FORRETNINGSBETINGELSER
FORRETNINGSBETINGELSER
pr. 1. maj 2021
Dansk Brand- og sikringsteknisk Institut
1. Aftalegrundlag
1.1 Nærværende forretningsbetingelser supplerer den mellem Dansk Brand- og sikrings– teknisk Institut (i det følgende kaldet ”DBI”) og kunden indgåede aftale og udgør således en integreret del af aftalen.
1.2 Foreligger der indbyrdes modstrid, fraviges kun- dens eventuelle forretningsbetingelser, ordrebekræf- telser mv., for nærværende forretningsbetingelser.
1.3 DBI’s ydelse er beskrevet i aftalen.
1.4 Ændringer af og/eller tillæg til den aftale ydelse er kun gældende, hvis parterne har aftalt dem skrift- ligt. Yderligere arbejde, som DBI udfører i forbindelse med en ændring af opgaven, vil være omfattet af aftalen og underlagt dens vilkår, dog med forbehold for justering af DBI’s honorar samt tidsplan.
Underentreprenører
1.5 DBI er berettiget til helt eller delvist at lade andre udføre opgaven.
2. ABR18
2.1 DBI arbejder på samme grundlag som rådgivende ingeniører og ”Almindelige Betingelser for Rådgivning” er gældende for denne opgave.
3. Betalingsbetingelser
3.1 Netto kontant, 30 dage efter fakturadato.
3.2 Ved betaling efter forfald beregnes renter efter diskontoen +7 % p.a. samt et rykkergebyr på DKK 100 ved hver rykker.
3.3 Såfremt betaling ikke er modtaget senest 10 dage efter fremsendt rykkerskrivelse, vil DBI’s samlede til- godehavende inkl. renter og omkostninger overgå til inkasso.
3.4 DBI’s honorar for udførelse af en opgave bereg- nes i overensstemmelse med aftalen.
3.5 Hvis der ikke forud for arbejdets påbegyndelse er indgået aftale med kunden om honorar, beregnes honoraret på baggrund af medgået tid og de til enhver tid fastsatte timesatser for de partnere og xxxxxxxx- xxxx, der har udført opgaven.
3.6 Ved opgaver af længere varighed, er DBI beretti- get til at foretage acontofakturering, ligesom der efter DBI’s skøn kan ske forudfakturering.
3.7 DBI’s angivelse af et honorar ved aftaleindgåelsen er udtryk for et skøn ud fra de forudsætninger, som parterne har angivet i aftalen. Det følger heraf, at selvom der er aftalt et fast honorar for ydelsen, er DBI berettiget til i følgende situationer at beregne honorar for den mertid, som DBI skal anvende på levering af ydelsen, hvor det viser sig efter aftalens indgåelse, at (a) forudsætningerne for levering af ydelsen er ændret, eller at (b) forudsætningerne for levering af ydelsen ikke var korrekte eller tilstrækkelige, og at disse omstændigheder i (a) og (b) kan tilskrives kunden.
3.8 Omkostninger og udlæg, herunder rimelige rejse- omkostninger, indkvartering, leveomkostninger, pub- likationer, data mv. skal betales af kunden ud over honoraret.
3.9 Skriftlige tilbud er gældende 1 måned fra tilbuds- dato medmindre andet fremgår.
4. Ansvar
4.1 DBI ikke kan pålægges erstatningsansvar for skader, der ikke er omfattet af DBI’s erhvervs- og produktansvarsforsikring samt råd– giveransvarsfor- sikring.
4.2 DBI’s erhvervs- og produktansvarsforsikring, samt rådgiveransvarsforsikring dækker det erstat- ningsansvar, som DBI måtte pådrage sig under udøvelsen af opgaven, såfremt erstatningskravet er rejst og anmeldelse herom er foretaget overfor DBI inden for forsikringsaftalens gyldighedsperiode.
4.3 DBI’s erstatningsansvar kan ved rådgiveransvar maksimalt udgøre 3 gange det aftalte honorar. Erstat- ningsansvaret er begrænset til og ophører senest 5 år efter opgavens afslutning.
DBI’s ansvar er i øvrigt betinget af, at Kunden rekla- merer skriftligt straks, når kunden er eller burde være blevet opmærksom på tilstedeværelsen af et muligt erstatningsansvar overfor DBI.
4.4 DBI er ikke ansvarlig for driftstab, tidstab, avan- cetab, tab af data, tab af goodwill eller andre indirekte og/eller ikke-økonomisk tab.
4.5 DBI’s rådgivning, prøvninger, udfærdigelse af prøvningsattester/-rapporter, undersøgelse og kon- trolopgaver – uanset disses art – sker på grundlag af den viden og den teknik, som DBI råder over på tidspunktet for rådgivningen eller på tidspunktet for prøvningens, undersøgelsens eller kontrollens udfø- relse. DBI er ikke ansvarlig, hvis en senere udvikling måtte vise, at DBI’s viden og teknik er mangelfuld eller urigtig.
4.6 Såfremt en af DBI afgivet rådgivning, prøvning- sattest/-rapport eller kontrolrapport anvendes til for- mål, som ligger uden for de rammer, som har ligget til grund for DBI’s rådgivning, prøvning eller kontrol, jf. de udfærdigede rapporter, kan DBI ikke drages til ansvar herfor.
4.7 DBI har intet ansvar for skader eller andre tab, som indtræffer i forbindelse med en anvendelse af udtalelser fra DBI, hvis det af DBI er angivet, at udta- lelserne hviler på en skønsmæssig bedømmelse eller vurdering.
4.8 Kunden kan alene rejse krav mod DBI og ikke mod de enkelte medarbejdere.
4.9 DBI kan ikke holdes ansvarlig for krav, der måtte opstå som et resultat af falsk, misvisende eller ufuld- stændig information, data eller dokumentation, som er tilvejebragt af andre end DBI.
4.10 Forvolder et af kundens produkter skade, har DBI intet ansvar for en sådan skadeforvoldelse
• Hvis den skadeforvoldende adfærd er begået af kunden, før end DBI’s prøvningsattest/-rapport eller kontrolrapport er afgivet af DBI,
• Hvis det skadeforvoldende produkt ikke konkret har været afprøvet af DBI, medmindre kunden godtgør, at det skadevoldende produkt på alle måder er identisk med et af DBI konkret afprøvet produkt, og hvis skaden skyldes en egenskab ved produktet eller en anvendelse af produktet, som enten ikke er prøvet og beskrevet i prøvningsrap- porten, eller som afviger fra DBI’s beskrivelse i prøvningsrapporten af produktegenskaber eller en mulig produktanvendelse.
4.11 Har DBI påtaget sig at udøve kontrol med om en ydelse er kontraktmæssig, og såfremt resultatet af en sådan kontrol skal foreligge inden en frist, påhviler det kunden udtrykkeligt at gøre opmærksom herpå ved rekvireringen. Ved sådan en kontrol begrænses DBI’s ansvar til alene at gælde en eventuel for sen påtale af, at den pågældende ydelse ikke er kontrakt- mæssig.
4.12 DBI er ikke ansvarlig for forsinkelse i forbindelse med udførelse af opgaver for kunden.
4.13 Har DBI modtaget prøver og materiel, om hvilket det med kunden er aftalt og/eller forudsat, at prøven eller materiellet skal tilbageleveres til kunden, er DBI kun ansvarlig for tab eller beskadigelse af det mod- tagne, hvis det kan dokumenteres, at der er udvist en fejl eller en forsømmelse fra DBI’s side.
4.14 DBI’s ansvar er begrænset til værdien af den modtagne prøve eller det modtagne materiel. Hvis tilbagelevering af prøver og materiel ikke er aftalt og/ eller forudsat, vil opbevaring hos DBI kun ske indtil 1 måned efter opgavens afslutning, hvorefter effekter vil blive destrueret eller sendt til kunden på dennes regning. Prøver og materiel, der er overladt til DBI, påhviler det kunden at tegne forsikringer for tab ved brandskade, vandskade, tyveri og hærværk mv.
5. Diskretionspligt
5.1 DBI har tavshedspligt med hensyn til opgaveløs- ninger og indgåede aftaler og deres indhold. Medde- lelse til tredjepart kan kun ske efter skriftlig tilladelse.
5.2 Såfremt et forsøgs- eller udviklingsarbejde fører til resultater af almindelig interesse, kan DBI kun lade disse resultater offentliggøre, hvis kundens rettighe- der ikke krænkes.
5.3 Når DBI påtager sig en opgave, hvori indgår vurdering af en ydelse præsteret af tredjepart, skal kunden respektere, at DBI kan henvende sig til tredje-parten og til andre relevante instanser for at søge oplysninger til brug ved opgavens løsning medmindre andet skriftligt er aftalt med kunden.
6. Rettigheder
6.1 De materielle resultater, DBI frembringer inden for en aftale / rekvireret opgave, og retten til at udnytte dem - tilhører alene kunden.
6.2 DBI har ejendomsretten til enhver form for imma- terielle rettigheder, produkter og materialer, der frem- kommer som led i frembringelsen af ydelsen.
6.3 Hver part bevarer sine rettigheder, som bestod før påbegyndelse af opgaven, uanset at disse rettig- heder indgår i ydelsen, og ingen part opnår nogen rettighed til den anden parts rettigheder, der bestod forud for aftalen.
7. Ophør af aftale
7.1 I tilfælde af opsigelse eller ophævelse af aftalen er DBI berettiget til vederlag for det arbejde, der alle- rede er udført og/eller arbejde, som internt hos DBI er planlagt udført inden ophævelsen eller udløbet af opsigelsesvarslet.
7.2 Kunden skal endvidere godtgøre DBI’s udgifter, som DBI forinden opsigelsen eller ophævelsen har forpligtet sig til over for tredjemand som led i opga- vens udførelse.
8. Data politik
8.1 DBI respekterer sine kunders forventninger om persondatabeskyttelse og fortrolighed. DBI indsam- ler og behandler således persondata i overensstem- melse med gældende lovgivning, herunder, men ikke begrænset til, persondataloven og EU’s generelle forordning om databeskyttelse.
8.2 DBI kan derudover gøre brug af tredje– parter, uanset hvor disse måtte befinde sig, som leverandø- rer af opbevaring og behandling af persondata, der er modtaget fra kunderne, disses repræsentanter eller andre kilder.
8.3 Elektroniske meddelelser er sårbare. Hver part er ansvarlig for at beskytte sine egne systemer og interesser.
9 Særligt for brandtest
Betingelser for brug af DBI’s identi- fikations nummer 0845
9.1 Kunden (fabrikanten eller dennes bemyndigede repræsentant) er ansvarlig for at anbringe CE- /rat- mærkningen. Hvor DBI deltager i produktionskon- trol fasen (for produkter under AVCP system 1 eller for produkter under modul D, E og F) kræver det, at DBI’s identifikationsnummer 0845 skal ledsage CE- /
ratmærket i henhold til den harmoniserede tekniske lovgivning. For produkter dokumenteret under AVCP system 3 er DBI’s rapporter forsynet med DBI’s iden- tifi-kationsnummer 0845.
9.2 I ovennævnte forbindelser må DBI’s identifikati- onsnummer ikke anvendes som vildledende reklame, f.eks. som garant for fabrikantens produkter.
9.3 DBI’s identifikationsnummer må ikke anvendes til formål, aktiviteter eller arrangementer, der er ufor- enelige med DBI.
9.4 DBI er ikke ansvarlig for tab eller skader af nogen art, der direkte eller indirekte måtte være en følge af brugen af DBI’s identifikationsnummer.
9.5 DBI er ikke ansvarlig over for tredjemand i forbin- delse med krav, som udspringer af kundens anven- delse af DBI’s identifikationsnummer og 9 Betingelser for brug af DBI’s identifikations nummer 0845 skyldes dennes handlinger eller undladelser.
9.6 For produktcertificering under AVCP system 1 eller under modul D, E og F, hvor DBI’s identifikati- onsnummer skal ledsage CE-/ratmærket skal CE- / ratmærkningen anbringes på produktet eller på en etiket fastgjort til produktet, så den er synlig, letlæse- lig og ikke kan slettes.
9.7 Ved tilbagetrækning eller ophør af den certifice- ring, der har dannet grundlag for tilladelse til anven- delse af DBI’s identifikationsnummer, skal al anven- delse af DBI’s identifikationsnummer straks ophøre.
9.8 DBI kan efter eget valg, og hvis det findes hen- sigtsmæssigt, træffe enhver form for foranstaltninger over for fabrikanter, der ikke overholder nærværende regler.
10. Tvist
10.1 Aftalen er undergivet dansk ret.
Eventuelle tvister, der ikke har kunnet løses ved for- handling, skal afgøres ved voldgift i Danmark og på dansk.