ΣΥΜΒΑΣΗ
ΠΑΡΟΧΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
Στο Αιγάλεω
σήμερα ....................................... μεταξύ
:
α)
......................................................................................................................
, που εδρεύει στ ………………………… , οδός
..................................................., ΑΦΜ
............................, ΔΟΥ .........................,
και εκπροσωπείται νόμιμα από
...............................................
..........................................................,
β) του
Πανεπιστημίου Δυτικής Αττικής –
Ειδικός Λογαριασμός Κονδυλίων Έρευνας,
που εκπροσωπείται νόμιμα από τoν
Καθηγητή κ. Xxxxx Xxxxxxxxx, Αντιπρύτανη
Έρευνας και Δια Βίου Εκπαίδευσης και
Πρόεδρο της Επιτροπής Ερευνών,
γ) του
Διευθυντή ……… του Πανεπιστημιακού
Εργαστηρίου …..… του
Τμήματος / Τομέα ……… του Τμήματος
……. της Σχολής ………….. ΠαΔΑ,
δ) του Καθηγητή
…………………………………………, ως
επιστημονικού υπεύθυνου του έργου,
συμφωνούνται
και γίνονται αμοιβαία αποδεκτά τα
παρακάτω:
ΑΡΘΡΟ 1
Αντικείμενο
της Σύμβασης
Ο πρώτος
συμβαλλόμενος αναθέτει στον δεύτερο
την παροχή υπηρεσιών με αντικείμενο
«………………..».
Ειδικότερα,
………………………………………………. (είδος
και περιγραφή των υπηρεσιών).
Η παροχή των
ως άνω περιγραφόμενων υπηρεσιών θα
γίνει από το Εργαστήριο …… του Τμήματος
……. / Τομέα ……… του Τμήματος …….
της Σχολής ………….. ΠαΔΑ, στο πλαίσιο
ομότιτλου έργου που θα διαχειριστεί
ο XXXX ΠαΔΑ.
ΑΡΘΡΟ 2
Επιστημονικός
Υπεύθυνος- Λοιπό προσωπικό
Ο Επιστημονικός
Υπεύθυνος του έργου είναι ο κ.
.............................................., καθηγητής
του Τμήματος ............................. του XxXX,
διευθυντής/μέλος του ως άνω αναφερόμενου
πανεπιστημιακού εργαστηρίου, ο οποίος
φέρει την ευθύνη για την ορθή υλοποίηση
και πιστοποίηση του φυσικού αντικειμένου
του έργου και για τη σκοπιμότητα και
επιλεξιμότητα των δαπανών που συνδέονται
με την εκτέλεση του φυσικού αντικειμένου
του έργου και παρακολουθεί το οικονομικό
του αντικείμενο (αρ. 234 παρ. 3 ν. 4597/2022).
Οι υπηρεσίες
θα παρασχεθούν από τον Επιστημονικό
Υπεύθυνο και προσωπικού του ως άνω
Πανεπιστημιακού Εργαστηρίου του ΠαΔΑ.
Για την
ορθή υλοποίηση του αντικειμένου της
σύμβασης, κρίνεται σκόπιμη η απασχόληση
έκτακτου ερευνητικού, επιστημονικού
και λοιπού προσωπικού. Ειδικότερα,
…..[μπορούν
να προσδιοριστούν τα συγκεκριμένα
προσόντα που πρέπει να διαθέτει το εν
λόγω προσωπικό].
ΑΡΘΡΟ 3
Δικαιώματα
και υποχρεώσεις των συμβαλλομένων
Ο πρώτος
συμβαλλόμενος αναλαμβάνει:
α. Την καταβολή
του συμφωνημένου τιμήματος, σύμφωνα
με τα οριζόμενα στο άρθρο 5 της παρούσας
σύμβασης.
β. Να
συνεργάζεται καθ’ όλη τη διάρκεια
ισχύος της παρούσας σύμβασης με το
Πανεπιστημιακό Εργαστήριο του ΠαΔΑ,
για την υλοποίηση των προβλεπόμενων
υπηρεσιών, παρέχοντας κάθε αναγκαία
διευκρίνιση και αρωγή και όλα τα
απαραίτητα στοιχεία και πληροφορίες
για την εκτέλεση της σύμβασης.
Ο δεύτερος
συμβαλλόμενος αναλαμβάνει:
α. Την
υποχρέωση να υλοποιήσει το αντικείμενο
της σύμβασης, όπως αυτό περιγράφεται
στο άρθρο 1 της παρούσας και σύμφωνα
πάντα με τις επικρατούσες επιστημονικές
μεθόδους και τεχνικές.
β. Να διαθέτει
για τον σκοπό αυτό το αναγκαίο προσωπικό,
το οποίο οφείλει να έχει επιστημονική
συνάφεια με το αντικείμενο της συμβάσης.
γ. Να ενημερώνει
τον πρώτο συμβαλλόμενο για κάθε γεγονός
που ενδέχεται να επηρεάσει σημαντικά
την εκτέλεση της σύμβασης και την
έγκαιρη κατάθεση των αποτελεσμάτων.
Η εκτέλεση
της σύμβασης θα γίνει με την ευθύνη
όλων των συμβαλλομένων και σύμφωνα
με τους κανόνες που επιβάλλει η
δεοντολογία και η καλή συνεργασία για
την εκπλήρωση των στόχων της σύμβασης.
ΑΡΘΡΟ 4
Διάρκεια
Σύμβασης
Η διάρκεια
της παρούσας σύμβασης ορίζεται σε
....... μήνες από την υπογραφή της παρούσας,
που ορίζεται ως ημερομηνία έναρξης
του έργου. Το ΠαΔΑ και ο Επιστημονικός
Υπεύθυνος αναλαμβάνουν να εκτελέσουν
το αντικείμενο της παρούσας, όπως
περιγράφεται στο άρθρο 1, εντός της
διάρκειας της παρούσας, προσηκόντως
και εμπροθέσμως. Τα συμβαλλόμενα μέρη
δεν ευθύνονται για τη μη εκπλήρωση
των συμβατικών τους υποχρεώσεων, στο
μέτρο που η αδυναμία εκπλήρωσης
οφείλεται σε περιστατικά ανωτέρας
βίας. Στην περίπτωση αυτή οφείλουν να
γνωστοποιήσουν τους σχετικούς λόγους
και περιστατικά εντός προθεσμίας δέκα
(10) ημερών από τότε που συνέβησαν.
ΑΡΘΡΟ 5
Τίμημα –
Τρόπος πληρωμής
Το τίμημα
που θα καταβληθεί από τον πρώτο
συμβαλλόμενο στον δεύτερο ανέρχεται
στο ποσό των
....................................................
(..............) Ευρώ πλέον του αναλογούντος
ΦΠΑ (συμπεριλαμβανομένων όλων των
νόμιμων κρατήσεων και των προβλεπόμενων
λειτουργικών
εξόδων
υπέρ του ΕΛΚΕ - άρθρο 237 παρ. 4 του ν.
4957/2022).
Το ποσό αυτό
καλύπτει δαπάνες όπως αμοιβές
προσωπικού, εξοπλισμό, μετακινήσεις,
αναλώσιμα, λοιπά έξοδα και όποια άλλη
δαπάνη γενικότερα κρίνεται ως απαραίτητη
για την υλοποίηση του έργου.
Η καταβολή
του τιμήματος θα γίνει εφάπαξ
ή τμηματικά,
ως εξής:
Ποσοστό
........... (με την υπογραφή της σύμβασης)
Ποσοστό
............(...............................................................)
Ποσοστό
............(με την ολοκλήρωση των υπηρεσιών).
ΑΡΘΡΟ 6
Οικονομική
Διαχείριση
Η χρηματοδότηση
για την παροχή των ως άνω αναφερόμενων
υπηρεσιών θα κατατεθεί στον Ειδικό
Λογαριασμό Κονδυλίων Έρευνας του ΠαΔΑ
(Τράπεζα ......, Αρ. Λογ. ...................) και
η διαχείρισή της θα γίνει με ευθύνη
της Επιτροπής Ερευνών του XxXX σύμφωνα
με τo
ν. 4957/2022.
ΑΡΘΡΟ 7
Δικαιώματα
διανοητικής ιδιοκτησίας
Τα παραγόμενα
αποτελέσματα ανήκουν στον πρώτο
συμβαλλόμενο. Ο δεύτερος συμβαλλόμενος
διατηρεί το δικαίωμα χρήσης των
παραγόμενων αποτελεσμάτων αποκλειστικά
και μόνο για ερευνητικούς, εκπαιδευτικούς
και διδακτικούς σκοπούς.
Η τεχνογνωσία
που τυχόν παραχθεί κατά την υλοποίηση
του παρόντος έργου, όπως και το δικαίωμα
για την απόκτηση διπλώματος ευρεσιτεχνίας
ή άλλου τίτλου για την κατοχύρωση
αυτής, ανήκουν, σε κάθε περίπτωση,
αποκλειστικά στο ΠαΔΑ και τα φυσικά
πρόσωπα της ερευνητικής ομάδας που
συνέβαλαν στην ανακάλυψη αυτή.
ΑΡΘΡΟ 8
Δικαίωμα
προβολής και προώθησης
Ο πρώτος
συμβαλλόμενος δικαιούται να προβάλει
ή/και να προωθεί το αντικείμενο ή/και
τα αποτελέσματα των περιγραφόμενων
στην παρούσα σύμβαση υπηρεσιών, με
παράλληλη αναφορά στη συμβολή του
Πανεπιστημιακού Εργαστηρίου ………
του ΠαΔΑ. Το ως άνω δικαίωμα διάχυσης
και
προβολής από τον πρώτο συμβαλλόμενο,
καθώς και η χρήση του ονόματος του
παραπάνω Πανεπιστημιακού Εργαστηρίου
του ΠαΔΑ περιορίζεται αυστηρά και
πρέπει να περιλαμβάνει με ακρίβεια
τόσο το περιεχόμενο των υπηρεσιών που
παρασχέθηκαν, όσο και τη διάρκεια της
παρούσας σύμβασης.
Οι ενέργειες
προβολής και προώθησης μπορούν να
περιλαμβάνουν ενδεικτικά την ανάρτηση
πληροφοριών στο διαδίκτυο και στα
μέσα κοινωνικής δικτύωσης, τη διάχυση
δελτίων τύπου και ανακοινώσεων με
έντυπα και ηλεκτρονικά μέσα.
Σε κάθε
περίπτωση, κάθε συμβαλλόμενο μέρος
διατηρεί όλα τα δικαιώματα στην
επωνυμία του, τα εμπορικά σήματα, τα
λογότυπα, οποιαδήποτε άλλα αναγνωριστικά
σύμβολα ή διακριτικά σήματα χρησιμοποιεί
για την αναγνώριση των δραστηριοτήτων
του, και κανένα συμβαλλόμενο μέρος
δεν θα αποκτήσει, στο πλαίσιο της
παρούσας σύμβασης, οποιαδήποτε γενική
άδεια ή άλλο σχετικό δικαίωμα χρήσης
αυτών χωρίς την προηγούμενη ρητή
έγγραφη έγκριση του δικαιούχου
αντισυμβαλλόμενου μέρους.
ΑΡΘΡΟ 9
Υποχρέωση
Εχεμύθειας – Εμπιστευτικότητας
Τα συμβαλλόμενα
μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να
μην ανακοινώνουν, διαθέτουν ή
δημοσιοποιούν με οποιονδήποτε τρόπο
σε τρίτους, οι οποίοι δεν σχετίζονται
με τους σκοπούς της σύμβασης και για
τους οποίους δεν υπάρχει τέτοια
υποχρέωση ή δικαίωμα από το νόμο ή
δικαστική απόφαση, εκτός αν ο
συμβαλλόμενος δικαιούχος επιτρέψει
εγγράφως την περαιτέρω γνωστοποίηση,
στοιχεία και εμπιστευτικές πληροφορίες
των οποίων έχουν λάβει ή/και επεξεργάζονται
στο πλαίσιο της δραστηριότητάς τους
προς εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους
δυνάμει της παρούσας σύμβασης. Οι
πληροφορίες αυτές μπορεί, όλως
ενδεικτικώς. να αφορούν στην
επιχειρηματική οργάνωση, επιχειρηματικά
πλάνα και στρατηγικές, προγράμματα,
λογισμικά, μεθόδους παραγωγής,
τεχνογνωσία κ.λπ., απόρρητα δεδομένα
(προσωπικά και μη) του κάθε συμβαλλόμενου
μέρους κ.ο.κ. Οι ως άνω πληροφορίες και
στοιχεία, εφεξής «Εμπιστευτικές
Πληροφορίες», ενδέχεται να περιέχονται
ή ενσωματώνονται σε οποιοδήποτε μέσο,
ηλεκτρονικό ή αναλογικό, χωρίς
απαραίτητα να φέρουν την ένδειξη
«εμπιστευτικό». Η εμπιστευτικότητα
της κάθε πληροφορίας δεν επηρεάζεται
από το εάν αυτή περιήλθε σε γνώση του
συμβαλλόμενου προφορικά, εγγράφως,
ηλεκτρονικά ή με οποιονδήποτε άλλο
τρόπο.
Εμπιστευτική
δεν θεωρείται η πληροφορία που: (α)
αφορά το ένα μέρος, αλλά έχει περιέλθει
στην κατοχή του άλλου συμβαλλομένου
μέρους πριν από την έναρξη ισχύος της
παρούσας σύμβασης, ή (β) έχει καταστεί
δημόσια γνωστή ή μπορεί ν’ αποκτηθεί
με θεμιτά μέσα από οποιονδήποτε τρίτο.
Σε περίπτωση αμφιβολίας, όλες οι
πληροφορίες του ενός συμβαλλόμενου
μέρους που περιέρχονται σε γνώση του
άλλου συμβαλλόμενου με την ευκαιρία
της παρούσας συνεργασίας για την
υλοποίηση του ως άνω προγράμματος
θεωρούνται άκρως εμπιστευτικές.
Τα συμβαλλόμενα
μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να
λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου
κανένας από το προσωπικό, εκπροσώπους
ή συνεργάτες, βοηθούς εκπλήρωσης ή
προστηθέντες του καθενός να μην
παραβιάσει την ανωτέρω εμπιστευτικότητα,
ακεραιότητα, και διαθεσιμότητα των
πληροφοριών και υποδομών τόσο αναφορικά
με τις απόρρητες πληροφορίες και
υποδομές που τον εμπιστεύθηκαν ως εκ
της εργασίας του, όσο και γι' αυτές που
περιήλθαν με οποιονδήποτε τρόπο στην
αντίληψή του εξ αφορμής αυτής ή άλλως.
Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν
την υποχρέωση να μην αναπαραγάγουν,
αντιγράψουν, αποσπάσουν από τις
εγκαταστάσεις του καθενός οποιαδήποτε
Εμπιστευτική Πληροφορία ή στοιχείο
που περιέρχεται σε γνώση εκάστου,
διαφορετικά υπόκεινται για κάθε τέτοια
πράξη σε αστικές και ποινικές κυρώσεις,
σύμφωνα με τον νόμο.
Η υποχρέωση
εχεμύθειας του καθενός εκ των
συμβαλλομένων εκτείνεται κατά τη
διάρκεια ισχύος της παρούσας σύμβασης
και σε κάθε περίπτωση εκτείνεται για
πέντε (-5-) χρόνια μετά τη για οποιοδήποτε
λόγο λύση ή λήξη της σύμβασης.
ΑΡΘΡΟ 10
Προσωπικά
Δεδομένα
Τα συμβαλλόμενα
μέρη αναλαμβάνουν να τηρούν τις
υποχρεώσεις που απορρέουν από τον
Ευρωπαϊκό Γενικό Κανονισμό Προστασίας
Προσωπικών Δεδομένων (ΕΕ)2016/679 (GDPR)
και την ισχύουσα νομοθεσία, ιδίως το
ν. 4624/2019, και τις σχετικές αποφάσεις,
οδηγίες και κανονιστικές πράξεις της
Αρχής Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού
Χαρακτήρα.
Στο πλαίσιο
της παρούσας σύμβασης και με σκοπό
την εκτέλεση και εκπλήρωση των
απορρεουσών από αυτή συμβατικών
υποχρεώσεων, κάθε συμβαλλόμενο μέρος
αποδέχεται ότι το άλλο μέρος ενδέχεται
να καταγράφει, να διατηρεί και να
επεξεργάζεται προσωπικά δεδομένα που
αφορούν στο άλλο μέρος ή προσωπικά
δεδομένα που του γνωστοποιήθηκαν και
αφορούν την εκτέλεση της παρούσας
σύμβασης. Κάθε μέρος αναλαμβάνει την
υποχρέωση να διασφαλίζει την
εμπιστευτικότητα της επεξεργασίας
των δεδομένων και των πληροφοριών που
λαμβάνει από τη συνεργασία του με το
άλλο μέρος και να λαμβάνει κάθε τεχνικό
και οργανωτικό μέτρο για την προστασία
των προσωπικών δεδομένων από τυχαία
ή παράνομη καταστροφή, απώλεια,
αλλοίωση, αποκάλυψη ή πρόσβαση και
οποιαδήποτε άλλη μορφή επεξεργασίας
κατά νόμο, σύμφωνα με το ισχύον
νομοθετικό πλαίσιο. Εάν, για οποιονδήποτε
λόγο, ένα μέρος δεν μπορέσει να
εξασφαλίσει τη συμμόρφωση με τις
απαιτήσεις του Γενικού Κανονισμού
Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων και
του ν. 4624/2019, ή σε περίπτωση καταστροφής,
απώλειας, αλλοίωσης, μη εξουσιοδοτημένης
αποκάλυψης ή πρόσβασης στα προαναφερθέντα
προσωπικά δεδομένα και πληροφορίες,
αυτό υποχρεούται να ενημερώσει
αμελλητί, το αντισυμβαλλόμενο μέρος,
και να λάβει κάθε αναγκαίο μέτρο προς
περιορισμό των επιπτώσεων.
ΑΡΘΡΟ 11
Γενικοί
όροι
Κάθε άλλη
παροχή υπηρεσιών πέραν των αναγραφόμενων
στο άρθρο 1 αποτελεί αντικείμενο νέας
συμφωνίας μεταξύ των μερών και θα
εκτελείται μόνο μετά από υπογραφή
νέας σύμβασης.
Όλοι οι όροι
της παρούσας σύμβασης συμφωνούνται
ουσιώδεις και δεν μπορούν να τροποποιηθούν
παρά μόνον εγγράφως με συμφωνία
αμφότερων των συμβαλλομένων. Τυχόν
ακυρότητα κάποιου όρου της Σύμβασης,
δεν επιφέρει ακυρότητα του συνόλου
της Σύμβασης.
Σε καμιά
περίπτωση, η παράλειψη ή καθυστέρηση
οποιουδήποτε εκ των συμβαλλομένων να
ασκήσει νόμιμα ή συμβατικά δικαιώματά
του ή η από μέρους του επίδειξη ανοχής,
δε θα μπορεί να ερμηνευθεί ως παραίτηση
από τα δικαιώματα αυτά.
Κάθε
συμβαλλόμενο μέρος δικαιούται κατά
τη διάρκεια του συμβατικού χρόνου να
καταγγείλει
εγγράφως την παρούσα σύμβαση μόνο για
σπουδαίο λόγο. Αν η καταγγελία γίνει
από τον πρώτο συμβαλλόμενο, έχει την
υποχρέωση για αποπληρωμή του οφειλόμενου
τιμήματος για τις μέχρι τη στιγμή της
καταγγελίας παρασχεθείσες
υπηρεσίες.
Η συνολική
ευθύνη του ΕΛΚΕ ΠαΔΑ για οποιεσδήποτε
ζημίες τυχόν υποστεί ο πρώτος
συμβαλλόμενος
προερχόμενες
από εξ αμελείας πράξεις ή παραλείψεις
στο πλαίσιο εκτέλεσης της παρούσας,
περιορίζεται στο ύψος της αμοιβής του
ΕΛΚΕ ΠαΔΑ
για
τις ανατιθέμενες με την παρούσα
υπηρεσίες.
ΑΡΘΡΟ 12
Εφαρμοστέο
δίκαιο - Επίλυση διαφορών
Αποκλειστικά
κατά τόπον αρμόδια Δικαστήρια για την
επίλυση οποιασδήποτε διαφοράς η οποία,
αμέσως ή εμμέσως, αφορά ή προκύπτει
από την παρούσα συμφωνία, τις υποχρεώσεις
και δικαιώματα που περιγράφονται σε
αυτήν, καθώς και όλες τις σχέσεις
μεταξύ των συμβαλλόμενων, ενεστώσες
και μελλοντικές, περιλαμβανομένων
και των τυχόν προερχόμενων από
αδικοπραξίες, συμφωνούνται και
ορίζονται, τα Δικαστήρια της Αθήνας.
Κάθε διαφωνία θα επιλύεται σύμφωνα
με το ελληνικό δίκαιο.
Τα στοιχεία
της παρούσας αναρτώνται στο διαδίκτυο
«ΔΙΑΥΓΕΙΑ», σύμφωνα με τις διατάξεις
του ν. 4727/2020 και του άρθρου 52 του ν.
4957/2022.
Η παρούσα
σύμβαση συντάσσεται σε τρία αντίτυπα
υπογεγραμμένα από όλα τα συμβαλλόμενα
μέρη.
ΟΙ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΟΙ
Για τον
πρώτο συμβαλλόμενο Για το ΠαΔΑ
1. Ο Πρόεδρος
της Επιτροπής Ερευνών ΕΛΚΕ ΠαΔΑ
Ο Νόμιμος
Εκπρόσωπος
Καθ. Xxxxxx
Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx
Έρευνας και Διά Βίου
Εκπαίδευσης
2. Ο Διευθυντής
του Πανεπιστημιακού Εργαστηρίου
3. Ο
Επιστημονικός Υπεύθυνος
|
SERVICES AGREEMENT
In Egaleo today
....................................... between:
(a) ................... , having its
registered office in .............................. , street
..................................................., TIN
............................, Tax Office
........................., and legally represented by
...............................................
..........................................................,
b) of the University of West Attica –
Special Account for Research Funds, legally represented by
Professor Mr. Xxxxxx
Xxxxxxxxxx, Vice-Rector
for Research and Lifelong Learning and Chairman of the Research
Committee,
(c) the Director ......... of the
University Laboratory ........ of
the Department / Sector ......... of the Department ....... of the
School .............. UNIWA,
d) the Professor
................................................, as Scientific
Officer of the project,
the following are mutually agreed and
accepted:
ARTICLE 1
Scope of the Agreement
The first contracting party entrusts
the second party with the provision of services with the object of
'....................'.
Specifically,
....................................................... (type
and description
of services).
The provision of the above described
services will be done by the Laboratory ...... of the Department
....... /Field......... of the Department .......
of the School .............. of the UNIWA, within the framework of
a project of the same title that will be managed by the Special
Account for Research Funding (S.A.R.F.) of the UNIWA.
ARTICLE 2
Scientific Officer - Other staff
The Scientific Officer of the project
is Mr ..............., Professor of the Department
............................. of the UNIWA, director/member of the
above-mentioned university laboratory, who is responsible for the
proper implementation and certification of the physical object of
the project and for the feasibility and eligibility of the costs
associated with the execution of the physical object of the
project and monitors its financial scope (Art. 234 para. 3 of Law
4597/2022).
The services will be provided by the
Scientific Officer and staff of the above University Laboratory of
the UNIWA.
For the proper implementation of
the scope of the agreement, employment of temporary research,
scientific and other staff is deemed necessary. Specifically,.....
[the specific qualifications
to be provided by such staff be specified].
ARTICLE 3
Rights and obligations of the
contracting parties
The first contracting party
undertakes:
a. The payment of the agreed price, in
accordance with the provisions of Article 5 of this contract.
b. To cooperate throughout the period
of validity of this contract with the University Laboratory of the
UNIWA, for the implementation of the services provided, providing
all necessary clarification and assistance and all necessary data
and information for the execution of the contract.
The second contracting party
undertakes:
a. The obligation to implement the
subject of the agreement, as described in Article 1 hereof and
always in accordance with the prevailing scientific methods and
techniques.
b. To have at its disposal the
necessary staff, which must be scientifically relevant to the
subject matter of the contract.
c. To inform the first contracting
party of any event that may significantly affect the performance
of the contract and the timely submission of results.
The performance of the contract will
be carried out under the responsibility of all contracting parties
and in accordance with the rules imposed by ethics and good
cooperation for the fulfilment of the objectives of the contract.
ARTICLE 4
Contract Duration
The duration of this contract shall be
in ....... months from the signing of this document, which is
defined as the start date of the project. The UNIWA and the
Scientific Officer undertake to execute the subject hereof, as
described in Article 1, within the duration hereof, properly and
on time. The contracting parties are not liable for
non-performance of their contractual obligations, insofar as their
failure to perform is due to force majeure events. In this case,
they must notify the relevant reasons and incidents within ten
(10) days from the time they took place.
ARTICLE 5
Price – Method of payment
The price to be paid by the first
contracting party to the second party amounts to EUR
....................................................
(..............) plus the corresponding VAT (including all legal
deductions and estimated operating expenses in favour of the
S.A.R.F. - Article 237 (4) of Law 4957/2022).
This amount covers expenses such as
staff fees, equipment, travel, consumables, other costs and any
other expenses in general deemed necessary for the implementation
of the project.
The payment of the price will be made
in a lump sum or in
parts, as follows:
Percentage........... (upon signing
the contract)
Percentage............
(.............................................................)
Percentage............ (upon
completion of services).
ARTICLE 6
Financial Management
The funding for the provision of the
above mentioned services will be deposited in the Special Account
for Research Funds of the UNIWA (Bank ......, No of account
...................) and its management will be under the
responsibility of the Research Committee of the UNIWA in
accordance with Law 4957/2022.
ARTICLE 7
Intellectual property rights
The results generated shall belong to
the first contracting party. The second contracting party reserves
the right to use the results produced solely for research,
educational and teaching purposes.
The know-how that may be produced
during the implementation of this project, as well as the right to
obtain a patent or other title for its protection, belong, in all
cases, exclusively to the UNIWA and the natural persons of the
research team who contributed to this discovery.
ARTICLE 8
Right of visibility and promotion
The first contracting party is
entitled to make visible and/or promote the subject and/or results
of the services described in this contract, while referring to the
contribution of the University Laboratory ......... of the UNIWA.
The above right of dissemination and
promotion by the first contracting party, as well as the use of
the name of the above University Laboratory of the UNIWA are
strictly limited and must accurately include both the content of
the services provided and the duration of this contract.
Visibility and promotion activities
may include, yet are not limited to, the posting of information on
the internet and social media, the dissemination of press releases
and announcements by printed and electronic means.
In any event, each contracting party
reserves all rights to its corporate name, trademarks, logos, any
other identifying symbols or distinctive marks it uses to identify
its activities, and neither party shall obtain, under this
agreement, any general license or other related right to use them
without the prior express written approval of the beneficiary
counterparty.
ARTICLE 9
Obligation of Confidentiality
The contracting parties undertake to
in no way disclose, make available or publish to third parties,
which are not related to the purposes of the contract and for whom
there is no such obligation or right by law or court decision,
unless the contracting beneficiary authorizes in writing the
further disclosure of data and confidential information which they
have received and/or are processing in the course of their
activity with the aim of fulfilling their obligations under this
contract. This information may, indicatively, concern the business
organization, business plans and strategies, programs, software,
production methods, know-how, etc., confidential data (personal or
not) of each contracting party, etc. The above information and
data, hereinafter referred to as "Confidential Information",
may be contained or incorporated in any medium, electronic or
analogue, without necessarily being marked "confidential".
The confidentiality of any information is not affected by whether
it has come to be known by the contracting party orally, in
writing, electronically or in any other way.
Information shall not be considered to
be confidential in case: (a) it relates to one party but has come
into the possession of the other contracting party before the
entry into force of this contract, or (b) has been made publicly
known or may be obtained by legitimate means by any third party.
In case of doubt, all information of one contracting party which
comes to be known by the other contracting party on the occasion
of this cooperation for the implementation of the above programme
shall be treated as highly confidential.
The contracting parties undertake to
take all necessary measures to ensure that none of their staff,
representatives or associates, assistants or agents violate the
above confidentiality, integrity, and availability of information
and infrastructure both with respect to confidential information
and infrastructure entrusted to them as a result of their work, as
well as to those that have come to their attention in any way in
connection therewith or otherwise. The contracting parties
undertake not to reproduce, copy, or extract from each other's
premises any Confidential Information or data that comes to their
knowledge, otherwise they are subject to civil and criminal
penalties for any such act, in accordance with the law.
The obligation of confidentiality of
each of the contracting parties extends during the term of this
contract and in any case extends for five (-5-) years after the
termination or end of the contract for any reason.
ARTICLE 10
Personal Data
The contracting parties undertake to
comply with the obligations arising from the European General Data
Protection Regulation (EU) 2016/679 (GDPR) and the applicable
legislation, in particular Law 4624/2019, and the relevant
decisions, directives and regulatory acts of the Hellenic Data
Protection Authority.
In the context of this agreement and
for the purpose of performing and fulfilling the contractual
obligations arising from it, each contracting party accepts that
the other party may record, maintain and process personal data
relating to the other party or personal data communicated to them
in connection with the performance of this contract. Each party
undertakes to ensure the confidentiality of the processing of data
and information obtained from its cooperation with the other party
and to take all technical and organizational measures to protect
personal data against accidental or unlawful destruction, loss,
alteration, disclosure or access and any other form of processing
by law, in accordance with the current legislative framework. If,
for any reason, a party fails to ensure compliance with the
requirements of the General Data Protection Regulation and Law
4624/2019, or in case of destruction, loss, alteration,
unauthorized disclosure or access to the aforementioned personal
data and information, the latter is obliged to inform the other
party without delay and take all necessary measures to limit the
consequences.
ARTICLE 11
General terms
Any provision of services other than
those referred to in Article 1 shall be the subject of a new
agreement between the parties and shall be performed only
following the signing of a new contract.
All terms of this agreement are agreed
to be substantial and may not be modified except in writing by
agreement of both contracting parties. Any invalidity of any term
of the Contract does not result in the invalidity of the entire
Contract.
Under no circumstances shall the
omission or delay of either contracting party to exercise its
legal or contractual rights or tolerance on their part be
construed as a waiver of these rights.
Each contracting
party is entitled during the contractual period to terminate
this contract in writing only for good cause. If the termination
is made by the first party, it has the obligation to repay the
price due for the
services provided up to
the time of termination.
The total liability of the S.A.R.F. of
the UNIWA for any damages that may be suffered by the first
contracting party resulting
from negligent acts or omissions in the context of the execution
of the present, is limited to the amount of the remuneration of
the S.A.R.F. of the UNIWA
for the services hereby
assigned.
ARTICLE 12
Applicable law - Dispute resolution
The Courts of Athens shall be
exclusively with territorial jurisdiction to resolve any dispute
which, directly or indirectly, concerns or arises from this
Agreement, the obligations and rights described therein, as well
as all relations between the contracting parties, present and
future, including any arising from torts. Any dispute will be
resolved in accordance with Greek law.
The details hereof are posted online
on "DIAVGEIA", in accordance with the provisions of Law
4727/2020 and Article 52 of Law 4957/2022.
This contract shall be drawn up in
duplicate and signed by all contracting parties.
THE CONTRACTING PARTIES
For the first contracting party
For the UNIWA
1. The President of the Research
Committee S.A.R.F. of the UNIWA
The Legal Representative Prof.
Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Vice-Rector for Research and
Lifelong Learning
2. The Director of the University
Laboratory
3. The Scientific Officer
|