Indice de contenidos
Indice de contenidos
1. Instalación del cilindro 4
1.1 Contenido de la caja 4
1.2 Herramientas requeridas 4
1.3 Previo a la instalación 5
1.4 Instalación del cilindro y la unidad 5
1.5 Fijación xxx xxxx 6
1.6 Montaje del Cilindro en la unidad (opcional) 6
2. Descripción de ENTR™ 8
2.1 Descripción de ENTR™ 8
2.2 Indicaciones 8
2.3 Interruptor ON/OFF 9
2.3.1 Encender [ON] el ENTR™ 9
2.3.2 Apagar [OFF] el ENTR™ 9
2.3.3 Indicación de batería baja 9
2.4 Poniendo en funcionamiento la unidad ENTR™ 9
2.5 Código PIN predeterminado 9
3. Funcionamiento 10
3.1 Cambiar el código PIN 10
3.2 11
3.3 Dar de alta el mando a distancia 14
3.4 Dar de baja el mando a distancia 15
3.5 16
3.6 16
3.7 Accionado mediante pomo mecánico 17
3.8 Accionado mediante deslizamiento lateral 17
4. 18
4.1 18
4.2 Cambio de pilas 18
4.2.1 Indicación de batería baja 18
5. 19
5.1 Funcionamiento 19
5.2 19
ii Manual del usuario de ENTR™
5.3 20
5.4 Modo menú 20
5.5 Agregar código personal de usuario 20
5.6 Apertura de puerta 20
5.7 Bloquear la puerta 20
5.8 Borrar código personal de usuario 21
5.9 Borrar todos los códigos personales de usuario 21
5.10 Reseteado de fábrica 21
6. Lector mural biométrico 22
6.1 Montar el lector biométrico 22
6.2 Cambio de pilas 22
6.3 23
6.4 Sincronizar el lector biométrico 23
6.5 Desbloquear la puerta 25
6.6 Bloquear la puerta 25
6.7 Indicación de batería baja 25
6.8 26
6.9 Añadir usuario 26
6.10 Eliminar usuario 27
6.11 Eliminar todos los usuarios 27
6.12 27
7. Aplicación para Smartphone 28
7.1 Instalación de la Aplicación 28
7.2 Sincronizar un Smartphone 28
8. Cambio de pila del mando a distancia 29
8.1 Extracción de la pila 29
8.2 Inserción de la pila 30
9. Solución de problemas 31
9.1 31
9.2 Casos 31
10. Modo de ahorro de energía 35
11. Garantía General Limitada 36
Manual del usuario de ENTR™
iii
1. Cilindro Instalación
1.1 Contenido de la caja
1 Placa base y pomo 5 Cargador de la batería
2 Unidad eléctrica 6 Imán
3 Tornillo de del cilindro 7 Cilindro
4 Tornillo de la base 8 Tornillo M5
1.2 Herramientas requeridas
• Xxxxx Xxxxx 2 mm
• Xxxxx Xxxxx 3 mm
Página
4 Manual del usuario de ENTR™
1.3 Previo a la instalación
Advertencia: No intente operar la unidad hasta que esté montada en la puerta.
• Mantener presionado el pomo (1) y girarlo un poco (2) hasta que la leva del cilindro ya no sobresalga por el costado del cuerpo del cilindro (ver imagen).
1.4 Instalación del cilindro y la unidad
• Introducir el cilindro (con la placa base y el picaporte) desde la parte interior de la puerta.
• Una vez que el cilindro está correctamente alineado en la puerta, asegurarlo un tornillo M5. No apriete demasiado el tornillo o herramientas eléctricas.
Nota: No un (o forzar) sobre el cilindro o el pomo al introducirlo en la puerta.
• Xxxxx el pomo nuevamente hacia la posición inicial. La marca del pomo quedará apuntando hacia arriba.
Nota: El pomo saltará una vez que vuelva a la posición inicial.
Posición inicial
Manual del usuario de ENTR™
Página 5
1.5 Fijación xxx xxxx
• Adherir el imán al marco de la puerta que queda enfrente y por debajo (20mm) del tornillo de del cilindro (Tornillo M5).
• el adhesivo doble cara proporcionado.
Marco de la puerta
20
Tornillo M5
Imán
Adherir el imán al marco de la puerta opuesto y debajo (20mm) al tornillo M5
1.6 Montaje del Cilindro en la unidad (opcional)
Nota: Siga estas instrucciones solo si el cilindro está desmontado.
• Introducir la llave en la parte externa del cilindro y girarla una vuelta completa.
• Estraer la llave.
Nota: que el engranaje no está presionado.
Engranaje no presionado
Página
6 Manual del usuario de ENTR™
• que el pomo está en la posición inicial. Las marcas del pomo están apuntando hacia arriba (ver página 5).
• que el rectángulo que sobresale (cilindro) se encuentre en la misma dirección que la perforación del rectángulo del pomo. Si es necesario, gire el rectángulo que sobresale (cilindro) hasta que se encuentre en la misma dirección (ver imagen).
Engranaje de transmisión
Engranaje de transmisión
Engranaje de transmisión
Tornillo de
• Montar el cilindro en la unidad de la puerta (placa base y pomo).
• Ajustar el tornillo de en el cilindro.
Nota: que el cilindro y el pomo estén insertados. Presionar el pomo e intentar girarlo. Si no se puede presionar o girar el pomo, desmontar el cilindro y volver a ajustar el rectángulo que sobresale en el cilindro.
• Conectar el enchufe del cable de datos.
• Montar la unidad eléctrica como se indica.
• Ajustar el tornillo de la base de la unidad eléctrica.
1
2
Cable de datos
Manual del usuario de ENTR™
Página 7
2. Descripción de ENTR™
2.1 Descripción de ENTR™
Pomo
Indicaciones
Teclado
Botón ON/OFF
2.2 Indicaciones
Silencioso (Verde)
Puerta abierta (Rojo)
Modo Manual (Verde)
Estado de la batería (Verde/Rojo)
OK (Verde)
Error (Rojo)
Página
8 Manual del usuario de ENTR™
ON
•
OFF
2.3 Interruptor ON/OFF
• Encender o apagar la cerradura ENTR™.
2.3.1 Encender [ON] el ENTR™
Antes de encender el ENTR™, que la puerta está cerrada.
• Encender el ENTR™ [ON]. Asegúrese de que el pomo está en la posición inicial (ver ilustración).
Posición inicial
• Los botones numéricos y de función parpadean una vez.
• Se emite un y la indicación de error parpadea una vez.
• ENTR™ entrará en modo de funcionamiento.
Nota:
• Una vez encendido [ON] ENTR™, no lo toque hasta que se detemga el
• Una vez encendido [ON] ENTR™, la puerta se cierra pero no se bloquea.
2.3.2 Apagar [OFF] el ENTR™
Mover el interruptor a la posición de apagado [OFF]. 2.3.3 Indicación de batería baja
La señal de aviso parpadea rápidamente y se emite un largo en cada acción de bloqueo/ desbloqueo.
2.4 Poniendo en funcionamiento la unidad ENTR™
Inicialice la unidad tocando la pantalla con la palma de la mano o los dedos durante 3 segundos.
• Los botones de programación y la indicación del estado de la batería se iluminarán durante 15 segundos, esperando la acción del usuario.
• Tras un periodo de 15 segundos de ENTR™ entra en reposo.
2.5 Código Pin predeterminado
La unidad viene de fábrica con el código PIN predeterminado: 1 2 3 4 5 # Nota:
• Se debe cambiar el código PIN predeterminado antes de comenzar con el proceso de
• El código PIN puede tener entre 4 y 10 dígitos, cada uno de ellos de un valor entre 1 y 5.
• Solo se funcionarán las funciones [Code] y [Mute] mientras no se cambie el código PIN predeterminado.
Manual del usuario de ENTR™
Página 9
3. Funcionamiento
3.1 Cambiar el código PIN
Advertencia: No intente operar la unidad hasta que esté montada en la puerta.
1
Toque la pantalla con la palma de la mano o los dedos durante
3 segundos para
2
Pulse [Code]
Botones numéricos se iluminarán
3
Teclee [Código PIN predeterminado] (1 2 3 4 5) [#]
4
La indicación [OK] parpadea una vez Se emite 1 largo
Los botones numéricos se apagan
5
Botones numéricos iluminados Ingresar [Nuevo código PIN] (4-10 dígitos) [#]
Por ejemplo: 1231234#
6
La indicación [OK] parpadea una vez Se emite 1 largo
Los botones numéricos se apagan
7
Botones numéricos iluminados vuelva a introducir [Nuevo código PIN] [#] Por ejemplo: 1231234#
Los códigos PIN coinciden
Los códigos PIN no coinciden
Se ilumina la indicación [OK] iluminada. Se emiten 2 breves.
Queda establecido el código PIN
Se ilumina la Indicación [Error] iluminada
Se emiten 2 largos durante 1 segundo ENTR™ pasa al modo menú
Inicie el proceso desde el paso 1
Página 10 Manual del usuario de ENTR™
El proceso de de la puerta determinará las de la cerradura y de la puerta. Este proceso se realiza una vez que se completa el proceso de instalación de la unidad.
Requiere unos 15-20 segundos para completarse.
1 2 3
Nota: Verificar que la puerta esté cerrada antes de cualquier proceso de configuración
Toque la pantalla con la palma de la mano o los dedos durante 3 segundos para
Pulse [Cfg]
4
Botones numéricos iluminados Teclee [Código PIN] [#]
Se emite 1 largo
5
Los botones numéricos parpadean Pulse [1] o [3] para el lado del cilindro (ver ilustración)
Pulse [1] para la unidad izquierda Pulse [3] para la unidad derecha
ENTR™ en el lado izquierdo de la puerta
ENTR™ del lado derecho de la puerta
Pulsar [3]
Pulsar [1]
Manual del usuario de ENTR™
Página 11
6
Mantener la puerta cerrada para evitar que se abra. La unidad llevará a cabo el proceso de configuración. Requiere unos 15-20 segundos para completarse
Configuración OK
La indicación [Manual] se ilumina. La indicación [Cfg] parpadea
Nota: Si el proceso de configuración falla diríjase a la solución de problemas #1
7
Abra la puerta mediante la manilla y posicione el picaporte lo más cerca posible del marco.
Picaporte
Nota: No cierre la puerta
Xxxxx
Xxxx
8
Pulse [Cfg]
La cerradura terminará de configurarse
Configuración OK
La indicación [OK] parpadea una vez y se emiten dos pitidos.
Solución de problemas #1
La configuración ha fallado
1. Retire la llave mecánica del cilindro
2. Compruebe que la puerta se ha mantenido en la posición adecuada durante el proceso de configuración de acuerdo a lo que se indica en las instrucciones
Página 12 Manual del usuario de ENTR™
La configuración ha fallado
Solución de problemas #2
Se ilumina la indicación [Error]
Se emiten 3 pitidos breves
Diríjase a la solución de problemas #2 Inicie el proceso desde el paso 1
La configuración xxx xxxx ha fallado
1. ENTR puede seguir funcionando con el modo manual
2. Retire cualquier otro imán que pueda haber en la puerta
3. Coloque el imán siguiendo las instrucciones
4. Consulte al instalador o llame al servicio técnico
Xxxxx
20
Tornillo de fijación M5
Imán
Nota: El punto más alto xxx xxxx debe estar aproximadamente a 20mm por debajo del tornillo de fijación M5 (ver dibujo).
Manual del usuario de ENTR™
Página 13
3.3 Dar de alta el mando a distancia
1
Toque la pantalla con la palma de la mano o los dedos durante 3 segundos para
2
Pulse [Add]
3
Botones numéricos iluminados Teclee [Código PIN] [#] Botones numéricos parpadeando
4
Pulse [1] para añadir el mando a distancia
La indicación [OK] parpadea durante 15 Seg. esperando el mando a distancia
5
Pulse el botón del mando a distancia
Sincronización OK
La indicación [OK] parpadea una vez Se emiten 2 breves
Mando a distancia añadido
Sincronización incorrecta
La indicación [OK] parpadea durante 15 segundos No se emite ningún
Iniciar el proceso desde el paso 1
Botón del mando
Notas:
• Para añadir más mandos a distancia, este procedimiento.
• Cada mando se puede dar de alta en una sola unidad.
• Es posible añadir hasta 20 mandos a distancia.
• Solo un distribuidor autorizado puede resetear un mando que haya sido dado de alta.
Página 14 Manual del usuario de ENTR™
3.4 Dar de baja el mando a distancia
Este proceso borrará todos los mandos a distancia vinculados a la unidad.
1
Toque la pantalla con la palma de la mano o dedos durante 3 segundos para
2
Pulse [Del]
Botones numéricos iluminados
3
Teclee [Código Pin] [#]
Se emite 1 largo
4
[Del] parpadea durante 30 seg.
5
Pulse [Del] para
Eliminación lograda
La indicación [OK] parpadea una vez Se emiten 2 largos
Botones numéricos se apagan
Nota: El teclado y el Smartphone vinculados a la unidad de puerta ENTR™ no se borrarán.
Manual del usuario de ENTR™
Página 15
Encendiendo [ON] y apagando [OFF] la señal sonora.
1
Toque la pantalla con la palma de la mano o los dedos durante 3 seg. para
2
Pulse [Mute]
3
Indicación [Mute] iluminada La señal sonora está apagada
Notas:
• Al apagar [OFF] la señal sonora se silenciarán los sonidos de bloqueo y desbloqueo y la señal de peligro de puerta abierta. No silenciará los sonidos del teclado y baja.
• Siga el mismo procedimiento para encender el sonido [ON]
Cambiar el modo de cierre a Manual
1
Tocar la pantalla con la palma de la mano o los dedos durante 3 segundos para
2
Pulsar [M A]
3
Teclee [Código Pin] [#]
4
Indicación [Manual] iluminada
Notas:
• Al el cierre ENTR™ a [Manual] se el cierre
• Siga el mismo procedimiento para el cierre ENTR™ a
Página 16 Manual del usuario de ENTR™
3.7 Accionado mediante pomo mecánico
Presione el pomo (1) y girelo hacia la derecha o hacia la izquierda (2) para desbloquear. 2
Se emite un sonido de durante el funcionamiento del pomo.
1
3.8 Accionado mediante deslizamiento lateral
Deslice sus dedos sobre los laterales de la unidad de puerta ENTR™:
• Para abrir deslice los dedos hacia abajo en las ranuras en ambos lados.
• Para bloquear deslice los dedos hacia arriba en las ranuras en ambos lados.
Abrir
Bloquear
Manual del usuario de ENTR™
Página 17
Antes de empezar, seleccione la ubicación donde se montará el Touchpad Reader.
• Colocar la placa de base del Touchpad Reader en la pared.
• 4 tornillos o estoques o cinta adhesiva xx xxxxx cara.
4.2 Cambio de pila
1. Suelte el tornillo de la tapa y abrala
2. Introducir las pilas (2xAA) de acuerdo con los signos "+" "-"
3. Cerrar la tapa y apretar el tornillo
Notas:
• Tras introducir las pilas, el teclado se encenderá de manera
• Se un breve y la indicación [OK] en verde se iluminará durante 2 seg.
Importante: No toque el teclado durante el procedimiento de autotest hasta que las luces se apaguen.
4.2.1 Indicación de batería baja
La señal de aviso roja parpadea rápidamente y se emite un largo en cada acción de bloqueo/desbloqueo.
Página 18 Manual del usuario de ENTR™
5.1 Funcionamiento
Para ENCENDER el Touchpad Reader, presione [#] durante 5 seg. el teclado realizará un autotest seguida por una serie de La luz parpadea en Verde, Xxxx, Xxxx.
Este procedimiento se realiza mediante la unidad de puerta ENTR™ Ver también el procedimiento de sincronización del mando a distancia.
1 2 3 4
Toque la pantalla de bloqueo ENTR™ con la palma de la mano o los dedos durante 3 seg. para
Pulse [Add]
Botones numéricos iluminados Teclee [Código PIN] [#] Botones numéricos parpadeando
Pulse [1] para añadir el teclado Botones del teclado iluminados. La indicación [OK] parpadea durante 15 seg. esperando el teclado
5
Toque la pantalla de con la palma de la mano o los dedos Teclee [77] [#]
La luz azul parpadeando rápidamente
Sincronización OK
La indicación [OK] parpadea una vez
Se emiten 2
breves
Sincronización falló
La indicación [OK] parpadea durante 15 seg No se emite ningún
El teclado numérico: la luz verde se ilumina y se emiten dos
Inicie el proceso desde el paso 1
• Fije el teclado
sobre la placa de base
• Apriete el tornillo de
Tornillo de
Manual del usuario de ENTR™
Página 19
1
Toque la pantalla con la palma de la mano o los dedos durante 3 segundos para
Pulsar [11] [#]
2
Introduzca [Nuevo código PIN maestro] (4-10 dígitos) [#] Por ejemplo: 1231234#
3
Vuelva a introducir:
[Nuevo código PIN maestro] [#]
Código PIN maestro añadido
Código PIN maestro no añadido
Luz [OK] verde iluminada durante 1 seg Se emiten 2 breves
Luz [Error] roja iluminada durante 1 seg Se emite 1 breve
5.4 Modo menú
Entrar al modo menú: Pulsar [*] [Código PIN maestro] [#]
5.5 Agregar código de usuario personal (hasta 20 códigos diferentes)
1
Toque la pantalla del teclado
con la palma de la mano o los dedos durante 3 segundos para
Pulse [*] [Código PIN maestro] [#]
Pulse [11] [#]
2
Pulse [Código PIN personal]
(4-10 dígito) [#]
Por ejemplo: 1231234#
3
Volver a introducir:
[Código PIN personal] [#]
Código PIN añadido
Código PIN no añadido
Luz [OK] verde iluminada durante 1 seg. Se emiten 2 breves
Luz [Error] roja iluminada durante 1 seg. Se emite 1 breve
5.6 Apertura de puerta
1
Toque la pantalla del teclado con la palma de la mano o los dedos
5.7 Bloquear la puerta
1
Tocar la pantalla de teclado con la palma de la mano o los dedos
2
Pulse [Código PIN personal] [#]
2
Pulse [1] [#]
No abre
Luz [Error] roja iluminada durante 1 seg. Se emite 1 breve
No cierra
Luz [Error] roja iluminada durante 1 seg. Se emite 1 breve
Página 20 Manual del usuario de ENTR™
5.8 Borrar código personal de usuario
1
Toque la pantalla del teclado con la palma de la mano o los dedos
Pulse [*] [Código PIN maestro] [#]
Pulse [33] [#]
2
Para borrar introducir:
[Código PIN personal] [#]
Códigos personales borrados
Códigos personales no borrados
Luz [OK] verde iluminada durante 1 seg. Se emiten 2 breves
Luz [Error] roja iluminada durante 1 seg. Se emite 1 breve
5.9 Borrar todos los códigos personales de usuario
1
Toque la pantalla de teclado con la palma de la mano o los dedos
Pulse [*] [Código PIN maestro] [#]
Pulse [22] [#]
2
Introduzca [Código PIN maestro] [#]
Vuelva a introducir:
[Código PIN maestro [#]
Códigos PIN personales
Códigos PIN personales no borrados
Luz [OK] verde iluminada durante 1 seg. Se emiten 2 breves
Nota: El código PIN maestro no puede ser borrado
Luz [Error] roja iluminada durante 1 seg. Se emite 1 breve
5.10 Reseteado de fábrica
La acción de reseteado borrará todos los códigos PIN (maestro y personal) y desvinculará el teclado de su unidad ENTR™.
1
Toque la pantalla del teclado con la palma de la mano o los dedos
Pulse [*] [Código PIN maestro] [#]
Teclee [99] [#]
2
Introduzca [Código PIN maestro] [#]
Códigos PIN maestro y personales borrados
Códigos PIN maestro y personales no borrados
Luz [OK] verde iluminada durante 1 seg. Se emiten 2 breves
El realiza de nuevo el autotest y reseteado de fábrica
Luz [Error] roja iluminada durante 1 seg. Se emite 1 breve
Manual del usuario de ENTR™
Página 21
6. Lector mural biométrico
6.1 Montar el lector biométrico
Antes de comenzar, seleccione la ubicación donde se montará el lector biométrico.
• Coloque la placa base en la pared
• 4 tornillos y estoques o cinta adhesiva xx xxxxx cara
6.2 Cambio de pilas
1. Suelte el tornillo de la tapa y ábrala
2. Introduzca las pilas (2xAA) de acuerdo con los signos “+” y “-” La luz [LED] verde se iluminada durante 2 seg
3. Cierre la tapa y vuelva a atornillarla
Página 22 Manual del usuario de ENTR™
SUCCESS
CALIBRATE
1. Presione [#] durante 3 segundos. El lector se calibrará seguido de una serie de y parpadeo xx xxxxx. Al la calibración, la pantalla mostrará lo siguiente:
2. fecha y hora.
DEVICE
DATE/TIME
--/--/--
DD/MM/YY
--/--
12
11 1
10 2
9 3
8
4
7 6 5
hh:mm
15/03/15
12
11 1
10 2
9 3
8
4
7 6 5
11:00
[OK] [OK]
Introducir la fecha Introducir la hora
6.4 Sincronizar el lector biométrico
Este procedimiento se realiza mediante la unidad de puerta ENTR™. Ver también Sincronizar Procedimiento del teclado numérico.
1 2 3 4
Toque la pantalla con la palma de la mano o los dedos durante 3 segundos para
Pulse [Add]
Botones numéricos parpadeando Teclee [PIN code] [#]
Pulse [1] para añadir el teclado Botones del teclado iluminados La indicación [OK] parpadea durante 15 seg. esperando el teclado
5
Toque la pantalla del lector biometrico, se 2 cortos
Presione [OK] para ACEPTAR o [*] para cancelar
Sincronización OK
La indicación [OK] parpadea una vez. Se emiten 2 breves
Lector biometricos añadido
Fallo de sincronización
Se emite 1 largo
Luz [LED] roja iluminada durante 2 seg
MATCH LOCK?
*-NO OK-YES
LOCK
MATCHED
FAILED
MATCH
WARNING
NO USERS
Nota: Al del proceso de sincronización, se una corta advertencia.
Manual del usuario de ENTR™
Página 23
un usuario maestro requiere tanto de la huella como de código numérico. Es posible añadir hasta dos usuarios maestro.
Nota: En cualquier etapa, presionar y mantener presionada la tecla [*] para moverse al estado en espera
6. Añadir Maestro
Introducir [Nombre Maestro] [OK]
8.
7.
La luz azul se enciende
ADD USER SET CODE
ADD USER SET FINGER
MASTERNAME XXXX
MASTER #01
XXXX
Presionar [OK]
La luz verde parpadea
SWIPE
1st FINGER
Arrastrar el primer dedo varias veces sobre el lector hasta que se emitan 2 de
Presionar [OK]
ENTER CODE
******
4-10 digits
RETYPE CODE
******
4-10 digits
Introducir [Código PIN] (4 a 10 dígitos)
SUCCESS
1st FINGER
Introducir nuevamente [Código PIN] (4 a 10 dígitos)
SUCCESS
FAILED
SET CODE
INVALID
Los códigos no coinciden
Códigos sincronizados
La luz verde parpadea
SWIPE
2nd FINGER
Arrastrar el segundo dedo varias veces sobre el lector hasta que se emitan 2 de
SUCCESS
2nd FINGER
Tornillo de
• Colgar el lector sobre la placa base.
• Ajustar con el tornillo de
Página 24 Manual del usuario de ENTR™
6.5 Desbloquear la puerta
OPCIÓN 1:
Colocar el dedo sobre el lector de huellas
Se
un corto y se encenderá una luz blanca.
Arrastrar el dedo sobre el lector de huellas
: Luz LED azul parpadea y envía
señal para desbloqueo.
: La xxx xxxx está ENCENDIDA.
El cambia a modo de reposo.
OPCIÓN 2:
Tocar el Lector de Huellas
La pantalla muestra el código de usuario Ingresar su código [OK]
FAILED
UNLOCK
USER CODE
23:49 03/01
Nota: En caso de que ENTR™ no haya conseguido desbloquear la puerta, aparecerá un mensaje de error de desbloqueo en la pantalla.
6.6 Bloquear la puerta
Presionar el lector de Huellas Presionar [#] [1]
6.7 Indicación de batería baja
Indicación de batería baja de Lector de Huellas La xxx xxxx se ilumina por primera vez
después de encenderse Se emiten 2 largos
Indicación de batería baja de la Unidad de Puerta Batería baja: La xxx xxxx se ilumina por primera vez después de encenderse
Batería extremadamente baja:
La xxx xxxx se ilumina por primera vez después de encenderse. Se emiten 2 largos
La señal de advertencia parpadea
BATTERY LOW
BATTERY LOW
Manual del usuario de ENTR™
Página 25
USER CODE
23:49 03/01
Presionar [*]
MASTER CODE
****** 23:49 03/01
Ingresar [Código PIN maestro]
SETTING
USERS
[OK]
Presionar pantalla
6.9 Añadir usuario
Arrastrar el dedo sobre el lector de huellas
La unidad permite añadir hasta 20 usuarios. Para cada usuario, dos huellas nombre de usuario diferente para cada usuario.
diferentes y un código PIN
un
1
2
3
4
SETTING USERS
USERS ADD USER
2nd MASTER?
*-NO OK-YES
USERNAME XXXXXXXX
Presionar [OK]
Presionar [OK]
Seleccionar [OK] para añadir al segundo usuario Maestro o [*] para añadir un usuario.
Nombre de usuario agregado
Nota: Esta pantalla no aparecerá si se dos Usuarios Maestro.
Introducir
Nombre de usuario existente
[Nombre de Usuario] [OK]
USER #08
XXXXXXXX
USERNAME
EXIST
Nombre de usuario agregado Mismo
Nombre de usuario. Seleccionar un nombre de usuario diferente
5
6
1er dedo agregado
7
2dor dedo agregado
ADD USER SET FINGER
SWIPE
1st FINGER
SUCCESS
1st FINGER
SWIPE
2nd FINGER
SUCCESS
2nd FINGER
Presionar [OK]
Arrastrar el 1er dedo varias veces sobre el lector hasta que se emitan 2 de
Arrastrar el 2do dedo varias veces sobre el lector hasta que se emitan 2 de
8
9
10
Códigos sincronizados
Códigos no sincronizados
ADD USER SET CODE
*-NO OK-YES
ENTER CODE
******
4-10 digits
RETYPE CODE
******
4-10 digits
SUCCESS
SET CODE
FAILED
INVALID
Presionar [OK] para ACEPTAR o
[*] para CANCELAR
Introducir [CÓDIGO] [OK]
Volver a introducir [CÓDIGO] [OK]
No se completó el proceso Todos los datos ingresados se eliminarán de la memoria.
Página 26 Manual del usuario de ENTR™
6.10 Eliminar usuario
USER CODE
23:49 03/01
Presionar [*]
MASTER CODE
****** 23:49 03/01
Ingresar [Código PIN maestro]
SETTING
USERS
[OK]
Presionar pantalla
4
3
2
Usuario eliminado
Arrastrar el dedo sobre el lector de huellas
1
SETTING USERS
USERS DELETE USER
DELETE USER XXXXXXXX
*-NO OK-YES
SURE?
*-NO OK-YES
DELETED
XXXXXXXX
Presionar [OK] [8▼] o [2▲] para seleccionar: [DELETE USER]
[OK]
Presionar [OK] Se emiten dos y la
Luz verde se enciende
Nota: El primer Usuario Maestro no se puede eliminar a menos que se reestablezca la unidad de fábrica.
6.11 Eliminar todos los usuarios
USER CODE
23:49 03/01
Presionar [*]
MASTER CODE
****** 23:49 03/01
Ingresar [Código PIN maestro]
SETTING
USERS
[OK]
Presionar pantalla
4
3
2
Todos los usuarios eliminados
Arrastrar el dedo sobre el lector de huellas
1
SETTING USERS
USERS DELETE ALL
DELETE ALL?
*-NO OK-YES
SURE?
*-NO OK-YES
SUCCESS
DELETED ALL
Presionar [OK]
[8▼] o [2▲] para seleccionar:
[DELETE ALL] [OK]
Presionar [OK]
Presionar [OK]
Se emiten 2 y la Luz verde se enciende
Advertencia: La predeterminada de fábrica eliminará toda la información en la memoria, los usuarios y el bloqueo sincronizador.
USER CODE
23:49 03/01
Presionar [*]
MASTER CODE
****** 23:49 03/01
Ingresar [Código PIN maestro]
SETTING
USERS
[OK]
Presionar pantalla
predeterminada de fábrica
Arrastrar el dedo sobre el lector de huellas
1
2
3
4
SETTING DEVICE
DEVICE FACTORY
RESET?
*-NO OK-YES
SURE?
*-NO OK-YES
SUCCESS
FACTORY
[8▼] o [2▲] para seleccionar: [DEVICE] [OK]
[8▼] o [2▲] para seleccionar: [FACTORY] [OK]
Presionar [OK]
Presionar [OK]
Se emiten 2 y la luz verde se ilumina
Manual del usuario de ENTR™
Página 27
7. Aplicación para Smartphone
7.1 Instalación de la Aplicación
• Conecte su Smartphone Android: Ir a Google Play para descargar la aplicación ENTR™. Requisitos del sistema: Android 4.4
• Conecte su iPhone/iPad: Ir a App store para descargar la aplicación ENTR™. Requisitos del sistema: iOS 7.0 o posterior
• con Bluetooth Low Energy
Al iniciar la aplicación ENTR™ antes de sincronizar una cerradura mostrará:
"No hay cerraduras o llaves disponibles dentro del alcance".
7.2 Sincronizar un Smartphone
Este procedimiento se realiza mediante la unidad de puerta de bloqueo ENTR™.
1
Toque la pantalla Unidad De La Puerta con la palma de la mano o los dedos durante 3 seg. para
2
Pulse [Add]
3
Botones numéricos iluminados Teclee [Código PIN] [#] Botones numéricos parpadeando
4
Pulse [2] para agregar un Smartphone La indicación [OK] parpadea durante
3 seg. Los botones numéricos se apagan ENTR™ estará visible durante 5 minutos
Arranque la aplicación ENTR™ y siga los pasos descritos para enlazar el Smartphone a la unidad ENTR™ El manual de usuario está disponible para su descarga en: xxx.xxxx.xx/xxxx/xxxxxx-xxx
Página 28 Manual del usuario de ENTR™
8. Cambio de pila del mando a distancia
8.1 Extracción de la pila
a. Extraiga la tapa al insertando de manera segura una herramienta en la ranura (1) y presionar el cierre de la tapa (2).
Abrazadera
1
2
Cierre
b. Extraiga el pulsador y la parte intermedia
c. Extraiga la placa electrónica con la pila y quite la pila.
Manual del usuario de ENTR™
Página 29
8.2 Inserción de la pila
a. Introduzca la pila (CR2032) de acuerdo con los signos "+" "-" (1)
b. Introduzca la placa electrónica con la pila en la carcasa del mando (2)
2
1
c. Monte la parte intermedia y el pulsador sobre la placa electrónica
d. Coloque la tapa y presione hasta que el cierre se introduzca en la ranura
Cierre
Página 30 Manual del usuario de ENTR™
9. Solución de problemas
1. El sensor de posición de la puerta podría estar por interferencias externas.
2. Tras el uso de la llave mecánica, el usuario debería desbloquear y bloquear la unidad de manera electrónica.
9.2 Casos
Instalación y configuración de una unidad nueva | ||
Incidencia | Acción correctora | Pág |
La unidad no admite el código de administrador. | Asegúrese de que el código que está usando tiene entre 4-10 dígitos y es diferente al código de fábrica "12345". | 12 |
Al intentar configurar la puerta, se ilumina la señal de error y se emite un pitido. | Puede significar que el código de fábrica no ha sido cambiado por el código de administrador. Vuelva a intentar cambiar el código de administrador. | 12 |
Al final del paso 1 del proceso de configuración, se emite una señal de error. | 1. Verifique que puede bloquear y desbloquear a puerta con la llave mecánica sin problema. 2. Por favor contacte con su cerrajero/instalador. | 13 |
Al final del paso 2 del proceso de configuración se emite una señal de error. | 1. Verifique que el imán está correctamente posicionado. 2. Contacte con su cerrajero para que reemplace el imán por uno mayor. | 13 |
La cerradura no se desbloquea al girar el pomo. | 1. Compruebe que la cerradura funciona correctamente mediante llave mecánica. 2. Compruebe que el cilindro está correctamente montado sobre la unidad electrónica. 3. Consulte con su instalador/cerrajero para asegurarse que está correctamente instalada. | 6 |
He configurado ENTR™, pero cuando deslizo los dedos hacia abajo la cerradura bloquea y cuando deslizo los dedos hacia arriba, desbloquea- Al contrario de lo que debería pasar. | 1. Vuelva a configurar la cerradura. 2. Asegúrese que el lado de la puerta seleccionado es el correcto, (Izquierda = 1 y Derecha = 2). | 13 |
Manual del usuario de ENTR™
Página 31
Mando a distancia | ||
Incidencia | Acción correctora | Pág |
No consigo dar de alta el mando a distancia. | 1. Compruebe que al pulsar el mando se enciende la luz. 2. Intente dar de alta el mando de Nuevo más cerca de la puerta. 3. Si sigue sin poder añadir el mando consulte con su instalador/cerrajero. | 14 |
Hay veces en las que el mando a distancia no abre a la primera. | El mando a distancia opera mediante señal RF por lo que debe estar a cierta distancia de la cerradura. Acérquese más y vuelva a intentarlo. | 14 |
Uso continuo | ||
Incidencia | Acción correctora | Pág |
ENTR™ emite dos pitidos siempre que bloquea o desbloquea. | Le está avisando que el nivel de batería es bajo. Xxxx cargar la batería. | 9 |
La unidad pita constantemente. | 1. Posicione el pomo en su posición inicial. 2. Consulte a su instalador/cerrajero. | 5 |
Los laterales de la unidad no responden correctamente. | Apague la unidad, espere 3 segundos, y vuelva a encenderlo. | 17 |
La pantalla táctil no responde correctamente. | Apague la unidad y espere 3 segundos. Cuando encienda de nuevo la unidad evite tocar la pantalla hasta que la unidad emita un pitido. | 9 |
El picaporte no se coloca del todo en su posición. | 1. Tire y empuje de la puerta y compruebe si el problema se soluciona. Si es así consulte con su instalador/cerrajero para que le ajuste la cerradura en la puerta. 2. Compruebe si la cerradura funciona sin problemas mediante la llave mecánica. | 6 |
Al bloquear o desbloquear la cerradura se emite un pitido de error. | Consulte con el instalador/cerradero para que ajuste la puerta o la cerradura. | 6 |
El cargador no carga. | Asegúrese que está usando el cargador suministrado junto al ENTR™. Los cargadores estándar de 5V no cargan la unidad. | - |
Página 32 Manual del usuario de ENTR™
Lector biométrico/numérico | ||
Incidencia | Acción correctora | Pág |
Tengo problemas al parear el lector con la unidad. | 1. Repita el proceso de sincronización hasta que se emita un doble pitido tanto en la unidad como en el lector. 2. En algunos casos, al haber interferencias electromagnéticas ha de repetirse varias veces el proceso. | 23 |
Tengo problemas al parear el lector con la unidad. | Despierte la unidad, pulse Add + Code + 1, e inmediatamente ajuste el lector el modo emparejamiento. La unidad volver a standby en 30 segundos. | 23 |
El LED azul del lector parpadea pero la unidad no responde. | Vuelva a emparejar el lector para verificar que está vinculado a la unidad—Escuchará dos pitidos cuando se haya completado el proceso. | 25 |
El teclado no acepta el PIN que quiero dar de alta. | 1. El código PIN que intenta dar de alta ya existe en la memoria de la unidad. 2. Asegúrese que el código PIN tiene entre 4 y 10 dígitos. | 26 |
He cambiado las pilas pero cuando pulso “5” no responde. | Primero debe despertar el lector manteniendo pulsado "#" durante 5 segundos. | 25 |
La huella de mi hijo pequeño y su abuela no responde. | Las huellas de los niños y los ancianos cambian. Si esto ocurre tendrá que volver a darlos de alta. Como alternativa, siempre pueden acceder mediante código PIN. | 25 |
Los lector biométrico/numérico no funciona correctamente. | Vaya a Ajustes--> dispositivo --> dispositivo (Setting mode --> Device --> Device) para comprobar la versión del lector. Contacte con su instalador/cerrajero. | 23 |
Manual del usuario de ENTR™
Página 33
App del móvil | |
Incidencia | Acción correctora |
La app del ENTR™ está desconectada y no encuentra mi cerradura. | 1. Compruebe que su teléfono es compatible; bluetooth 4.0, y un modelo de móvil aprobado por ENTR™. 2. Refresque la app. 3. No es possible conectar más de un Smartphone al ENTR™ al mismo tiempo. Es probable que otro usuario esté conectado al ENTR™. Desconecte la app en el otro Smartphone. 4. Cierre la app y desconecte el Bluetooth. Vuelva a conectar el bluetooth y abra la app. 5. Apague la unidad y vuelva a encenderla. |
He actualizado el Sistema operativo en mi móvil, pero la app no funciona correctamente. | Si es usted el propietario de la cerradura, desinstale y vuelva a instalar la app. Vaya a “Mis cerraduras” y pulse sobre “Recuperar”. Use su código de propietario para recuperar su cerradura. Si es un usuario, pida al propietario o administrador que le dé una nueva llave. |
No consigo dar de alta el móvil porque no me identifica el numero de serie con el lector. | 1. Compruebe la conexión a internet. 2. Introduzca el número de serie manualmente (IFEU000xxxx…). 3. Abra un ticket mediante el lector QR. |
He generado una nueva llave pero el usuario no consigue ver que hay una cerradura disponible aunque se encuentre en el rango de cobertura. | 1. Solo un smartphone puede comunicarse con el ENTR™ al mismo tiempo. Compruebe que ha cerrado la app en el suyo. 2. Asegúrese de haber completado el proceso de alta de la nueva llave habiendo pulsado sobre “Activar”. 3. Compruebe que el usuario no haya excedido el tiempo definido para poder dar de lata la llave. |
No consigo abrir la puerta a una distancia de 10m. | 1. La app funciona por Bluetooth por lo que puede verse afectada por factores externos. 2. Por razones de seguridad y operatividad, la distancia ideal de funcionamiento no debería exceder los 5 metros. 3. Intente acercarse lo máximo posible a la puerta. |
Se muestran mensajes de error y la app se detiene repentinamente. | Compruebe que está usando un Smartphone y Sistema operative compatible con la app de ENTR™. |
Consulte el manual detallado de la app en xxx.xxxx-xxxx.xxx
Página 34 Manual del usuario de ENTR™
10. Modo de ahorro de energía
Este modo deshabilita el bloqueo automático y las señales sonoras de emergencia. La señal de estado de batería parpadea cada 20 segundos.
1
Toque la pantalla con la palma de la mano o los dedos durante 3 segundos para activarla
2
Pulse [Cfg]
3
Los botones numéricos se iluminan. Introduzca el [Código PIN] [#], Los números parpadean.
Modo ahorro desactivado
Modo ahorro activado
4
Pulse [5] para activar/desactivar el modo de ahora.
Manual del usuario de ENTR™
Página 35
11. Garantía General Limitada
TESA garantiza por la presente, para el consumidor que ha adquirido el producto TESA ENTR™ original en un distribuidor autorizado de TESA, que el producto estará libre de defectos de fabricación, por el periodo legal exigible en cada país, desde la fecha en la que el producto fue adquirido en un distribuidor autorizado dicho producto o parte del mismo, después de una inspección realizada por TESA que lo encuentre como defectuoso, en caso de que el producto no haya sido sometido a alguna acción inapropiada, como se define a continuación.
La realización de acciones inapropiadas anulará la validez de esta garantía. "Acciones inapropiadas" incluyen todas y cualquiera de las siguientes: Instalación inapropiada; uso/activación/mantenimiento no conforme con las instrucciones y requisitos de TESA (como se indican a continuación); manipulación por parte del comprador, negligencia, daño por la aplicación de fuerza; torcedura; rotura, grietas; rasguños; cualquier otra acción de vandalismo, reparación o modificación por parte de cualquier otra persona que no sea el distribuidor, uso de llaves, llaves lisas, accesorios y/u otros componentes que no son productos TESA apropiados u originales; los cuales determina TESA, a su propio juicio.
Algunas instrucciones y recomendaciones básicas para el uso correcto del producto se muestran al dorso.
La única obligación de TESA bajo esta garantía limitada es la de reparar o reemplazar, según el criterio de TESA cualquier producto y/o componente del producto en el que TESA haya determinado que existen defectos. Esta garantía limitada no otorga ningún otro derecho o da lugar a ninguna otra obligación, o absuelve al comprador de la responsabilidad de tomar cualquier otra medida adecuada, por cualquier medio, incluyendo seguro contra lesiones personales o daños materiales. Esta garantía limitada hace referencia exclusivamente a los defectos del producto.
Con el fin de facilitar el servicio de garantía y permitir que TESA determine el derecho en el marco de esta garantía, el comprador debe devolver el producto, con comprobante de su adquisición de parte del distribuidor autorizado, a TESA, a través del distribuidor del que el comprador adquirió el producto. Cualquier cargo de envió, manejo, transporte, llamada de servicio y/u otro cargo casual y/o relacionado no están incluidos en esta garantía limitada.
EL USO DE OTROS COMPONENTES QUE NO SEAN LOS ADECUADOS Y ORIGINALES DE TESA PUEDEN CAUSAR UN GRAVE DAÑO AL PRODUCTO Y ANULARÁ ESTA GARANTÍA LIMITADA. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO PODRÁ SER DESIGNADA O TRANSFERIDA DE NINGUNA MANERA Y NO PODRÁ SER PROLONGADA, ALTERADA O MODIFICADA.
EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES EN LA PRESENTE, ESTA GARANTÍA LIMITADA EXISTIRÁ INDEPENDIENTEMENTE DE OTRAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TODOS LOS CUALES ESTÁN EXCLUIDOS Y DENEGADOS DE FORMA EXPRESA. TESA NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIA, CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, CASUAL O CONSECUENTE QUE EL COMPRADOR PUEDA SUFRIR, O INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS Y PERJUICIOS, INCLUSO EN EL CASO DE QUE LA POSIBILIDAD DE LA EXISTENCIA DE DICHOS DAÑOS SEA NOTIFICADA.
Página 36 Manual del usuario de ENTR™
Instrucciones y requisitos básicos para el correcto uso de los productos ENTR™:
Protección de llaves:
• Las llaves deben ser utilizadas exclusivamente para su propósito inicial de accionar el cilindro correspondiente.
• Su llave contiene un código. Asegúrese de mantenerlo oculto.
• Es recomendable el uso de blancos de llave originales TESA.
• El duplicado de llaves debe ser realizado en un centro instalador de seguridad autorizado por XXXX.
• Las llaves deben ser inspeccionadas periódicamente y deben ser reemplazadas cuando aparece desgaste físico.
Cilindros:
• Los cilindros no deben ser sumergidos en agua, o expuestos a cualquier lavado químico, o pintados.
• Proteja su cilindro de polvo y de suciedad.
• Proteja su cilindro de exposición a temperaturas extremas. (Externa -20 C a +80C, Interna -10C a 50C)
• Lubricar el bombillo cada 6meses con Spray TESA (cada 3 meses en caso de ambientes corrosivos o salinos).
• No usar Productos de limpieza sobre el bombillo, para evitar que los líquidos penetren y potencien la oxidación de componentes internos.
Aviso legal:
Teléfonos Móviles:
La garantía de ENTR™ no cubrirá ningún problema relacionado con el teléfono móvil/Smartphone del usuario final o con su sistema operativo.
Puntos excluidos/limitados de esta garantía:
• Atornillados.
• Uso y desgaste normal.
• Lavado con detergentes de limpieza.
• La garantía sobre la batería principal de ENTR está limitada a 1 año. Marcas registradas:
• TESA y ENTR™ son marcas registradas/nombres comerciales pertenecientes a ASSA ABLOY. Queda prohibido el uso no autorizado de estas marcas.
Coberturas:
Ningún producto de seguridad puede garantizar la seguridad de las instalaciones de forma indefinida. El producto de ENTR™ no es de ninguna manera un sustituto de la cobertura de seguro adecuada para la protección contra la pérdida o daño a su propiedad. TESA no es una compañía aseguradora y no presta servicios de seguros de ninguna índole.
Manual del usuario de ENTR™
Página 37
Influencias externas:
• Los servicios están sujetos a varias influencias externas, fuera de nuestro control, tales como redes de comunicación satélite, celular u otras, y pueden también estar afectados por las condiciones climáticas, interferencias/interrupciones frecuentes, uso o actividad inapropiada, interferencias, vandalismo, destrucción, etc.
• Los servicios pueden ser también afectados negativamente o imposibilitarse cuando el producto de ENTR™ está ubicado en lugares donde la señal puede no estar disponible - por ejemplo: un garaje, una playa de estacionamiento, un túnel o una ubicación similar.
• El sensor biométrico puede no funcionar para ciertas personas por razones físicas. Limitaciones de los Servicios y Responsabilidad:
• El propietario no siempre tendrá la información de si ciertas instalaciones han sido sujetas a entradas no autorizadas (o si no lo han sido) - por ejemplo, si se ha accedido al producto de ENTR™ utilizando la llave original o un duplicado.
• El funcionamiento apropiado del producto de ENTR™ puede fallar si el producto de ENTR™ no es instalado y mantenido de forma adecuada, de acuerdo con las instrucciones suministradas con el producto ENTR™.
Página 38 Manual del usuario de ENTR™