Contrato de Préstamo BID N°4428-OC/PE
PROYECTO “MEJORAMIENTO DE LA CAPACIDAD PARA LA GENERACIÓN DEL CONOCIMIENTO Y MEJORA CONTINUA EN LA GESTIÓN DE LA CONTRATACIÓN PÚBLICA”
Contrato xx Xxxxxxxx BID N°4428-OC/PE
LINEAMIENTOS
IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE COMUNICACIÓN ASOCIADO AL DESPLIEGUE DE LAS SOLUCIONES TECNOLÓGICAS Y PROYECTOS COMPLEMENTARIOS
COMPARACIÓN DE PRECIOS N°06-2021-OSCE/OAD-PBID
SETIEMBRE 2021
INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES
1. REFERENCIAS
El presente proceso se realizará de conformidad con los procedimientos establecidos en el documento GN-2349-15: “Políticas para la Adquisición de Bienes y Obras Financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo”, vigente desde enero de 2020.
2. PRÁCTICAS PROHIBIDAS
2.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos Compradores incluyendo miembros de su personal, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos participando en actividades financiadas por el Banco o actuando como oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes o agentes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), entre otros, observar los más altos niveles éticos y denunciar al Banco1 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas son las siguientes: (i) prácticas corruptas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; (iv) prácticas colusorias; (v) prácticas obstructivas y (vi) apropiación indebida. El Banco ha establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco ha adoptado procedimientos para sancionar a quienes hayan incurrido en Prácticas Prohibidas. Asimismo, el Banco suscribió con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI) un acuerdo de reconocimiento mutuo de las decisiones de inhabilitación.
(a) A los efectos de esta disposición, las definiciones de las Prácticas Prohibidas son las siguientes:
(i) Una práctica corrupta consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra índole o para evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte;
(iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte;
(v) Una práctica obstructiva consiste en:
i. destruir, falsificar, alterar u ocultar evidencia significativa para una investigación del Grupo BID, o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con la intención de impedir una investigación del Grupo BID;
ii. amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para una investigación del Grupo BID o que prosiga con la investigación; o
1 En el sitio virtual del Banco (xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxxx) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción, y el acuerdo que rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales.
iii. actos realizados con la intención de impedir el ejercicio de los derechos contractuales de auditoría e inspección del Grupo BID previstos en el IAC 2.1
(f) de abajo, o sus derechos de acceso a la información;
(vi) Una apropiación indebida consiste en el uso de fondos o recursos del Grupo BID para un propósito indebido o para un propósito no autorizado, cometido de forma intencional o por negligencia grave.
(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de Sanciones del Banco, que los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos Compradores incluyendo miembros de su personal, cualquier firma, entidad o individuo participando en una actividad financiada por el Banco o actuando como, entre otros, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes o agentes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:
i. no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría;
ii. suspender los desembolsos de la operación si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Comprador ha cometido una Práctica Prohibida;
iii. declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;
iv. emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta oficial de censura por su conducta;
v. declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por un período determinado de tiempo, para la participación y/o la adjudicación de contratos adicionales financiados con recursos del Grupo BID;
vi. imponer otras sanciones que considere apropiadas, entre otras, restitución de fondos y multas equivalentes al reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones previstas en los Procedimientos de Sanciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas" (las sanciones “arriba referidas” son la amonestación y la inhabilitación/inelegibilidad).
vii. extender las sanciones impuestas a cualquier individuo, entidad o firma que, directa o indirectamente, sea propietario o controle a una entidad sancionada, sea de propiedad o esté controlada por un sancionado o sea objeto de propiedad o control común con un sancionado, así como a los funcionarios, empleados, afiliados o agentes de un sancionado que sean también propietarios de una entidad sancionada y/o ejerzan control sobre una entidad sancionada aun cuando no se haya concluido que esas partes incurrieron directamente en una Práctica Prohibida.
viii. remitir el tema a las autoridades nacionales pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 1.1 (b) se aplicará también en los casos en que las partes hayan sido declaradas temporalmente inelegibles para la adjudicación
de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, u otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida definitiva que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.
(e) Con base en el Acuerdo de Reconocimiento Mutuo de Decisiones de Inhabilitación firmado con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFIs), cualquier firma, entidad o individuo participando en una actividad financiada por el Banco o actuando como oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios, personal de los Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes o agentes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), entre otros, podrá verse sujeto a una sanción. A los efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención del marco vigente de una IFI aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige que los licitantes, oferentes, proponentes, solicitantes, proveedores de bienes y sus representantes o agentes, contratistas, consultores, funcionarios o empleados, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes o agentes, y concesionarios le permitan revisar cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y el cumplimiento del contrato, y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo licitante, oferente, proponente, solicitante, proveedor de bienes y su representante o agente, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que los licitantes, oferentes, proponentes, solicitantes, proveedores de bienes y sus representantes o agentes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los licitantes, oferentes, proponentes, solicitantes, proveedores de bienes y sus representantes o agentes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de que las actividades han sido financiadas por el Banco, estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor debidamente designado. Si los licitantes, oferentes, proponentes, solicitantes, proveedor de bienes y su representante o agente, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación, el Banco, discrecionalmente, podrá tomar medidas apropiadas en contra los licitantes, oferentes, proponentes, solicitantes, proveedor de bienes y su representante o agente, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario;
(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría, obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las disposiciones relativas a las Prácticas Prohibidas, y a las sanciones correspondientes, se aplicarán íntegramente a los licitantes, oferentes, proponentes, solicitantes, proveedores de bienes y sus representantes o agentes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes o agentes, ya sean
sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de servicios de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles temporal o permanentemente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden de compra con una firma o individuo declarado inelegible por el Banco, este no financiará los gastos conexos y tomará las medidas que considere convenientes.
2.2 Los Oferentes deberán declarar y garantizar:
(a) que han leído y entendido las definiciones de prácticas prohibidas dispuestas por el Banco y las sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan en este documento y se obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;
(b) que no han incurrido en ninguna infracción de las políticas sobre prácticas prohibidas descritas en este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de adquisición o negociación del contrato o cumplimiento del contrato;
(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con prácticas prohibidas;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con prácticas prohibidas;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con el contrato o el contrato financiado por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de cualquiera o de un conjunto de medidas que se describen en la Cláusula 2.1 (b).
3. ELEGIBILIDAD
Los fondos de financiamiento del Banco pueden ser usados sólo para el pago de obras, bienes y servicios contratados con firmas o individuos de países miembros del Banco. Además, en el caso de los bienes, éstos deben ser originarios de países miembros del Banco. Los individuos o firmas de países no miembros del Banco no serán elegibles para participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del Banco. Las condiciones para participar deben ser únicamente aquellas que sean esenciales para asegurar que la firma tenga capacidad para llevar a cabo los servicios del contrato de que se trate.
4. ENTIDAD CONVOCANTE
Unidad Ejecutora: Organismo Supervisor de las Contrataciones del Estado RUC: 20419026809
Dirección: Xx. Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxx 0 x/x – xxxxxxxx xx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx: 000-0000 anexo 2368
Email: xxxxxx.xxxx@xxxx.xxx.xx
5. OBJETO
Desarrollar piezas comunicacionales que contribuyan a incrementar el grado de conocimiento y adhesión en el uso de las diferentes soluciones tecnológicas, de modo de garantizar resultados satisfactorios en la difusión y entendimiento que se espera alcanzar en el marco del proceso de adquisiciones.
6. MÉTODO DE PROCESO
Comparación de Precios
7. COSTO DE PREPARACIÓN DE LA OFERTA
Será de cuenta del oferente todos los costos asociados con la preparación y entrega de su oferta y el Comprador no será responsable por ninguno de estos costos, sea cual fuere el resultado de esta invitación.
8. DOCUMENTOS QUE DEBE CONTENER LA OFERTA
La oferta será presentada en un (01) archivo digital en Formato PDF conteniendo la Propuesta TécnicaEconómica.
En el archivo digital en Formato PDF se incluirá la siguiente información:
8.1 PROPUESTA TÉCNICA
a) Carta de presentación de la Oferta (Formato N° 01)
b) Declaración Jurada de Información del Oferente (Formato N° 02)
c) Formulario de la Oferta (Formato N° 03)
d) Carta de Compromiso de Consorcio (Formato N° 04), de corresponder
e) Declaración Jurada de cumplimiento de las especificaciones técnicas (Formato 05)
f) Experiencia del Oferente (Formato N° 06)
g) Experiencia del Equipo Técnico (Formato N° 07): De manera opcional puede incluir hasta 03 personas que considere clave para ejecutar el servicio.
h) Especificaciones Técnicas (Anexo 01)
i) Garantía de los servicios que oferta (si corresponde)
El oferente deberá examinar todas las instrucciones, formularios, condiciones y especificaciones que figuren en los documentos de invitación.
Si el oferente no incluye toda la información solicitada en dichos documentos o presenta una oferta que no se ajuste sustancialmente a ellos en todos sus aspectos, asumirá el riesgo que esto entraña y la consecuencia podrá ser rechazada su oferta.
8.2 PROPUESTA ECONÓMICA (PRECIO DE LA OFERTA)
Detalle de la oferta económica de acuerdo al Formulario de la Oferta, sus anexos y el valor global incluidos los impuestos aplicables (formato N° 03).
El precio deberá corresponder al 100% de los servicios listados.
La oferta que se presente no estará sujeta a ningún tipo de ajuste y en ella se deben incluir todos los gastos, derechos y tributos que pudieran afectar los costos de los servicios.
El precio ofertado deberá ser expresado en moneda nacional (Soles), indicando el costo unitario y total y deberá incluir todos los tributos, seguros, transporte, inspecciones, pruebas y cualquier otro concepto que pueda tener incidencia sobre el costo del servicio requerido en la presente convocatoria.
9. DATOS DEL PROCESO (DDP)
El número del Proceso es: | Comparación de Precios Nº 06-2021- OSCE/PBID. |
El objeto del presente proceso es la contratación del: | Servicio de implementación del plan de comunicación asociado al despliegue de las soluciones tecnológicas y proyectos complementarios. |
Entidad convocante: | Organismo Supervisor de las Contrataciones del Estado - OSCE |
Contrato xx Xxxxxxxx: | N° 4428/OC-PE. |
Dirección: | Xx. Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx. 0 x/x, Xxxxx Xxxxx. |
El período de validez de la oferta será de: | Hasta treinta (30) días calendario contados a partir de la presentación de la oferta. |
Idioma de la Oferta: | La oferta que prepare el oferente, así como toda la correspondencia y documentos relativos a ella que intercambien éste y el Comprador, deberá redactarse en español. |
Podrán presentarse aclaraciones hasta: | Las 13.00 horas del 07 de octubre de 2021. |
Las aclaraciones serán absueltas y notificadas a los correos electrónicos de los postores: | El 12 de octubre de 2021, y serán dirigidas a los correos que indiquen los postores cuando remitan sus aclaraciones. |
El plazo para presentar ofertas será: | Hasta las 23.59 horas del 16 de octubre de 2021. |
IMPORTANTE: Dado el volumen de la documentación digitalizada, se recomienda NO remitir el correo “al último minuto”, porque el proceso de transferencia puede generar retrasos en la entrega, las solicitudes que llegan fuera de la hora señalada en estos documentos, no serán admitidas. Cada Oferente es responsable de la calidad de la data remitida de origen.
10. PRESENTACIÓN DE LA OFERTA
La oferta será redactada en idioma español y será presentada en un archivo digital en formato PDF, conteniendo la Propuesta Técnica y la Propuesta Económica, al siguiente correo electrónico xxxxxx.xxxx@xxxx.xxx.xx (legible, escaneado y debidamente firmado por el representante legal), indicando en el asunto el nombre del proceso: CP N° 06- 2021-OSCE/PBID, en la fecha y hora inicado en el numeral 9 de estos lineamientos. Toda oferta que se reciba después del plazo y hora establecida para su recepción será rechazada.
11. FORMA DE CALIFICACIÓN
Se evaluarán las propuestas de los postores que cumplan con las especificaciones Se evaluarán las propuestas de los postores que cumplan con las especificaciones técnicas requeridas, verificando el cumplimiento mediante el sistema Cumple/No Cumple.
Una vez cumplida dicha verificación, se procederá a evaluar los precios ofertados respecto de las ofertas presentadas, adjudicándose el contrato a la oferta más ventajosa, que cumpla sustancialmente con lo solicitado y tenga el precio evaluado más bajo.
12. ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO
La adjudicación se formalizará mediante contrato u orden de compra, según corresponda con el oferente ganador siempre que éste cumpla con presentar dentro de los cinco (05) días siguientes de notificada la adjudicación, los siguientes documentos:
● Previo a la adjudicación del contrato, la entidad verificará la vigencia de inscripción en el RNP del ganador.
● Contrato de consorcio con firmas legalizadas de cada uno de los integrantes, de ser el caso.
● Carta de autorización Código CCI para pagos en cuenta bancaria.
● Copia simple de constitución de la empresa (si corresponde)
● Copia informativa de la Ficha o partida Registral, expedida por los Registros Públicos con una antigüedad no mayor de 30 días calendario a la fecha de presentación, en la cual consten las facultades otorgadas por el oferente adjudicado, al representante legal para firma de contratos.
● Vigencia de poder del Representante Legal, con una antigüedad no mayor de 30 días calendario, con facultades para firmar contratos.
● DNI del representante legal.
● Domicilio y correo electrónico para efectos de la notificación durante la ejecución del contrato.
13. DERECHO DEL COMPRADOR A MODIFICAR LAS CANTIDADES EN EL MOMENTO DE LA ADJUDICACIÓN
El Comprador, en el momento en que se adjudica el Contrato, se reserva el derecho a aumentar o reducir, hasta en el 20%, la cantidad de bienes y/o servicios especificados en el presente documento, sin ninguna variación del precio unitario o de otros términos y condiciones.
14. DERECHO DEL COMPRADOR DE ACEPTAR Y/O RECHAZAR LA OFERTA
El Comprador se reserva el derecho a aceptar o rechazar la oferta presentada, así como el derecho a anular el proceso de invitación y rechazar la oferta en cualquier momento con anterioridad a la adjudicación del Contrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna ante el Oferente afectado por esta decisión.
15. FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo a lo indicado en el numeral 6 de las especificaciones técnicas del presente proceso y recepción del comprobante de pago.
16. PLAZO DE ENTREGA
El plazo de ejecución del servicio será a partir del día siguiente de notificada la orden de servicio o de firmado el contrato según corresponda, hasta el 31 de diciembre del 2022, o hasta agotar el saldo del monto total contratado, lo que ocurra primero.
El Comprador, se reserva el derecho de rechazar el servicio por defectos de calidad o por no cumplimiento de los requerimientos indicados en las especificaciones técnicas.
En este caso, el servicio se considerará como no entregados para todos los efectos legales, incurriendo el Proveedor en incumplimiento de Contrato.
17. CONFIDENCIALIDAD
No deberá darse a conocer información alguna acerca del análisis, aclaración y evaluación de las ofertas, ni sobre las acciones relativas a la adjudicación, después de la apertura de las ofertas, a los oferentes ni a personas no interesadas oficialmente en estos procedimientos, hasta que se haya notificado la adjudicación del contrato.
FORMATO N° 01
CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA OFERTA
Lima, de de 2021 Señores
Organismo Supervisor de Contrataciones del Estado - OSCE
Proyecto “Mejoramiento de la Capacidad para la Generación del Conocimiento y Mejora Continua en la Gestión de la Contratación Pública”
Presente. -
Referencia: Comparación de Precios CP N° 06-2021-OSCE/PBID
Señores:
El suscrito, en calidad de Representante Legal de la empresa , domiciliada en la ciudad de , después de haber leído los Lineamientos, para el servicio de Implementación del plan de comunicación asociado al despliegue de las soluciones tecnológicas y proyectos complementarios”, acepto, sin restricciones, todas las condiciones estipuladas en la misma y nos permitimos hacer la oferta por la suma de S/
, incluido el IGV.
Si nuestra oferta es aceptada, nos comprometemos a realizar el servicio de Implementación del plan de comunicación asociado al despliegue de las soluciones tecnológicas y proyectos complementarios de acuerdo con lo indicado en los Lineamientos y Especificaciones técnicas, a partir del día siguiente de notificada la Orden de Servicio o de firmado el contrato.
Así mismo declaramos que:
1. Que todo Proveedor, así como todo subproveedor relacionado con cualquier aspecto de este proceso, bienes requeridos e incluidos los materiales a utilizar, son originarios de los países elegibles por el BID.
2. Entendemos que esta oferta, junto con su aceptación por escrito que se encuentra incluida en la notificación de adjudicación, constituirá una obligación contractual hasta la suscripción del contrato.
3. Que mi representada no tiene impedimento para participar en el proceso de selección ni para contratar con el Estado. Que conocemos, aceptamos y nos sometemos libre y voluntariamente al cumplimiento de lo indicado en los presentes lineamientos y en los Términos de Referencia, a las condiciones y procedimientos del proceso de selección, así como a las demás normas conexas que lo regulan.
4. Que somos responsables de la veracidad de los documentos e información que presentamos para efectos del presente proceso.
5. Que nos comprometemos a mantener nuestra oferta hasta por un período de noventa
(90) días calendario, a partir de la fecha de presentación de ofertas (técnica- económica), y a suscribir el Contrato en caso de resultar favorecidos con la adjudicación del mismo.
6. Que no tenemos relación profesional ni de parentesco hasta el cuarto grado de consanguinidad o segundo grado de afinidad con Personal de la Unidad Ejecutora 018 Mejoramiento de Servicios a Ciudadanos y Empresas. 9. Que mi representada se encuentra en capacidad de realizar el servicio requerido en el plazo previsto, expresados en nuestra oferta.
Razón social del Oferente: N° de RUC:
Dirección electrónica:
Nombre del Representante Legal
Firma y sello del Oferente Representante Legal o Apoderado Legal
DECLARACIÓN JURADA DE INFORMACIÓN DEL OFERENTE
Comparación de Precios CP N° 06-2021-OSCE/PBID
Implementación del plan de comunicación asociado al despliegue de las soluciones tecnológicas y proyectos complementarios
Lima, de de 2021 Señores.
Organismo Supervisor de Contrataciones del Estado - OSCE
Proyecto “Mejoramiento de la Capacidad para la Generación del Conocimiento y Mejora Continua en la Gestión de la Contratación Pública”
Presente. -
El que se suscribe, Representante Legal de , identificado con Documento de Identidad DNI N° , R.U.C. N° , con poder inscrito en la localidad de
en la Ficha N° , Asiento N° , DECLARO BAJO JURAMENTO que la siguiente información de mi representada se sujeta a la verdad:
Nombre o Razón Social | |||||
Domicilio Legal | |||||
R.U.C. | Teléfono | Fax | |||
REGISTRO DE PERSONAS JURÍDICAS | |||||
Localidad | Ficha | Asiento | |||
Fecha de Inscripción | |||||
Fecha de inicio de actividades económicas |
Autorización para recibir comunicaciones vía mail
SI | NO | E MAIL |
Autorización para pago vía abono en cuenta
SI | NO | número de Cuenta (CCI) |
FORMULARIO DE LA OFERTA (Propuesta Económica)
Comparación de Precios CP N° 06-2021-OSCE/PBID
Implementación del plan de comunicación asociado al despliegue de las soluciones tecnológicas y proyectos complementarios
N° | ACCIÓN | Productos | Material de Soporte de Comunicación | Cantidad | País de Origen | Plazo de Entrega (Expresado en días calendario) | costo Unitario (Sin IGV) | costo Unitario (Con IGV) | Costo Total (Con IGV) |
1 | Correo de presidencia a servidores OSCE | Materiales de comunicación | Desarrollo de mensajes claves a comunicar con propuesta de diseño | 3 | |||||
Plantilla de mail de presidencia (diseño + contenido) | 1 | ||||||||
2 | XX.XX | Espacio de comunicación | Desarrollo de mensajes claves a comunicar. | 9 | |||||
Diseño de material visual de apoyo | 16 | ||||||||
Pieza para publicación rebote en XX.XX. (diseño + contenido) | 9 | ||||||||
3 | Campaña Institucional | Materiales de comunicación | Desarrollo de nota de presna (diseño + contenido) | 9 | |||||
Desarrollo de concepto creativo e impactos de la campaña | 9 | ||||||||
Plantilla de mail (diseño + contenido) | 9 | ||||||||
Diseño de pieza de comunicación para publicar en Xxx.xx (diseño + contenido) | 9 | ||||||||
PRECIO TOTAL S/. |
CONDICIONES COMERCIALES:
Validez de la Oferta: Forma de Pago:
CARTA DE COMPROMISO DE CONSORCIO
Señores
Organismo Supervisor de Contrataciones del Estado - OSCE
Proyecto “Mejoramiento de la Capacidad para la Generación del Conocimiento y Mejora Continua en la Gestión de la Contratación Pública”
Presente.-
Referencia: Comparación de Precios CP N° 06-2021-OSCE/PBID
“Implementación del plan de comunicación asociado al despliegue de las soluciones tecnológicas y proyectos complementarios”
Por la presente, los abajo suscritos representantes legales de (empresa
“A”), (empresa “X”) x
(xxxxxxx “X”) (xxxxx corresponda) expresamente manifestamos de nuestra libre voluntad que, de ser adjudicados suscribiremos el contrato de consorcio protocolizado ante Notario Público, que tendrá las siguientes características:
1. Será conformada por las siguientes empresas, con el porcentaje de participación señalado: A) % (nombre de la empresa)
B) % (nombre de la empresa)
C) % (nombre de la empresa)
2. La carta de compromiso tendrá vigencia desde la fecha de su presentación, hasta la conformidad del último servicio que expedirá para ese fin el proyecto.
3. La designación oficial como empresa líder es:_ (señalar la empresa).
La responsabilidad y obligaciones que asumimos al presentar la propuesta y la que asumiremos al concluir la entrega de los bienes, es ilimitada y solidaria frente al Proyecto.
1)
(Firma y Nombre del Representante Legal de la empresa o Consorcio) (D.N.I.Nº /Carné de Extranjería de ser el caso) (Empresa A).
2)
(Firma y Nombre del Representante Legal de la empresa o Consorcio) (D.N.I.Nº /Carné de Extranjería de ser el caso) (Empresa B).
3)
(Firma y Nombre del Representante Legal de la empresa o Consorcio) (D.N.I.Nº /Carné de Extranjería de ser el caso) (Empresa C).
DECLARACIÓN JURADA DE CUMPLIMIENTO DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS y CUMPLIMIENTO DEL SERVICIO
Lima, de de 2021
Señores
Organismo Supervisor de Contrataciones del Estado - OSCE
Proyecto “Mejoramiento de la Capacidad para la Generación del Conocimiento y Mejora Continua en la Gestión de la Contratación Pública”
Presente.-
Referencia: Comparación de Precios CP N° 06-2021-OSCE/PBID
Es grato dirigirme a usted, para hacer de su conocimiento que luego de haber examinado los lineamientos y demás documentos del proceso de la referencia y, conociendo todos los alcances y las condiciones existentes, el oferente que suscribe ofrece el servicio de Implementación del plan de comunicación asociado al despliegue de las soluciones tecnológicas y proyectos complementarios, de conformidad con las Especificaciones Técnicas que se indican en el Anexo 1.
Asimismo, en caso de ser adjudicados, nos comprometemos a cumplir con lo ofertado y realizar el servicio de conformidad con las condiciones del contrato.
Firma y sello del Oferente Representante Legal o Apoderado Legal
EXPERIENCIA DEL OFERENTE
Comparación de Precios CP N° 06-2021-OSCE/PBID
“Implementación del plan de comunicación asociado al despliegue de las soluciones tecnológicas y proyectos complementarios”
Lima, de de 2021
Señores
Organismo Supervisor de Contrataciones del Estado - OSCE
Proyecto “Mejoramiento de la Capacidad para la Generación del Conocimiento y Mejora Continua en la Gestión de la Contratación Pública”
Presente. -
Nombre o razón social del oferente) , debidamente representado por identificado con LE/DNI Nº , declara bajo juramento que, de acuerdo con el Testimonio de Constitución, la fecha de inicio de actividades de la empresa es (dd/mm/aa), por lo que tenemos años de antigüedad en el rubro, en prestaciones similares al objeto de la presente convocatoria.
Experiencia de la empresa: Tener como mínimo 03 contratos de experiencia en trabajos relacionados a planes de comunicación y elaboración de piezas para organismos públicos y/o privados y disponer de personal con experiencia en los tipos de servicios a desarrollar que garantice la calidad de los productos.
N° | Año | Cliente | Contacto | Descripción del Servicio | Fecha de contrato/ Orden de compra/Facturas | Monto S/. | ||
Nombre | N° Celular | Inicio: DD/MM/AA | Fin: DD/MM/AA | |||||
1 | ||||||||
2 | ||||||||
3 | ||||||||
4 |
Acreditación:
La experiencia del postor en la especialidad, se acreditará con copia simple de (i) contratos u órdenes de servicios y su respectiva conformidad y/o constancia de prestación o cualquier otra documentación de la cual se desprenda fehacientemente que el servicio fue concluido; o (ii) comprobantes de pago cuya cancelación se acredite documental y fehacientemente, con voucher de depósito, nota de abono, reporte de estado de cuenta, cualquier otro documento emitido por Entidad del sistema financiero que acredite el abono o mediante cancelación en el mismo comprobante de pago.
Firma y sello del Oferente Representante Legal o Apoderado Legal
FORMATO N° 07
EXPERIENCIA DEL EQUIPO TÉCNICO DEL OFERENTE
Comparación de Precios CP N° 06-2021-OSCE/PBID
“Implementación del plan de comunicación asociado al despliegue de las soluciones tecnológicas y proyectos complementarios”
EQUIPO TÉCNICO CON EXPERIENCIA PRESENTADO POR LA EMPRESA
Profesional 1:
Título del Cargo y No. | [ej., K-1, Director Audiovisual] |
Nombre del Profesional: | [Indique nombre completo] |
Documento de Identidad/Carnet de extranjería: | [día/mes/año] |
País de Ciudadanía/Residencia | [Indique el País] |
Formación Profesional | [Indique nombre de la profesión y grado educativo adquirido] |
Educación: Indicar educación universitaria u otra clase de educación especializada, con los nombres de las instituciones educativas, fechas de asistencia, grado(s)/diploma(s) obtenido(s).
N° | Nombre del estudio realizado (estudios universitarios y/o cursos de post grado) | Formación Profesional | Institución educativa | Fecha de inicio (MM/AA) | Fecha de fin (MM/AA) |
Historia laboral relevante al trabajo: [Comenzando con el cargo actual, haga una lista en orden inverso.
Nº | NOMBRE DE LA ENTIDAD O EMPRESA / PAÍS | CARGO OCUPADO Y BREVE DESCRIPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES REALIZADAS | FECHA DE INICIO Y CULMINACIÓN (MES/ AÑO) | TIEMPO EN EL CARGO (AÑOS Y MESES) | INFORMACIO N DE CONTACTO PARA REFERENCIAS |
1 | |||||
Breve descripción de las actividades desempeñadas: …………………… | |||||
2 | |||||
Breve descripción de las actividades desempeñadas: …………………… *Agregar la cantidad xx xxxxxxx necesarios para su experiencia. |
Acreditación:
Como sustento del perfil de los profesionales adjuntar copia de título, y/o constancias de estudios y certificados de experiencia laboral.
Certificación:
El suscrito certifica, este CV describe correctamente a mi persona, mis calificaciones y mi experiencia y que estoy disponible para asumir el trabajo en caso de que me sea adjudicado. Entiendo que cualquier falsedad o interpretación falsa aquí descrita podrá conducir a mi descalificación o retiro por parte del Cliente y/o a sanciones por el Banco.
[día/mes/año]
Nombre del Profesional Firma Fecha
[día/mes/año]
Nombre del Representante Firma Fecha Autorizado del consultor
(El mismo que firma la Propuesta)
ANEXO 1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE COMUNICACIÓN ASOCIADO AL DESPLIEGUE DE LAS SOLUCIONES TECNOLÓGICAS Y PROYECTOS COMPLEMENTARIOS
A. ANTECEDENTES
El 00 xx xxxx xx 0000 xx Xxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxx xxx Xxxx firmó el contrato xx xxxxxxxx 4428/OC-PE con el Banco Interamericano de Desarrollo para financiar el Proyecto “Mejoramiento de la Capacidad para la Generación del Conocimiento y Mejora Continua en la Gestión de la Contratación Pública” (en adelante el Proyecto), el cual tiene como objetivo fortalecer la gestión de la inversión y las contrataciones públicas para contribuir con la reducción de las brechas de inversión en sectores clave de la economía y por áreas geográficas del Perú.
Los objetivos específicos del Proyecto son: (i) mejoramiento de la gestión de la inversión pública para la efectiva prestación de servicios y la provisión de la infraestructura prioritaria;
(ii) mejoramiento para la capacidad para la generación del conocimiento y mejora continua en la gestión de la contratación pública, dentro del ciclo de inversión pública.
El OSCE ha definido e implementado una estrategia de gestión del cambio que garantice que el proceso de transformación incorpore sinérgicamente a todo su personal.
Planificar, diseñar e implementar todo tipo de cambio de manera eficiente, minimizando los impactos negativos en las personas y el día a día, de modo que los resultados deseados se alcancen en forma constante y se integren a las operaciones de las instituciones involucradas alcanzando el nivel de conciencia requerido en todos los integrantes de los equipos y desarrollar la capacidad de cambio de la institución, es un proceso que debe ser apalancado con múltiples herramientas, una de ellas es la comunicación.
Construir los mensajes adecuados, distribuirlos a las personas correctas y en las formas y tiempos adecuados se constituye como una actividad esencial para cualquier proceso de cambio, especialmente para organismos como el OSCE que por sus funciones presentan equipos con formaciones, saberes y también responsabilidades diferentes.
En dicho marco, los cambios planificados del proyecto referidos al despliegue de las soluciones tecnológicas requieren ser acompañados por un plan de comunicación interna y externa que fortalezca la capacidad de gestionar la innovación y el cambio en todos los públicos objetivos involucrados, dicho plan requiere ser implementado con el soporte de una empresa que provea los servicios solicitados en el presente documento.
B. OBJETO DEL SERVICIO
El objetivo es desarrollar piezas comunicacionales que contribuyan a incrementar el grado de conocimiento y adhesión en el uso de las diferentes soluciones tecnológicas, de modo de garantizar resultados satisfactorios en la difusión y entendimiento que se espera alcanzar en el marco del proceso de adquisiciones.
C. ALCANCE DEL SERVICIO
Se espera que el proveedor diseñe y elabore el material visual y recursos digitales como base de la difusión de las soluciones tecnológicas a través de la definición de mensajes, creación de contenidos, infografías y todos los recursos que se puedan convertir en importantes fuentes de información y sensibilización para atender las necesidades de los diferentes perfiles.
El servicio incluye la elaboración de piezas gráficas, notas de prensa, mailings, entre otros, que debe estar dirigido y enfocado a las diferentes audiencias e incluye personal técnico, administradores, compradores, proveedores y ciudadanos, entre otras, además se debe coordinar la entrega del material por parte de los distintos proveedores de las soluciones tecnológicas a quien el OSCE designe.
Asimismo, deberá coordinar y llevar adelante reuniones con las personas relacionadas a las soluciones tecnológicas y establecer un esquema de medición de resultados.
D. DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO
Se espera que durante la vigencia del servicio se establezcan las fechas específicas de entrega y aprobación de cada pieza, de acuerdo con la temporalidad establecida en los planes de comunicación.
Presentar al término de los productos solicitados, el informe de avance de las actividades señaladas en el cuadro precedente, el cual deberá contener la relación de estos.
Los documentos serán entregados en la mesa de partes virtual del OSCE en xxx.xxxx.xxx.xx. Todos los productos deben ser entregados con los archivos electrónicos que correspondan en versión editable.
En caso de terminación anticipada del contrato, es prerrequisito para el pago además del producto realizado, la entrega de un informe final al Supervisor del servicio, acompañado de ser necesario, de los pendientes y los archivos.
E. PLAZO DE EJECUCIÓN
El plazo de ejecución del servicio será a partir del día siguiente de notificada la orden de servicio o de firmado el contrato según corresponda, hasta el 31 de diciembre del 2022, o hasta agotar el saldo del monto total contratado, lo que ocurra primero.
F. COSTO DEL SERVICIO Y FORMA DE PAGO
El servicio es a precio unitario incluido los impuestos. El pago se realizará a la entrega de los productos solicitados en el numeral 4.
G. RECURSOS QUE SERÁN PROVISTOS POR EL OSCE
● Plan de Comunicación del Despliegue de las Soluciones Tecnológicas.
● Otra documentación disponible.
● Coordinación de la asistencia de su personal a las diferentes reuniones o actividades.
El OSCE designará un responsable de la coordinación de los requerimientos con el proveedor.
H. PERFIL
Tener como mínimo 03 contratos de experiencia en trabajos relacionados a planes de comunicación y elaboración de piezas para organismos públicos y/o privados y disponer de personal con experiencia en los tipos de servicios a desarrollar que garantice la calidad de los productos.
I. SUPERVISIÓN y CONFORMIDAD DEL SERVICIO
La supervisión y conformidad del servicio la llevará a cabo la Coordinación Técnica del Proyecto con el apoyo del Coordinador del Componente 3 y la Especialista de Comunicación.
En caso el producto sea observado, el EGP notificará al proveedor el plazo máximo de acuerdo con la complejidad para subsanar las observaciones, el mismo que se contabilizará desde el día siguiente de notificada las observaciones.
J. CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN
El proveedor y, en su caso, el personal que tenga a cargo ofrecer los servicios descritos en este documento, deberá observar el mayor sigilo y confidencialidad en relación con conversaciones, datos, documentos e información general del OSCE que lleguen por cualquier medio a ser de su conocimiento, y en general, de cualquier antecedente o elemento, material o conceptual.
Cualquier contravención grave a lo anterior, entendiendo como grave aquella que afecte negativamente y a cualquier nivel las relaciones oficiales del OSCE con las autoridades nacionales, o bien que se traduzca en difusión pública o comercial que lesione de cualquier manera la confidencialidad de información del OSCE, podrá dar lugar a dar por terminado el contrato, lo cual se realizará mediante comunicación escrita al proveedor denunciando tales hechos.
K. PROPIEDAD INTELECTUAL
Todos los materiales audiovisuales, diseños y productos preparados para el Contratante en virtud de este Contrato pasarán a ser de propiedad del OSCE.
L. CLÁUSULA ANTISOBORNO
● El proveedor declara conocer los compromisos antisoborno del OSCE, el cual se estable en su Política del Sistema Integrado de Gestión y se encuentra disponible en el portal web del OSCE:
(xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxx/xxxx/xxxxx%X0%X0xx/0000-xxxxxxxx- delsistemaintegrado-de-gestion-del-osce)
● El proveedor declara no haber, directa o indirectamente, ofrecido, negociado o efectuado pago o, en general, entregado beneficio o incentivo ilegal con relación al servicio a prestarse o bien a proporcionarse. En línea con ello, se compromete a actuar en todo momento con integridad, a abstenerse de ofrecer, dar o prometer, regalo u objeto alguno a cambio de cualquier beneficio, percibido de manera directa o indirecta; a cualquier miembro del Consejo Directivo, funcionarios públicos, empleados de confianza, servidores públicos; así como a terceros que tengan participación directa o indirecta en la determinación de las características técnicas y/o valor referencial o valor estimado, elaboración de documentos del procedimiento de selección, calificación y evaluación de oferta, y la conformidad de los contratos derivados de dicho procedimiento.
● El proveedor se compromete a denunciar, en base de una creencia razonable o de buena fe cualquier intento de soborno, supuesto o real, que tuviera conocimiento a través del canal de denuncias de soborno ubicado en el portal web del OSCE (xxxxx://xxxx.xxxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxxxxx-xxxxxxxx/).
ANEXO 2 PROFORMA DE CONTRATO
CONTRATO Nº XXXX-2021-OSCE/OAD-PBID CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE NO CONSULTORÍA
1) EL ORGANISMO XXXXXXXXXX XX XXX XXXXXXXXXXXXXX XXX XXXXXX, xx xx Xxxxxxxxx xxx Xxxx, con sede principal en Xx. Xxxxxxxx Xxxxxxxx, xxxxxx. 0 x/x, Xxxxx Xxxxx, Xxxx, Xxxx, con Registro Único de Contribuyente (RUC) Nº 20419026809, debidamente representada por la señora XXXXXXXX con DNI Nº XXXXXX, Jefe de la Oficina de Administración designada mediante Resolución N° XXXXXXX de fecha XXX de XXXXX de 2021; en adelante, el "CONTRATANTE".
2) XXXXXXXXXXXX sociedad constituida al amparo de las leyes de la República del Perú, con sede principal en XXXXXXXXXX, XXXXXX, Lima, Perú, identificado con RUC Nº XXXXXXXXXX, debidamente representada por el Sr. XXXXXXXXXXXX, identificado con DNI Nº XXXXXXX, Gerente General, según poderes inscritos en el asiento XXXXXX de la partida electrónica Nº XXXXXXX del Registro de Personas Jurídicas de la Oficina Registral de XXXXXXXXX, correo electrónico: XXXXXXXXXXX y teléfono: XXXXXXXXX, en adelante el " PROVEEDOR".
CLÁUSULA PRIMERA: ANTECEDENTES
El 21 xx xxxx de 2018 se suscribió el Contrato xx Xxxxxxxx No. 4428/OC-PE y el 31 de diciembre de 2018 el Contrato Modificatorio del Contrato xx Xxxxxxxx No. 4428/OC-PE, entre el Banco Interamericano de Desarrollo - BID y la República del Perú con el objeto de financiar la ejecución del Proyecto para la mejora de la eficiencia en la gestión de la inversión y las contrataciones públicas, que incluye a su vez el proyecto de "Mejoramiento de la Capacidad para la Generación del Conocimiento y Mejora Continua en la Gestión de la Contratación Pública".
El 10 xx xxxxxx de 2021 mediante Memorando Nº XXXXXX-2021-OSCE-PBID la Coordinadora General del Proyecto remite a la Oficina de Administración la evaluación correspondiente a la Comparación de Precios Nº 06-2021-OSCE/PBID realizado por el Comité de Selección designado mediante Memorando Múltiple Nº XXXXXXX-2021-OSCE- PBID, y aprobado por el Coordinador Técnico mediante Proveído Nº XXXXXXX-2021- OSCE-PBID-PAP, para la contratación del Servicio Implementación del Plan de Comunicación Asociado al Despliegue de las Soluciones Tecnológicas y Proyectos Complementarios.
CLÁUSULA SEGUNDA DOCUMENTOS INTEGRANTES DEL CONTRATO
Adicionalmente al presente contrato, los documentos integrantes del mismo son:
1) Especificaciones Técnicas, como Anexo Nº 1
2) Propuesta Técnica y Económica del Proveedor, como Anexo N° 2
3) Prácticas Prohibidas, como Anexo Nº 3.
CLÁUSULA TERCERA OBJETO
El presente CONTRATO tiene por objeto contratar el servicio de implementación del Plan de Comunicación Asociado al Despliegue de las Soluciones Tecnológicas y Proyectos Complementarios.
CLÁUSULA CUARTA ALCANCES DEL SERVICIO
El PROVEEDOR realizará las actividades según lo señalado en las Especificaciones Técnicas (Anexo Nº 1) del presente Contrato.
CLÁUSULA QUINTA PLAZOS DE EJECUCIÓN
El plazo de ejecución del servicio será a partir del día siguiente de notificada la orden de servicio o de firmado el contrato según corresponda, hasta el 31 de diciembre del 2022, o hasta agotar, el saldo del monto total contratado, lo que ocurra primero.
La ampliación, en plazo o monto, del contrato se realizará según la necesidad del servicio, previa evaluación de la Coordinación Técnica del Proyecto.
CLÁUSULA SEXTA COSTO Y FORMA DE PAGO
A) Costo
El costo total del contrato por el servicio es de S/.XXXXXX ( XXXXXX)Soles. Dicho monto ha sido establecido en el entendido de que incluye todos los costos para EL PROVEEDOR; así como, cualquier obligación tributaria a que pudiera estar sujeta el objeto de la convocatoria que se contrata.
B) Forma de Pago
El pago se realizará al término de cada producto entregado, previa conformidad del servicio y recepción del comprobante de pago. La conformidad estará a cargo del Coordinador Técnico del Proyecto, previo informe de la Especialista en Adquisiciones del Proyecto.
El pago se efectuará en soles. El Proveedor deberá presentar su factura a nombre del OSCE, cuyo número de RUC y domicilio se indican en la introducción del presente contrato.
CLÁUSULA SÉPTIMADE LAS SANCIONES
En caso de que durante la vigencia de este CONTRATO el PROVEEDOR incumpliera en todo o en parte con lo pactado por acción u omisión comprobada por la vía correspondiente causando perjuicio al CONTRATANTE, se hará pasible a las acciones legales que correspondan, además de asumir la responsabilidad total por los daños y perjuicios ocasionados.
CLÁUSULA OCTAVA COORDINACIÓN, SUPERVISIÓN Y CONFORMIDAD
Las coordinaciones y supervisión del presente CONTRATO estarán a cargo de la Coordinación Técnica del Proyecto y según lo señalado en el Anexo Nº 1.
CLÁUSULA NOVENA DERECHOS Y OBLIGACIONES
Los derechos y obligaciones del PROVEEDOR están estrictamente limitadas a las cláusulas y condiciones del presente CONTRATO.
EL PROVEEDOR no estará exento de impuestos en virtud de este CONTRATO y es el único responsable por los impuestos y/o retenciones con que estén afectos los pagos que perciba en virtud de él, por lo que el CONTRATANTE no asumirá responsabilidad alguna respecto al pago de impuestos y otros a los que el PROVEEDOR esté sujeto.
CLÁUSULA DÉCIMA CAUSALES DE RESOLUCIÓN DE CONTRATO
A) Por El Contratante
El CONTRATANTE podrá resolver el CONTRATO si ocurriera cualquiera de los eventos especificados en los numerales siguientes, debiendo enviar una notificación de terminación por escrito al PROVEEDOR por los menos con siete (7) días calendario de anticipación:
i) Incumplimiento de obligaciones convenidas en este CONTRATO, causadas por el PROVEEDOR.
ii) Transferencia de los trabajos a terceros, sin autorización escrita del CONTRATANTE.
iii) A su sola discreción y sin expresar causa, por cualquier razón, decidiera resolver este Contrato.
B) Por EI Proveedor
El PROVEEDOR podrá solicitar la resolución del CONTRATO, mediante notificación por escrito enviada con no menos de siete (7) días calendario de anticipación, en caso de incumplimiento por parte del CONTRATANTE de alguna de las obligaciones asumidas a través del presente CONTRATO.
C) Casos de Fuerza Mayor o Caso Fortuito
Se entenderá por fuerza mayor un hecho o situación que esté fuera del control del CONTRATANTE o PROVEEDOR, que sea imprevisible, inevitable y que no tenga como origen la negligencia o falta de cuidado de la misma. Tales hechos pueden incluir-sin que esta enumeración sea taxativa- acciones como: guerras o revoluciones, incendios, inundaciones, epidemias, restricciones por cuarentena. Si se presenta una situación de Fuerza Mayor, el afectado notificará prontamente y por escrito a la otra parte sobre dicha situación y sus causas. Excepto cuando reciba instrucciones en sentido contrario y por escrito del CONTRATANTE, el PROVEEDOR continuará cumpliendo las obligaciones que le imponga el CONTRATO en la medida en que esto le sea posible.
D) Por Mutuo Acuerdo
Por acuerdo mutuo entre el CONTRATANTE y el PROVEEDOR, quedando la parte que incumplió sujeta al resarcimiento del daño, si lo hubiere.
En los casos previstos, el CONTRATANTE, de corresponder, deberá informar al BANCO tal situación y la forma de suplir el servicio de acuerdo con las normas del BID.
E) Efectos de la resolución:
Cuando se efectúe la resolución del CONTRATO, se procederá a una liquidación de saldos deudores y acreedores de ambas partes, efectuándose los pagos a que hubiere lugar, conforme a la evaluación del grado de cumplimiento de lo requerido.
CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA CALIDAD Y RESPONSABILIDAD TÉCNICA DE LOS
SERVICIOS
El Proveedor se compromete a prestar sus servicios de acuerdo con las normas más elevadas de competencia, calidad, integridad ética, moral, y profesional, aplicando en forma eficiente y efectiva sus conocimientos, recursos humanos y experiencia y utilizando los métodos y procedimientos más convenientes para el logro del objeto del contrato.
Asimismo, el Proveedor reconoce su responsabilidad directa ante la Entidad por la utilización y aplicación de métodos, procedimientos o elementos que fuesen de propiedad de terceros, así como por casos de negligencia, error u omisión en el desempeño de sus actividades, liberando a la Entidad de cualquier acción judicial o extrajudicial por estos conceptos.
CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA CONFIDENCIALIDAD
El PROVEEDOR se compromete a mantener en reserva, y no revelar a tercero alguno sin previa conformidad escrita del CONTRATANTE, toda información que le sea suministrada por este último, excepto en cuanto resultare estrictamente necesario para el cumplimiento del Contrato.
CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA IDIOMA POR EL QUE SE REGIRÁ EL CONTRATO
Todos los informes, comunicaciones y documentos serán elaborados y presentados en idioma español.
CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA DE LAS MODIFICACIONES AL CONTRATO
Toda modificación a los alcances del presente CONTRATO sólo podrá realizarse mediante una adenda firmada entre el CONTRATANTE y el PROVEEDOR.
CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
Toda controversia que surja en la ejecución de este CONTRATO y que las partes no puedan solucionar en forma amigable, deberá someterse a proceso de arbitraje conforme a la Legislación Nacional.
CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA VIGENCIA DEL CONTRATO
Este CONTRATO tendrá vigencia desde el día siguiente de su suscripción.
CLÁUSULA DECIMOSÉTIMA CONFORMIDAD
El CONTRATANTE y EL PROVEEDOR, declaran su plena conformidad con las cláusulas precedentes y se comprometen al fiel y estricto cumplimiento del presente CONTRATO.
Ambas partes suscriben el presente documento, en dos (02) ejemplares idénticos, el día XXXX de XXXXXXX de 2021.
ANEXO N°1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS