transport (C.M.R), according to Norwegian law of 31.01.1969, irrespective of other agreements. The obligation to hand in the road transport document is warranted in the Norwegian law, section 7-
11. …
…”
Parternes synspunkter
Berkshire har i det væsentlige procederet i overensstemmelse med sit påstands- dokument af 12. januar 2023, hvoraf fremgår blandt andet:
”…
VEDRØRENDE SAGSØGTES AFVISNINGSPÅSTAND
Sagsøgtes påstande og anbringender bestrides.
Hydro Aluminium Rolled Products AS indgik d. 28.06.2021 en CMR frag- taftale med Leman Norway A/S der er fremlagt som bilag 1.
Under henvisning til CMR-loven kan det lægges til grund, at CMR Interna- tionaler Frachtbrief er vedtaget af parterne og gældende for transporten d. 28/6 – 1/7-2021.
CMR-loven er præceptiv og den er gældende for denne transport uanset andre aftaler og herunder Road Transport Agreement (fremlagt som bilag A).
Der henvises CMR fragtbrevet (bilag 1), hvor følgende fremgår:
The conveyance is regulated by the convention on freight agreements regarding in- ternational road transport (CMR), according to Norwegian law of 31.01.1969, ir- respective of other agreements. The obligation to hand in the road transport docu- ment I warranted in the Norwegian law, section 7 – 11.
Diese Beförderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Bestim- mungen des Übereinskommens über den Beförderungsvertrag im Internationalen Strassen güterverkehr.
Sagsøgte indgik transportaftalen med ovennævnte betingelse om, at trans- porten er reguleret af CMR-loven.
CMR-loven er præceptiv, og den af sagsøgte påberåbte værnetingsaftale i Road Transport Agreement pkt. 26.2. finder ikke anvendelse.
Derudover har sagsøgte forpligtet sig til at følge gældende lovgivning jf. Road Transport Agreement pkt. 9. Risk and Insurance, 9.1:
Xxxxxxx is responsible for and carries risk of loss and damage to Consignments in accordance with the applicable laws, regulations and conventions according to clause 3.
Sammenfattende skal denne sag vedrørende krav på erstatning for skader på godset under sagsøgtes transport fra Holmestrand i Norge til bestem- melsesstedet i Odense bedømmes efter CMR-loven.
ANBRINGENDER:
Til støtte for den nedlagte påstand gøres følgende gældende.
Rette værneting i sagen er retten i Odense jf. CMR loven § 39, stk. 1, og sa- gen skal behandles ved Sø- og Handelsretten, idet retten i Odense ved ken- delse af 20. september 2022 henviste sagen til Sø- og Handelsretten.
Parterne indgik en CMR fragtaftale d. 28. juni 2021 jf. Internationalt Fragt- brev underskrevet samme dag.
Af det underskrevne Internationale Fragtbrev fremgår i uddrag følgende: The conveyance is regulated by the convention on freight agreements regarding in- ternational road transport (CMR), according to Norwegian law of 31.01.1969, ir- respective of other agreements. The obligation to hand in the road transport docu- ment I warranted in the Norwegian law, section 7 – 11.
Diese Beförderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Bestim- mungen des Übereinskommens über den Beförderungsvertrag im Internationalen Strassen güterverkehr.
Parterne aftalte således d. 28. juni 2021, at transporten d. 28. juni – 1. juli 2021 fra Holmestad i Norge til Odense i Danmark er reguleret af CMR loven uanset andre aftaler.
Derudover bemærkes, at CMR-loven (Bekendtgørelse af lov om internatio- nale fragtaftaler) er præceptiv jf. § 1, og bestemmelserne i loven regulerer transporten i nærværende sag. Aftaler, som fraviger lovens bestemmelser, er ugyldige jf. CMRloven § 1, stk. 3, bortset fra hvad der følger af § 46, stk. 3.
CMR-loven § 46, stk. 3 er ikke relevant for nærværende sag, idet bestem- melsen bestemmer, at Fragtførerne ved aftale kan fravige bestemmelserne i stk. 1 og 2, og disse bestemmelser omhandler erstatning og betaling.
Road Transport Agreement af 1. juli 2020, pkt. 26.2. er ugyldig under hen- syn til, at den væsentligt fragiver CMR-loven herunder § 39, stk. 1. Road Transport Agreement pkt. 26.2. finder således ikke anvendelse for transpor- ten d. 28. juni – 1. juli 2022 fra Holmestad i Norge til Odense i Danmark.
I øvrigt bestrides sagsøgtes påstande og anbringender i sin helhed.
…”
Leman har i det væsentlige procederet i overensstemmelse med sit påstandsdo- kument af 16. januar 2023, hvoraf fremgår blandt andet:
”…
3. ANBRINGENDER
3.1 Der er indgået en gyldig aftale om, at tvisten skal afgøres ved voldgift
7 Efter voldgiftslovens § 8 skal retssag om tvister, der efter aftale mellem parterne skal afgøres ved voldgift, afvises efter påstand fra domstolene, medmindre voldgiftsaftalen er ugyldig eller voldgiftssagen af andre grunde ikke kan gennemføres [MS s. 3].
8 Det gøres overordnet gældende, at der er indgået en gyldig aftale mel- lem Speira og Leman om, at nærværende tvist skal afgøres ved voldgift, hvilken aftale sagsøger er bundet af, idet sagsøger er subrogeret i
Speiras retsstilling. Sagen skal derfor afvises fra domstolene i medfør af voldgiftslovens § 8.
9 Som nævnt er der mellem parterne enighed om, at den omhandlede transport er omfattet af CMR-konventionen. Efter CMR-lovens § 42 [MS
s. 9], der gennemfører CMR-konventionens artikel 33 [MS s. 7], kan fragtaftalen indeholde bestemmelse om, at tvister skal afgøres ved vold- gift, når det samtidig bestemmes, at voldgiftsretten skal anvende CMR- konventionen eller en hermed stemmende lov. CMRlovens § 42 giver så- ledes parterne mulighed for at aftale, at alle tvister vedrørende fragtafta- len skal afgøres ved voldgift.
10 I Road Transport Agreement, som den omhandlede transport blev ud- ført i henhold til og som således udgør fragtaftalen mellem Speira og Leman, er det aftalt, at enhver tvist, der udspringer af aftalen, skal afgø- res ved voldgift (min understregning) [E s. 44]:
"26. Disputes and governing law
26.2 This Agreement shall be governed by and construed in accor- dance with Norwegian law. All disputes arising out of or in connec- tion with this Agreement shall be finally settled by one arbitrator from the Arbitration and Dispute Resolution Institute of the Oslo Chamber of Commerce under the rules of arbitration in the Norwegian Arbitra- tion Act of 2004. The place of arbitration shall be Oslo and the lan- guage of the arbitration shall be English."
11 I Road Transport Agreement klausul 3 og klausul 9 er det samtidigt be- stemt, at den norske lov om vegfraktavtaler, der gennemfører CMR- konventionen i norsk ret, finder anvendelse (min understregning) [E s. 36 og E s. 38]:
"3. APPLICABLE LAWS, REGULATIONS AND CONVEN- TIONS
3.1 The Services are subject to the Norwegian Road Freight Act (NFRA), the terms of which cannot be derogated from."
[…]
"9. Risk and Insurance
9.1 Carrier is responsible for and carries risk of loss and damage to Consignments in accordance with the applicable laws, regulations and conventions according to clause 3."
12 Road Transport Agreement indeholder således bestemmelse om, at tvi- ster skal afgøres ved voldgift, og det bestemmes samtidig, at voldgifts- retten skal anvende CMR-konventionen eller en hermed stemmende lov, nemlig den norske lov om vegfraktavtaler, der som nævnt gennemfører CMR-konventionen i norsk ret, jf. lovens § 1, stk. 1 [MS s. 15].
13 Der er følgelig indgået en gyldig aftale om, at tvisten skal afgøres ved voldgift efter CMR-lovens § 42. Sagen skal på den baggrund skal afvises fra domstolene i medfør af voldgiftslovens § 8.
14 Det bestrides, at fragtbrevet, der blev udstedt den 28. juni 2021 [E s. 89], ændrer ved parternes fragtaftale indgået den 1. juli 2020, hvori parterne gyldigt har aftalt, at tvister, der udspringer af fragtaftalen, skal afgøres ved voldgift. Fragtbrevet tjener alene som en bekræftelse af fragtaftalen mellem Speira og Leman i relation til den konkrete transport og som be- vis for Lemans modtagelse af godset, jf. herved også CMR-lovens § 5, stk. 1 [MS s. 11].
15 I fragtbrevet henvises til, at CMR-konventionen finder præceptiv an- vendelse iht. den norske lov om vegfraktavtaler. CMR-konventionen er som nævnt ovenfor imidlertid ikke til hinder for, at parterne kan aftale, at alle tvister vedrørende fragtaftalen skal afgøres ved voldgift, hvilket parterne har gjort, jf. pkt. 10-12 ovenfor. Henvisningen i CMR- fragtbrevet bekræfter i øvrigt, at voldgiftsretten skal anvende reglerne i CMR-konventionen (som gennemført ved lov om vegfraktavtaler) i overensstemmelse med CMRlovens § 42.
…”
Rettens begrundelse og resultat
Indledningsvis må det fastlægges, om bestemmelsen om voldgift i pkt. 26.2 i den overordnede rammeaftale af 1. juli 2020 om transport mellem Hydro Alu- minium Rolled Products AS og Leman må anses for tilsidesat ved fragtbrev af
28. juni 2021 vedrørende den konkrete transport.
Rammeaftalen gælder i henhold til aftalens pkt. 2.3 for alle ”trucking and freight forwarding services” som Leman udfører for Hydro Aluminium Rolled Products AS. Der er ikke angivet specifikke transporter i aftalen. Det er alene angivet, at aftalen gælder for en periode, som kan forlænges, jf. pkt. 4.1 og 4.2.
Fragtbrevet af 28. juni 2021 for den konkrete transport ses ikke ved sin angivel- se af, at transporten er reguleret af CMR-konventionen i henhold til den norske lov af 31. januar 1969 (lov om vegfraktavtaler) uanset andre aftaler, eller i øvrigt at fravige rammeaftalens pkt. 26.2 om voldgift.
Henset hertil kan rammeaftalens pkt. 26.2 ikke anses for tilsidesat ved fragtbrev af 28. juni 2021.
For så vidt angår spørgsmålet om, hvorvidt værnetingsreglerne i CMR-lovens § 39 er til hinder for, at Hydro Aluminium Rolled Products AS og Leman i ram- meaftalens pkt. 26.2 kunne aftale, at alle tvister, der udspringer af eller i forbin- delse med aftalen, skal afgøres i Oslo, Norge, er det i Betænkning nr. 319/1962 angående fragtaftaler vedrørende international godsbefordring ad landevej blandt andet anført:
”…
5. Voldgift
(Konventionens artikel 33, lovudkastets § 42).
Efter artikel 33 kan fragtaftalen indeholde en bestemmelse om, at tvistig- heder skal afgøres ved voldgift, når det samtidig bestemmes, at voldgifts- retten skal anvende konventionens bestemmelser.
Ved denne bestemmelse, der må antages at kunne få stor betydning i praksis, er der åbnet mulighed for på forhånd at undgå uheldige virknin- ger af konventionens meget vidtgående værnetingsregler med valg mel- lem flere mulige værneting. På den anden side sætter bestemmelsen efter sin umiddelbare ordlyd ingen grænse for kredsen af de stater, hvortil voldgiften kan henskydes.
…”
Det følger heraf, at CMR-lovens § 39 ikke er til hinder for at aftale, at alle tvister, der udspringer af eller i forbindelse med rammeaftalen, skal afgøres i Oslo, Norge, uanset værneting.
Spørgsmålet er herefter, om Hydro Aluminium Rolled Products AS og Leman har indgået en gyldig aftale om, at tvistigheder skal afgøres ved voldgift, jf.
CMR-lovens § 42. Efter § 42 skal det samtidig med bestemmelsen om voldgift være bestemt, at voldgiftsretten skal anvende CMR-konventionen eller en her- med stemmende lov.
Det følger af rammeaftalens pkt. 3, jf. pkt. 2.2 og pkt. 9, at tvister mellem Hydro Aluminium Rolled Products AS og Leman vedrørende ”trucking and freight forwarding services” skal afgøres i henhold til den norske lov om vegfraktavta- ler. Der er enighed om, at lov om vegfraktavtaler er en lov stemmende med CMR-konventionen, jf. CMR-lovens § 42.
En voldgiftsret nedsat i henhold til rammeaftalens pkt. 26.2 vil således skulle anvende en lov stemmende med CMR-konventionen.
Henset hertil, og idet der ikke ses at være krav om, at den samtidige bestem- melse om anvendelse af CMR-konventionen eller en hermed stemmende lov i CMR-lovens § 42 skal være udtrykkelig eller stå i direkte sammenhæng med bestemmelsen om voldgift, finder retten, at det samtidig med rammeaftalens punkt 26.2 om voldgift er bestemt, at voldgiftsretten skal anvende en lov stem- mende med CMR-konventionen, jf. CMR-lovens § 42.
Der er derfor ikke grundlag for at tilsidesætte rammeaftalens pkt. 26.2 om voldgift som ugyldig.
Det følger herefter af voldgiftslovens § 8, stk. 1, at den foreliggende retssag skal afvises.
Lemans påstand om afvisning tages derfor til følge.
Henset til sagens udfald, karakter og omfang, herunder delhovedforhandlin- gens korte varighed, skal Berkshire betale 20.000 inkl. moms i sagsomkostnin- ger til Leman til dækning af udgifter til advokatbistand.
T H I K E NDE S F O R R E T :
Sagen afvises.
Berkshire Hathaway Specialty Insurance skal inden 14 dage betale 20.000 kr. i sagsomkostninger til Leman Norways A/S.
Sagsomkostningerne forrentes efter rentelovens § 8 a.
Vejledning
Retten har afsagt dom i sagen.
Hvis du er utilfreds med afgørelsen, kan du som udgangspunkt anke (klage over) dommen til landsretten. Hvis du kun er utilfreds med dommens afgørelse om sagsomkostninger, kan du kære (klage over) denne del af afgørelsen til landsretten.
Ikke alle afgørelser kan ankes eller kæres
Du kan kun anke dommen, hvis forskellen mellem byrettens dom og det resul- tat, du ønsker at opnå i landsretten, er over 20.000 kr. Hvis forskellen er mindre, skal du have tilladelse fra Procesbevillingsnævnet for at anke.
Landsretten kan afvise at behandle en ankesag, hvis landsretten vurderer, at der ikke er udsigt til, at sagen vil få et andet udfald i landsretten.
Du kan kun kære afgørelser om sagsomkostninger, hvis omkostningsbeløbet er fastsat til mere end 20.000 kr., eller hvis retten har bestemt, at ingen af parterne skal betale sagsomkostninger, og du kræver, at modparten skal betale mere end
20.000 kr. I andre situationer kan du kun kære omkostningsafgørelsen, hvis du får tilladelse fra Procesbevillingsnævnet.
Xxxxxxx for at anke og kære
Fristen for at anke er 4 uger fra dommens dato. Hvis du ikke kan anke uden en tilladelse fra Procesbevillingsnævnet, skal du indlevere en ansøgning til Proces- bevillingsnævnet inden 4 uger.
Fristen for at kære omkostningsafgørelsen er 2 uger fra dommens dato. Hvis du ikke kan kære afgørelsen uden tilladelse fra Procesbevillingsnævnet, skal du indlevere en ansøgning til Procesbevillingsnævnet inden 2 uger.
Sådan gør du, hvis du vil anke eller kære
Du kan anke dommen på xxxxxxxxxx.xx ved at trykke på knappen ”Opret ap- pel” og derefter vælge ”Anke” og følge vejledningen. Hvis du vil kære omkost- ningsafgørelsen, skal du vælge ”Kære” og følge vejledningen.
12
Hvis du søger om tilladelse til anke eller kære hos Procesbevillingsnævnet, skal du indlevere din ansøgning til Procesbevillingsnævnet. Du kan ikke indlevere
ansøgningen på xxxxxxxxxx.xx.
Du kan læse mere på xxxxxxx.xx.