Tilføjelserne er tilgængelige på www.nepsi.eu
Overenskomst om sundhedsbeskyttelse af medarbejdere gennem god håndtering og brug af krystallinske silikater og produkter som indeholder det
(2006/C 279/02)
Tilføjelserne er tilgængelige på xxx.xxxxx.xx
Overenskomstens parter har, ud fra følgende betragtninger:
(1) Krystallinske silikater forekommer i store mængder i naturen og udgør ca. 12 % af jordskorpens indhold. Krystallinske silikater forekommer naturligt i adskillige andre mineraler og mineralprodukter.
(2) Industrien gør intensiv brug af to krystallinske silikatformer — kvarts og kristobalit. Begge sælges som sand, som er et granuløst materiale, eller som mel, der indeholder partikler mindre end 0,1 millimeter.
(3) Krystallinske silikater og materialer/produkter/råmaterialer, som indeholder krystallinske silikater bruges i et stort antal brancher, inklusive men ikke udelukkende kemi, keramisk, byggeri, kosmetik, rense- midler, elektronik, støbning, glas, havebrug, fritid, metal og konstruktion, overfladebelægning inklusive maling, de farmaceutiske industrier, og som filtreringsmedium i adskillige brancher.
(4) EU-Kommissionens Videnskabelige komité for erhvervsmæssige grænseværdier (SCOEL) (1) har konkluderet, at »hovedeffekten på mennesker af inhalering af respirabelt krystallinske silikaterstøv er sili- kose. Der er tilstrækkelig information til at konkludere, at den relative risiko for lungekræft øges hos personer med silikose (og tilsyneladende ikke hos medarbejdere uden silikose, eksponeret for silikatstøv i den keramiske industri). Derfor vil forebyggelse af udbrud af silikose også nedbringe kræftrisikoen. Da det ikke er muligt at identificere en klar tærskelværdi for udvikling af silikose, vil enhver nedbringelse af ekspo- neringen nedbringe risikoen for silikose.«
(5) Der synes at være vidnesbyrd for, at der er en varierende styrke af effekten fra respirabelt krystallinsk silikatstøv i forskellige industrier.
(6) Der er en række forstyrrende faktorer i epidemiologien for lungekræft, for eksempel rygning, radon og polycykliske aromatiske kulbrinter.
(7) Der er endnu ikke nogen erhvervsmæssig eksponeringsgrænseværdier for respirabelt krystallinsk sili- katstøv på EU-niveau, og de nationale erhvervsmæssig eksponeringsgrænseværdier er forskellige.
(8) Respirabelt krystallinsk silikatstøv adskiller sig på mange måder — også på grund af dets hyppige forekomst i naturen — fra situationer, som normalt håndteres af lovgivning om medarbejdersikkerhed. Derfor er den nuværende overenskomst, som på mange måder er enestående, et passende instrument til håndtering af denne specifikke substans.
(9) Partnerne handler ud fra den faste overbevisning, at denne overenskomst vil bidrage til jobbeskyttelse og sikring af den økonomiske fremtid for brancherne og selskaberne.
(10) Parterne vil gøre deres bedste for at alle virksomheder i alle de sektorer, som de repræsenterer, vil gennemføre denne overenskomst.
(11) Denne overenskomsts parter handler i overensstemmelse med artikel 139 (1) og (2) EU-traktaten.
konkluderet, at den følgende overenskomst om forebyggelse og medarbejderes sundhedsbeskyttelse gennem god håndtering og brug af krystallinsk kvarts og produkter, som indeholder det.
Artikel 1
Målsætning
Denne overenskomst sigter på
— sundhedsbeskyttelse for ansatte og andre personer, som på deres arbejdsplads er erhvervsmæssigt eksponeret for respirabelt krystallinsk silikatstøv fra materialer/produkter/råmaterialer, som indeholder krystallinske silikater
(1) SCOEL SUM Doc 94-final on respirable crystalline silica, June 2003.
— minimering af eksponering for respirabelt krystallinsk silikatstøv på arbejdspladsen ved indførelse af den gode praksis, som er foreskrevet her med henblik på at forebygge, eliminere eller nedbringe helbredsrisici relateret til respirabelt krystallinsk silikatstøv
— øge kendskabet til potentielle helbredspåvirkninger fra respirabelt krystallinsk silikatstøv og til god praksis.
Artikel 2
Omfang
(1) Denne overenskomst omhandler produktion og brug af krystallinske silikater såvel som materialer/ produkter/råmaterialer, som indeholder krystallinsk kvarts, som potentielt kan føre til eksponering for respirabelt krystallinsk silikatstøv. Industriforetagenderne er beskrevet i bilag 5 hertil.
(2) Overenskomstens omfang indbefatter underordnede aktiviteter relateret hertil, såsom håndtering, opbevaring og transport. Den berører også mobile arbejdssteder. Mobile arbejdssteder kan være omfattet af specifikke regler nedenfor.
(3) Denne overenskomst gælder for parterne, arbejdsgivere og medarbejdere som defineret og anvist nedenfor.
Artikel 3
definitioner
(1) »Arbejdsgiver(e)« betyder de individuelle selskaber, som repræsenteres direkte eller indirekte af parterne i denne overenskomsts repræsenterede industri.
(2) »Ansatte« betyder medarbejdere, som er repræsenteret direkte eller indirekte af parterne i denne over- enskomst, repræsenterende medarbejdere, som regelmæssigt eller af og til kan være eksponeret for respira- belt krystallinsk silikatstøv. Ansatte forstås som værende deltids, fuldtids, samt åremålsansatte medarbejdere og andre medarbejdere, som arbejder under direkte overopsyn af arbejdsgiveren (f.eks. til rådighed stillede/ udstationerede medarbejdere).
(3) »Medarbejderrepræsentanter« betyder medarbejderes repræsentanter med specifikt ansvar for medar- bejderes sikkerhed og sundhedsforhold: Enhver person, som er valgt, udvalg eller udpeget i overensstem- melse med national lovgivning og/eller praksis til at repræsentere medarbejdere, når der opstår problemer angående sikkerheds- eller helbredsmæssig beskyttelse af medarbejdere i deres arbejde.
(4) »Parter« betyder underskriverne af denne overenskomst.
(5) »Respirabelt krystallinsk silikatstøv« betyder den massefraktion af inhaleret krystallinske silikatpar- tikler, som trænger igennem til de ikke-ciliumbærende luftveje. Kriterier for måling af respirabelt støv, som er en målspecifikation for prøveinstrumenter, er defineret i henhold til § 5.3. i Europæisk Standard DS/EN 481 Luft på arbejdspladser, definitioner af størrelsesfraktioner for prøvetagning af luftbårne partikler.
(6) »God Praksis« betyder de generelle principper i direktiv 89/391 og afsnit II i direktiv 98/24 som videre beskrevet og illustreret i Bilag 1 hertil, som kan blive ajourført fra tid til anden
(7) »Produktionssted« betyder en operationel enhed, hvor der kan forekomme respirabelt krystallinsk sili- katstøv. Opbevaring og transport betragtes som separate produktionssteder, med mindre de er i forbindelse med et produktions- eller brugssted. Mobile arbejdssteder betragtes også som produktionssteder.
(8) »Ikke-overensstemmelse« betyder manglende overholdelse af denne overenskomst, inklusive den gode praksis som defineret under (6) ovenfor, resulterende i øget eksponering af medarbejdere for respirabelt krystallinsk silikatstøv, resulterende i en sundhedsrisiko, som kunne have været undgået ved at overholde god praksis.
(9) »National Praksis« betyder retningslinjer eller standarder udstedt af kompetent myndighed eller vedtaget af en industri, som hverken er love eller bestemmelser.
Artikel 4
Principper
(1) Parterne vil samarbejde om at udbrede kendskabet til helbredspåvirkninger fra respirabelt krystallinsk silikatstøv, især gennem forskning, overvågning og udbredelse af god praksis.
(2) Parterne anerkender, at der er behov for en europæisk strategi for forebyggelse af respirabelt krystal- linsk silikatstøv. Dette indebærer dog ikke, at underskriften af denne overenskomst kan opfattes som en anerkendelse af, at der eksisterer nogen form for ukontrolleret eksponering i den pågældende sektor eller egentlig eksponering i hele sektoren.
(3) Parterne anerkender, at de generelle principper i direktiv 89/391 og direktiv 98/24 om beskyttelse af medarbejderes sundhed og sikkerhed mod risici relateret til kemiske stoffer i forbindelse med arbejdet til enhver tid er gældende (især inklusive artikel 4: bestemmelse og vurdering af risiko; artikel 5: risikoforebyg- gelse; artikel 6: specifikke beskyttelses- og forebyggelsesforanstaltninger; artikel 7: forholdsregler i forbin- delse med ulykker, hændelser og nødstilfælde; artikel 8: information og træning for medarbejdere).
(4) Parterne er enige om, at krystallinske silikater og materialer/produkter/råmaterialer indeholdende krystallinske silikater er, som videre beskrevet i Bilag 5 hertil, grundlæggende, nyttige og ofte uundværlige komponenter/ingredienser i et stort antal industrielle og erhvervsmæssige aktiviteter, som bidrager til jobbeskyttelse og sikring af den økonomiske fremtid for sektoren og selskaber, og at deres produktion og omfattende brug derfor bør fortsætte.
(5) Parterne er enige om, at indførelsen af »god praksis« illustreret i Bilag 1 til denne overenskomst vil bidrage effektivt til risikostyring ved at forhindre eller, hvor dette ikke på nuværende tidspunkt er opnåe- ligt, at minimere eksponering for respirabelt krystallinsk kvartsstøv ved indførelse af passende forebyg- gelses- og beskyttelsesforanstaltninger ved anvendelse af sektion ii i direktiv 98/24.
(6) Denne overenskomst er uden præjudice for arbejdsgiverens og ansattes forpligtelse til at overholde national og EU-lovgivning angående sundhed og sikkerhed for medarbejdere.
(7) For så vidt eksisterende national praksis viser sig at være mere stringent end kravene i denne over- enskomst, skal arbejdsgiver og ansatte overholde denne nationale praksis.
Artikel 5
God Praksis
(1) Parterne vil i fællesskab indføre god praksis som illustreret i Bilag 1 hertil.
(2) Arbejdsgivere og ansatte, samt medarbejderrepræsentanter vil i fællesskab gøre deres bedste for at indføre god praksis på sted-niveau for så vidt de kan henføres dertil, inklusive hvad angår ikke-ansatte, som bliver erhvervsmæssigt eksponeret på steder, for eksempel entreprenører (f.eks. ved, hvor det er rele- vant, at gøre god praksis til en del af kontraktspecifikationerne).
(3) Bilag 1 kan tilpasses i overensstemmelse med den angivne procedure i Bilag 7.
(4) Arbejdsgivere vil arrangere periodisk træning, og alle berørte ansatte vil følge denne periodiske træning i anvendelse af god praksis (1).
Artikel 6
overvågning
(1) Hvert sted vil indføre et kontrolsystem for anvendelse af god praksis. til dette formål vil en medar- bejder (f.eks lederen for et produktionssted) blive udpeget for hvert sted af arbejdsgiveren til at kontrollere anvendelse af god praksis. Han/hun vil efter anmodning afgive rapport til den person, som er udpeget under (2).
(1) Se artikel 13 i direktiv 89/391.
(2) En person vil blive udpeget af arbejdsgiveren i overensstemmelse med forholdsreglerne i artikel 7 i direktiv 89/391 til at regelmæssigt kontrollere overensstemmelse eller ikke-overensstemmelse med god praksis. han/hun vil etablere kontakt med personer angivet under (1) ovenfor i overensstemmelse med en plan/procedure, som er etableret under xxxx/hendes ansvar efter at have konsulteret virksomhedens bedriftsråd og eventuelle medarbejderrepræsentanter.
(3) Hvad angår støvregistrering, vil arbejdsgiverne følge den/de relevante støvregistreringsprotokol(ler) som anført i Bilag 2. Denne/disse protokol(ler) kan være tilpasset de specifikke behov for mindre produkti- onssteder og kan gøre tilfældigt valg af steder muligt, hvis der er tale om en antal mindre produktionssteder i specifikke sektorer.
Artikel 7
Rapportering, forbedring
(1) Arbejdsgiverne og de ansatte, med hjælp fra medarbejderrepræsentanterne skal i fællesskab og vedva- rende stræbe efter at overholde god praksis og forbedre anvendelsen.
(2) Arbejdsgivere vil rapportere overholdelse/ikke-overholdelse og forbedring gennem deres individuelt udpegede under artikel 6 (2) hvert andet år, første gang i 2008 (rapportering af 2007-data).
Der bliver udarbejdet et fællesudviklet rapporteringsformat som Bilag 3 til denne Overenskomst.
(3) Parterne er enige om, at antallet af ikke-overholdelses-situationer pr. arbejdsgiver gradvist skal falde i løbet af denne overenskomsts gyldighedsperiode, med mindre antallet af ikke-overholdelses-situationer ikke gør yderligere forbedring mulig, hvorefter arbejdsgiveren vil gøre sit bedste for at bevare status quo.
(4) Rapportering under (2) ovenfor skal udføres gennem den respektive part på konsolideret basis til Rådet. Dog skal en liste over produktionssteder, som gentagne gange har ikke-overholdelses-situationer, vedlægges den konsoliderede rapport.
Artikel 8
Rådet
(1) Princip
Rådets hovedsigte er at identificere eksisterende problemer og foreslå mulige løsninger. Rådet skal være det eneste og eksklusive organ til overvågning af implementering og fortolkning af overenskomsten.
(2) Opgaver
Rådet skal gennemgå artikel 7-rapporterne og udstede en sammenfattet rapport senest 30. juni det efter- følgende år, som opsummerer overholdelse, ikke-overholdelse og forbedring, beskrive graden af overhol- delse/ikke-overholdelse pr. industrisektor, årsagerne hertil samt udstede anbefalinger relateret hertil. Den sammenfattende rapport skal overdrages parterne og deres medlemmer, EU-Kommissionen og de nationale myndigheder, som har ansvar for medarbejdersikkerhed og skal markeres med »fortrolig/sensitiv forret- ningsinformation«. Et overordnet resume skal stilles til rådighed for offentligheden, hvis det er hensigtsmæs- sigt. I juni 2007 skal den sammenfattende rapport være anderledes i format ved på enkelt vis at opsum- mere, på grundlag af information stillet til rådighed af parterne, status for implementering og forberedelser for den første rapportering, som skal finde sted i 2008.
I tilfælde af gentagne ikke-overholdes-situationer, og hvor disse er et resultat af gentagen og ikke retfærdig- gjort mangel på indførelse af afhjælpende foranstaltninger, vil Rådet træffe beslutning om forholdsregler, som skal tages for at håndtere disse situationer.
I tillæg til ovenfor anførte opgaver, skal Rådet også have følgende opgaver: (a) diskussion og løsning af ethvert spørgsmål af betydning for overenskomstens anvendelse; (b) håndtering af enhver konflikt og ethvert fortolkningsspørgsmål relateret til denne overenskomst, inklusive sager bragt frem af individuelle parter, arbejdsgivere og ansatte; (c) udstedelse af anbefalinger om eventuelle ændringer til denne overens- komst; (d) kommunikation med tredjepart; og (2) indførsel af god praksis i overensstemmelse med Bilag 7.
(3) Sammensætning
Rådet skal bestå af repræsentanter for parterne, udpeget af dem første gang på dagen for underskrift af overenskomsten for en periode af fire år, og med lige mange repræsentanter for arbejdsgiver og ansatte. Parterne kan også, samtidig eller om nødvendigt bagefter, udpege en suppleant for hvert rådsmedlem, som kan ledsage dette som observatører uden taleret og erstatte rådsmedlemmer hvis der bliver behov herfor med henblik på at sikre kontinuitet og relevant erfaring. Rådets størrelse skal være således, at det kan fungere i praksis, og med højst 30 (dvs. 15/15) medlemmer, inklusive formænd i artikel 3 i Bilag 6. Hvis nogen part trækker sig tilbage, trækker sig ud af aftalen eller ophører med at eksistere, eller hvis en ny part tilslutter sig aftalen i løbet af en valgperiode, skal parterne tilpasse Rådets medlemsantal og stadig respek- tere ovenfor anførte maksimale medlemsantal. Parter, som ikke er repræsenteret i Rådet som medlemmer eller suppleanter, har ret til at blive hørt af Rådet og at være til stede i diskussioner vedrørende spørgsmål, de rejser. Rådets regler er udlagt i Bilag 6 hertil.
(4) Beslutninger
Rådet sigter efter at træffe beslutninger baseret på konsensus. Hvis der ikke træffes beslutning baseret på konsensus, skal Rådets beslutninger træffes med dobbelt kvalificeret flertal på 75 % af de stemmer, som er tildelt henholdsvis repræsentanter for ansatte og repræsentanter for arbejdsgiverne. Hvis Rådet for eksempel består af 30 medlemmer (15 på medarbejder-siden og 15 på arbejdsgiver-siden), vil et flertal på 12 stemmer fra hver side være påkrævet.
(5) Sekretariat
Rådet skal have logistisk assistance fra et sekretariat, som etableres af parterne på underskriftstidspunktet for overenskomsten.
Artikel 9
Fortrolighed
(1) Al mundtlig og skriftlig kommunikation blandt og mellem parterne og deres medlemmer vedrørende udførelse af denne overenskomst skal forblive fortrolig og ikke stilles til rådighed for tredjepart, med mindre lovmæssige forpligtelser kræver det.
(2) Fortrolighedsbestemmelsen, som der refereres til i (1), gælder ikke følgende:
— Den sammenfattende rapport rapport, som kun vil blive videregivet til de individer og organisationer, som er opført i artikel 8 (2),
— Det overordnede resume, som kan stilles til rådighed for tredjepart,
— Nødvendig fælles kontakt fra rådsformænd til tredjepart,
— nødvendig rundsendelse af information fra parterne til deres medlemmer, for så vidt disse medlemmer vil være berørt af den viderebragte information.
(3) Identiteten for virksomheder, som nævnes i rapporter, må kun videregives til de medlemmer blandt parterne, som er berørt, med mindre andet besluttes af Rådet under artikel 8 (2). De modtagende personer skal forpligtes til samme grad af fortrolighedsforpligtelse, som er anført i denne overenskomst.
(4) Brud på (1) og (3) vil give den skadelidte part og/eller dens medlemmer ret til at gå rettens vej i henhold til national civilret.
Artikel 10
Sundhedsovervågning
Bedriftslægen/arbejdshygiejnikeren eller tilsvarende intern eller ekstern instans, som er udpeget for prodkti- onsstedet, vil i overensstemmelse med nationale bestemmelser, artikel 10 i direktiv 98/24 og protokol for sundhedsovervågning som beskrevet i Bilag 8 definere omfanget af lægeundersøgelser, som skal foretages.
Artikel 11
Forskning — Dataindsamling
Parterne vil diskutere mangler i forskning og data og give anbefaler angående forskning, inklusive mere sikre produkter eller processer, som kan blive underkastet en risikovurdering, før de tages i brug. De vil også give anbefalinger vedrørende projekter op dataindsamling, som bør foretages i fremtiden. En liste over tidligere udførte forskningsprojekter er vedlagt i Bilag 4.
Artikel 12
Varighed — Revision
(1) Denne overenskomst er gyldig i en minimumsperiode på fire år og fornys automatisk for efter- følgende perioder på to år. Parterne har ret til at trække sig fra overenskomsten med et års varsel.
(2) Denne overenskomst vil blive ugyldig, hvis ingen af parterne længere repræsenterer deres industri- sektorer, eller hvis mindre end to parter, en repræsenterende arbejdsgivere og en repræsenterende medar- bejdere i samme industrisektor, ville forbliver parter herfor.
(3) Parterne kan til enhver tid trække sig fra denne overenskomst, hvis deres modsatte part inden for deres industrisektor ophører med at være part i denne overenskomst eller ikke længere kan fungere som repræsentant (»Reciprocitet«).
(4) Hvis fremtidig EU-lovgivning relateret til krystallinsk kvarts skulle blive foreslået, vil parterne mødes for at vurdere effekten på denne overenskomst af en sådan foreslået lovgivning.
Artikel 13
Ændring af Parter
(1) Denne overenskomst er åben for underskrift af yderligere parter.
(2) Denne overenskomst vil være bindende for parternes retsmæssige efterfølgere.
Artikel 14
Andet
(1) Denne overenskomst vil ikke introducere yderligere rettigheder eller forpligtelser ud over de, som er anført heri.
(2) Ethvert krav eller enhver disputs angående fortolkning og udførelse af denne overenskomst skal udelukkende behandles af Rådet og vil, på grund af denne overenskomsts særlige natur, ikke være underlagt lokal national ret. Ethvert andet krav eller enhver anden disputs vedrørende denne overenskomst skal over- gives til retsudøvelse i den/de forsvarende part(er)s bopælsland, ved gyldig domstol i partens/parternes bopælsland.
(3) Denne overenskomst vil blive oversat til alle officielle EU-sprog. Den engelske version er bindende i forbindelse med fortolkning.
(4) For så vidt der ikke er overensstemmelse mellem god praksis og mere stringent national praksis i et bestemt retsområde, vil overholdelse af national praksis som krævet under artikel 4 (7) ikke udgøre en ikke-overholdelses-situation under artikel 3 (8).
Artikel 15
Ikrafttrædelse
Denne overenskomst vil træde i kraft seks måneder efter underskrift af de første to parter, en repræsente- rende arbejdsgivere og en repræsenterende medarbejdere i samme industrisektor, forudsat at overenskom- sten er oversat til alle officielle EU-sprog.
Bilag 1 [God Praksis (Vejledning for God Praksis)] Bilag 2 [Protokol for støvovervågning]
Bilag 3 [Rapporteringsformat]
Bilag 4 [Liste over forskningsprojekter] Bilag 5 [Beskrivelser af industrier]
Bilag 6 [Rådet — Sekretariatet]
Bilag 7 [Procedure for anvendelse af god praksis]
Bilag 8 [Protokol for sundhedsovervågning for silikose]
Indgået 25. april 2006.
Af:
APFE — European Glass Fibre Producers Association BIBM — International Bureau for Precast Concrete CAEF — The European Foundry Association
CEEMET — Council of European Employers of the Metal, Engineering and Technology-Based Industries CERAME-UNIE — The European Ceramics Industries
CEMBUREAU — The European Cement Association
EMCEF — European Mine, Chemical and Energy Workers' Federation EMF — European Metalworkers' Federation
EMO — European Mortar Industry Organization EURIMA — European Insulation Manufacturers Association EUROMINES — European Association of Mining Industries
EURO-ROC — European and International federation of natural stones industries ESGA — European Special Glass Association
FEVE — European Container Glass Federation GEPVP — European Association of Flat Glass Manufacturers
IMA-Europe — The Industrial Minerals Association UEPG — European Aggregates Association