AbkommenAbkommen • August 18th, 2016
Contract Type FiledAugust 18th, 2016In Erwägung, dass die Schweiz und die Vereinigten Staaten von Amerika («Verei- nigte Staaten», jede einzeln als «Partei» bezeichnet) bestrebt sind, die zwischen ihnen bestehenden Beziehungen im Bereich der gegenseitigen Unterstützung in Steuersachen zu verstärken und ein Abkommen zur Verbesserung ihrer Zusammen- arbeit bei der Bekämpfung der internationalen Steuerhinterziehung abzuschliessen;
AbkommenAbkommen • November 20th, 2019
Contract Type FiledNovember 20th, 2019Von der Bundesversammlung genehmigt am 19. März 19921 Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 2. April 1992 In Kraft getreten für die Schweiz mit Wirkung ab 1. April 1992
AbkommenAbkommen • May 12th, 2010
Contract Type FiledMay 12th, 2010die Vertragsparteien danach streben, die langjährige und enge Freundschaft zwi- schen ihren Völkern erneut zu bekräftigen und die zwischen den beiden Ländern bestehende partnerschaftliche Beziehung fortzuführen und zu bereichern;
AbkommenAbkommen • July 15th, 2021
Contract Type FiledJuly 15th, 2021Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. März 19931 Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 11. Mai 1993 In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Juli 1993
AbkommenAbkommen • March 24th, 2022
Contract Type FiledMarch 24th, 2022Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. März 20011 Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 7. Juni 2001 In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Mai 2002
AbkommenAbkommen • April 7th, 2016
Contract Type FiledApril 7th, 2016angesichts der bestehenden engen Zusammenarbeit im Bereich der Doppelbesteue- rung, insbesondere angesichts des am 8. Dezember 19774 in London unterzeichneten Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland zur Vermeidung der Doppelbesteu- erung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen, abgeändert durch die am
AbkommenAbkommen • January 16th, 2019
Contract Type FiledJanuary 16th, 2019Von der Bundesversammlung genehmigt am 8. Oktober 19991 Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 16. Oktober 2000 In Kraft getreten am 1. Juni 2002
AbkommenAbkommen • July 1st, 2023
Contract Type FiledJuly 1st, 2023in Bekräftigung der besonderen Bedeutung des geistigen Eigentums für den Aussen- handel und den Investitionsfluss zwischen den beiden Ländern,
Dieser Text ist ein Vorabdruck. Verbindlich ist die Version, welche in der Amtlichen Sammlung veröffentlicht wird.Abkommen • December 1st, 2017
Contract Type FiledDecember 1st, 2017in dem Bewusstsein, dass der Klimawandel eine globale Herausforderung darstellt und dass internationale Anstrengungen nötig sind, um im Kampf gegen den Klima- wandel die Treibhausgasemissionen zu verringern;
ÜBERSETZUNGAbkommen • May 23rd, 2008
Contract Type FiledMay 23rd, 2008— der Gemeinsamen Aktion 2007/677/GASP des Rates vom 15. Oktober 2007 über die militärische Operation der Europäischen Union in der Republik Tschad und der Zentralafrikanischen Republik (EUFOR Tchad/RCA),
AbkommenAbkommen • October 19th, 2001
Contract Type FiledOctober 19th, 2001Von der Bundesversammlung genehmigt am 4. April 19103 Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 12. Mai 19 10 In Kraft getreten für die Schweiz am 11. Juli 1910
AbkommenAbkommen • October 24th, 2013
Contract Type FiledOctober 24th, 2013Mit dem Wunsch, die langjährigen wirtschaftlichen und politischen Beziehungen zwischen China und der Schweiz zu stärken;
AbkommenAbkommen • October 16th, 2007
Contract Type FiledOctober 16th, 2007zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Bank für Internationalen ZahlungsausgleichAbkommen • December 17th, 2018
Contract Type FiledDecember 17th, 2018
AbkommenAbkommen • May 7th, 2018
Contract Type FiledMay 7th, 2018mit Sitz an der Avenue de la Toison d’Or/Guldenvlieslaan 56–60, 1160 Brüssel, zum Zweck der Unterzeichnung dieses Abkommens vertreten durch seinen Exe- kutivdirektor Bert De Colvenaer.
AbkommenAbkommen • October 24th, 2016
Contract Type FiledOctober 24th, 2016schließen, vorbehaltlich der etwa erforderlichen Zustimmung ihrer gesetzgebenden Körperschaften, nachstehendes Abkommen über die Zentralstelle der Länder für Sicherheitstechnik und über die Akkreditierungsstelle der Länder für Meß- und Prüfstellen zum Vollzug des Gefahrstoffrechts.