VEDTÆGTER
322524-1-ahv
VEDTÆGTER
for XXXXXXX XXXXXX A/S, CVR-nr. 39 42 60 05
1. Navn
1.1 Selskabets navn er XXXXXXX XXXXXX A/S.
1.2 Selskabets binavne er Danish Cannabinoids Pharmaceuticals A/S og Danish Cannabis Pharmaceuti- cals A/S.
2. Formål
2.1 Selskabets formål er fremstilling og udvikling af cannabinoid- baseret medicin samt handel med denne – herunder eksport og im- port – samt anden virksomhed og aktiviteter, der efter bestyrelsens skøn står i forbindelse hermed.
3. Selskabskapital
3.1 Selskabet har en selskabskapital på nominelt 777.405 kr.
THE ARTICLES OF ASSOCIATION
of XXXXXXX XXXXXX A/S,
business reg. no. 39 42 60 05
1. Name
1.1 The name of the Company is XXXXXXX XXXXXX A/S.
1.2 The secondary names of the Company are Danish Cannabinoids Pharmaceu- ticals A/S and Danish Cannabis Phar- maceuticals A/S.
2. Object
2.1 The object of the Company is the pro- duction and development of canna- binoid medicine and trade with this – including export and import – and other business and activities related hereto to the judgment of the Board of Directors.
3. Share capital
3.1 The share capital of the Company is DKK 777,405 nominal value.
øbenhavn Hamborg Flensborg
3.2 Selskabskapitalen er fordelt på kapitalandele med en nominel værdi på 0,0375 kr. pr. kapitalan- del.
4. Kapitalandelenes rettigheder
4.1 Hver kapitalandel med en nominel værdi på 0,0375 kr. giver ret til én stemme på generalforsamlin- gen.
4.2 Kapitalandelene er navnekapital- andele.
4.3 Kapitalandelene er omsætnings- papirer.
4.4 Selskabet udsteder ikke ejerbevi- ser. Kapitalandelene udstedes i papirløs form gennem og registre- res hos VP Securities A/S, CVR-nr. 21 59 93 36.
4.5 Selskabets ejerbog føres af VP Investor Services A/S (VP Ser- vices A/S), CVR-nr. 30 20 11 83.
5. Bemyndigelse til kapitalforhø- jelse
1. juni 2021 bemyndiget til i for- bindelse med den påtænkte opta- gelse af selskabets kapitalandele på Spotlight Stock Market at fore-
3.2 The share capital is divided into shares of a nominal value of DKK 0.0375 per share.
4. Rights carried by shares
4.1 Each share of a nominal value of DKK 0.0375 carries the right to one (1) vote at general meetings.
4.2 The shares are registered shares.
4.3 The shares are negotiable instru- ments.
4.4 The Company does not issue share certificates. The shares are issued in paperless form through and regis- tered with VP Securities A/S, CVR no. 21 59 93 36.
4.5 The Company’s register of sharehold- ers is kept by VP Investor Services A/S (VP Services A/S), CVR no. 30 20 11 83.
5. Authorization to increase the share capital
5.1 At the extraordinary general meeting held on 6 July 2020, the Board of Di- rectors was, pursuant to clause 155 of the Danish Companies Act, in the pe- riod until 1 June 2021 authorized in connection with the contemplated admission of the company’s shares at Spotlight Stock Market in one or more
Side
2
5.1.1 Den 2. oktober 2020 udnyttede bestyrelsen den i pkt. 5.1 anførte bemyndigelse delvist og beslutte- de at udstede 6.670.000 aktier i
issues of new shares without pre- emption rights for the Company’s ex- isting shareholders by up to a nominal amount of DKK 394,737. The capital increase shall be by way of cash con- tribution and at market price.
5.1.1 On 2 October 2020, the board of di- rectors partly exercised the autorisa- tion set out in article 5.1 and resolved to issue 6,670,000 shares in the
Selskabet, hver med en nominel
Company, each holding
a nominal
værdi på 0,0375 kr., svarende til nominelt 250.125 kr. aktier, og besluttede således at forhøje sel- skabskapitalen med nominelt
250.125 kr.
5.2 På den ordinære generalforsam- ling den 28. april 2021 blev besty- relsen i henhold til selskabslovens
§ 155 i perioden frem til den 1. april 2026 bemyndiget til i forbin- delse med selskabets eventuelle erhvervelse af kapitalandele eller aktiver i et andet selskab at ud- stede kapitalandele i selskabet til sælger som vederlag for de er- hvervede kapitalandele eller akti- ver og herved foretage én eller flere kapitalforhøjelser i selskabet uden fortegningsret for selskabets eksisterende kapitalejere med op til et nominelt beløb på 340.910 kr. Kapitalforhøjelse kan ske ved apportindskud (ved indskud af ka- pitalandelene eller aktiverne) og skal være til markedskurs baseret på den gennemsnitlige lukkekurs de seneste 3 uger op til (men ikke
value of DKK 0.0375, equivalent to nominally DKK 250,125 shares, and thereby increase the share capital with nominally DKK 250,125.
5.2 At the ordinary general meeting held on 28 April 2021, the Board of Direc- tors was, pursuant to clause 155 of the Danish Companies Act, in the pe- riod until 1 April 2026 authorized in connection with the Company’s poten- tial acquisition of shares or assets in another company to issue shares in the Company in favour of the seller as consideration for the acquired shares or assets and thereby increase the share capital in one or more issues of new shares without pre-emption rights for the Company’s existing shareholders by up to a nominal amount of DKK 340,910. The capital increase can be by way of contribution in kind (by contribution of the shares or assets) and must be at market price based on the average closing price the latest 3 weeks up to (but not including) the date at which the au-
Side
3
inklusive) datoen for udnyttelse af bemyndigelsen. Sælger, som ka- pitalandelene udstedes til fordel for, må på tidspunktet for udnyt- telse af bemyndigelsen ikke være (i) nærstående, jf. konkurslovens
§ 2, til selskabet eller medlemmer af selskabets direktion eller besty- relse eller (ii) aktionær i selska- bet.
thorisation is exercised. As of the date at which the authorisation is exer- cised, the seller, to which the new shares are issued, cannot be (i) a re- lated party, cf. art. 2 in the Danish Insolvency Act, to the Company or to members of the Company’s executive management or board of directors or (ii) a shareholder in the Company.
5.3 På den ordinære generalforsam- ling den 28. april 2021 blev besty- relsen i henhold til selskabslovens
§ 155 i perioden frem til den 1. april 2026 bemyndiget til ad en el- ler flere gange at forhøje selska- bets aktiekapital ved udstedelse af nye aktier med fortegningsret for selskabets eksisterende kapital- ejere med op til et nominelt beløb på 340.910 kr. Kapitalforhøjelse skal ske ved kontant betaling og kan være til under markedskurs, hvor markedskursen baseres på den gennemsnitlige lukkekurs de seneste 3 uger op til (men ikke inklusive) datoen for udnyttelse af bemyndigelsen.
5.3 At the ordinary general meeting held on 28 April 2021, the Board of Direc- tors was, pursuant to clause 155 of the Danish Companies Act, in the pe- riod until 1 April 2026 authorized to increase the share capital in one or more issues of new shares with pre- emption rights for the Company’s ex- isting shareholders by up to a nominal amount of DKK 340,910. The capital increase shall be by way of cash con- tribution and can be below market price, whereas market price is based on the average closing price the latest 3 weeks up to (but not including) the date at which the authorisation is ex- ercised.
5.4 De nye kapitalandele jf. punkt 5.1, 5.2 og 5.3, skal lyde på navn og noteres i selskabets ejerbog, indbetales fuldt ud, være omsæt- ningspapirer, der skal ikke gælde indskrænkninger i kapitalandele- nes omsættelighed, og de skal i enhver henseende have samme rettigheder som de eksisterende kapitalandele. Bestyrelsen er be- myndiget til at fastsætte de nær-
5.4 Shares issued in accordance with arti-
cle 5.1, 5.2 and 5.3, shall be issuedsilnettede: and
the name of the holder and registered in the Company’s register of share- holders, be fully paid up, be negotia- ble instruments, there shall be no re- strictions on the negotiability of the shares, and the shares shall in every respect carry the same rights as the existing shares. The Board of Direc- tors is authorized to lay down the
Side
4
mere vilkår for kapitalforhøjelser- ne i henhold til ovenstående be- myndigelser og til at foretage æn- dringer i selskabets vedtægter, der måtte være nødvendige som følge af bestyrelsens udnyttelse af bemyndigelserne.
5.5 Den samlede kapitalforhøjelse, som bestyrelsen kan træffe be- slutning om i medfør af bemyndi- gelserne i pkt. 5.2 og 5.3 tilsam- men, kan ikke overstige nominelt 511.365 kr.
terms and conditions for the capital increases pursuant to the above au- thorizations and to make such
amendments to the Company’s Arti- cles of Association as may be required as a result of the Board of Directors’ exercise of said authorizations.
5.5 the total capital increase, which the Board of Directors can resolve pursu- ant the authorisations in clauses 5.2 and 5.3 collectively, cannot exceed nominally DKK 511,365.
6. Bemyndigelse til at udstede warrants
1.017.147 stk. kapitalandele a nominelt 0,0375 kr., dvs. op til i alt nominelt 38.143,0125 kr. kapi- talandele. Bestyrelsen er samtidig bemyndiget til at foretage den dertil hørende kapitalforhøjelse. De pågældende warrants kan ud- stedes til fordel for selskabets di- rektionsmedlemmer og medarbej- dere samt til direktionsmedlem- mer og medarbejdere i selskabets datterselskaber. De hidtidige kapi- talejere skal således ikke have fortegningsret. Udstedelse af war- rants i medfør af denne bemyndi-
6. Authorization to issue warrants
Side
5
gelse er betinget af, at selskabets kapitalandele er optaget til handel på Spotlight Stock Market, så dis- se warrants kan kun udstedes, når selskabets kapitalandele er opta- get til handel på Spotlight Stock Market. Bestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for fordelingen og udstedelsen af de pågældende warrants. De pågældende war- rants skal udstedes til markeds- kursen.
6.1.1 Den 6. april 2021 udnyttede be- styrelsen den i pkt. 6.1 anførte bemyndigelse fuldt ud og beslut- tede at udstede 1.017.147 war- rants, der hver giver ret til teg- ning af 1 kapitalandel à nominelt kr. 0,0375 i selskabet, og traf samtidig beslutning om den dertil hørende potentielle kapitalforhø- jelse. De udstedte warrants giver ret til at tegne op til nominelt 38.143,0125 kr. aktier i Selska- bet. De fuldstændige vilkår for disse warrants er indeholdt i Bilag 6.1.1, der udgør en integreret del af Selskabets vedtægter.
thorisation is conditional on the Com- pany’s shares being admitted to trad- ing on Spotlight Stock Market, so the warrants can only be issued when the Company’s shares are admitted to trading on Spotlight Stock Market.
The Board of Directors lays down the more specific conditions for the distri- bution and issuance of the said war- rants. Said warrant must be issued at market price.
6.1.1 On 6 April 2021, the board of direc- tors exercised the autorisation set out in article 6.1 in full and resolved to is- sue 1,017,147 warrants, each carry- ing the right to subscribe for 1 share of nominally DKK 0.0375, and to pass a resolution on the potential capital increase related thereto. The issued warrants carry the right to subscribe for up to nominally DKK 38,143.0125 shares in the Company. The full set of terms and conditions regarding the warrants are specified in Schedule
6.1.1 which forms an integral part of the Articles of Association of the Company.
6.2 At the extraordinary general meeting held on 21 September 2020, the Board of Directors was, pursuant to article 169 and to article 155 of the Danish Companies Act, in the period until 1 June 2021 authorized in one or more tranches in connection with the contemplated admission of the com- pany’s shares at Spotlight Stock Mar- ket to issue warrants granting the right to subscribe for up to 2,668,000
Side
6
2.668.000 stk. aktier a 0,0375 kr., dvs. op til i alt nominelt
100.050 kr. aktier. Bestyrelsen er samtidig bemyndiget til at foreta- ge den dertil hørende kapitalfor- højelse. De pågældende warrants kan udstedes til fordel for dem, der som led i udnyttelsen af be- myndigelsen i punkt 5.1 tegner kapitalandele i forbindelse med den påtænkte optagelse af sel- skabets kapitalandele på Spotlight Stock Market. De hidtidige kapi- talejere skal således ikke have fortegningsret. Tegningskursen ved udnyttelse af de pågældende warrants skal mindst svare til den kurs, der anvendes ved udnyttel- sen af bemyndigelsen i punkt 5.1. Bestyrelsen fastsætter i øvrigt de nærmere vilkår for fordelingen og udstedelsen af de pågældende warrants.
6.2.1 Den 2. oktober 2020 udnyttede bestyrelsen den i pkt. 6.2 anførte bemyndigelse og besluttede at udstede warrants og traf samtidig beslutning om den dertil hørende potentielle kapitalforhøjelse. De udstedte warrants giver ret til at tegne op til nominelt 100.050 kr. aktier i Selskabet. De fuldstændi- ge vilkår for disse warrants er in- deholdt i Bilag 6.2.1, der udgør en integreret del af Selskabets ved- tægter.
6.3 På den ordinære generalforsam- ling den 28. april 2021 blev sel- skabets bestyrelse i henhold til
shares of nominally DKK 0.0375, i.e. up to a total of nominally DKK 100,050 shares in the Company. The Board of Directors is at the same general meeting authorized to resolve the related capital increase. The said warrants shall be issued in favour of those that, further to the exercise of the authorization in Article 5.1, sub- scribe for shares in connection with the contemplated admission of the company’s shares at Spotlight Stock Market and without pre-emption rights for the Company’s existing shareholders. The subscription price upon exercising the said warrants must be as a minimum equivalent of the subscription price applied further to the exercise of the authorization in Article 5.1. The Board of Directors lays down otherwise the more specific conditions for the distribution and is- suance of the said warrants.
6.2.1 On 2 October 2020, the board of di- rectors exercised the autorisation set out in article 6.2 and resolved to is- sue warrants and to pass a resolution on the potential capital increase re- lated thereto. The issued warrants carry the right to subscribe for up to nominally DKK 100,050 shares in the Company. The full set of terms and conditions regarding the warrants are specified in Schedule 6.2.1 which forms an integral part of the Articles of Association of the Company.
6.3 At the ordinary general meeting held on 28 April 2021, the Board of Direc- tors was, pursuant to article 169 and
Side
7
selskabslovens § 169, jf. § 155, bemyndiget til ad én eller flere gange i perioden frem til den 1. april 2026 at udstede warrants, der giver ret til tegning af op til 508.574 stk. kapitalandele a no- minelt 0,0375 kr., dvs. op til i alt nominelt 19.071,525 kr. kapital- andele. Bestyrelsen er samtidig bemyndiget til at foretage den dertil hørende kapitalforhøjelse. De pågældende warrants kan ud- stedes til fordel for selskabets til enhver tid værende bestyrelses- medlemmer, og de hidtidige kapi- talejere skal således ikke have fortegningsret. Herudover finder de i Bilag 6.3 anførte vilkår og rammer anvendelse på bestyrel- sens bemyndigelse.
to article 155 of the Danish Compa- nies Act, authorized in one or more tranches and in the period until 1 April 2026 to issue warrants granting the right to subscribe for up to 508,574 shares of nominally DKK 0.0375, i.e. up to a total of nominally DKK 19,071.525 shares in the Com- pany. The Board of Directors is at the same general meeting authorized to resolve the related capital increase. Said warrants can be issued in favour of members of the Board of Directors from time to time without pre- emption rights for the Company’s ex- isting shareholders. Further, the terms and limits set out in Schedule 6.3 apply to the authorisation to the Board of Directors.
Bestyrelsen fastsætter under hen- syntagen til de i Bilag 6.3 anførte vilkår og rammer de nærmere vil- kår for fordelingen og udstedelsen af de pågældende warrants.
Subject to the terms and limits set out in Schedule 6.3, the Board of Di- rectors lays down otherwise the more specific conditions for the distribution and issuance of the said warrants.
6.4 Kapitalandele tegnet på baggrund af warrants udstedt i medfør af punkt 6.1, 6.2 og 6.3 skal lyde på navn og noteres i selskabets ejer- bog, indbetales fuldt ud, være omsætningspapirer, der skal ikke gælde begrænsningerne i kapital- andelenes omsættelighed, og de skal i enhver henseende have samme rettigheder som de eksi-
6.4 Shares that are subscribed for on the basis of warrants issued pursuant to articles 6.1, 6.2 and 6.3 shall be is- sued in the name of the holder and registered in the Company’s register of shareholders, be fully paid up, be negotiable instruments, there shall be no restrictions on the negotiability of the shares, and the shares shall in every respect carry the same rights
sterende kapitalandele.
as the existing
shares.
Side
8
7. Overgang af kapitalandele
7.1 Såfremt selskabets kapitalandele ikke er optaget til handel på et reguleret marked eller en multila- teral handelsfacilitet, kræver en- hver overgang af kapitalandele i selskabet bestyrelsens forudgåen- de samtykke.
8. Koncernsprog
8.1 Selskabets koncernsprog er en- gelsk.
9. Ledelsesorganer
9.1 Selskabet ledes af en bestyrelse på 3-8 medlemmer.
9.2 Bestyrelsen varetager den over- ordnede og strategiske ledelse af selskabet og sikrer en forsvarlig organisation af selskabets virk- somhed.
9.3 Bestyrelsens medlemmer afgår hvert år på den ordinære general- forsamling. Genvalg kan finde sted.
9.4 Bestyrelsen vælger selv sin for- mand og, såfremt bestyrelsen fin- der det relevant, en næstformand.
7. Transfer of shares
7.1 Provided that the shares of the Com- pany are not admitted to trading on a regulated market or a multilateral trading facility, any transfer of shares in the Company requires the prior consent of the Board of Directors.
8. Corporate Language
8.1 The Company’s corporate language is English.
9. Management bodies
9.1 The Company is managed by a Board of Directors consisting of three (3) to eight (8) members.
9.2 The Board of Directors is in charge of the overall and strategic management of the Company and must ensure proper organisation of the Company’s business.
9.3 The members of the Board of Direc- tors retire each year at the annual general meeting. Board members may be re-elected.
9.4 The Board of Directors elects its own chairman and, if deemed relevant by the Board of Directors, a vice- chairman.
9.5 Bestyrelsen er beslutningsdygtig, når over halvdelen af samtlige medlemmer er repræsenteret. Be- slutninger må dog ikke træffes,
9.5 The Board of Directors forms a quor- um when more than half of its mem- bers are represented. However, reso- lutions cannot be passed without as
Side
9
uden at så vidt muligt samtlige medlemmer har haft adgang til at deltage i sagens behandling.
9.6 De anliggender, der behandles i bestyrelsen, afgøres ved simpelt stemmeflertal.
9.7 Bestyrelsen skal ved en forret- ningsorden træffe nærmere be- stemmelser om udførelse af be- styrelsens hverv.
9.8 Bestyrelsens møder afholdes på engelsk.
9.9 Selskabets bestyrelse ansætter en direktion på 1-8 medlemmer.
9.10 Direktionen varetager den daglige ledelse af selskabet. Direktionen skal følge de retningslinjer og an- visninger, som bestyrelsen har gi- vet.
10. Tegningsregel
10.1 Selskabet tegnes af direktøren og bestyrelsesformanden i forening eller af den samlede bestyrelse.
11. Generalforsamlinger
11.1 Kapitalejernes ret til at træffe beslutninger i selskabet udøves på generalforsamlingen.
many members as possible being giv- en access to participate in the trans- action of the business.
9.6 All resolutions by the Board of Direc- tors must be passed by a simple ma- jority of votes.
9.7 The Board of Directors must lay down rules of procedure for the perfor-
mance of the Board’s duties.
9.8 Meetings of the Board of Directors are held in English.
9.9 The Company’s Board of Directors appoints an executive board consist- ing of 1-8 members.
9.10 The Executive Board is in charge of the day-to-day management of the Company. The Executive Board must follow the guidelines and directions of the Board of Directors.
10. Power to bind the Company
10.1 The Company is bound by the joint signatures of the Chief Executive Of- ficer and the Chairman of the Board of Directors or by the joint signatures of all members of the Board of Directors.
11. General meetings
11.1 The shareholders’ rights to pass reso- lutions in the Company are exercised at general meetings.
Side
10
11.2 Generalforsamlingen har den hø- jeste myndighed i alle selskabets anliggender inden for de i lovgiv- ningen og disse vedtægter fast- satte grænser.
11.3 Generalforsamlingen afholdes på engelsk.
11.4 Dokumenter udarbejdet til gene- ralforsamlingens interne brug i forbindelse med eller efter xxxx- xxxxxxxxxxxxxxx udarbejdes på engelsk.
11.5 Generalforsamlingen afholdes på selskabets hjemsted. Er det under særlige omstændigheder nødven- digt, kan generalforsamlingen dog afholdes andetsteds.
11.6 Ordinær generalforsamling skal afholdes hvert år i så god tid, at den godkendte årsrapport kan indsendes til Erhvervsstyrelsen, så den er modtaget i styrelsen se- nest 5 måneder efter regnskabs- årets slutning.
11.7 Ekstraordinær generalforsamling skal afholdes, når bestyrelsen, den generalforsamlingsvalgte re- visor eller kapitalejere, der ejer 5
% af selskabets kapital, forlanger det. Ekstraordinær generalforsam- ling til behandling af et bestemt angivet emne indkaldes, senest 2 uger efter at det er forlangt.
11.2 The general meetings are vested with the highest authority in all matters of the Company within the limits given by law and these Articles of Associa- tion.
11.3 The general meeting of the Company is held in English.
11.4 Documents prepared for the general meeting's internal use in connection with or after the general meeting must be prepared in English.
11.5 General meetings are held at the reg- istered office of the Company. If spe- cial circumstances so require, a gen- eral meeting may be held elsewhere.
11.6 The annual general meeting must be held in time for the adopted annual report to reach the Danish Business Authority within five (5) months after the end of the financial year.
11.7 Extraordinary general meetings must be held upon request from the Board of Directors, the auditor elected by the general meeting or shareholders who hold 5 % of the share capital. Extraordinary general meetings to transact specific business must be convened within two (2) weeks of re- ceipt of a request to such effect.
Side
11
11.8 Bestyrelsen indkalder til general- forsamling ved elektronisk post (e-mail) til alle i ejerbogen note- rede kapitalejere, som har frem-
sat begæring herom, samt ved of- fentliggørelse på selskabets hjemmeside. Hvis selskabets kapi- talandele er optaget til handel på et reguleret marked eller en mul- tilateral handelsfacilitet, skal ind- kaldelse endvidere ske i overens- stemmelse med de regler, der måtte være fastsat af det regule- rede marked eller den multilatera- le handelsfacilitet.
11.9 Indkaldelse skal foretages tidligst 4 uger og senest 2 uger før gene- ralforsamlingen.
11.10 Indkaldelsen til generalforsamling skal altid indeholde:
1) Tidspunkt og sted for general- forsamlingen.
2) Dagsorden såvel som de vig- tigste forslag under hvert punkt på dagsordenen.
3) En beskrivelse af de procedu- rer, som kapitalejerne skal overholde for at kunne deltage i og stemme på generalfor- samlingen enten personligt el- ler ved fuldmægtig.
4) Registreringsdatoen, der afgør retten for kapitalejerne til at deltage i og stemme på gene- ralforsamlingen.
11.8 The Board of Directors convenes the general meeting by electronic mail (e- mail) to all those shareholders regis- tered in the shareholders’ register who have submitted a request hereof, and by public announcement on the website of the Company. If the Com- pany’s shares are admitted to trading on a regulated market or a multilat- eral trading facility, the notice must also be made in accordance with the rules set by the regulated market or the multilateral trading facility in question.
11.9 Notice of the general meeting must be given no earlier than four (4) weeks before the general meeting and no later than two (2) weeks before the general meeting.
11.10 The notice to convene the general meeting must always include the fol- lowing:
1) the time and place of the meeting;
2) the agenda as well as the main proposals under each item of the agenda;
3) a description of the procedures the shareholders must comply with in order to participate in and vote at the general meeting either in per- son or through proxy representa- tive;
4) the registration date that defines the right to participate in and vote at the general meeting;
Side
12
5) En beskrivelse af kapitalejer- nes ret til at stille spørgsmål vedrørende forhold på dagsor- denen enten under generalfor- samlingen eller ved at stille spørgsmålet til selskabet på forhånd.
6) Den internetadresse, hvor ge- neralforsamlingsdokumenterne og de foreslåede beslutninger er tilgængelige.
7) Det samlede antal kapitalan- dele og stemmerettigheder på datoen for indkaldelsen.
8) Adressen på selskabets hjem- meside.
11.11 Kapitalejere, der ønsker et be- stemt emne optaget på dagsorde- nen for den ordinære generalfor- samling, skal skriftligt fremsætte krav herom over for bestyrelsen. Fremsættes kravet senest 6 uger før generalforsamlingen skal af- holdes, har kapitalejeren ret til at få emnet optaget på dagsordenen. Modtager selskabet kravet senere end 6 uger før generalforsamlin- gens afholdelse, afgør bestyrel- sen, om kravet er fremsat i så god tid, at emnet kan optages på dagsordenen.
11.12 Senest 2 uger før generalforsam- lingen skal dagsordenen og de fuldstændige forslag, der skal be- handles på generalforsamlingen, og for den ordinære generalfor- samlings vedkommende tillige årsrapporten, gøres tilgængelige
5) a description of shareholders' right to ask questions related to an item on the agenda either during the meeting or by submitting the question to the Company in ad- vance;
6) the internet address where the general meeting documents and proposed resolutions are available;
7) the total number of shares and voting rights on the date of the notice to convene;
8) the address of the Company web- site.
11.11 Shareholders who want specific busi- ness to be included on the agenda of the annual general meeting must submit a written request to the Board of Directors. If the request is received at least six (6) weeks before the date of the general meeting, the share- holder is entitled to have the item in- cluded on the agenda. If the Compa- ny receives the request less than six
(6) weeks before the date of the gen- eral meeting, the Board of Directors will decide whether the request has been made in sufficient time for the item to be included on the agenda..
11.12 The agenda and the complete pro- posed resolutions and, in case of the annual general meeting, also the au- dited report, must be available for in- spection by the shareholders no later than two weeks before the general meeting.
Side
13
til eftersyn for kapitalejerne.
11.13 Dagsordenen for den ordinære generalforsamling skal som mini- mum indeholde følgende punkter:
1) Godkendelse af årsrapporten.
2) Anvendelse af overskud eller dækning af underskud i hen- hold til den godkendte årsrap- port.
3) Valg af bestyrelse.
4) Valg af revisor.
11.14 En kapitalejers ret til at deltage i en generalforsamling og afgive stemme fastsættes i forhold til de kapitalandele, kapitalejeren be- sidder på registreringsdatoen. Re- gistreringsdatoen ligger 1 uge før generalforsamlingens afholdelse. En kapitalejers kapitalbesiddelse og stemmerettighed opgøres på registreringsdatoen på baggrund af notering af de kapitalejerfor- hold, der er registreret i ejerbo- gen, samt de meddelelser om ejerforhold, som selskabet har modtaget med henblik på indfør- sel i ejerbogen.
11.15 En kapitalejers ret til at deltage i en generalforsamling er betinget af, at kapitalejeren senest 3 dage før generalforsamlingens afholdel- se har anmeldt sin deltagelse og anmodet om adgangskort. Anmel- delsen af deltagelse er ikke til hinder for, at kapitalejeren, efter at anmeldelse har fundet sted,
11.13 The agenda of the annual general meeting shall as a minimum include the following items:
1) Adoption of the annual report;
2) Application of profit or covering of loss pursuant to the adopted an- nual report;
3) Election of members of the Board of Directors;
4) Election of auditor(s).
11.14 A shareholder’s right to attend and vote at the general meeting shall be determined on the basis of the shares held by the shareholder on the date of registration. The registration date is one (1) week before the date of the general meeting. The number of shares and of votes of each share- holder are calculated on the registra- tion date based on the information in the shareholders’ register and the in- formation about ownership that the Company has received for the pur- pose of it being entered into the shareholders’ register.
11.15 To uphold the shareholder’s right to attend the general meeting, the shareholder is required to notify the company of his/her attendance and submit a request for an admission card at least three (3) days before the general meeting. Such notification does not prevent the shareholder from subsequently deciding to attend
Side
14
beslutter at lade sig repræsentere ved fuldmægtig.
11.16 Kapitalejere har ret til at møde på generalforsamlingen ved fuld- mægtig. Fuldmægtigen skal kunne fremlægge skriftlig og dateret fuldmagt.
11.18 En kapitalejer kan brevstemme. Brevstemmen skal i givet fald væ- re modtaget af selskabet kl. 10.00 dagen før generalforsamlingens afholdelse. For at sikre identifika- tion af den enkelte kapitalejer, der udnytter sin ret til at brevstemme, skal brevstemmen være under- skrevet af kapitalejeren samt med blokbogstaver eller trykte bogsta- ver angive dennes fulde navn og adresse.
11.19 Selskabet generalforsamlinger er ikke åbne for offentligheden, medmindre bestyrelsen i det en- kelte tilfælde giver tilladelse hertil.
11.20 Generalforsamlingen ledes af en af bestyrelsen udpeget dirigent.
11.21 Medmindre andet følger af lovgiv- ningen afgøres alle anliggender på generalforsamlingen ved simpelt
the general meeting by proxy.
11.16 Shareholders are entitled to attend general meetings by proxy. The au- thorised person must produce a writ- ten and dated instrument of proxy.
11.18 Shareholders may vote by post, i.e by casting their votes in writing. In such case the vote by post must be re- ceived by the Company at the latest at 10 am the day before the general meeting. In order to ensure identifi- cation of the shareholder exercising his or her right to vote by post, the vote by post must be signed by the shareholder and in capital letters or printed letters specify the full name and address of the shareholder.
11.19 The general meetings of the Company are not open to the public, unless the Board of Directors in each case has given its consent.
11.20 The general meeting is presided over by a chairman of the meeting elected by the Board of Directors.
11.21 Unless otherwise provided by law, all business transacted at general meet- ings must be decided by a simple ma-
Side
15
stemmeflertal. Står stemmerne li- ge, er forslaget ikke vedtaget.
Personvalg samt anliggender, hvor kapitalejerne skal stemme om flere muligheder ved én af- stemning, afgøres ved relativt simpelt flertal. Står stemmerne li- ge ved personvalg, skal valget af- gøres ved lodtrækning.
11.22 Over forhandlingerne på general- forsamlingen skal der føres en protokol, der underskrives af diri- genten.
12. Elektronisk kommunikation
12.1 Selskabet kan anvende elektro- nisk dokumentudveksling samt elektronisk post (e-mail) i kom- munikation mellem selskabet og kapitalejerne. Dette omfatter ind- kaldelse af kapitalejerne til ordi- nær og ekstraordinær generalfor- samling, herunder de fuldstændi- ge forslag til vedtægtsændringer, tilsendelse af dagsorden, årsrap- port mv. samt øvrige generelle oplysninger fra selskabet til kapi- talejerne. Selskabet kan altid be- nytte almindelig brevpost som al- ternativ til elektronisk kommuni- kation. Det er kapitalejernes an- svar at sikre, at selskabet er i be- siddelse af korrekt elektronisk kontaktoplysning. Kapitalejerne kan få oplysninger om kravene til de anvendte systemer og om fremgangsmåden ved elektronisk
xxxxxx of votes. If the number of votes for and against is the same, the pro- posed resolution will not be passed. Where votes involve electing people or casting only one vote against sev- eral options, these votes must be de- cided by a relative, simple majority of votes. Where a vote that involves electing people results in a tie, the tie must be decided by lot.
11.22 Minutes recording the proceedings at the general meeting must be kept and must be signed by the chairman of the meeting.
12. Electronic communication
12.1 The Company may use electronic ex- change of documents and electronic mails (emails) in the communication between the Company and the share- holders. This includes the notice call- ing the shareholders to the annual general meeting and the extraordi- nary general meeting, including the complete proposed resolutions for amendments to the Articles, sending of the agenda, the annual report etc. as well as other general information from the Company to the sharehold- ers. The Company may always use ordinary mail as alternative to elec- tronic communication. The sharehold- ers are responsible for ensuring that the Company has the correct elec- tronic address. The shareholders may find information on the requirements to the systems to be used and the procedures to be followed by contact-
Side
16
kommunikation ved henvendelse til selskabet.
13. Regnskabsår og årsrapporter
13.1 Selskabets regnskabsår løber fra den 1. januar til den 31. decem- ber.
13.2 Årsrapporter udarbejdes og af- lægges på engelsk.
I tilfælde af uoverensstemmelse mellem den danske ordlyd af vedetægterne og den engelske oversættelse er den danske ord- lyd gældende.
Som ændret på den ordinære generalfor- samling den 28. april 2021.
ing the Company.
13. Financial year and Annual Reports
13.1 The financial year of the Company runs from 1 January to 31 December.
13.2 Annual reports shall be prepared and presented in English.
In case of inconsistency between the Danish wording of the Articles and the English transla- tion, the Danish wording prevails.
Amended on the Annual General Meeting on 28 April 2021.
Side
17
Ref. 322524-1-wls
BILAG 6.1.1 TIL VEDTÆGTER
for Xxxxxxx Xxxxxx A/S
1. Beslutning
1.1 Generalforsamlingen i XxxXxxx Xxxxxx A/S (”Selskabet”) har jf. vedtægternes punkt 6.1 bemyndiget bestyrelsen til at udstede warrants, der giver ret til tegning af op til
1.017.147 stk. kapitalandele a nomi- nelt 0,0375 kr., dvs. op til i alt nomi- nelt 38.143,0125 kr. kapitalandele.
1.2 Bestyrelsen har den 6. april 2021 besluttet at udnytte bemyndigelsen fuldt ud og udstede 1.017.147 war- rants (”Warrants”), der hver giver ret til at tegne 1 kapitalandel i Sel- skabet á nominelt 0.0375 kr. Besty- relsen har samtidig truffet beslutning om den dertil hørende kapitalforhø- jelse.
1.3 Selskabets aktionærer har ikke for- tegningsret til de udstedte Warrants, der udstedes til fordel for direktions- medlemmer og nøglemedarbejdere i Selskabet (hver for sig ”Indehave- ren” og i fællesskab ”Indehaver- ne”).
1.4 Formålet med at udstede disse War- rants til Indehaverne er at fastholde Indehaverne i Selskabet og sikre, at
SCHEDULE 6.1.1 OF THE ARTICLES OF ASSOCIATION
of Xxxxxxx Xxxxxx A/S
1. Resolution
1.1 The general meeting of DanCann Phar- ma A/S (the ”Company”) has in com- pliance with Article 6.1 of the Articles of Association authorised the Board of Di- rectors to issue warrants granting the right to subscribe for up to 1,017,147 shares of nominally DKK 0.0375, i.e. up to a total of nominally DKK 38,143.0125 shares in the Company.
1.2 On 6 April 2021, the Board of Directors resolved to fully exercise the authorisa- tion and issue 1,017,147 warrants (“Warrants”), each carrying the right to subscribe for 1 share of a nominal value of DKK 0.0375. The Board of Di- rectors simultaneously made a resolu- tion on the related capital increase.
1.3 The Company's shareholders do not have any pre-emption right to sub- scribe for the Warrants that are issued in favour of members of the Executive Management and key employees in the Company (each referred to as “War- rant Holder” and together “Warrant Holders”).
1.4 The purpose of issuing the Warrants to the Warrant Holders is to keep the War- rant Holders in the Company and to en-
Kolding København Hamborg Flensborg
disse har samme interesser som Sel- skabet.
1.5 I det omfang de udstede Warrants udnyttes, giver disse Indehaverne ret til at tegne op til i alt nominelt 38.143,0125 kr. kapitalandele i Sel- skabet.
1.6 Bestyrelsen har som led i ovennævn- te beslutning fastsat de i dette Bilag
2. Warrants
2.1 Der udstedes i alt 1.017.147 stk. Warrants, der hver giver ret til at tegne én kapitalandel a nominelt 0,0375 kr.
2.2 Hver Indehaver vil ved underskrift af den pågældendes tegningsaftale (“Tegningsaftalen”) tegne/blive til- delt (en andel af) de udstede War- rants. Uanset at de udstedte War- rants tegnes/tildeles, vil retserhver- velsen af disse Warrants være betin- get af en løbende modning af War- rants, jf. pkt. 4 nedenfor.
2.3 Selskabet fører en fortegnelse over tildelte Warrants.
2.4 De udstedte Warrants skal tegnes
sure that their interests are in line with
the Company’s interests.
1.5 To the extent that the Warrants are exercised, the Warrants shall entitle the Warrant Holders to subscribe for up to a total of nominally DKK 38,143.0125 shares in the Company.
2. Warrants
2.1 A total of 1,017,147 Warrants will be issued, each carrying the right to sub- scribe for one (1) share of nominally DKK 0.0375.
2.2 (A part of) the Warrants will be granted to (subscribed for by) each Warrant Holder at the signing of its subscription agreement (“Subscription Agree- ment”). Regardless of the subscrip- tion/grant of the Warrants, the owner- ship rights to the Warrants are condi- tional on the vesting of the Warrants, cf. the vesting schedule in clause 4.
2.3 The Company keeps a register of the Warrants granted.
2.4 The Warrants must be subscribed for no
senest 1 uge efter den dato, hvor be- styrelsen træffer beslutning om at udstede Warrants og præsenterer Tegningsaftalen for Indehaveren.
2.5 Samtlige af de udstedte Warrants er tegnet og tildelt pr. den 6. april 2021 (”Tegningsdatoen”).
3. Vederlag for Warrants
3.1 De udstedte Warrants tildeles veder- lagsfrit.
4. Retserhvervelse
4.1 De udstedte Warrants modnes hen- over en periode på 3 år fra Tegnings- datoen (herefter ”Modningsperio- den”) med 1/3 hvert år. Modning sker hver den 6. april i hvert af de 3 år i modningsperioden (herefter ”Modningsdato” og samlet ”Mod- ningsdatoerne”).
4.2 Indehaverne erhverver ret til 1/3 af de udstedte Warrants ved hver Mod- ningsdato.
4.4 I tilfælde af en Exit modnes alle ikke- modnede Warrants forud for en så- dan Exit, jf. pkt. 8.1, forudsat Inde-
later than 1 week after the date at which the Board of Directors’ decised to issue the Warrants and presents the Subscription Agreement to the Warrant Holder.
2.5 All of the issued Warrants have been subscribed for/granted on 6 April 2021 (the “Subscription Date”).
3. Consideration for Warrants
3.1 The issued Warrants will be allocated free of charge.
4. Vesting
4.1 The issued Warrants will be vested over a 3-year period as from the Subscription Date (the “Vesting Period”) with 1/3 every year. The Warrants are vested on 6 April in each of the years in the Vest- ing Period. (hereinafter “Vesting Date” and collectively “Vesting Dates”).
4.2 The Warrant Holders ownership right to the issued Warrants are vested with 1/3 every Vesting Date.
4.4 In case of an Exit, all non-vested War- rants are vested prior to such Exit, cf. clause 8.1, provided that the Warrant
haveren på dette tidspunkt fortsat er ansat i Selskabet.
5. Tegningskurs
5.1 Ved udnyttelse af de udstedte War- rants skal der pr. kapitalandel a no- minelt 0,0375 kr. betales et beløb på 3,3327 kr. (”Tegningskursen”).
6. Udnyttelsesperiode
6.1 De udstedte og modnede Warrants kan udnyttes i en periode på 4 år fra Tegningsdatoen (herefter ”Udnyttel- sesperioden”) som nærmere be- skrevet nedenfor. Ikke-modnede Warrants kan ikke udnyttes.
6.2 Udnyttelse af modnede Warrant kan i Udnyttelsesperioden ske 2 gange hver kalenderår i et 3-ugers udnyt- telsesvindue, der begynder hhv. på tidspunktet for offentliggørelse af Selskabets 1. kvartalsrapport og på tidspunktet for offentliggørelse af Selskabets 3. kvartalsrapport (heref- ter ”Udnyttelsesvindue” og samlet ”Udnyttelsesvinduer”).
7. Fremgangsmåde ved udnyttelse af Warrants
7.1 Såfremt Indehaveren af en eller flere modnede Warrants helt eller delvist
Holder is employed with the Company.
5. Subscription Price
5.1 When exercising the issued Warrants, an amount of DKK 3.3327 is payable per share of a nominal value of DKK 0.0375 (the “Subscription Price”).
6. Exercise Period
6.1 The issued Warrants are exercisable during a 4-year period from the Sub- scription Date) (hereinafter the “Exer- cise Period”) as further described be- low. Non-vested Warrants cannot be exercised.
6.2 During the Exercise Period, vested War- rants can be exercised twice every cal- endar year in a 3 weeks exercise win- dow, starting on the date of the disclo- sure of the Company’s quarterly report Q1 and quarterly report Q3, respective- ly (hereinafter “Exercise Window” and together “Exercise Windows”).
6.3 Any Warrants not exercised during the last Exercise Window in the Exercise Period shall lapse without further no- tice, remuneration or compensation to the Warrant Holder.
7. Procedure for exercising Warrants
7.1 If a Warrant Holder of one or more vested Warrants wants to exercise said
ønsker at udnytte de pågældende Warrants, skal vedkommende frem- sende skriftlig meddelelse herom (herefter ”Udnyttelsesmeddelel- sen”) til Selskabet. Udnyttelsesmed- delelsen skal indeholde oplysning om hvor mange af de modnede War- rants, der ønskes udnyttet. Indeha- veren er berettiget til at udnytte alle eller en del af sine modnede War- rants, dog minimum 50% af Indeha- verens modnede Warrants på tids- punktet for fremsendelse af Udnyttel- sesmeddelelsen. Samtidig med frem- sendelsen af Udnyttelsesmeddelelsen skal indehaveren overføre Tegnings- beløbet til en af Selskabet oplyst bankkonto.
7.2 ”Tegningsbeløbet” beregnes som Tegningskursen multipliceret med antallet af Warrants, der ønskes ud- nyttet (og betales i DKK).
7.4 Indehaverne er kun berettiget til at afgive én Udnyttelsesmeddelelse i hvert Udnyttelsesvindue. Modnede Warrants, der ikke udnyttes i et Ud- nyttelsesvindue, kan udnyttes i et senere Udnyttelsesvindue i Udnyttel-
Warrants in whole or in part, the War- rant Holder must give the Company written notice thereof (hereinafter the ”Exercise Notice”). The Exercise No- tice must contain information about the number of the vested Warrants the Warrant Holder wants to exercise. The Warrant Holder is entitled to exercise all or some of its vested Warrants, however minimum 50% of its vested Warrants by the time of the Exercise Notice. Concurrently with the forward- ing of the Exercise Notice, the Warrant Holder must transfer the Subscription Amount to a bank account designated by the Company.
7.2 The “Subscription Amount” is calcu- lated as the Subscription Price multi- plied by the number of Warrants exer- cised (and is paid in DKK).
7.3 Further information for the exercise of Warrants, including information about where to send the Exercise Notice and to which bank account the Subscription Amount must be transferred, will be available at the Company's website or otherwise available for the Warrant Holders at least two (2) weeks before every Exercise Window begins.
7.4 The Warrant Holders are only entitled to give one (1) Exercise Notice in every Exercise Window. Any vested warrants not exercised during an Exercise Win- dow can be exercised in a later Exercise Window in the Exercise Period, cf.
sesperioden, jf. i øvrigt pkt. 6.3.
7.5 I tilfælde af udnyttelse i henhold til pkt. 6 (ordinær udnyttelse) skal Ud- nyttelsesmeddelelsen og Tegningsbe- løbet være Selskabet i hænde senest kl. 15 dansk tid den sidste dag i Ud- nyttelsesvinduet.
7.6 I tilfælde af udnyttelse i henhold til pkt. 8 (førtidig udnyttelse) skal Ud- nyttelsesmeddelelsen og Tegningsbe- løbet være Selskabet i hænde senest kl. 15 dansk tid den sidste dag i Ud- nyttelsesvinduet, jf. pkt. 8.3 (dvs. 1 uge efter, at Indehaveren har mod- taget Exit Meddelelsen).
7.7 Er Udnyttelsesmeddelelsen eller Teg- ningsbeløbet ikke Selskabet rettidigt i hænde, anses Udnyttelsesmeddele- sen for ikke at være afgivet, og Teg- ningsbeløbet skal tilbagebetales til Indehaveren.
7.8 Ved rettidig udnyttelse af modnede Warrants skal Selskabet hurtigst mu- ligt og senest 2 uger efter Udnyttel- sesvinduets udløb (og forud for gen- nemførelse af Exit, hvis relevant) fo- retage anmeldelse af kapitalforhøjel- sen til Erhvervsstyrelsen, ligesom Selskabet snarest herefter skal søge de nye kapitalandele optaget til han- del på Spotlight Stock Market på lige fod med Selskabets eksisterende ka- pitalandele.
8. Retsstilling i tilfælde af en Exit i Selskabet
clause 6.3.
7.5 In the event of exercise under clause 6 (ordinary exercise), the Exercise Notice and the Subscription Amount must be received by the Company no later than 03:00 p.m. Danish time in the last day of the Exercise Window.
7.6 In the event of exercise under clause 8 (early exercise), the Exercise Notice and the Subscription Amount must be received by the Company no later than 03:00 p.m. Danish time in the last day of the Exercise Window, cf. clause 8.3 (i.e. one (1) week after the Warrant Holder has received the Exit Notice).
7.7 If the Exercise Notice or Subscription Amount is not received by the Company in due time, the Exercise Notice shall have no effect, and the Subscription Amount must be repaid to the Warrant Holder.
7.8 Upon the punctual exercise of War- rants, the Company must register the capital increase with the Danish Busi- ness Authority as soon as possible and within two (2) weeks of the end of the Exercise Window (and prior to comple- tion of the Exit, if relevant), and the Company must as soon as possible thereafter endeavour to have the new shares admitted to trading on the Spot- light Stock Market on equal terms with the Company's existing shares.
8. Legal rights in case of an Exit in the Company
8.1 Såfremt der sker en Exit i Selskabet,
(i) modnes alle ikke-modnede War- rants forud for gennemførelsen af den pågældende Exit, og (ii) Indeha- verne kan uden hensynstagen til Ud- nyttelsesperioden i pkt. 6 udnytte al- le de udstedte (og endnu ikke udnyt- tede) Warrants forud for gennemfø- relsen af den pågældende Exit.
8.2 Ved ”Exit” forstås én af følgende begivenheder: (i) afnotering af Sel- skabets kapitalandele, således at sel- skabets kapitalandele er unoterede (dvs. afnotering fra Spotlight Stock Market ifm. notering på en anden multilateral handelsfacilitet eller re- guleret marked anses ikke for en Exit), (ii) et (frivilligt eller pligtmæs- sigt) overtagelsestilbud, (iii) indgåel- se af en partnerskabsaftale eller joint venture aftale, der fastsætter partne- rens fremtidige opkøb af Selskabet,
(iv) en fusion med Selskabet som det ophørende selskab, (v) salg af stør- stedelen af selskabets aktiviteter, herunder salg af en væsentlig del af Selskabets aktiver eller en væsentlig del af Selskabets immaterielle ret- tigheder, (vi) udlicensering af alle el- ler en væsentlig del af Selskabets immaterielle rettigheder på en måde, der kan sidestilles med det i pkt. (v) nævnte salg, (vii) opløsning eller li- kvidation af Selskabet; (viii) en an- den transaktion hvor hele eller væ- sentlige dele af Selskabets aktiver realiseres mod vederlag i kontanter eller likvide værdipapirer eller (iv) en kombination af ovenstående.
8.1 In the event of an Exit in the Company,
(i) all non-vested Warrants are vested prior to conclusion of the Exit, and (ii) the Warrant Holders may exercise, without regard to the Exercise Period in clause 6, all of the issued (and not yet exercised) Warrants prior to the conclu- sion of the Exit.
8.2 “Exit” shall mean any of the following events: (i) delisting of the Company's shares, to the effect that the shares are unlisted (i.e. delisting from Spotlight Stock Market in connection with listing of the Company’s shares on another multilateral trading facility or regulated market is not considered an Exit), (ii) a (voluntary or mandatory) takeover bid,
(iii) the entering into a partnership or joint venture agreement stipulating a future acquisition of the Company by the partner, (iv) a merger whereby the Company is the discontinuing entity,
(v) a sale of a material part of the Company’s activities, including a sale of all or a material part of the Company’s assets or all or a material part of the Company’s intellectual property rights,
(vi) licensing of all or a material part of the intellectual property rights of the Company in a way, which can be con- sidered equal to the sale set out in point (v), (vii) dissolution or liquidation of the Company, (viii) another transac- tion whereby all or materially all of the assets of the Company is realized in consideration for cash or liquid securi- ties, or (iv) a combination of the above.
8.3 Senest 2 uger forud for gennemførel- sen af en Exit er Selskabet forpligtet til at give Indehaverne skriftlig med- delelse om den forestående Exit (”Exit Meddelelse”). Med Exit Med- delelsen skal følge de i pkt. 7.3 nævnte oplysninger. Med afgivelsen af Exit Meddelelsen begynder en pe- riode på 1 uge, hvori Indehaveren vil kunne udnytte de udstede Warrants (i forbindelse med en Exit benævnt ”Udnyttelsesvinduet”).
8.4 Vedrørende udnyttelse henvises i øvrigt til pkt. 7. Det præciseres i den forbindelse, at Warrants, der i forbin- delse med en Exit ikke udnyttes i Ud- nyttelsesvinduet, jf. pkt. 8.3, i over- ensstemmelse med pkt. 7 bortfalder uden videre, uden at Indehaveren har krav på vederlag og/eller kom- pensation.
8.5 Selskabet vil for at sikre samtidighed planlægge en udnyttelse af de ud- stedte Warrants i tilfælde af Exit så- ledes, at kapitalandelene ikke tegnes, før det er sikkert, at en Exit vil blive gennemført. Hvis Indehaveren i overensstemmelse med pkt. 7 har afgivet Udnyttelsesmeddelelse i for- bindelse med en forestående Exit, og den forventede Exit alligevel ikke fin- der sted, skal Indehaverens Udnyt- telsesmeddelelse anses for ikke- afgivet, og Selskabet skal tilbagebe- tale det af Indehaveren indbetalte Tegningsbeløb. De udstedte Warrants består herefter uændret som før In- dehaverens afgivelse af Udnyttel- sesmeddelelsen.
8.3 The Company must give the Warrant Holders notice of the Exit (the “Exit Notice”) no later than two (2) weeks before the Exit is expected to be con- cluded. The notice must include the in- formation specified in clause 7.3. Issue of the Exit Notice shall mark the begin- ning of a period of one (1) week in which the Warrant Holder will be able to exercise the Warrants (in connection with an Exit referred to as the “Exer- cise Window”).
8.4 As regards exercise, reference is also made to clause 7. In that context it is specified that any Warrants that, in connection with the Exit, are not exer- cised in the Exercise Window, cf. clause 8.3, in accordance with clause 7 will lapse without further notice and without the Warrant Holder being entitled to consideration and/or compensation.
8.5 The Company will, in order to secure simultaneity, arrange an exercise of the Warrants in a way where the shares are not subscribed for until it is certain that an Exit will be completed. If the War- rant Holder in accordance with clause 7 has submitted an Exercise Notice in connection with an anticipated Exit, and the anticipated Exit does not occur, the Warrant Holder's Exercise Notice shall be deemed not to have been submitted, and the Company must refund any Subscription Amount paid by the War- rant Holder. The Warrants will remain valid without change as before the War- rant Holder's submission of the Exercise Notice.
9. Ophør af ansættelse eller stilling
9.1 Bad leaver
Alle tildelte Warrants (uanset om In- dehaveren har erhvervet ret til disse Warrants eller ej) bortfalder uden yderligere varsel med virkning fra Ophørstidspunktet, jf. pkt. 9.3, og uden kompensation:
i) såfremt Indehaverens ansættelse hos Selskabet ophører som følge af Indehaverens opsigelse af an- sættelsesforholdet eller fratrædel- se af hans/hendes stilling, og det- te ikke skyldes Selskabets væ- sentlige misligholdelse, eller
ii) såfremt Selskabet eller Selskabets kapitalejere (hvis relevant) afske- diger Indehaveren eller på anden vis opsiger/ophæver ansættelses- forholdet eller stillingen som følge af Indehaverens misligholdelse af Indehaverens ansættelsesforhold eller stilling.
9.2 Good leaver
I tilfælde af at:
i) Indehaverens ansættelse i Sel- skabet ophører grundet Selska- bets opsigelse af ansættelsesfor- holdet, og dette ikke skyldes In- dehaverens misligholdelse af an- sættelsesforholdet,
ii) ansættelsesforholdet eller stillin- gen opsiges/ophører som følge af
9. Termination of employment or posi- tion
9.1 Bad leaver
All granted Warrants (whether they are vested or not) will lapse without further notice with effect from the Date of Ter- mination, cf. clause 9.3, and without compensation:
i) if the Warrant Xxxxxx’x employment or position with the Company ceas- es due to the Warrant Xxxxxx’x ter- mination of the employment or res- ignation of his/her position (as the case may be), and this is not due to the Company’s material breach, or
ii) if the Company or the Company’s shareholders (if applicable) dismiss- es the Warrant Holder or otherwise terminates the employment or posi- tion due to the Warrant Xxxxxx’x breach of employment or his/her position.
9.2 Good leaver
In the event that;
i) the Warrant Xxxxxx’x employment with the Company ceases due to the Company’s termination of the em- ployment, and this is not due to the Warrant Xxxxxx’x breach of the em- ployment,
ii) the employment or position is ter-
minated due to the Warrant Xxxxxx’x
Indehaverens pension, invaliditet eller død, eller
iii) ansættelsesforholdet i øvrigt op- hører af alle andre årsager end de, der er nævnt i pkt. 9.1,
skal en Indehaver være berettiget til at beholde tildelte Warrants, som er retserhvervet på Ophørstidspunktet, mens Tildelte Warrants, som ikke er retserhvervet på Ophørstidspunktet, bortfalder uden yderligere varsel, ve- derlag og kompensation.
9.3 Med ”Ophørstidspunktet” forstås den dato, hvor opsigelsesperioden for ansættelsesforholdet eller stillingen i Selskabet ophører.
9.4 Såfremt Indehaverens ansættelses- forhold ophører, fordi Indehaveren ansættes i et selskab koncernforbun- det med Selskabet, vil ansættelses- forholdet ikke anses for ophørt.
10. Retsstilling i tilfælde af ændrin- ger i Selskabets kapitalforhold
10.1 Udstedelse af Warrants skal ikke indebære restriktioner for Selskabet og dets kapitalejere med hensyn til ændringer af Selskabets kapitalfor- hold.
10.2 Ændringer i kapitalforhold omfatter, men er ikke begrænset til, kapitalfor- højelse, kapitalnedsættelse, ændring i stykstørrelsen for kapitalandelene i Selskabet, Selskabets erhvervelse af egne kapitalandele, udstedelse af
retirement, disability or death, or
iii) the employment otherwise ceases for any other reasons than those mentioned in clause 9.1,
a Warrant Holder shall be entitled to keep granted Warrants which are vest- ed at the Date of Termination, while Granted Warrants, which have not vested at the Date of Termination, will lapse immediately without further no- tice, remuneration or compensation.
9.3 “Date of Termination” means the date on which the notice period of the employment or position (as the case may be) in the Company expires.
9.4 If the Warrant Xxxxxx’x employment with the Company ceases due to the Warrant Holder being employed in a company affiliated with the Company, the employment is not considered ter- minated.
10. Legal rights in case of changes in the Company's capital structure
10.1 The issue of Warrants shall not imply any restrictions on the Company and its shareholders with regard to capital changes in the Company.
10.2 Capital changes include, but is not lim- ited to, capital increase, a capital re- duction, change of the denomination of the shares in the Company, the Com- pany’s acquisition of treasury shares, issue of bonus shares, issue of warrants
fondsandele, udstedelse af warrants og udstedelse af konvertible gælds- breve.
10.4 Såfremt der gennemføres ændringer i Selskabets kapitalforhold på vilkår, der afviger fra markedsværdien af Selskabets kapitalandele, jf. dog pkt. 10.3, skal der foretages en regulering af Tegningskursen og/eller antallet af Warrants, således at værdien af de udstedte Warrants ikke påvirkes af disse ændringer. Beregningen af denne regulering foretages af Sel- skabets revisor i henhold til generelt anerkendte principper (som fastsæt- tes af revisor). Ved ændringer i kapi- talforhold, der i medfør af dette pkt. 10 medfører, at der skal ske en regu- lering, skal Selskabets bestyrelse anmode revisor om en beregning heraf. Ændringen kan ikke resultere i, at Tegningskursen bliver lavere end kurs pari for de nyudstedte kapital- andele. Ændringen kan ligeledes ikke resultere i, at selskabets selskabska- pital ved udnyttelse af de udstedte Warrants forhøjes med mere end nominelt 38.143,0125 kr., jf. pkt. 14.1.2.
10.5 Uanset pkt. 10.4 skal der ikke fore- tages ændringer i forbindelse med (i) udstedelse af kapitalandele, teg-
or issue of convertible bonds.
10.3 If the Company completes a capital change at market price, or if the value of the issued Warrants is increased by the capital change, the Subscription Price and/or number of Warrants shall not be adjusted.
10.4 In case of capital changes in the Com- pany, which are completed at a price that deviates from the market price of the Company’s shares, however subject to clause 10.3, the Subscription Price and/or number of Warrants shall be ad- justed in a way that the value of the Warrants is not affected by these changes. The calculation of the adjust- ment shall be made by the Company’s auditor in accordance with generally ac- cepted principles (as determined by the auditor). In the event of capital chang- es, that according to this clause 10 shall entail an adjustment, the Board of Directors must request the auditor to do make a calculation hereof. An ad- justment cannot lead to a Subscription Price lower than par value of the new shares. Further, the adjustment cannot result in the Company’s share capital be increased by more than nominally DKK 38,143.0125, cf. clause 14.1.2, as a result of exercise of the issued War- rants.
10.5 Regardless of clause 10.4, no adjust- ment shall be made in connection with
(i) issuance of shares, warrants, debt,
ningsoptioner, gæld, optioner eller konvertible instrumenter til Selska- bets medarbejdere, ledelse eller be- styrelsesmedlemmer som del af et incitamentsprogram, (ii) Konverte- ring/udnyttelse af de i pkt. (i) nævn- te instrumenter, (iii) konvertering af eksisterende konvertible instrumen- ter (pr. Tegningsdatoen) og (iv) ud- lodning af udbytte fra Selskabet.
11. Reorganisering
11.1 Såfremt Selskabet måtte indgå i en fusion, spaltning eller lignende (der ikke er en Exit), forpligter Indehave- ren sig til at acceptere nødvendige ændringer i disse vilkår for de ud- stedte Warrants som fastlagt af be- styrelsen mod at få en tilsvarende ordning eller kompensation med samme værdi for Indehaveren (hvil- ket Selskabet er forpligtet til at give).
12. Omsættelighed
12.2 Uanset bestemmelsen i pkt. 12.1 kan
options or convertible debt to the Com- pany’s employees, management or board members as part of an incentive program; (ii) exercise/conversion of the instruments mentioned in point (i), (iii) conversion of currently existing con- vertible debt (as of the Subscription Date), and/or (iv) distribution of divi- dend from the Company.
11. Reorganization
11.1 In the event the Company takes part in a merger, demerger or similar event (which is not an Exit), the Warrant Holder is obligated to accept any nec- essary changes in these Warrant terms as set out by the Board of Directors in return for a corresponding plan or compensation with the same value for the Warrant Holder (which the Compa- ny is obliged to provide).
12. Transferability
12.1 The Warrants are personal to the War- rant Holder and cannot be made sub- ject of any form of assignment, pledg- ing or execution, neither for ownership or security, including in connection with division of property. However, upon the death of the Warrant Holder, the right to exercise the Warrants vested shall pass to the Warrant Holder’s estate or beneficiaries, provided that such estate or beneficiaries accept these Warrant terms and any other individual terms applicable to such Warrants.
12.2 Notwithstanding clause 12.1 above, the
de udstedte Warrants dog overdrages til et af Indehaveren 100 pct. ejet selskab, under forudsætning af at det 100 pct. ejede selskab tiltræder disse vilkår og andre individuelle vilkår, der måtte gælde for sådanne Warrants.
13. Rettigheder knyttet til Warrants
13.1 De udstedte Warrants er omsæt- ningspapirer.
13.2 De udstedte Warrants giver ikke ret til at stemme på Selskabets general- forsamlinger og giver ikke ret til ud- bytte.
14. Bestemmelser vedrørende even- tuel kapitalforhøjelse
14.1 For den kapitalforhøjelse, der gen- nemføres ved en eventuel udnyttelse af de udstedte Warrants, gælder føl- gende:
14.1.1 Kapitalforhøjelsen sker uden forteg- ningsret for de eksisterende kapital- ejere.
14.1.2 Det beløb, hvorved selskabskapitalen forhøjes, udgør mindst nominelt 0,0375 kr. og højest nominelt 38.143,0125 kr.
14.1.3 De nye kapitalandele udbydes i stør- relser a nominelt 0,0375 kr.
14.1.4 Der skal betales et kontant beløb på 3,3327 kr. pr. kapitalandel a nomi- nelt 0,0375 kr.
Warrant Holder may transfer the War- rants to a company 100 pct. owned by the Warrant Holder, provided that such 100 pct. owned company accepts these Warrant terms and any other individual terms applicable to such Warrants.
13. Rights attached to Warrants
13.1 The issued Warrants are negotiable instruments.
13.2 The issued Warrants do not carry any right to vote at the general meetings of the Company and carry no right of divi- dend.
14. Provisions on potential capital in- creases
14.1 The following applies to the capital in- crease which will be carried through in the event of exercise of the issued War- rants:
14.1.1 The capital increase will be carried through without any pre-emption right for the existing shareholders.
14.1.3 The new shares will be offered in de- nominations of nominally DKK 0.0375.
14.1.4 A cash amount of DKK 3.3327 is paya- ble per share of nominally DKK 0.0375.
14.1.5 Der kan ikke ske delvis indbetaling af de nye kapitalandele.
14.1.6 De nye kapitalandele skal tilhøre samme kapitalklasse som Selskabets øvrige kapitalandele. Såfremt der in- den udnyttelsen af de udstedte War- rants træffes beslutning om indførel- se af forskellige kapitalklasser i Sel- skabet, skal kapitalandele, der teg- nes på baggrund af de udstedte War- rants, tilhøre den kapitalklasse, som stiller indehaverne som om, at de udstedte Warrants var blevet udnyt- tet umiddelbart før indførelsen af den eller de nye kapitalklasser.
14.1.7 De nye kapitalandele tillægges sam- me rettigheder som Selskabets øvri- ge kapitalandele.
14.1.8 De nye kapitalandele giver ret til udbytte og andre rettigheder i sel- skabet fra tidspunktet for registrering af kapitalforhøjelsen hos Erhvervs- styrelsen.
14.1.9 De nye kapitalandele skal lyde på navn og noteres i Selskabets ejerbog.
14.1.10 De nye kapitalandele skal være om- sætningspapirer.
14.1.11 Udnyttelse af de udstedte Warrants og indbetaling af Tegningsbeløbet for de nye kapitalandele skal ske i et Udnyttelsesvindue i Udnyttelsesperi- oden, som nærmere beskrevet oven- for.
14.1.5 The payment of the new shares cannot be done partly;
14.1.6 The new shares will belong to the same share class as the other shares in the Company. If a resolution is made to in- troduce different share classes in the Company before the issued Warrants are exercised, shares subscribed for on the basis of the issued Warrants will belong to the share class which will place the Warrant Holders in the posi- tion as if the issued Warrants had been exercised immediately before the intro- duction of the new share class(es).
14.1.7 The new shares will carry the same rights as the Company's other shares.
14.1.8 The new shares will carry a right of dividend and other rights in the Com- pany from the date of registration of the shares with the Danish Business Authority.
14.1.9 The new shares will be registered shares and will be registered in the Company's register of shareholders.
14.1.10 The new shares will be negotiable in- struments.
14.1.11 Exercise of the Warrants and payment of the Subscription Amount for the new shares shall be done during an Exercise Window in the Exercise Period, as fur- ther described above.
14.1.12 De nye kapitalandelene kan ikke ind- betales ved konvertering af gæld el- ler i andre værdier end kontanter.
14.1.13 Selskabet afholder omkostningerne ved kapitalforhøjelsen, der anslås at udgøre 25.000 kr. eksklusive moms.
15. Tvister
15.1 Alle tvister, som måtte opstå i for- bindelse med de udstedte Warrants, skal afgøres efter dansk ret (bortset fra danske lovvalgsregler, der fører til anvendelse af et andet lands ret) ved de almindelige danske domstole, idet Retten i Kolding skal være værneting i første instans.
14.1.12 The new shares cannot be paid by con- version of debt or by other than cash contribution;
14.1.13 The Company pays the costs relating to the capital increase, which are estimat- ed at DKK 25,000 exclusive of VAT.
15. Disputes
15.1 Any dispute arising out of or in connec- tion with the issued Warrants will be settled pursuant to Danish law (with the exception of any conflict of laws rules which may lead to the application of other law than Danish law) by the ordinary Danish courts of law, as the Court in Kolding is the court of first in- stance.
Ref. 322524-1-wls
BILAG 6.2.1 TIL VEDTÆG- TER
for Xxxxxxx Xxxxxx A/S
1. Beslutning
1.1 Generalforsamlingen i Dan- cann Pharma A/S (herefter ”Selskabet”) har jf. vedtæg- ternes punkt 6.2 bemyndiget bestyrelsen til at udstede warrants.
1.2 Bestyrelsen har den 2. okto- ber 2020 besluttet at udnytte bemyndigelsen og udstede warrants, der giver ret til at tegne indtil nominelt 100.050 kr. kapitalandele i Selskabet. Bestyrelsen har samtidig truffet beslutning om den dertil hørende kapitalforhø- jelse.
1.3 Selskabets aktionærer har ikke fortegningsret til de ud- stedte warrants, der udste- des til fordel for dem, der tegner kapitalandele i Sel- skabet i forbindelse med op- tagelse af Selskabets kapi- talandele til handel på Spot- light Stock Market.
1.4 Bestyrelsen har som led i
SCHEDULE 6.2.1 OF THE AR- TICLES OF ASSOCIATION
of Xxxxxxx Xxxxxx A/S
1. Resolution
1.1 The general meeting of Xxxxxxx Xxxxxx A/S (here- inafter the ”Company”) has in compliance with Article 6.2 of the Articles of Association authorised the Board of Di- rectors to issue warrants.
1.2 On 2 October 2020, the Board of Directors resolved to exercise the authorisation and issue warrants carrying the right to subscribe for up to nominally DKK 100,050 shares in the Company. The Board of Directors simulta- neously made a resolution on the related capital increase.
1.3 The Company's shareholders do not have any pre-emption right to subscribe for the warrants that are issued in favour of those who sub- scribe for shares in the Com- pany in connection with the Company's shares being ad- mitted to trading on the Spotlight Stock Market.
1.4 As part of the above resolu-
Kolding København Hamborg Flensborg
ovennævnte beslutning fast- sat de i dette bilag anførte vilkår for tegning og udnyt- telse af de udstedte warrants samt for den dertil hørende kapitalforhøjelse.
2. Warrants
2.1 Der udstedes i alt 2.668.000 stk. warrants, der hver giver ret til at tegne én kapitalan- del a nominelt 0,0375 kr.
2.2 Personer, der tegner kapital- andele i Selskabet i forbin- delse med optagelse af Sel- skabets kapitalandele til handel på Spotlight Stock Market, får ret til at tegne 2 warrants for hver gang de tegner 5 kapitalandele a no- minelt 0,0375 kr. i Selska- bet.
3. Vederlag for warrants
3.1 De udstedte warrants tildeles vederlagsfrit.
4. Tegningspris
4.1 Ved udnyttelse af de udsted- te warrants skal der pr. aktie a nominelt 0,0375 kr. betales et beløb på 6 kr.
tion, the Board of Directors has laid down the terms and conditions set out in this Schedule for subscription and exercise of the issued war- rants and for the related cap- ital increase.
2. Warrants
2.1 A total of 2,668,000 warrants will be issued, each carrying the right to subscribe for one
(1) share of nominally DKK 0.0375.
2.2 Persons subscribing for shares in the Company in connection with the Compa- ny's shares being admitted to trading on the Spotlight Stock Market will be entitled to subscribe for two (2) war- rants each time they sub- scribe for five (5) shares of nominally DKK 0.0375 in the Company.
3. Consideration for war- rants
3.1 The issued warrants will be allocated free of charge.
4. Subscription price
4.1 When exercising the issued warrants, an amount of DKK
6 is payable per share of a nominal value of DKK 0.0375.
5. Udnyttelsesperiode
5.1 De udstedte warrants kan udnyttes i perioden 1. – 17. september 2021 (begge dage inklusive) (herefter ”Udnyt- telsesperioden”).
6. Fremgangsmåde ved ud- nyttelse af warrants
6.1 Såfremt indehaveren af en eller flere warrants helt eller delvist ønsker at udnytte de pågældende warrants, skal vedkommende fremsende skriftlig meddelelse herom (herefter ”Udnyttelsesmed- delelsen”) til Selskabet. Ud- nyttelsesmeddelelsen skal indeholde oplysning om hvor mange warrants, der ønskes udnyttet. Samtidig med fremsendelsen af Udnyttel- sesmeddelelsen skal indeha- veren overføre tegningsbelø- bet til en af Selskabet oplyst bankkonto.
5. Exercise period
5.1 The issued warrants are ex- ercisable during the period 1
- 17 September 2021 (both days included) (hereinafter the “Exercise Period”).
6. Procedure for exercising warrants
6.1 If the holder of one or more warrants wants to exercise the warrants in whole or in part, the holder must give the Company written notice thereof (hereinafter the ”Ex- ercise Notice”). The Exercise Notice must contain infor- mation about the number of warrants the holder wants to exercise. Concurrently with the forwarding of the Exer- cise Notice, the holder must transfer the subscription amount to a bank account designated by the Company.
6.2 Further information for the exercise of warrants, includ- ing information about where to send the Exercise Notice and to which bank account the subscription amount must be transferred, will be available at the Company's website at least two (2) weeks before the Exercise Period begins.
6.3 I tilfælde af udnyttelse i hen- hold til punkt 5 (ordinær ud- nyttelse) skal Udnyttelses- meddelelsen og tegningsbe- løbet være Selskabet i hæn- de senest kl. 15 dansk tid den 17. september 2021 (sidste dag i Udnyttelsespe- rioden).
6.4 I tilfælde af udnyttelse i hen- hold til punkt 7 (førtidig ud- nyttelse) skal Udnyttelses- meddelelsen og tegningsbe- løbet være Selskabet i hæn- de senest kl. 15 dansk tid 1 uge efter, at indehaveren har modtaget oplysning fra Sel- skabet om den planlagte transaktion.
6.5 Warrants, der ikke udnyttes rettidigt (ved rettidig frem- sendelse/overførsel af såvel Udnyttelsesmeddelelsen som tegningsbeløbet), bortfalder uden videre, uden at indeha- veren har krav på vederlag og/eller kompensation.
6.6 Ved rettidig udnyttelse af warrants, skal Selskabet se- nest 2 uger efter Udnyttel- sesperiodens udløb foretage anmeldelse af kapitalforhø- jelsen til Erhvervsstyrelsen, ligesom Selskabet snarest herefter skal søge de nye
6.3 In the event of exercise un- der clause 5 (ordinary exer- cise), the Exercise Notice and the subscription amount must be received by the Company no later than 03:00
p.m. Danish time on 17 Sep- tember 2021 (the last day of the Exercise Period).
6.4 In the event of exercise un- der clause 7 (early exercise), the Exercise Notice and the subscription amount must be received by the Company no later than 03:00 p.m. Danish time one (1) week after the holder has received infor- xxxxxx from the Company about the contemplated transaction.
6.5 Warrants that are not exer- cised on time (punctual for- warding/transfer of the Exer- cise Notice as well as of the subscription amount) will lapse without further notice and without the holder being entitled to consideration and/or compensation.
6.6 Upon the punctual exercise of warrants, the Company must register the capital in- crease with the Danish Busi- ness Authority within two (2) weeks of the end of the Ex- ercise Period, and the Com- pany must as soon as possi-
kapitalandele optaget til handel på Spotlight Stock Market på lige fod med Sel- skabets eksisterende kapital- andele.
7. Retsstilling i tilfælde af Selskabets opløsning, fu- sion, spaltning og afnote- ring
7.1 Såfremt der træffes beslut- ning om at opløse, fusionere, spalte eller afnotere Selska- bet fra Spotlight Stock Mar- ket, kan indehavere af war- rants uden hensynstagen til Udnyttelsesperioden i punkt
5 udnytte de udstedte war- rants forud for gennemførel- sen af den pågældende transaktion.
7.2 Selskabet skal fremsende meddelelse om den planlagte transaktion til indehavere af warrants senest 2 uger før, den pågældende transaktion forventes gennemført. Med meddelelsen skal følge de i punkt 6.2 nævnte oplysnin- ger.
7.3 Vedrørende udnyttelse hen- vises i øvrigt til punkt 6. Det præciseres i den forbindelse, at warrants, der ikke udnyt- tes i forbindelse med Selska- bets opløsning, fusion, spalt- ning eller afnotering fra
ble thereafter endeavour to have the new shares admit- ted to trading on the Spot- light Stock Market on equal terms with the Company's existing shares.
7. Legal rights in case of the Company’s dissolution, merger, demerger and delisting
7.1 In the event of a resolution to dissolve, merge, demerge or delist the Company from the Spotlight Stock Market, the warrant holders may ex- ercise, without regard to the Exercise Period in clause 5, the issued warrants prior to the conclusion of the trans- action concerned.
7.3 As regards exercise, refer- ence is also made to clause
6. In that context it is speci- fied that any warrants that are not exercised in connec- tion with the Company's dis- solution, merger, demerger
Spotlight Stock Market, bort- falder uden videre, uden at indehaveren har krav på ve- derlag og/eller kompensati- on.
8. Retsstilling i tilfælde af ændringer i Selskabets kapitalforhold
8.1 Der foretages ingen ændrin- ger af de udstedte warrants i tilfælde af ændringer i Sel- skabets kapitalforhold, det være sig ved kapitalforhøjel- se, kapitalnedsættelse, ud- stedelse af fondsandele, ud- stedelse af warrants, udste- delse af konvertible gælds- breve eller nogen som helst anden begivenhed. Dog fore- tages der nødvendige konse- kvensændringer i tilfælde af ændring af stykstørrelsen på Selskabets kapitalandele.
9. Rettigheder knyttet til warrants
9.1 De udstedte warrants er om- sætningspapirer.
9.2 De udstedte warrants giver ikke ret til at stemme på Sel- skabets generalforsamlinger og giver ikke ret til udbytte.
or delisting from the Spot- light Stock Market will lapse without further notice and without the holder being en- titled to consideration and/or compensation.
8. Legal rights in case of changes in the Company's capital structure
8.1 The issued warrants will not be changed in any respect in the event of changes in the Company's capital structure, either in the event of a capi- tal increase, a capital reduc- tion, issue of bonus shares, issue of warrants, issue of convertible bonds or in any other event. However, any required consequential changes will be made in the event of changes to the de- nomination of the Company's shares.
9. Rights attached to war- rants
9.1 The issued warrants are ne- gotiable instruments.
9.2 The issued warrants do not carry any right to vote at the general meetings of the Company and carry no right of dividend.
10. Bestemmelser vedrørende eventuel kapitalforhøjelse
10.1 For den kapitalforhøjelse, der gennemføres ved en eventu- el udnyttelse af de udstedte warrants, gælder følgende:
10.1.1 Kapitalforhøjelsen sker uden fortegningsret for eksiste- rende kapitalejere.
10.1.2 Det beløb, hvorved selskabs- kapitalen forhøjes, udgør mindst nominelt 0,0375 kr. og højest nominelt 100.050 kr.
10.1.3 De nye kapitalandele udby- des i størrelser a nominelt 0,0375 kr.
10.1.4 Der skal betales et kontant beløb på 6 kr. pr. aktie a nominelt 0,0375 kr.
10.1.5 De nye kapitalandele skal tilhøre samme kapitalklasse som selskabets øvrige kapi- talandele. Såfremt der inden udnyttelsen af de udstedte warrants træffes beslutning om indførelse af forskellige kapitalklasser i Selskabet, skal kapitalandele, der teg- nes på baggrund af de ud- stedte warrants, tilhøre den kapitalklasse, som stiller in- dehaverne som om, at de
10. Provisions on potential capital increases
10.1 The following applies to the capital increase which will be carried through in the event of exercise of the issued war- rants:
10.1.1 The capital increase will be carried through without any pre-emption right for the ex- isting shareholders.
10.1.2 The amount by which the share capital is increased is minimum nominally DKK 0.0375 and maximum nomi- nally DKK 100,050.
10.1.3 The new shares will be of- fered in denominations of nominally DKK 0.0375.
10.1.4 A cash amount of DKK 6 is payable per share of nomi- nally DKK 0.0375.
10.1.5 The new shares will belong to the same share class as the other shares in the Com- pany. If a resolution is made to introduce different share classes in the Company be- fore the issued warrants are exercised, shares subscribed for on the basis of the issued warrants will belong to the share class which will place the holders in the position as if the issued warrants had
udstedte warrants var blevet udnyttet umiddelbart før ind- førelsen af den eller de nye kapitalklasser.
10.1.6 De nye kapitalandele tillæg- ges samme rettigheder som Selskabets øvrige kapitalan- dele.
10.1.7 De nye kapitalandele giver ret til udbytte og andre ret- tigheder i selskabet fra tids- punktet for indbetalingen af tegningsbeløbet.
10.1.8 De nye kapitalandele skal lyde på navn og noteres i Selskabets ejerbog.
10.1.9 De nye kapitalandele skal være omsætningspapirer.
10.1.10 Tegningsbeløbet for de nye kapitalandele skal indbetales i perioden 1. – 17. septem- ber 2021.
10.1.11 Selskabet afholder omkost- ningerne ved kapitalforhøjel- sen, der anslås at udgøre
100.000 kr. eksklusive moms.
11. Tvister
11.1 Alle tvister, som måtte opstå i forbindelse med de udsted-
been exercised immediately before the introduction of the new share class(es).
10.1.6 The new shares will carry the same rights as the Compa- ny's other shares.
10.1.7 The new shares will carry a right of dividend and other rights in the Company from the date of payment of the subscription amount.
10.1.8 The new shares will be regis- tered shares and will be reg- istered in the Company's register of shareholders.
10.1.9 The new shares will be nego- tiable instruments.
10.1.10 The subscription amount for the new shares is payable during the period 1 - 17 Sep- tember 2021.
10.1.11 The Company pays the costs relating to the capital in- crease, which are estimated at DKK 100,000 exclusive of VAT.
11. Disputes
11.1 Any dispute arising out of or in connection with the issued
te warrants, skal afgøres ef- ter dansk ret (bortset fra danske lovvalgsregler, der fører til anvendelse af et an- det lands ret) ved de almin- delige danske domstole, idet Retten i Kolding skal være værneting i første instans.
warrants will be settled pur- suant to Danish law (with the exception of any conflict of laws rules which may lead to the application of other law than Danish law) by the or- dinary Danish courts of law, as the Court in Kolding is the court of first instance.