Common use of Λοιποί Γενικοί Όροι της Σύμβασης Κατάθεσης Clause in Contracts

Λοιποί Γενικοί Όροι της Σύμβασης Κατάθεσης. 1.3.1. Η παρούσα σύμβαση διέπεται και από τους εξής όρους και ρυθμίσεις: Ως προς το απόρρητό της διέπεται από το Ν.Δ. 1059/1971 και το άρθρο 24 του Ν. 2915/2001 και τη δυνατότητα κατάσχεσής της διέπεται από το οικείο ισχύον νομοθετικό και κανονιστικό πλαίσιο. Ως προς την παραγραφή του προϊόντος της κατάθεσης υπέρ του Ελληνικού Δημοσίου, διέπεται από το Ν.Δ. 1195/1942 και τον Ν. 4151/2013, που προβλέπουν εικοσαετή παραγραφή υπέρ του Xxxxxxxx, η οποία εκκινεί από την επομένη ημέρα της τελευταίας πραγματικής συναλλαγής από τους δικαιούχους καταθέτες. Η δυνατότητα συμψηφισμού του προϊόντος της κατάθεσης με ανταξιώσεις της Τράπεζας κατά του Πελάτη και μόνον κατόπιν εγγράφου δηλώσεώς της, περιερχομένης σε αυτόν, στη δηλωθείσα από τον Πελάτη διεύθυνση- διέπεται από τις διατάξεις του Αστικού Κώδικα. Ως προς την εγγύηση των καταθέσεων εφαρμόζονται οι διατάξεις του X. 4370/2016 «Συστήματα Εγγύησης Καταθέσεων (ενσωμάτωση Οδηγίας 2014/49/ΕΕ), Ταμείο Εγγύησης Καταθέσεων και Επενδύσεων και άλλες διατάξεις», όπως ισχύει. Τέλος, η παρούσα σύμβαση λήγει (τόσο αυτή, όσο και η παρεπομένη, τήρησης λογαριασμού, οπότε και λύεται η όλη συμβατική σχέση) για όσους λόγους ορίζονται στο νόμο και ιδίως, σε περίπτωση αντίθετης συμφωνίας των μερών, σε περίπτωση παρέλευσης του χρόνου διαρκείας που τυχόν συμφωνήθηκε ή συνάγεται από τις περιστάσεις και σε περίπτωση καταγγελίας της από οποιοδήποτε μέρος. Συμφωνείται εδώ ιδιαίτερος λόγος καταγγελίας από την Τράπεζα, σε περίπτωση παράβασης από τον Πελάτη, για οποιαδήποτε αιτία, του νομοθετικού και κανονιστικού πλαισίου των καταθέσεων, ή του νομοθετικού και κανονιστικού πλαισίου για την πρόληψη και καταστολή της νομιμοποίησης εσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας και για τις διεθνείς οικονομικές κυρώσεις ή για λόγους που σχετίζονται με απάτη ή μη τήρησης των όρων της παρούσας ή σε περίπτωση που από το υφιστάμενο νομοθετικό και κανονιστικό πλαίσιο ή και από απόφαση της Τράπεζας διακόπτεται η προσφορά του συγκεκριμένου είδους κατάθεσης. Σε κάθε περίπτωση λύσης της όλης συμβατικής σχέσης, τα συμβαλλόμενα εδώ μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να συμπράξουν άμεσα για την πλήρη εκκαθάριση και τελική περάτωση αυτής (= εξόφληση του λογαριασμού - απόδοση του προϊόντος της κατάθεσης κλπ). 1.3.2. Ο Xxxxxxx δηλώνει ότι αποδέχεται ο λογαριασμός του να πιστώνεται με τα χρηματικά ποσά των εντολών μεταφοράς πίστωσης ή εμβασμάτων, βάσει και των όρων και προϋποθέσεων που αναφέρονται στη σύμβαση-πλαίσιο.

Appears in 2 contracts

Samples: Deposit Agreement, Deposit Agreement

Λοιποί Γενικοί Όροι της Σύμβασης Κατάθεσης. 1.3.1. Εφόσον η σύμβαση κατάθεσης συνδεθεί απ’ αρχής ή μεταγενέστερα, με κοινό (διαζευκτικό) λογαριασμό, στο όνομα των συνδικαιούχων που αναγράφονται στην Αίτηση του λογαριασμού, ισχύουν οι εξής όροι: Η κατάθεση θα διέπεται από τις διατάξεις του Νόμου 5638/1932 «περί καταθέσεως σε κοινό λογαριασμό», όπως ισχύει, δηλαδή ο κάθε ένας από τους δικαιούχους της κατάθεσης θα έχει το δικαίωμα να κάνει ολική ή μερική χρήση του λογαριασμού χωρίς τη σύμπραξη, συναίνεση ή έγκριση των άλλων συνδικαιούχων, ακόμη και στην περίπτωση πρόωρης ανάληψης κατάθεσης με προειδοποίηση, εφόσον βέβαια η πρόωρη αυτή ανάληψη γίνει αποδεκτή από την Τράπεζα. Σε περίπτωση θανάτου οποιουδήποτε από τους δικαιούχους, η κατάθεση και ο λογαριασμός της περιέρχονται αυτοδικαίως στους επιζώντες, μέχρι τον τελευταίο από αυτούς. Οι δικαιούχοι κατάθεσης σε απλό ή σε κοινό λογαριασμό (Ν. 5638/1932) ευθύνονται σε ολόκληρο απέναντι στην Τράπεζα για απαιτήσεις της σχετικές με την κατάθεση αυτή. Ο Xxxxxxx αποδέχεται ότι κάθε συνδικαιούχος κοινού διαζευκτικού λογαριασμού έχει το δικαίωμα να λαμβάνει πληροφορίες (προφορικές ή έγγραφες) για κάθε συναλλαγή που αναφέρεται στον κοινό λογαριασμό και να λαμβάνει αντίγραφο των σχετικών παραστατικών ταμείου που τηρεί η Τράπεζα. Οι εντολές ενός εκ των συνδικαιούχων του κοινού διαζευκτικού λογαριασμού δεσμεύουν όλους τους συνδικαιούχους. 1.3.2. Σε περίπτωση που συμφωνηθεί ότι η σύμβαση κατάθεσης και ο λογαριασμός κατάθεσης είναι (ή θα γίνει) συμπλεκτικός/αδιαίρετος/ενωμένος, για τη λειτουργία του και συγκεκριμένα προκειμένου να γίνει ανάληψη μέρους ή του συνόλου του υπόλοιπου λογαριασμού (δια της αυτούσιας αναλήψεως χρημάτων ή της μεταφοράς κεφαλαίων κ.λπ.), απαιτείται οπωσδήποτε η σύμπραξη όλων των προσώπων – δικαιούχων - συγκαταθετών. Ως εκ της φύσεως του συγκεκριμένου λογαριασμού, τυγχάνουν εφαρμογής τα άρθρα 19 και 111 του Ν. 2961/2001, τα οποία καθορίζουν τις υποχρεώσεις φορολογικής φύσεως των συμβαλλομένων σε τέτοιου είδους καταθέσεις και λογαριασμούς. Έναντι της φορολογικής αρχής και για την τυχόν επιβολή φόρου κληρονομίας, τεκμαίρεται ότι η κατάθεση ανήκει στους συγκαταθέτες σε ίσα μέρη, εκτός εάν οι τελευταίοι ή το Δημόσιο αποδείξουν το αντίθετο. Επιπροσθέτως, η Τράπεζα υποχρεώνεται, όταν ανοίγει ένας τέτοιος λογαριασμός, να γνωστοποιεί στην αρμόδια Δ.Ο.Υ. το άνοιγμα, τη χρονολογία του και τα στοιχεία των συγκαταθετών, όταν δε πληροφορείται το θάνατο συγκαταθέτη, να διαβιβάζει στην αρμόδια Δ.Ο.Υ. πίνακα με τα ποσά και τις αξίες της κατάθεσης. Παράλληλα, κάθε συγκαταθέτης που διενεργεί ανάληψη μόνος του (έχοντας ειδική πληρεξουσιότητα των υπολοίπων συγκαταθετών, καθώς, όπως προαναφέρθηκε, για την ανάληψη απαιτείται η σύμπραξη όλων), υποχρεώνεται πριν από κάθε ανάληψη να δηλώσει υπεύθυνα το εάν οι άλλοι συγκαταθέτες εξακολουθούν να βρίσκονται στη ζωή ή έχουν αποβιώσει. 1.3.3. Τέλος, η παρούσα σύμβαση διέπεται και από τους εξής όρους και ρυθμίσεις: Ως προς το απόρρητό της διέπεται από το Ν.Δ. 1059/1971 και το άρθρο άρθ. 24 του Ν. 2915/2001 και τη δυνατότητα κατάσχεσής της διέπεται από το οικείο ισχύον νομοθετικό και κανονιστικό πλαίσιο. Ως προς την παραγραφή του προϊόντος της κατάθεσης υπέρ του Ελληνικού Δημοσίου, διέπεται από το Ν.Δ. 1195/1942 και τον Ν. 4151/2013, που προβλέπουν εικοσαετή παραγραφή υπέρ του Xxxxxxxx, η οποία εκκινεί από την επομένη ημέρα της τελευταίας πραγματικής συναλλαγής από τους δικαιούχους καταθέτες. Η δυνατότητα συμψηφισμού του προϊόντος της κατάθεσης με ανταξιώσεις της Τράπεζας κατά του Πελάτη Πελάτη– και μόνον κατόπιν εγγράφου δηλώσεώς της, περιερχομένης σε αυτόν, στη δηλωθείσα από τον Πελάτη διεύθυνση- διέπεται από τις διατάξεις του Αστικού Κώδικα. Ως προς την εγγύηση των καταθέσεων εφαρμόζονται οι διατάξεις του X. 4370/2016 «Συστήματα Εγγύησης Καταθέσεων (ενσωμάτωση Οδηγίας 2014/49/ΕΕ), Ταμείο Εγγύησης Καταθέσεων και Επενδύσεων και άλλες διατάξεις», όπως ισχύει. Τέλος, η παρούσα σύμβαση λήγει (τόσο αυτή, όσο και η παρεπομένη, τήρησης λογαριασμού, οπότε και λύεται η όλη συμβατική σχέση) για όσους λόγους ορίζονται στο νόμο και ιδίως, σε περίπτωση αντίθετης συμφωνίας των μερών, σε περίπτωση παρέλευσης του χρόνου διαρκείας που τυχόν συμφωνήθηκε ή συνάγεται από τις περιστάσεις και σε περίπτωση καταγγελίας της από οποιοδήποτε μέρος. Συμφωνείται εδώ ιδιαίτερος λόγος καταγγελίας από την Τράπεζα, σε περίπτωση παράβασης από τον Πελάτη, για οποιαδήποτε αιτία, του νομοθετικού και κανονιστικού πλαισίου των καταθέσεωνκαταθέσεων , ή του νομοθετικού και κανονιστικού πλαισίου για την πρόληψη και καταστολή της νομιμοποίησης εσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας και για τις διεθνείς οικονομικές κυρώσεις ή για λόγους που σχετίζονται με απάτη ή μη τήρησης των όρων της παρούσας ή σε περίπτωση που από το υφιστάμενο νομοθετικό και κανονιστικό πλαίσιο ή και από απόφαση της Τράπεζας διακόπτεται η προσφορά του συγκεκριμένου είδους κατάθεσης. Σε κάθε περίπτωση λύσης της όλης συμβατικής σχέσης, τα συμβαλλόμενα εδώ μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να συμπράξουν άμεσα για την πλήρη εκκαθάριση και τελική περάτωση αυτής (= εξόφληση του λογαριασμού - απόδοση του προϊόντος της κατάθεσης κλπ). 1.3.21.3.4. Ο Xxxxxxx δηλώνει ότι αποδέχεται ο λογαριασμός του να πιστώνεται με τα χρηματικά ποσά των εντολών μεταφοράς πίστωσης ή εμβασμάτων, βάσει και των όρων και προϋποθέσεων που αναφέρονται στη σύμβαση-πλαίσιο.

Appears in 2 contracts

Samples: Deposit Agreement, Deposit Agreement

Λοιποί Γενικοί Όροι της Σύμβασης Κατάθεσης. 1.3.1. Η παρούσα σύμβαση διέπεται και από τους εξής όρους και ρυθμίσεις: Ως προς το απόρρητό της διέπεται από το Ν.Δ. 1059/1971 και το άρθρο 24 του Ν. 2915/2001 και τη δυνατότητα κατάσχεσής της διέπεται από το οικείο ισχύον νομοθετικό και κανονιστικό πλαίσιο. Ως προς την παραγραφή του προϊόντος της κατάθεσης υπέρ του Ελληνικού Δημοσίου, διέπεται από το Ν.Δ. 1195/1942 και τον Ν. X. 4151/2013, που προβλέπουν εικοσαετή παραγραφή υπέρ του Xxxxxxxx, η οποία εκκινεί από την επομένη ημέρα της τελευταίας πραγματικής συναλλαγής από τους δικαιούχους καταθέτες. Η δυνατότητα συμψηφισμού του προϊόντος της κατάθεσης με ανταξιώσεις της Τράπεζας κατά του Πελάτη και μόνον κατόπιν εγγράφου δηλώσεώς της, περιερχομένης σε αυτόν, στη δηλωθείσα από τον Πελάτη διεύθυνση- διέπεται από τις διατάξεις του Αστικού Κώδικα. Ως προς την εγγύηση των καταθέσεων εφαρμόζονται οι διατάξεις του X. 4370/2016 «Συστήματα Εγγύησης Καταθέσεων (ενσωμάτωση Οδηγίας 2014/49/ΕΕ), Ταμείο Εγγύησης Καταθέσεων και Επενδύσεων και άλλες διατάξεις», όπως ισχύει. Τέλος, η παρούσα σύμβαση λήγει (τόσο αυτή, όσο και η παρεπομένη, τήρησης λογαριασμού, οπότε και λύεται η όλη συμβατική σχέση) για όσους λόγους ορίζονται στο νόμο και ιδίως, σε περίπτωση αντίθετης συμφωνίας των μερών, σε περίπτωση παρέλευσης του χρόνου διαρκείας που τυχόν συμφωνήθηκε ή συνάγεται από τις περιστάσεις και σε περίπτωση καταγγελίας της από οποιοδήποτε μέρος. Συμφωνείται εδώ ιδιαίτερος λόγος καταγγελίας από την Τράπεζα, σε περίπτωση παράβασης από τον Πελάτη, για οποιαδήποτε αιτία, του νομοθετικού και κανονιστικού πλαισίου των καταθέσεων, ή του νομοθετικού και κανονιστικού πλαισίου για την πρόληψη και καταστολή της νομιμοποίησης εσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας και για τις διεθνείς οικονομικές κυρώσεις ή για λόγους που σχετίζονται με απάτη ή μη τήρησης των όρων της παρούσας ή σε περίπτωση που από το υφιστάμενο νομοθετικό και κανονιστικό πλαίσιο ή και από απόφαση της Τράπεζας διακόπτεται η προσφορά του συγκεκριμένου είδους κατάθεσης. Σε κάθε περίπτωση λύσης της όλης συμβατικής σχέσης, τα συμβαλλόμενα εδώ μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να συμπράξουν άμεσα για την πλήρη εκκαθάριση και τελική περάτωση αυτής (= εξόφληση του λογαριασμού - απόδοση του προϊόντος της κατάθεσης κλπ). 1.3.2. Ο Xxxxxxx δηλώνει ότι αποδέχεται ο λογαριασμός του να πιστώνεται με τα χρηματικά ποσά των εντολών μεταφοράς πίστωσης ή εμβασμάτων, βάσει και των όρων και προϋποθέσεων που αναφέρονται στη σύμβαση-πλαίσιο.

Appears in 1 contract

Samples: Deposit Agreement