Bilag 6.1.1.
[Indsæt virksomhedens logo]
Bilag 6.1.1.
Samarbejdsaftale under Etablering
[Virksomhedsnavn] [Adresse] [Postnummer og by]
og Xxxxxxxxx.xx
Tonne Xxxxxxxx 00
7000 Fredericia
har indgået følgende aftale:
Etableringsaftale mellem [Virksomhedsnavn] og Energi- xxx.xx vedrørende etablering af ilandføringsanlæg for Kri- egers Flak AC og Kriegers Flak CGS.
Sted: [Indsæt] Sted: [Indsæt]
Dato: [Indsæt] Dato: [Indsæt]
Xxxxxxxxx.xx [Indsæt virksomhedsnavn]
[Indsæt navn] [Indsæt navn]
1. Introduktion
Den [Indsæt dato] blev [Indsæt Virksomhedsnavn] tildelt koncession på etable- ring og drift af Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS placeret som angivet her- under:
Platformenes midtpunktskoordinater (UTM WGS84, Zone 32):
E (m) | N (m) | |
KFA | 746.103 | 6.104.602 |
KFB | 751.999 | 6.107.300 |
Xxxxxxxxx.xx har af Energistyrelsen, den [Indsæt dato], fået et pålæg om etab- lering af et ilandføringsanlæg for Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS med etablering af en transformerplatform (herefter Platform) samt en kabelforbindel- se for tilslutning til det eksisterende elnet. Nettilslutningen sker i station Tolstrup Gårde.
Mellem Xxxxxxxxx.xx og [Indsæt Virksomhedsnavn] er der dags dato indgået følgende Etableringsaftale (herefter Aftale) vedrørende etablering af ilandfø- ringsanlæg for Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS.
Aftalen skal regulere samarbejdet mellem parterne om anlægsrelaterede opga- ver i hele anlægsfasen for ilandføringsanlægget. Aftalen udløber således når anlægsfasen for ilandføringsanlægget er afsluttet. Herefter skal aftalen erstattes af en ny aftale, der vedrører de driftsrelaterede opgaver (benævnt ”Driftsafta- le”). Se i øvrigt Aftalens afsnit 13 om ikrafttræden og ophør.
1.1 Formål
Aftalens formål er, at Parterne har en ramme for nettilslutningen af deres re- spektive anlæg, deres samarbejdet om etablering af ilandføringsanlægget og de enkelte aftalte løsninger for Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS, herunder aftaler om grænselinjer og fordeling af ansvarsområder under projektfasen.
Derudover er Aftalens formål, at samarbejdet foregår under bedst mulige betin- gelser for begge Parter. Hvor muligheder er til stede for praktisk samarbejde for gunstig fælles løsning af projekt og vedligeholdelsesopgaver, er det Parternes hensigt at forfølge disse.
I henhold til koncessionsaftalen, Xxxxxxxxx.xx’s pålæg om etablering af ilandfø- ringsanlæg og i samarbejdets generelle interesse som følger heraf, indgår Par- terne bl.a. denne Aftale om samarbejde om forhold som har betydning for begge parters optimale opfyldelse af deres respektive forpligtelser. Dette omfatter ek- sempelvis forhold vedrørende installation af Platformens fundament og topside, adgang til Platformen, beredskabsforhold, sejlads, idriftsættelse, tidsplan etc.
Parterne aftaler en fælles tidsplan med opgaver for emner i Aftalen.
Parterne skal, for så vidt angår aktiviteter vedrørende egne anlæg, aktivt indgå i planlægning og koordinering for de aktiviteter, som kan bidrage til tekniske og økonomiske optimal opfyldelse af begge parters forpligtelser. Eksempelvis for-
hold omkring fabrikation af fundament og topside, hvor parterne i videst muligt omfang skal samarbejde om at sikre, at egne anlæg kan leveres hos byggeværft for installation og onshore test inden udskibning.
1.2 Baggrund
Aftalens baggrund er:
▪ Den energipolitiske aftale af [Indsæt dato].
▪ Energistyrelsens udbud af havmøllekoncessionen ved [Indsæt sted] af [Indsæt dato].
▪ Spørgsmål og svar vedrørende udbudsbetingelserne.
▪ Tilladelse til etablering af Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS med in- ternt ledningsnet af [Indsæt dato] (herefter ”Etableringstilladelsen”).
▪ Aftale om forpligtelse til at etablere og nettilslutte et elproduktionsan- læg, Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS, i Kriegers Flak, af [Indsæt dato] (herefter ”Koncessionsaftalen”).
1.3 Regelgrundlag, fortolkning og ændring
Aftalen supplerer de myndighedskrav, rettigheder og forpligtelser, som er fast- lagt i sektorlovgivningen, som er gældende på tidspunktet aftalens indgåelse.
Etablering af såvel [Indsæt Virksomhedens navn] af Kriegers Flak AC og Krie- gers Flak CGS som Xxxxxxxxx.xx’s etablering af ilandføringsanlægget med tilhø- rende Platform samt driften heraf skal opfylde de til enhver tid gældende for- skrifter samt øvrig gældende lovgivning og regler udstedt i medfør heraf. Gæl- dende udgave af Xxxxxxxxx.xx forskrifter er altid de tilgængelige versioner, som findes på xxx.xxxxxxxxx.xx.
Afregning af elforbrug sker i henhold til den til enhver tid gældende lov om el- forsyning og regler fastsat i medfør af denne samt Xxxxxxxxx.xx's forskrifter.
Parterne er enige om, at koncessionen af [Indsæt dato og evt. navn og vedlagt bilag], vil tage prioritet over eventuelle fortolkningsspørgsmål af teksten i denne Aftale, for de forhold, som parterne efter de gældende regler har mulighed for at aftale nærmere forhold for.
Ændringer i gældende lovgivning skal til enhver tid overholdes af begge parter.
Aftalen kan tages op til genforhandling efter ønske fra en af Parterne, men kan kun ændres ved skriftlig aftale underskrevet af begge Parter.
1.4 Kontaktpersoner
Parterne skal udpege kontaktpersoner for afklaring af koordineringsspørgsmål.
Ved underskrift af denne aftale er følgende udpeget, som værende kontaktper- son for henholdsvis:
1. [Indsæt Virksomhedsnavn]: [Indsæt kontaktoplysninger på den udpegede kontaktperson].
2. Xxxxxxxxx.xx: [Indsæt kontaktoplysninger på den udpegede kontaktperson].
Enhver anden form for kontakt eller meddelelse mellem Parterne skal være skriftlig og behørigt underskrevet af vedkommende Part og være sendt ved an- befalet brev, pr. scannet e-mail, e.lign. til følgende adresser:
▪ [Indsæt Virksomhedsnavn]: [Indsæt kontaktoplysninger på den udpege- de kontaktperson].
3. Xxxxxxxxx.xx: [Indsæt kontaktoplysninger på den udpegede kontaktperson].
Ved ændring af kontaktpersoner skal dette meddeles skriftligt til den anden Part.
1.5 Omkostninger
Parterne afholder egne omkostninger i forbindelse med samarbejdet, medmindre andet følger af Aftalen eller konkret aftale mellem Parterne.
2. Ejergrænser
2.1 Overordnet leveringsomfang
Xxxxxxxxx.xx etablerer 220 kV-nettilslutning inklusiv en offshore Platform, Krie- gers Flak AC og Kriegers Flak CGS, ved havmølleparken.
[Indsæt Virksomhedsnavn] etablerer havmølleparken med tilhørende internt 33 kV-net til opsamling af effekt fra møllerne samt koblingsanlæg for nominel spænding på 33 kV for tilslutning til Xxxxxxxxx.xx's 3 220MVA- hovedtransformere uden viklingskoblere på Platformen.
Aftalen vedrører Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS og Nettilslutningsanlæg- get omfattende:
▪ Det elektriske anlæg til energi- og effektproduktion i mølleparken og transport i 33 kV-kabler til Platformen.
▪ En offshore Platform med det udstyr, der er nødvendig for at overføre produceret energi til land.
▪ To 220kV-søkabelforbindelse fra offshore Platformen til kabelstation Tol- strup Gårde.
▪ To kommunikationsforbindelser (optiske fibre) i søkablerne.
▪ To 220 kV-landkabelforbindelser fra kabelstation Tolstrup Gårde til stati- on Bjæverskov og station Ishøj.
▪ Anlæg i Bjæverskov og Ishøj for tilslutning til 400 kV-nettet inkl. over- vågning, styring, kobling, beskyttelse og kommunikation med de instal- lerede højspændingskomponenter.
2.2 Afgrænsning
Xxxxxxxxx.xx etablerer, ejer, betaler, driver og vedligeholder følgende:
▪ 2 stk. 220 kV-søkabel for tilslutning til landbaseret transmissionsnet.
▪ Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS Platform og alt hjælpeudstyr.
▪ 220 kV GIS anlæg og 3 stk. 220/33 kV-hovedtransformere og tilknytte- de kontrol- og beskyttelses anlæg.
▪ Hoved- og reservemålere.
▪ Lyslederforbindelse og alternativ kommunikation fra Platform til land.
▪ Anslået 400kVA egetforbrugstransformere inkl. kabler samt fordelings- tavler, batterier m.v. til forsyning af til Energinets anlæg på Platformen.
▪ Overspændingsafledere for 33 kV, monteret direkte på 220/33 kV- hovedtransformerne.
▪ Overspændingsafledere for 220 kV.
▪ Dieselgenerator til forsyning af anlæg på Platformene.
[Indsæt Virksomhedsnavn] etablerer, ejer, betaler, driver og vedlige- holder:
▪ 33 kV-anlæg inklusive kabler, samleskinner, 33 kV felter til vindmøller, 33 kV-koblingsfelter, 33 kV transformerfelter til hovedtransformer og til- knyttede kontrolstationer.
▪ Nødvendige nulpunktsmodstande.
▪ 33 kV-føringsveje, J-rør og deres understøtninger på Platformen.
▪ Overspændingsafledere for 33 kV, bortset fra de afledere der monteres direkte på hovedtransformeren og egetforbrugstransformere.
▪ Kommunikations og SCADA anlæg for behandling af signaler fra mølle- parken, 33 kV-anlægget og parkregulator.
▪ El-tavler til fordeling af sikret 230 V AC og 220 V DC til 33 kV-anlægget og SCADA/kommunikationsudstyr.
▪ Splicebokse for terminering af optiske fibre fra møllerne.
Snitfladen mellem Xxxxxxxxx.xx og [Indsæt Virksomhedsnavn] er 33 kV siden af 220/33 kV hovedtransformerne.
Specifikke stamdata, spændingskvalitetsberegninger, systemdriftsmålinger mv. for de ovenfor anførte anlæg, skal [Indsæt Virksomhedsnavn] levere og doku- mentere iht. de til enhver tid gældende tekniske forskrifter, som udstedt af Xxxxxxxxx.xx.
2.3 Koblingsanlæg
I det omfang, Xxxxxxxxx.xx efter lov om Xxxxxxxxx.xx har modtaget pålæg om at anskaffe koblingsanlæg til placering på ilandføringsanlæg, skal den indgåede aftale vedrørende anskaffelse af dette koblingsanlæg overdrages i sin helhed til koncessionshaveren mod betaling af de omkostninger, som Xxxxxxxxx.xx har afholdt.
3. Teknik
Aftalen vedrører nettilslutning og Parternes samarbejde om anlæg, som ovenfor anført. Parterne varetager selv alle myndighedskrav for egne anlæg, herunder drift og vedligeholdelse af egne anlæg, registrering af kabler, tilsyn med egne kabler mv.
De tekniske anlæg skal overholde krav og regler, som fremgår af de til enhver tid gældende love, regler samt tekniske forskrifter for denne type anlæg. På tidspunktet for aftalens indgåelse omfatter dette særligt Stærkstrømsbekendtgø- relsen samt Xxxxxxxxx.xx teknisk forskrift TF 3.2.5.
Parterne skal gensidigt oplyse hinanden om ændringer i anlægstekniske og driftsmæssige forhold, som har betydning for Parternes anlæg og driften heraf. På samme måde skal Parterne således som nærmere anført i denne aftale koor- dinere de anlægs- og driftsaktiviteter som kan berøre eller have indflydelse på den anden parts aktiviteter.
3.1 33 kV-anlæg
Specifikation for 33 kV-kabel-termineringerne på transformere oplyses af Ener- xxxxx.xx.
Hver 33 kV-vikling på de 3 stk220/33 kV-hovedtransformere er forsynet med 8 udtag pr. fase, hvor et udtag er optaget af en overspændingsafleder, og et er optaget for tilslutning af egetforbrugstransformer. Der er således mulighed for op til 3 stk parallelførte 33 kV kabler pr. fase fra hovedtransformer til samle- skinnerne på 33 kV-koblingsanlægget.
[Indsæt Virksomhedsnavn] skal selv sikre egne anlæg mod overspændinger i overensstemmelse med almindelige standarder (IEC, Cigre m.v.).
Benævnelse af spændingsniveau for 33 kV-anlæg noteres til nominelt 33 kV med driftsspændinger omkring 34 kV ± ca. 2% og maksimal driftsspænding på 36 kV.
3.2 Måling og afregning
Måling og afregning skal etableres og skal ske i henhold til gældende forskrifter fra Xxxxxxxxx.xx for tekniske krav til etablering og måling med tilhørende instal- lationer og kontrolrutiner.
. For yderligere detaljer se venligst Bilag 6.1 afsnit 3.3
3.3 Fordeling af møllernes produktion på hovedtransformerne
På Kriegers Flak A er der én hovedtransformer, der aftager samlet mølleproduk- tion, 200 MW. Transformeren er designet til en maksimal kontinuert belastning på 220-234 MVA, og kan korttids- og langtids-overbelastes i henhold til angivel- serne i IEC 60076-7.
Kravene til fordeling af møllernes produktion på Kriegers Flak B er dikteret af de
2 hovedtransformeres belastningsmuligheder. Transformerne er opbygget ens.
I det fuldt udbyggede scenarie med en total mølleproduktion på 400 MW på Kri- egers Flak B skal effekten fra møllerne, når begge hovedtransformere er i drift, fordeles med 200 MW +/- 8 MW på hver transformer. Ved drift med kun én hovedtransformer kan en større effekt fra møllerne via omkobling i 33 kV- koblingsanlæggene overføres med den hovedtransformer, der er i drift, i det omfang transformerens overbelastningsevne tillader det.
33 kV viklingernes overføringsevne begrænses af den maksimale strøm. Den maksimale designværdi for leveret mølleeffekt til en enkelt transformervikling er baseret på 32 kV/3969 A/220 MVA (svarende til ca. 234MVA ved 34 kV). Hoved- transformeren kan endvidere korttids- og langtids-overbelastes i henhold til angivelserne i IEC 60076-7.
Kompensation for produktionsbegrænsninger reguleres af Xxxxxxxxx.xx’s forskrift "Kompensation til havmølleparker ved påbudt nedregulering".
3.4 Kortslutningsniveau
Skinne | 1p max | 3p max | ||||||||
SK’’ MVA | IK’’ kA | R1k Ohm | X1k Ohm | R2k Ohm | X2k Ohm | SK’’ MVA | IK’’ kA | Rk Ohm | Xk Ohm | |
KFB (400 MW) 220 kV | 1289 | 10,15 | 1,2111 | 12,76 | 1,7096 | 18,46 | 3964 | 10,40 | 1,2111 | 12,76 |
KFA (200 MW) 220 kV | 1265 | 9,96 | 1,2882 | 13,00 | 1,7066 | 18,46 | 3891 | 10,21 | 1,2882 | 13,00 |
KFBE 150 kV | 830 | 9,58 | 0,7040 | 8,90 | 0,9314 | 13,73 | 2646 | 10,18 | 0,7040 | 8,90 |
KFB (400 MW) 33 kV – A | 4,7 | 0,25 | 0,0419 | 0,72 | 0,0441 | 1,17 | 1585 | 27,73 | 0,0419 | 0,72 |
KFB (400 MW) 33 kV – B | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- |
KFA (200 MW) 33 kV – A | 4,7 | 0,25 | 0,0420 | 0,86 | 0,0440 | 1,17 | 1329 | 23,24 | 0,0420 | 0,86 |
KFB (400 MW) 0,4 kV – A | 5,8 | 25,23 | 0,0002 | 0,01* | 0,0002 | 0,01* | 12,9 | 18,66 | 0,0002 | 0,01* |
KFB (400 MW) 0,4 kV – B | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- |
KFA (200 MW) 0,4 kV – A | 5,8 | 25,22 | 0,0002 | 0,01* | 0,0002 | 0,01* | 12,9 | 18,63 | 0,0002 | 0,01* |
Xxxxxxxxx.xx har beregnet følgende kortslutningsniveauer på Platformen: Værst tænkelige belastning
Bedst tænkelige belastning
Skinne | 1p min | 3p min | ||||||||
SK’’ MVA | IK’’ kA | R1k Ohm | X1k Ohm | R2k Ohm | X2k Ohm | SK’’ MVA | IK’’ kA | Rk Ohm | Xk Ohm | |
KFB (400 MW) 220 kV | 2 | 0,02 | 17,016 | 122,091 | 16734 | 14455 | 348 | 0,91 | 21,7171 | 144,29 |
KFA (200 MW) 220 kV | 2 | 0,02 | 17,177 | 122,790 | 16636 | 14416 | 345 | 0,91 | 22,1461 | 145,51 |
KFBE 150 kV | 1,8 | 0,02 | 9,6773 | 64,971 | 9577 | 8264 | 340 | 1,31 | 10,9182 | 68,60 |
KFB (400 MW) 33 kV – A | 1,4 | 0,07 | 0,4568 | 4,228 | 435 | 377 | 306 | 5,35 | 0,4487 | 3,71 |
KFB (400 MW) 33 kV – B | ||||||||||
KFA (200 MW) 33 kV – A | 1,4 | 0,07 | 0,4749 | 4,370 | 445 | 387 | 304 | 5,31 | 0,4574 | 3,74 |
KFB (400 MW) 0,4 kV – A | 1,5 | 6,46 | 0,0003 | 0,014 | 0,060 | 0,065 | 12,5 | 18,08 | 0,0002 | 0,01*3 |
KFB (400 MW) 0,4 kV – B | ||||||||||
KFA (200 MW) 0,4 kV – A | 1,5 | 6,42 | 0,0003 | 0,014 | 0,0618 | 0,067 | 12,5 | 18,08 | 0,0002 | 0,01*3 |
3.5 J-tubes
Platformens topside monteres på fundament designet med følgende J-rør:
▪ 220 kV føringsveje, J-rør (2 stk. på hver platform) og deres op- hæng/understøtninger på transformerplatformen Lysleder føringsveje, J- rør (1 stk. på hver platform) og lyslederforbindelse
33 kV føringsveje, J-rør (6 stk. på KFA og 12 stk. på KFB) og deres op- hæng/understøtninger på transformerplatformen
3.6 Areal til [Indsæt Virksomhedsnavn] udstyr
Xxxxxxxxx.xx’s design af Platformen inkluderer følgende areal til [Indsæt Virk- somhedsnavn] udstyr:
▪ Tre rum til koncessionshaverens 33 kV koblingsanlæg, 1 rum på KFA på anslået 9,5m x 4,0m x 3,5m (indvendig længde x bredde x højde) og 2 rum på KFB med samme indvendige mål
▪ Plads til 3 stk. jordingsmodstande, 1 stk. ved hver af de 3 egetforbrugstrans- formere
▪ Et rum til koncessionshavers SCADA og kommunikationsanlæg på KFA og et rum til koncessionshavers SCADA og kommunikationsanlæg på KFB. SCADA rum er på KFA på anslået 9,5m x 6,0m x 3,5m (indvendig længde x bredde x højde) og på KFB har SCADA rum samme indvendige mål.
▪ Plads til føringsveje for 33 kV kablerne på såvel KFA som KFB
▪ Plads til splicebokse for optiske fibre fra møllerne på såvel KFA som KFB
Der er ikke forudset yderligere plads til [Indsæt Virksomhedsnavn] på Platfor- men. Der er heller ikke forudset plads til reservedele på Platformen.
Der er ikke i Energinets platform design afsat yderligere plads til Koncessionsha- veren.
4. Projektering og fabrikation
4.1 Placering af Platform
Se venligst Bilag 6.1 afsnit 5
4.2 Platform layout
Se venligst Bilag 6.1 afsnit 5
4.3 33 kV sø-kabels bøjningsradius
Platformens fundament med J-rør og føringsveje er designet efter en række krav. Kravene til 33 kV-søkablet er, at det trefasede 33 kV-søkabel har en mak- simal diameter på 142 mm og en bøjningsradius på min. 15 gange kabeldiame- ter. Når kablet er splittet op i de tre enkelte faser, er den maksimale diameter for en faseleder 60 mm med min. bøjningsradius på 15 gange kabeldiameter.
Minimum bøjningsradius på havbunden er 2,3 m.
[Indsæt Virksomhedsnavn] skal sikre, at kabeldiameter og bøjningsradius ikke overskrider de opstillede krav både under installation og fastgørelse.
[Indsæt Virksomhedsnavn] vil oplyse tekniske detaljer for 33 kV-søkabel, i hen- hold til ovenstående begrænsninger, og bekræfte, at kabeldæk layout tillader offshore tie-in af 33 kV-søkabler.
Parterne er hver især ansvarlige for at etablere procedurer for potentielle kabel reparationer eller udskiftninger af Parternes respektive højspændingskabler i fundament og på Platform.
4.4 33 kV afbryder rum
De tre rum til koncessionshaverens 33 kV koblingsanlæg, 1 rum på KFA på an- slået 9,5m x 4,0m x 3,5m (indvendig længde x bredde x højde) og 2 rum på KFB med samme indvendige mål. I 33 kV-rummene vil der være sikret 230 V AC og 220 V DC til koblingsanlægget. 33 kV- rummet er dækket af Xxxxxxxxx.xx's HVAC anlæg og Inert gas brandbekæmpelse.
Udgift til reetablering af Inert gas system påhviler [Indsæt Virksomhedsnavn] hvis udløsningen er forårsaget af [Indsæt Virksomhedsnavn] eller [Indsæt Virk- somhedsnavn] udstyr.
4.5 Hjælpeforsyning til [Indsæt Virksomhedsnavn] anlæg
4.5.1 33 kV-anlæg
Xxxxxxxxx.xx installerer afgange i forsyningstavler for sikret 230 V AC og 220 V DC, hvortil [Indsæt Virksomhedsnavn] tilslutter kabler til underfordelingstavler til forsyning af 33 kV-anlægget.
4.5.2 SCADA/Kommunikationsanlæg
Xxxxxxxxx.xx installerer afgange i forsyningstavler for sikret 230 V AC, 220 V DC og 48 V DC, hvortil [Indsæt Virksomhedsnavn] tilslutter kabler til underforde- lingstavler til forsyning af SCADA og kommunikationsanlæg.
Alle kabler mellem Xxxxxxxxx.xx's tavler og [Indsæt Virksomhedsnavn] under- fordelingstavler leveres og installeres af [Indsæt Virksomhedsnavn]. Ejergræn- sen er tilslutningsklemmerne i Xxxxxxxxx.xx's forsyningstavler.
4.6 Jordingsmodstande
[Indsæt Virksomhedsnavn] foretager xxxxxxx af egetforbrugstransformernes jordingspunkt ved hjælp af jordingsmodstand på 20 ohm for at reducere jord- slutningsstrømmene for 33 kV-nettet til et acceptabelt niveau.
Jording og potentielle udligningsforbindelser skal udføres i henhold til Xxxxxxxxx.xx's jordingsprincip for faste offshore anlæg. Principperne er beskrevet i Xxxxxxxxx.xx's tekniske standard "ETS - 04 Earthing, Bonding and lighting protection" kan findes på Xxxxxxxxx.xx’s hjemmeside : ETS04
.
4.7 33 kV-SCADA og kommunikation
[Indsæt Virksomhedsnavn] afleverer signaler for transport i Xxxxxxxxx.xx's lysle- dere i Xxxxxxxxx.xx’s skab. Xxxxxxxxx.xx etablerer UPS sikret elforsyning til kommunikationsudstyr. I SCADA/tele rum vil der være sikret forsyning fra 220 V DC forsyning og sikret 230 V AC og 48 V DC.
SCADA/telerummet er dækket af Xxxxxxxxx.xx's HVAC anlæg og Inert gas brandbekæmpelse.
Udgift til reetablering af Inert gas system påhviler [Indsæt Virksomhedsnavn] hvis udløsningen er forårsaget af [Indsæt Virksomhedsnavn] eller [Indsæt Virk- somhedsnavn] udstyr.
For vikår for leje af lysledere: Se venligst Bilag 6.1 afsnit 5.7
4.8 Diesel generator
Se venligst Bilag 6.1 afsnit 5.4 med følgende tilføjelse: Der er ikke afsat plads til en reaktor for kompensering af 33 kV-nettet.
4.9 Platform fundament
Design og etablering af fundament med alt udstyr udføres af Xxxxxxxxx.xx.
4.10 Platform topside
Xxxxxxxxx.xx etablerer 220 kV net tilslutninger inklusive to offshore transformer- platforme, Kriegers Flak A (KFA) og Kriegers Flak B (KFB), ved havmølleparken.
Koncessionshaveren etablerer havmølleparken med tilhørende internt 33 kV net til opsamling af effekt fra vindmøllerne for tilslutning til 1 stk. 220/33 kV hoved- transformer med viklingskoblere på transformerplatform KFA samt 2 stk. 220/33 kV hovedtransformere med viklingskoblere på transformerplatform KFB.
Koncessionshaveren skal etablere opsamlingsnet samt koblingsanlæg for en nominel spænding på 33 kV.
Krav til ændringer af Platformens design, begrundet i ændringer i [Indsæt Virk- somhedsnavn] udstyr, faktureres [Indsæt Virksomhedsnavn].
4.11 Komponent nummerering
Xxxxxxxxx.xx nummererer komponenter i henhold til KKS-systemet. [Indsæt Virksomhedsnavn] sørger for nummerering for hver af deres komponenter i henhold til [Indsæt system].
4.12 Aftale om fabrikation og installation af udstyr på byggeværf- tet
De installationsopgaver, der er nødvendige for at tilslutte og idriftsætte hen- holdsvis [Indsæt Virksomhedsnavn] og Xxxxxxxxx.xx's udstyr på Platformen, skal planlægges.
Arbejdet omfatter koordinering af leverancerne, supervision af installation på værftet, kabelinstallationer, terminering af kabler, testning og idriftsættelse onshore og offshore.
Parterne vil samarbejde om det daglige tilsyn på byggeværftet. Parterne bevarer ansvaret for egne installationer mm. og gennemfører regelmæssig inspektion og accept, som påkrævet.
Xxxxxxxxx.xx vil varetage den overordnede koordinering med værftet ved byg- ning, transport og installation af Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS topside i henhold til den mellem værftet og Xxxxxxxxx.xx indgåede entreprise aftale. Par- terne skal dog hver især bære de relaterede omkostninger og risici i forbindelse med de relevante interfaces til værftet.
Xxxxxxxxx.xx er alene ansvarlig for egne fejl, og risikoen for hændelig undergang og beskadigelse af [Indsæt Virksomhedsnavn] udstyr m.v. påhviler i det hele [Indsæt Virksomhedsnavn]. Xxxxxxxxx.xx er alene ansvarlig for beskadigelse af [Indsæt Virksomhedsnavn] udstyr m.v. i det omfang, et sådant ansvar kan vide- reføres overfor værftet.
Xxxxxxxxx.xx har endnu ikke fastlagt installering af platformenes udstyr. Detal- jeret tidsplan for installering af udstyr vil ske i samarbejde mellem Parterne blive udarbejdet når byggeværft er valgt.
Test og idriftsættelse af [Indsæt Virksomhedsnavn] og Xxxxxxxxx.xx's udstyr på Platformen på værftet planlægges, når byggeværft er valgt.
4.13 Oplysninger
Hver Part skal af egen drift forsyne den anden Part med alle relevante specifika- tioner og oplysninger til brug for rettidigt gennemførelse af projektet, således at
Parterne hver især kan overholde alle relevante tidsfrister, ligesom hver Part indestår for, at de afgivne oplysninger er korrekte og fyldestgørende.
4.14 Forsinkelser og ansvar
Parterne er enige om straks at informere hinanden om egne forsinkelser i for- hold til aftalte milepæle og tidsplaner. Parterne forpligter sig til at tilrettelægge arbejdet så forsinkelser så vidt muligt undgås.
Ved forsinkelse skal Parterne konstruktivt samarbejde om at afhjælpe forsinkel- sen og indhente tidsplanen
5. Beredskabs- og sikkerhedsplaner
Der vil inden anlægsfasen offshore blive udarbejdet separate beredskabs- og sikkerhedsplaner for havmølleparkens faciliteter.
Xxxxxxxxx.xx vil udarbejde en Beredskabsplan og en Sikkerhedsredegørelse for Platformen.
[Indsæt Virksomhedsnavn] vil udarbejde en tilsvarende Beredskabsplan og Sik- kerhedsredegørelse der dækker hele havmølleparken.
Parterne vil sikre koordinering af arbejdsprocedurer for alle aktiviteter på Plat- formen i den grad det er nødvendigt, for at sikre minimum risiko for parternes personale og udstyr på Platformen.
6. Installation og spændingssætning
Parterne skal samarbejde om en tidsplan der indeholder relevante milepæle for anlæggenes installation, idriftsættelse og afprøvning.
Der henvises til [Indsæt Virksomhedsnavn] og Xxxxxxxxx.xx’s tidsplaner, hvor der defineres milepæle til koordination mellem selskaberne:
Milepæle | Dato |
Platform design afsluttet | [Indsæt dato] |
Platform fabrikation opstart | [Indsæt dato] |
Installation af [Indsæt Virksomhedsnavn] udstyr | [Indsæt dato] |
Onshore Commissioning gennemført | [Indsæt dato] |
Installation af platform gennemført | [Indsæt dato] |
Platform klar til kabeloptræk | [Indsæt dato] |
Platform klar til drift | [Indsæt dato] |
Sidste mølle idriftsat | [Indsæt dato] |
Parterne har til hensigt at udarbejde en fælles idriftsættelsesplan for Platformen. Planen dækker delsystem idriftsættelse, spændingssætning fra land og til mod- tag af energi fra møllerne.
Offshore tie-ins og kommissionering af offshore arbejder skal koordineres med hensyn til adgangsforhold til de respektive offshore arbejder samt sikring af personel og følsomme systemer under tests af elektriske, mekaniske og andre systemer som udføres offshore.
Der skal aftales nødvendige forholdsregler og nødvendig bemanding af Platfor- men og de primære systemer ved spændingssætning af Platformen.
7. Ansvar og forsikring
Xxxxxxxxx.xx vil ved kontraktindgåelse med værft gøre [Indsæt Virksomheds- navn] bekendt med Xxxxxxxxx.xx’s relevante forsikringsdækning samt gøre [Ind- sæt Virksomhedsnavn] bekendt med værftets kontraktuelle ansvar og eventuelle begrænsninger i henhold til aftalen med Xxxxxxxxx.xx både kvantitativt og kvali- tativt.
7.1 Definitioner
I Aftalens pkt. 7 gælder følgende definitioner:
▪ "Aftalen" skal forstås som den mellem Xxxxxxxxx.xx og [Indsæt Virk- somhedsnavn] indgåede Etableringsaftale af [Indsæt dato] omhandlende etablering af ilandsføringsanlæg for Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS.
▪ ”[Indsæt Virksomhedsnavn]-koncernen" skal forstås som [Indsæt] og helt eller delvist ejede datterselskaber samt entrerende entreprenører og underentreprenører beskæftiget ved projektet Kriegers Flak AC og Krie- gers Flak CGS.
▪ "Energinet.dk-koncernen" skal forstås som Xxxxxxxxx.xx og dennes dat- terselskaber samt entrerende entreprenører og underentreprenører be- skæftiget ved projektet Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS.
▪ "Følgetab" skal forstås som mistet omsætning, besparelse eller fortjene- ste, mistet brugsværdi (tidstab), driftstab, indirekte tab eller andre føl- geskader i forbindelse med Personskade eller Tingskade.
▪ "Tab" skal forstås som tab, krav, omkostninger, udgifter (herunder ad- vokatsalærer, procesomkostninger og andre omkostninger i forbindelse med en retssag), fordringer, søgsmålsgrunde og retsafgørelser af enhver art, bortset fra Følgetab.
▪ "Personskade" skal forstås som fysisk skade på en person, herunder dødsfald, sygdom og invaliditet, samt psykisk skade, smerte eller chok.
▪ "Tingskade" skal forstås som fysisk tab af, fysisk skade på eller fysisk ødelæggelse af materielle ting.
▪ "I relation til Aftalen" skal forstås som noget, der opstår direkte eller in- direkte som følge af eller i forbindelse med Aftalens opfyldelse, enten
før, under eller efter udførsel heraf, herunder også ved mangelfuld eller manglende opfyldelse.
▪ "Tredjemand" skal forstås som enhver part bortset fra [Indsæt Virksom- hedsnavn] og Energinet.dk-Koncernen.
▪ "Grov Uagtsomhed" skal forstås som en handling, undladelse eller ad- færd, der begås af en parts direktion, og som udgør bevidst eller groft uforsvarlig afvigelse fra normale adfærdsnormer med en indlysende fare for skadelige konsekvenser.
7.2 Personskade og Tingsskade lidt af Energinet.dk-Koncernen Xxxxxxxxx.xx giver hermed afkald på ethvert krav, som Xxxxxxxxx.xx måtte have eller få mod [Indsæt Virksomhedsnavn], og forpligter sig til at holde [Indsæt Virksomhedsnavn] skadesløs for ethvert Tab forvoldt i forbindelse med udførelse af de involverede Parters forpligtelser i relation til Aftalen, der skyldes:
a. Personskade og skade på personlige ejendele lidt af enhver i Energi- net.dk-Koncernen.
b. Tingskade lidt af Energinet.dk-Koncernen.
c. Oprydning og fjernelse af affald fra Energinet.dk-Koncernens ejendom og/eller udstyr, materialer eller anlæg, der er anvendt eller tilvejebragt med henblik på udførsel af de i kontrakten beskrevne arbejder til udfyl- delse af Aftalen. Såfremt Xxxxxxxxx.xx efter påkrav ikke har fjernet så- dan ejendom etc., kan [Indsæt Virksomhedsnavn] frit fjerne sådant af- fald helt eller delvist på vegne af Energinet.dk-Koncernen, idet Energi- xxx.xx skal godtgøre [Indsæt Virksomhedsnavn] for omkostningerne til en sådan oprydning.
7.3 Personskade og Tingsskade lidt af [Indsæt Virksomheds- navn]-Koncernen
[Indsæt Virksomhedsnavn] giver hermed afkald på ethvert krav, som [Indsæt Virksomhedsnavn] måtte have eller få mod Energinet.dk-Koncernen, og forplig- ter sig til at holde Energinet.dk-Koncernen skadesløs for ethvert Tab forvoldt i forbindelse med udførsel af de involverede Parters forpligtigelser i relation til Aftalen, der skyldes:
a. Personskade og skade på personlige ejendele lidt af enhver i [Indsæt Virksom- hedsnavn].
b. Tingskade lidt af [Indsæt Virksomhedsnavn].
c. Oprydning og fjernelse af affald fra [Indsæt Virksomhedsnavn] ejendom og/eller udstyr, materialer eller anlæg, der er anvendt eller tilvejebragt med henblik på udførsel af de i kontrakten beskrevne arbejder til udfyl- delse af Aftalen. Såfremt [Indsæt Virksomhedsnavn] efter påkrav ikke har fjernet sådan ejendom etc., kan Energinet.dk-koncernen frit fjerne sådant affald helt eller delvist på vegne af [Indsæt Virksomhedsnavn],
idet [Indsæt Virksomhedsnavn] skal godtgøre Xxxxxxxxx.xx for omkost- ningerne til en sådan oprydning.
7.4 Forurening af [Indsæt Virksomhedsnavn] ejendom
[Indsæt Virksomhedsnavn] skal holde Xxxxxxxxx.xx skadesløs for ethvert Tab i relation til Aftalen, der skyldes forurening fra en ejendom tilhørende [Indsæt Virksomhedsnavn].
7.5 Forurening af Xxxxxxxxx.xx’s ejendom
Xxxxxxxxx.xx skal holde [Indsæt Virksomhedsnavn] skadesløs for ethvert Tab i relation til Aftalen, der skyldes forurening fra Xxxxxxxxx.xx’s ejendom.
7.6 Følgetab
Uanset nogen anden bestemmelse i Aftalen giver [Indsæt Virksomhedsnavn] hermed afkald på ethvert krav om Følgetab, som [Indsæt Virksomhedsnavn] måtte have eller få mod Xxxxxxxxx.xx i relation til Aftalen, og forpligter sig til at holde Xxxxxxxxx.xx skadesløs for ethvert Følgetab, som [Indsæt Virksomheds- navn] måtte lide i relation til Aftalen.
Uanset nogen anden bestemmelse i Aftalen giver Xxxxxxxxx.xx giver hermed afkald på ethvert krav om Følgetab, som Xxxxxxxxx.xx måtte have eller få mod [Indsæt Virksomhedsnavn] i relation til Aftalen, og forpligter sig til at holde [Indsæt Virksomhedsnavn] skadesløs for ethvert Følgetab, som Xxxxxxxxx.xx måtte lide i relation til Aftalen.
7.7 Generalklausul
For at undgå enhver tvivl gælder følgende for bestemmelserne om ansvar og skadesløsholdelse i punkt 7.1-7.6 ovenfor:
a. Parternes pligt til skadesløsholdelse gælder, uanset at de nævnte Tab el- ler Følgetab opstår som følge af eller helt eller delvist skyldes en Parts fejl, uagtsomhed, objektive ansvar eller pligtforsømmelse.
b. Parternes pligt til skadesløsholdelse gælder ikke, hvis Tabet eller Følge- tabet opstår som følge af eller helt eller delvist skyldes Grov Uagtsom- hed udvist af den skadesløsholdte part.
c. Det ansvar, som [Indsæt Virksomhedsnavn] og Xxxxxxxxx.xx påtager sig i Kontrakten og de heri nævnte afkald gælder, uanset om der er forsik- ringsdækning eller ej i forbindelse med en bestemt begivenhed.
7.8 Ansvar for tredjemand
[Indsæt Virksomhedsnavn] er ansvarlig for enhver Tingskade og/eller Person- skade og for andre tab og skader, som Tredjemand måtte lide, og som skyldes fejl, uagtsomhed, objektivt ansvar eller pligtforsømmelse fra [Indsæt Virksom- hedsnavn] side i relation til Aftalen.
Xxxxxxxxx.xx er ansvarlig for enhver Tingskade og/eller Personskade og for an- dre tab og skader, som Tredjemand måtte lide, og som skyldes fejl, uagtsom- hed, objektivt ansvar eller pligtforsømmelse fra Xxxxxxxxx.xx’s side i relation til Aftalen.
7.9 Udbetaling af erstatning
Såfremt der fremsættes krav om erstatning mod [Indsæt Virksomhedsnavn] eller Xxxxxxxxx.xx i henhold til Aftalens bestemmelser, skal den skadesløsholdte Part eller den Part, som kravet rettes mod, straks underrette den skadesløshol- dende Part herom.
Der kan ikke udbetales erstatning uden den skadesløsholdende Parts skriftlige godkendelse.
Den skadesløsholdende Part skal varetage forsvaret mod det pågældende krav.
7.10 Gyldighed
Bestemmelserne i dette punkt 7 skal fortsat gælde fra ikrafttræden og indtil aftalen ophører, jf. punkt 1.
7.11 Forsikringer, der skal tegnes af parterne
Uden at begrænse Parternes ansvar i henhold til punkt 7 skal begge Parter teg- ne og opretholde:
a. Alle lovpligtige eller obligatoriske forsikringer, f.eks. arbejdsskadeforsik- ring, arbejdsgiveransvarsforsikring (Employers Liability) og motoran- svarsforsikring. I relation til arbejdsskadeforsikring og arbejdsgiveran- svarsforsikring skal forsikringen (om nødvendigt) indeholde udvidet dækning for offshore-arbejde.
b. Almindelig Erhvervs- og produktansvarsforsikring der dækker det ansvar, som Parterne kan blive pålagt i henhold til Aftalen eller ifølge dansk eller an- den gældende lovgivning, for et beløb på mindst [Indsæt beløb] pr. skade og pr. forsikringsår.
c. Øvrige forsikringer, der er påkrævet i henhold til gældende love, tilladel- ser eller regler, eller og som måtte være nødvendige for Parternes op- fyldelse af Aftalen.
Ovennævnte forsikringer skal være tegnet ved Aftalens indgåelse.
Hvis en af forsikringerne ikke tegnes eller opretholdes i overensstemmelse med Aftalen, har den anden Part ret til at hæve Aftalen, såfremt den første Part ikke inden 30 dage efter påkrav tegner den relevante forsikring.
Hver Part skal efter anmodning fra den anden Part kunne fremvise forsikrings- certifikater eller anden dokumentation, der kan accepteres som tilstrækkelig bevis på, at Parterne har overholdt Aftalens krav i relation til forsikringsdæk- ning.
Hver Part skal straks give den anden Part skriftlig meddelelse om enhver begi- venhed, der kan give anledning til et krav om erstatning og skal give en udførlig beskrivelse af hændelsen.
Ovennævnte forsikringer:
a. indeholder minimumsbeløb, idet det ikke er hensigten, at de skal afspej- le de endelige forsikringssummer og forsikringstyper, som Xxxxxxxxx.xx og [Indsæt Virksomhedsnavn] har behov for,
b. anses for at gå forud for andre forsikringer mod samme risici, som Ener- xxxxx.xx eller [Indsæt Virksomhedsnavn] allerede har tegnet,
c. skal indeholde en bestemmelse, hvoraf det udtrykkeligt fremgår, at Par- ternes rettigheder som medforsikret ikke forringes eller fortabes som følge af den anden Parts eventuelle manglende iagttagelse af sikker- hedsforskrifter eller andre krav, som kan præjudicere forsikringsdæk- ningen.
Hver Part betaler selvrisikoen under de policer, som hver Part tegner i henhold til dette punkt 7.11.
Parterne skal bestræbe sig på at sikre, at dennes entrerende entreprenører og underentreprenører har tegnet de forsikringer, der er anført i dette punkt 7.11.
8. Offshore og Onshore sites
Under etablering af Platformen sikres [Indsæt Virksomhedsnavn] adgang til alle områder af platformen efter gensidig og rettidig orientering.
Parterne aftaler og sikrer en gensidig statusrapportering under bygning af fun- damenter, topsides og møllepark samt lægning af søkabler.
9. Økonomi
Der udarbejdes et fælles økonomidokument, indeholdende faktureringsaftaler, herunder indkøbsordre og kontering af timer.
Dokumentet skal løbende opdateres.
10.Fælles indkøb
Parterne er enige om, at det kan være hensigtsmæssigt, at en af Parterne vare- tager indkøb på begge Parters vegne, hvor der bl.a. er mulighed for storindkøbs- fordele ved arbejde, der udføres i forbindelse med nærværende Aftalens om- fang.
Ønsker en Part at være del af et indkøb, skal denne anmode den indkøbende Part om at varetage indkøbet. Den indkøbende Part kan herefter acceptere an- modningen i de tilfælde, hvor denne vurderer det hensigtsmæssigt.
Der skal altid foreligge en skriftlig aftale for fælles indkøb med en præcisering af omfanget af indkøbet og pris.
Parterne er enige om, at fælles indkøb skal varetages på forsvarlig og lovlig vis, efter samme standarder som Parterne hver især anvender for andre tilsvarende indkøb.
Indkøbet vil foregå ud fra den aftale, den indkøbende Part har indgået med sin leverandør og dermed på de vilkår, der er angivet i denne aftale. Vilkårene for indkøbet videreføres således direkte til den anden Part uden at den indkøbende part påføres nogen anden forpligtelse.
Hvor muligt i indkøbsaftalerne med leverandører tilføjes en bestemmelse, der sikrer, at begge Parter opfattes som "køber" i aftalen, og dermed begge har købers rettigheder overfor sælger. Hvis dette ikke er muligt skal den indkøbende Part i et rimeligt omfang varetage den anden Parts rettigheder over for leveran- døren. Såfremt der opstår et forhold som alene omhandler den anden Parts an- del af leverancen - og dette kræver et væsentligt forøget timeforbrug - skal den indkøbende Part kompenseres for dette efter nærmere aftale og jf. principperne i punkt 11 (Samhandel) nedenfor.
Priser for det indkøbte afregnes mellem Parterne efter priserne angivet i ind- købsaftalen med leverandøren. Købet faktureres den modtagne Part efter aftale før eller efter levering med den indkøbende Parts betalingsbetingelser, dog mi- nimum 60 dages betalingsfrist.
Eventuelle interne omkostninger hos den indkøbende Part knyttet til håndtering af den del af det fælles indkøb, der betales af den anden Part, kan, såfremt det- te aftales på forhånd, faktureres jf. principperne i punkt 11 (Samhandel) neden- for.
11.Samhandel
Hvor den ene Part yder en ydelse, f.eks. i form af rådgivning eller service, over for den anden Part, opkræves [Indsæt opkrævning].
Der skal altid foreligge en skriftlig aftale.
Hvor den ene part yder rådgivning over for den anden Part, er aftalen mellem Parterne underlagt ABR 89, medmindre andet er aftalt.
12.Tvister
Eventuelle tvister skal afgøres for de danske domstole. Såfremt [Indsæt Virk- somhedsnavn] måtte have en tvist med Energistyrelsen ift. koncessionsaftalen og (i) sådan tvist hidrører fra eller har tilknytning til denne aftale og (ii) at tvi- sten med Energistyrelsen henvises til voldgift i henhold til koncessionsaftalen, har [Indsæt Virksomhedsnavn] dog mulighed for ved skriftlig meddelelse at kræve, at enhver tvist i henhold til denne aftale er behandlet sammen med ovennævnte tvist under koncessionsaftalen, alene betinget af, at tvisten be- handles i overensstemmelse med reglerne om Voldgift Procedure vedtaget af danske Voldgiftsinstitut.
Eventuelle tvister afgøres efter dansk ret, herunder efter principperne i lov om fremme af vedvarende energi.
13.Ikrafttræden og ophør
Aftalen gælder i hele anlægsfasen for ilandføringsanlægget. Aftalen udløber uden yderligere varsel automatisk, når Xxxxxxxxx.xx har meddelt at have idrift- sat ilandføringsanlægget.
Parterne forpligter sig til at indgå en Driftsaftale vedrørende drift og sikkerhed for Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS senest ved Xxxxxxxxx.xx’s idriftsættel- se af ilandføringsanlægget.
Driftsaftalen regulerer det nødvendige samarbejde i forbindelse med drift og vedligehold af de systemer på Platformen, der tilhører henholdsvis Xxxxxxxxx.xx og [Indsæt Virksomhedsnavn] ejerskab, som beskrevet i Aftalen.
Xxxxxxxxx.xx vil udarbejde en driftsinstruks, som koordineres med [Indsæt Virk- somhedsnavn] tilsvarende, og disse indarbejdes af Parternes Systemdrift og D&V sektioner.
Driftsledergrænser aftales i en separat Driftsleder- og Koblingsaftale mellem parterne.
14. Underskrift
Aftalen er udfærdiget i 2 eksemplarer, hvoraf Parterne hver har fået udleveret 1 eksemplar.
Dato:
Sted:
For Xxxxxxxxx.xx:
Dato: Sted:
For [Indsæt Virksomhedsnavn]:
[Indsæt virksomhedens logo]
Bilag 6.1.2.
Samarbejdsaftale under Etablering
[Virksomhedsnavn] [Adresse] [Postnummer og by]
og Xxxxxxxxx.xx
Tonne Xxxxxxxx 00
7000 Fredericia
har indgået følgende aftale:
Samarbejde mellem [Virksomhedsnavn] og Xxxxxxxxx.xx vedrørende drift og sikkerhed for Kriegers Flak AC og Krie- gers Flak CGS.
Sted: [Indsæt] Sted: [Indsæt]
Dato: [Indsæt] Dato: [Indsæt]
Xxxxxxxxx.xx [Indsæt virksomhedsnavn]
[Indsæt navn] [Indsæt navn]
1. Introduktion
Den [Indsæt dato] blev [Indsæt Virksomhedsnavn] tildelt koncession på etable- ring og drift af Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS, placeret ca. [Indsæt pla- cering].
Mellem Xxxxxxxxx.xx og [Indsæt Virksomhedsnavn] er der dags dato indgået følgende Samarbejdsaftale om Platformsdrift (herefter Aftalen) vedrørende drift og sikkerhed for Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS.
Aftalen afløser Etableringsaftalen vedrørende etablering af ilandføringsanlægget for Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS, som er automatisk ophørt ved Ener- xxxxx.xx’s meddelelse til [Indsæt Virksomhedsnavn] om at Xxxxxxxxx.xx har idriftsat ilandføringsanlægget.
Aftalen skal regulere det nødvendige samarbejde mellem parterne i forbindelse med drift og vedligehold af de systemer på Platformen, der tilhører henholdsvis Xxxxxxxxx.xx og [Indsæt Virksomhedsnavn] ejerskab, som beskrevet i Aftalen.
1.1. Formål
Aftalens formål er, at Parterne har en ramme for nettilslutningen af deres re- spektive anlæg, deres samarbejde og for adgang, drift og sikkerhed for trans- formerplatformen (herefter Platformen), hvis omfang er nærmere beskrevet nedenfor.
Derudover er Aftalens formål, at samarbejdet foregår under bedst mulige betin- gelser for begge parter. Hvor muligheder er til stede for praktisk samarbejde for gunstig fælles løsning af drifts- og vedligeholdelsesopgaver, er det parternes hensigt at forfølge disse.
1.2. Regelgrundlag, fortolkning og ændring
Aftalen supplerer de myndighedskrav, rettigheder og forpligtelser, som er fast- lagt i sektorlovgivningen, som er gældende på tidspunktet aftalens indgåelse.
Etablering af såvel [Indsæt Virksomhedens navn] af Kriegers Flak AC og Krie- gers Flak CGS som Xxxxxxxxx.xx’s etablering af ilandføringsanlægget med tilhø- rende Platform samt driften heraf skal opfylde de til enhver tid gældende for- skrifter samt øvrig gældende lovgivning og regler udstedt i medfør heraf. Gæl- dende udgave af Xxxxxxxxx.xx forskrifter er altid de tilgængelige versioner, som findes på xxx.xxxxxxxxx.xx.
Afregning af elforbrug sker i henhold til den til enhver tid gældende lov om el- forsyning og regler fastsat i medfør af denne samt Xxxxxxxxx.xx's forskrifter.
Parterne er enige om, at koncessionen af [Indsæt dato og evt. navn og vedlagt bilag], vil tage prioritet over eventuelle fortolkningsspørgsmål af teksten i denne Aftale, for de forhold, som parterne efter de gældende regler har mulighed for at aftale nærmere forhold for.
Ændringer i gældende lovgivning skal til enhver tid overholdes af begge parter.
Aftalen kan tages op til genforhandling efter ønske fra en af parterne, men kan kun ændres ved skriftlig aftale underskrevet af begge parter.
1.3. Kontaktpersoner
Parterne skal udpege kontaktpersoner for afklaring af koordineringsspørgsmål.
Ved underskrift af denne Aftale er følgende udpeget, som værende kontaktper- son for henholdsvis:
2. [Indsæt Virksomhedsnavn]: [Indsæt kontaktoplysninger på den udpegede kontaktperson].
3. Xxxxxxxxx.xx: [Indsæt kontaktoplysninger på den udpegede kontaktperson].
Enhver anden form for kontakt eller meddelelse mellem Parterne skal være skriftlig og behørigt underskrevet af vedkommende Part og være sendt ved an- befalet brev, pr. scannet e-mail til følgende adresser:
▪ [Indsæt Virksomhedsnavn]: [Indsæt kontaktoplysninger på den udpege- de kontaktperson].
4. Xxxxxxxxx.xx: [Indsæt kontaktoplysninger på den udpegede kontaktperson].
Ved ændring af kontaktpersoner skal dette meddeles skriftligt til den anden Part.
1.4 Omkostninger
Parterne afholder egne omkostninger i forbindelse med samarbejdet, medmindre andet følger af denne Aftale eller konkret aftale mellem parterne.
2. Ejergrænser
Xxxxxxxxx.xx ejer, betaler, driver og vedligeholder følgende
Se venligst Bilag 6.1 afsnit 2.1
[Indsæt Virksomhedsnavn] ejer, betaler, driver og vedligeholder føl- gende
Se venligst Bilag 6.1 afsnit 2.2
Specifikke stamdata, spændingskvalitetsberegninger, systemdriftsmålinger mv. for de ovenfor anførte anlæg, skal [Indsæt Virksomhedsnavn] levere og doku- mentere iht. de til enhver tid gældende tekniske forskrifter, som udstedt af Xxxxxxxxx.xx.
3. Teknik
Aftalen vedrører nettilslutning og Parternes samarbejde om anlæg, som ovenfor anført. Parterne varetager selv alle myndighedskrav for egne anlæg, herunder drift og vedligeholdelse af egne anlæg, registrering af kabler, tilsyn med egne kabler mv.
De tekniske anlæg skal overholde krav og regler, som fremgår af de til enhver tid gældende love, regler samt tekniske forskrifter for denne type anlæg. På tidspunktet for aftalens indgåelse omfatter dette særligt Stærkstrømsbekendtgø- relsen samt Xxxxxxxxx.xx teknisk forskrift TF 3.2.5.
Parterne skal gensidigt oplyse hinanden om ændringer i anlægstekniske og driftsmæssige forhold, som har betydning for Parternes anlæg og driften heraf. På samme måde skal Parterne således som nærmere anført i denne aftale koor- dinere de anlægs- og driftsaktiviteter som kan berøre eller have indflydelse på den anden parts aktiviteter.
3.1. Måling og afregning
Måling og afregning skal etableres og skal ske i henhold til gældende forskrifter fra Xxxxxxxxx.xx for tekniske krav til etablering og måling med tilhørende instal- lationer og kontrolrutiner. Se venligst Bilag 6.1 afsnit 3.3
3.2. Fordeling af møllernes produktion på hovedtransformerne Kravene til fordeling af møllernes produktion er dikteret af de 3 stk. hovedtrans- formeres belastningsmuligheder. For yderligere oplysninger vedrørende hoved- transformerne se venligst Bilag 6.1.
I det fuldt udbyggede scenarie med en total mølleproduktion på 600 MW skal effekten fra møllerne, når alle 3 stk. hovedtransformere er i drift, fordeles med 200 MW på hver transformer. Ved drift med kun [indsæt mindre end max antal] hovedtransformere skal effekten fra møllerne via omkobling i [Indsæt værdi] kV-koblingsanlæggene fordeles med [Indsæt værdi] MW på hver transformer.
[Indsæt værdi] kV viklingernes overføringsevne begrænses af den maksimale strøm. Den maksimale designværdi for leveret mølleeffekt til en enkelt trans- formervikling er baseret på [Indsæt værdi] A (svarende til [Indsæt værdi] MW ved [Indsæt værdi] kV).
Kompensation for produktionsbegrænsninger reguleres af Xxxxxxxxx.xx’s forskrift "Kompensation til havmølleparker ved påbudt nedregulering".
3.3. Areal til [Indsæt Virksomhedsnavn] udstyr
Xxxxxxxxx.xx’s design af Platformen inkluderer følgende areal til [Indsæt Virk- somhedsnavn] udstyr:
▪ Tre rum til koncessionshaverens 33 kV koblingsanlæg, 1 rum på KFA på anslået 9,5m x 4,0m x 3,5m (indvendig længde x bredde x højde) og 2 rum på KFB med samme indvendige mål
▪ Plads til 3 stk. jordingsmodstande, 1 stk. ved hver af de 3 egetforbrugstrans- formere
▪ Et rum til koncessionshavers SCADA og kommunikationsanlæg på KFA og et rum til koncessionshavers SCADA og kommunikationsanlæg på KFB. SCADA rum er på KFA på anslået 9,5m x 6,0m x 3,5m (indvendig længde x bredde x højde) og på KFB har SCADA rum samme indvendige mål.
▪ Plads til føringsveje for 33 kV kablerne på såvel KFA som KFB
Plads til splicebokse for optiske fibre fra møllerne på såvel KFA som KFB
Der er ikke forudset yderligere plads til [Indsæt Virksomhedsnavn] på Platfor- men. Der er heller ikke forudset plads til reservedele på Platformen.
4. Beredskabs- og sikkerhedspaner, herunder [Ind- sæt Virksomhedsnavn] adgang til Platformen
Xxxxxxxxx.xx udarbejder en beredskabsplan samt en sikkerheds- og sundheds- plan for arbejder på Platformen. Disse planer kombineres med [Indsæt Virksom- hedsnavn] beredskabsplaner samt sikkerheds- og sundhedsplaner.
Der vil blive udarbejdet særskilte ”Husregler” for Platformen, som skal efterleves af Parterne.
[Indsæt Virksomhedsnavn] forpligter sig til at efterleve de til enhver tid gælden- de HSE-planer for Platformen.
Parterne vil sikre koordinering af arbejdsprocedurer for alle aktiviteter på Plat- formen i den grad det er nødvendigt, for at sikre minimum risiko for Parternes personale og udstyr Platformen.
[Indsæt Virksomhedsnavn] har ubegrænset adgang 24 timer i døgnet 365 dage om året til alle rum på Platformen inkl. værksted, så længe det ikke er til gene for Xxxxxxxxx.xx, jf. dog Aftalens punkt 6, afsnit 4. Alle rum efterlades rent og ryddeligt.
Den sikkerhedsansvarlige Platformen skal altid informeres om hvor mange der opholder sig på Platformen.
Helideck på Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS Tranformer Station kan be- nyttes til persontransport til og fra Platformen (procedure aftales med pågæl- dende helikopter-selskab).
Ved helikoptertransport til Platformen betragtes denne som ubemandet. Det betyder, at der ikke behøver at være HLO på heli-dækket ved helikopter landin- ger. Hvis der opholder sig personale på Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS Transformer Station skal der være HLO på heli-dækket.
5. Dokumentation/tegninger af fælles interesse
Dokumentationen findes i ”original” hos den ene af Parterne. Den anden Part modtager og arkiverer en kopi i PDF-format, med en bemærkning om hvor ori- ginalen findes (evt. vandmærke). Der udsendes ikke opdateringer, men efter behov kan der rekvireres en opdateret kopi.
6. Koordinering og kommunikation
For at koordinere drift og vedligehold samt sikkerhed- og sundhedsarbejdet af- holdes der samarbejdsmøde mellem Parterne minimum én gang årligt.
Hvis der konstateres fejl og mangler på anlæg ombord på Platformen skal der straks rapporteres til den ansvarlige hos henholdsvis [Indsæt Virksomhedsnavn] og Xxxxxxxxx.xx.
Ansvarlig hos [Indsæt Virksomhedsnavn]: [Indsæt den ansvarlige]. Ansvarlig hos Xxxxxxxxx.xx: [Indsæt den ansvarlige].
[Indsæt Virksomhedsnavn] har adgang til alle områder på Platformen, når Ener- xxxxx.xx’s kontrolrum (tlf.: [Indsæt tlf. nr.]) er blevet kontaktet ved ankomst til Platformen.
7. Vedligehold
Af hensyn til koordinering af arbejdet på platformen og i vindmølleparken, skal planlagt ud- og indkobling af anlægget aftales minimum 3 måneder før arbejdet igangsættes.
Planlagt ud- og indkobling af samarbejdsforbindelsen i forbindelse med udførelse af arbejde skal genbekræftes i god tid – om muligt (i forhold til varetagelse af driftsmæssige krav til sikkerhed for personer, anlæg og forsyning) 3 dage før – mellem koblingslederne.
Ud- og indkobling udføres altid efter gensidig aftale mellem koblingslederne.
Kommunikation mellem koblingsledere skal som minimum følge retningslinjerne i Stærkstrømsbekendtgørelsens Afsnit 5, kapitel 4.7 ”Meldinger (overførsel af information)”.
Driftsledergrænser aftales i en separat Driftsleder- og Koblingsaftale mellem Parterne, hvortil der henvises.
Parterne er forpligtet til hurtigst til hurtigst muligt at afhjælpe opståede drifts- forstyrrelser i egne anlæg. Ligesom Parterne desuden er forpligtet til at samar- bejde om håndtering af driftsforstyrrelser i nødvendigt omfang.
Parterne skal hurtigst muligt afhjælpe eventuelle problemer, fejl og mangler i egne anlæg, som påvirker det kollektive elforsyningsnet (herunder ilandførings- nanlægget).
Ved eventuel fare for person, gods eller anlæg er hver af parterne berettiget til at afbryde anlæggene i overensstemmelse med Stærkstrømsbekendtgørelsen og dansk rets almindelige regler.
8. Ansvar
8.1. Personskade og forurening
Hver Part eller dennes operatør eller underentreprenører er selvstændigt erstat- ningsansvarlige over for den anden Part eller dennes underentreprenører i hen- hold til dansk rets almindelige regler for den skadelidte parts og/eller dennes underentreprenørers fulde tab som følge af personskade eller forurening for- voldt/forårsaget ved udførelse af arbejder omfattet af Aftalen.
8.2. Tingsskade
Hver Part eller dennes operatør eller underentreprenører er selvstændigt erstat- ningsansvarlige over for den anden Part eller dennes underentreprenører i hen- hold til dansk rets almindelige regler for den skadelidte parts og/eller dennes underentreprenørers fulde tab som følge af tingsskade forvoldt ved udførelse af arbejder omfattet af Aftalen.
8.3. Ansvarsbegrænsning
8.3.1. 8.2 omfatter alene direkte tab (og omfatter således blandt andet ikke følgeskader og indirekte tab) og dækker maksimalt et beløb på op til DKK [Indsæt beløb] pr. skadesår (dvs. i det år den skadevoldende be- givenhed indtræder). Denne ansvarsbegrænsning finder dog ikke an- vendelse i tilfælde af, at tingskaden er forvoldt forsætligt eller ved grov uagtsomhed.
8.3.2. Ovennævnte ansvarsbegrænsning i 8.3.1 vil ligeledes være gældende for den af hver af Parterne valgte Operatør. Ved "Operatør" forstås det selskab eller den underleverandør udpeget til at varetage den daglige drift og vedligeholdelse af Platformen og udstyr på Platformen.
8.3.3. Ansvarsbegrænsningerne i 8.3.1 og 8.3.2. pkt. gælder alene Energi- xxx.xx (i sin egenskab af Operatør for Xxxxxxxxx.xx) samt [Indsæt ope- ratør] (i sin egenskab af Operatør for [Indsæt Virksomhedsnavn]). Så- fremt en Part vælger at udskifte sin Operatør, bortfalder ansvarsbe- grænsningen i 8.3.2 automatisk i forhold til den relevante Parts nye Operatør, og ansvarsbegrænsningen for Operatøren vil være genstand for en ny forhandling mellem Parterne.
8.3.4. I forbindelse med eventuel udskiftning af Operatør erklærer Parterne, at udpegning af ny Operatør vil ske under hensyntagen til gældende krav om teknisk og økonomisk kapacitet, herunder i forhold til gælden- de lovgivning, koncessionen af [Indsæt dato] samt relevante tilladelser udstedt i tilknytning hertil.
8.3.5. De ansvarsbegrænsninger, som er aftalt i denne Aftale, begrænser ikke en Parts rettigheder fastsat i lov (herunder VE lovens § 35) eller med hjemmel i lov.
8.4. Underleverandører
En Parts ansvar for underentreprenører følger dansk rets almindelige regler. En Part er ikke ansvarlig for og hæfter ikke for skader eller tab forvoldt af en Parts Operatør.
9. Forsikringer, der skal tegnes af parterne
Uden at begrænse Parternes ansvar i henhold til punkt 8 skal begge Parter teg- ne og opretholde:
d. Alle lovpligtige eller obligatoriske forsikringer, f.eks. arbejdsskadeforsik- ring, arbejdsgiveransvarsforsikring (Employers Liability) og motoran-
svarsforsikring. I relation til arbejdsskadeforsikring og arbejdsgiveran- svarsforsikring skal forsikringen (om nødvendigt) indeholde udvidet dækning for offshore-arbejde.
e. Almindelig Erhvervs- og produktansvarsforsikring der dækker det ansvar, som Parterne kan blive pålagt i henhold til Aftalen eller ifølge dansk eller an- den gældende lovgivning, for et beløb på mindst [Indsæt beløb] pr. skade og pr. forsikringsår.
f. Øvrige forsikringer, der er påkrævet i henhold til gældende love, tilladel- ser eller regler, eller og som måtte være nødvendige for Parternes op- fyldelse af Aftalen.
Ovennævnte forsikringer skal være tegnet ved Aftalens indgåelse.
Hvis en af forsikringerne ikke tegnes eller opretholdes i overensstemmelse med Aftalen, har den anden Part ret til at hæve Aftalen, såfremt den første Part ikke inden 30 dage efter påkrav tegner den relevante forsikring.
Hver Part skal efter anmodning fra den anden Part kunne fremvise forsikrings- certifikater eller anden dokumentation, der kan accepteres som tilstrækkelig bevis på, at Parterne har overholdt Aftalens krav i relation til forsikringsdæk- ning.
Hver Part skal straks give den anden Part skriftlig meddelelse om enhver begi- venhed, der kan give anledning til et krav om erstatning og skal give en udførlig beskrivelse af hændelsen.
10. Fælles indkøb
Parterne er enige om, at det kan være hensigtsmæssigt, at en af Parterne vare- tager indkøb på begge Parters vegne, hvor der bl.a. er mulighed for storindkøbs- fordele ved arbejde, der udføres i forbindelse med Aftalens omfang.
Se i øvrigt Etableringsaftalens punkt 10 og 11 vedrørende fælles indkøb og sam- handel.
11. Tvister
Eventuelle tvister skal afgøres for de danske domstole. Såfremt [Indsæt Virk- somhedsnavn] måtte have en tvist med Energistyrelsen ift. koncessionsaftalen og (i) sådan tvist hidrører fra eller har tilknytning til denne aftale og (ii) at tvi- sten med Energistyrelsen henvises til voldgift i henhold til koncessionsaftalen, har [Indsæt Virksomhedsnavn] dog mulighed for ved skriftlig meddelelse at kræve, at enhver tvist i henhold til denne aftale er behandlet sammen med ovennævnte tvist under koncessionsaftalen, alene betinget af, at tvisten be- handles i overensstemmelse med reglerne om Voldgift Procedure vedtaget af danske Voldgiftsinstitut.
Eventuelle tvister afgøres efter dansk ret, herunder efter principperne i lov om fremme af vedvarende energi.
12. Overdragelse af aftalen
[Indsæt Virksomhedsnavn] er berettiget til at overdrage Aftalen til en eller flere nye medejere af Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS.
13. Underskrift
Aftalen er udfærdiget i 2 eksemplarer, hvoraf Parterne hver har fået udleveret 1 eksemplar.
Dato:
Sted:
For Xxxxxxxxx.xx:
Dato: Sted:
For [Indsæt Virksomhedsnavn]:
Bilag 6.1.3.
Samarbejdsaftale under Etablering
[Virksomhedsnavn] [Adresse] [Postnummer og by]
og Xxxxxxxxx.xx
Tonne Xxxxxxxx 00
7000 Fredericia
har indgået følgende aftale:
Driftsleder- og Koblingsaftale mellem [Virksomhedsnavn] og Xxxxxxxxx.xx vedrørende sammenkobling af elforsy- ningsanlæg – Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS.
Aftalen er indgået på baggrund af Stærkstrømsbekendtgørelsens Afsnit 5, kapi- tel 4.5.4 om sammenkobling af elforsyningsanlæg.
Sted: [Indsæt] Sted: [Indsæt]
Dato: [Indsæt] Dato: [Indsæt]
Xxxxxxxxx.xx [Indsæt virksomhedsnavn]
[Indsæt navn] [Indsæt navn]
1. Aftaleparter
Denne Driftsleder- og Koblingsaftale (herefter Aftalen) er indgået mellem på den ene side:
▪ Den af Sikkerhedsstyrelsen godkendte driftsleder for Xxxxxxxxx.xx, [Ind- sæt navn]
og på den anden side:
▪ Den af Sikkerhedsstyrelsen godkendte driftsleder for [Indsæt virksom- hedsnavn], [Indsæt navn].
2. Aftalens omfang
Aftalen omfatter sammenkobling af [Indsæt virksomhedsnavn] 33kV koblingsan- læg til Xxxxxxxxx.xx’s 220MVA transformer.
3. Grænse mellem driftslederområder
Driftsledergrænsen er fastlagt til:
▪ 33 kV terminalerne på 220MVA transformer(e)
Driftslederne har ansvaret for drift og vedligeholdelse af elforsyningsanlæggene inden for de respektive driftsområder.
Stærkstrømsbekendtgørelsens Afsnit 5, kapitel 7, giver retningslinjer for efter- syn og vedligeholdelse.
4. Koblingsledelse
Koblingsledelsen i de respektive driftslederområder varetages på driftsledernes vegne – med mindre andet er aftalt – af:
▪ Vagthavende koblingsleder i Xxxxxxxxx.xx’s Kontrol Center El: Se bilag 1 ”Kontaktoplysninger”
▪ Vagthavende koblingsleder for [Indsæt virksomhedsnavn]: Se bilag 1 ”Kontaktoplysninger”
Driftslederne har ansvaret for, at kontaktoplysninger opdateres og udveksles mellem de vagthavende koblingsledere og driftsledere.
5. Planlagte koblinger
Af hensyn til koordinering af arbejdet på platformen og i vindmølleparken, skal planlagt ud- og indkobling af anlægget aftales minimum 3 måneder før arbejdet igangsættes.
Planlagt ud- og indkobling af samarbejdsforbindelsen (Interconnection) i forbin- delse med udførelse af arbejde skal genbekræftes i god tid – om muligt (i for- hold til varetagelse af driftsmæssige krav til sikkerhed for personer, anlæg og forsyning) 3 dage før – mellem koblingslederne.
Ud- og indkobling udføres altid efter gensidig aftale mellem koblingslederne.
Kommunikation mellem koblingsledere skal som minimum følge retningslinjerne i Stærkstrømsbekendtgørelsens Afsnit 5, kapitel 4.7 ”Meldinger (overførsel af information)”.
6. Ikke-planlagte koblinger
En koblingsleder, der af hensyn til personer eller anlæg har behov for at få fore- taget koblinger i det tilstødende driftslederområde, er berettiget til hurtigst mu- ligt at få sådanne koblinger foretaget efter henvendelse til den pågældende kob- lingsleder.
Ved fejl på samarbejdsforbindelsen(Interconnection), hvor fejlstedet ikke er lokaliseret til et bestemt driftsområde, disponeres og foretages koblinger i sam- råd mellem koblingslederne.
Når fejlstedet er kendt, disponerer koblingslederen i det driftslederområde, hvor fejlen er indtruffet, den resterende fejlsøgning/udredning.
Information om aktuel koblingstilstand videregives hurtigst muligt til koblingsle- derne for de anlæg, der berøres af fejlen, hvis disse ikke selv har fejlindikation af koblingstilstanden.
7. Adgang til stationsanlæg på fællesområder
Driftslederne har – inden for egne driftsledelsesområder – ansvar for bemyndi- gelser og udlevering af nøgler/adgangskort til stationsområdet og stationsanlæg.
Nøgler/adgangskort må kun udleveres efter de retningslinjer, der er i Stærk- strømsbekendtgørelsens Afsnit 5, kapitel 4.5.5 ”Nøgler”.
Adgang til stationsanlæg på fællesområder skal ske efter de retningslinjer, der er i Stærkstrømsbekendtgørelsens Afsnit 5, kapitel 4.12.5 ”Færden i stationsom- råder”.
Adgang til anlæg beliggende på fælles stationsarealer sker efter bemyndigelse af driftslederen for de respektive anlæg.
Den driftsleder, der giver personale adgang til anlæg på fællesarealer, har an- svar for, at personalet modtager tilstrækkelig instruktion om færdsel ved anlæg- gene mellem driftsledelsesområderne.
8. Ajourføring af aftalen
Hvis der sker ændringer inden for de respektive driftsledelsesområder - herun- der også kontaktoplysninger i bilag 1 – tager den part, hos hvem ændringer sker, initiativ til at få rettet denne aftale.
9. Tvister
Eventuelle tvister skal afgøres for de danske domstole. Såfremt [Indsæt Virk- somhedsnavn] måtte have en tvist med Energistyrelsen ift. koncessionsaftalen og (i) sådan tvist hidrører fra eller har tilknytning til denne aftale og (ii) at tvi- sten med Energistyrelsen henvises til voldgift i henhold til koncessionsaftalen, har [Indsæt Virksomhedsnavn] dog mulighed for ved skriftlig meddelelse at kræve, at enhver tvist i henhold til denne aftale er behandlet sammen med ovennævnte tvist under koncessionsaftalen, alene betinget af, at tvisten be- handles i overensstemmelse med reglerne om Voldgift Procedure vedtaget af danske Voldgiftsinstitut.
Eventuelle tvister afgøres efter dansk ret, herunder efter principperne i lov om fremme af vedvarende energi.
10. Underskrift
Aftalen er udfærdiget i 2 eksemplarer, hvoraf Parterne hver har fået udleveret 1 eksemplar.
Dato:
Sted:
For Xxxxxxxxx.xx:
Dato: Sted:
For [Indsæt Virksomhedsnavn]:
Bilagsoversigt:
Bilag 1: Kontaktoplysninger
Bilag 1: Kontaktoplysninger
[Indsæt virksomhedsnavn] – Kriegers Flak AC og Kriegers Flak CGS
▪ Driftsleder: [Indsæt navn]
- Direkte tlf.: [Indsæt nr.]
- Mobil: [Indsæt nr.]
- E-mail: [Indsæt]
▪ Vagthavende koblingsleder: [Indsæt navn]
- Direkte tlf.: [Indsæt nr.]
- Mobil: [Indsæt nr.]
- E-mail: [Indsæt]
Xxxxxxxxx.xx
▪ Driftsleder: [Indsæt navn]
- Direkte tlf.: [Indsæt nr.]
- Mobil: [Indsæt nr.]
- E-mail: [Indsæt]
▪ Vagthavende koblingsleder: [Indsæt navn]
- Direkte tlf.: [Indsæt nr.]
- Mobil: [Indsæt nr.]
- E-mail: [Indsæt]