Contract
PLIEGO DE CLAUSULAS PARTICULARES PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE TRANSPORTE ESPECIAL DE OBRAS DE ARTE PARA LA EXPOSICIÓN “VIAJE A LO EXÓTICO. HOMENAJE X XXXXXXX”
ÍNDICE Págs.
I. OBJETO DE LAS CLAUSULAS PARTICULARES 3
II. PROCEDIMIENTO Y FORMA DE ADJUDICACIÓN 3
1. PROCEDIMIENTO DE ADJUDICACIÓN 3
2. PRESENTACIÓN DE OFERTAS 3
3. CONDICIONES PARA PARTICIPAR EN EL CONCURSO 5
4. CONTENIDO Y FORMATO DE LAS OFERTAS 6
5. APERTURA DE PROPOSICIONES 15
6. CRITERIOS DE VALORACIÓN DEL CONCURSO Y ADJUDICACIÓN 15
III. ADJUDICACIÓN Y FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO. 17
7. PROPUESTA DE ADJUDICACIÓN 17
8. GARANTÍA DEFINITIVA 18
9. ADJUDICACIÓN Y FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO 18
10.OBJETO DE LA CONTRATACIÓN 19
11.ABONO DE LOS SERVICIOS 20
12.CONFIDENCIALIDAD 20
13.SUPERVISIÓN DE LOS SERVICIOS 21
14.RESOLUCIÓN DEL CONTRATO. 21
15.LEGISLACIÓN APLICABLE 21
16.COMPETENCIA 21
ANEXOS 22
ANEXO I. DECLARACIÓN RESPONSABLE DE NO ESTAR INCURSO EN CAUSA DE PROHIBICIÓN 23
ANEXO II. GARANTÍAS 24
II. A) Modelo de aval como garantía provisional 24
II. B) Modelo de aval como garantía definitiva 25
ANEXO III. A) MODELO DE OFERTA ECONÓMICA 27
CLAUSULAS PARTICULARES PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE TRANSPORTE ESPECIAL DE OBRAS DE ARTE PARA LA EXPOSICIÓN “VIAJE A LO EXÓTICO. HOMENAJE X XXXXXXX”
I. OBJETO DE LAS CLAUSULAS PARTICULARES
El presente Pliego de Cláusulas Particulares regula el procedimiento para la contratación por la Fundación Colección Thyssen-Bornemisza, sita en el Paseo xxx Xxxxx núm. 8 de Madrid (en lo sucesivo, la “Fundación”), del servicio de transporte especial de las obras de arte de la exposición “Viaje a lo exótico. Homenaje x Xxxxxxx” (09/10/2012-13/01/2013) y la forma en que se llevará a cabo dicho servicio de transporte.
II. PROCEDIMIENTO Y FORMA DE ADJUDICACIÓN
1. PROCEDIMIENTO DE ADJUDICACIÓN
La Fundación contratará el servicio de transporte especial de obras de arte objeto del presente pliego por medio de concurso abierto sin admisión de variantes o alternativas con la empresa licitadora que cumpla las condiciones abajo indicadas y presente la mejor oferta en su conjunto de acuerdo con los criterios establecidos en el presente Pliego.
2. PRESENTACIÓN DE OFERTAS
2.1. Las empresas interesadas podrán presentar sus ofertas directamente en el MUSEO THYSSEN-BORNEMISZA (Registro), calle Xxxxxxx xx Xxxxx núm. 21, Madrid (Madrid), C.P. 28014, España, antes de las 14:00 horas del día 9 xx xxxx de 2012, durante el horario de oficina (9:30-14:00). La Fundación admitirá también la presentación de ofertas por correo siempre y cuando se envíen dentro del plazo de presentación señalado, se anuncien a la Fundación por fax o telegrama antes del cierre del plazo de presentación y se reciban en la Fundación dentro de los diez días naturales siguientes al último día de presentación de ofertas antes indicado.
2.2. No se admitirán las ofertas presentadas por e-mail, fax o por cualquier otro medio telemático. Tampoco se admitirá la documentación recibida con posterioridad a la fecha y hora de terminación del plazo señalado, salvo en el caso de la documentación presentada por correo siempre que se cumplan las condiciones indicadas en la anterior Cláusula 2.1.
2.3. La presentación de las ofertas supondrá para cada empresa licitadora la aceptación expresa e incondicional de la totalidad de las cláusulas y condiciones contenidas en los pliegos del concurso y en sus anexos.
2.4. Las ofertas deben presentarse en tres sobres cerrados y numerados que deberán ser firmados por el licitador o la persona que le represente y con indicación de los siguientes datos:
Sobre Nº [Número del sobre]
CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE TRANSPORTE ESPECIAL DE OBRAS DE ARTE PARA
LA EXPOSICIÓN “VIAJE A LO EXÓTICO. HOMENAJE X XXXXXXX”
Licitador.................................................................
CIF o NIF …..........................................................
Dirección: ..............................................................
Teléfono................................ Fax .........................
Correo electrónico………………………………..
Nombre del/los representantes: ………………….
………………………...DNI / Pasaporte..……….
2.5. En el interior de cada sobre las empresas licitadoras deberán incluir, en una hoja independiente, una relación ordenada y numerada de los documentos que contiene, así como una copia digitalizada de dichos documentos, en el soporte que estime oportuno el licitador, y preferiblemente en CD.
2.6. La Fundación entregará a cada empresa licitadora, una vez que hayan presentado su oferta, un recibo con las siguientes indicaciones:
- Nombre, apellidos y NIF o, en su caso, denominación social y CIF del licitador.
- Título del contrato al que licita.
- Fecha y hora de presentación de los documentos.
2.7. Todos los documentos se presentarán en castellano o acompañados de traducción jurada si estuvieran redactados en idioma distinto.
2.8. Todos los documentos deberán ser originales o copias debidamente compulsadas, salvo que ya hayan sido aportados o cotejados en algún otro concurso convocado por la Fundación durante el año en curso (2012), en cuyo caso bastará con una fotocopia si se indica el concurso en el que se entregaron.
2.9. Toda la documentación que incluya cada uno de los sobres deberá presentarse de la forma más sintética y resumida posible y deberá atenerse estrictamente al orden establecido en la Cláusula 4.
2.10. La empresa licitadora y la persona que la represente responderán de la exactitud y veracidad de todos los datos consignados.
2.11. Las ofertas serán firmes y vinculantes y tendrán una vigencia mínima de cuatro meses desde el último día previsto para su presentación.
2.12. Cada licitador podrá presentar una única oferta, ya sea individualmente o como parte de una Agrupación de Interés Económico o Unión Temporal de Empresas.
2.13. No se admitirán ofertas múltiples o alternativas ni variantes. No obstante, se podrán presentar mejoras sin coste para la Fundación para la única propuesta técnica presentada, tales como servicios adicionales opcionales no facturados.
2.14. Las empresas podrán realizar cualquier consulta o solicitar aclaraciones sobre el presente documento o sobre los servicios que se pretenden contratar con una semana de antelación al último día de presentación de ofertas. Las empresas podrán contactar a tal efecto con el Departamento de Registro de la Fundación en el número de teléfono (x00) 00 000 00 00.
3. CONDICIONES PARA PARTICIPAR EN EL CONCURSO
3.1. Podrá contratar con la Fundación toda persona física o jurídica, española o extranjera, que tenga plena capacidad de obrar, no esté incursa en causa de prohibición para contratar con el sector público prevista en el artículo 49.1 de la Ley de Contratos del Sector Público, y acredite el cumplimiento de los requisitos de solvencia económica, financiera y técnica o profesional y la clasificación administrativa requerida. Los empresarios deberán contar, asimismo, con la habilitación empresarial o profesional que, en su caso, sea exigible para la realización de la actividad o prestación que constituya el objeto del contrato.
3.2. Las empresas procedentes de Estados no pertenecientes a la Unión Europea deberán demostrar que en su Estado de procedencia se admite la participación de empresas españolas en la contratación con la Administración y con los entes, organismos o entidades del sector público asimilables a los enumerados en el artículo 3 de la Ley de Contratos del Sector Público. A tal efecto, y salvo que sean empresas procedentes de Estados signatarios del Acuerdo sobre Contratación Pública de la Organización Mundial de Comercio, dichas empresas deberán aportar un informe sobre reciprocidad de la correspondiente Misión Diplomática Permanente española.
3.3. No podrán concurrir a las licitaciones las empresas que hayan participado en la elaboración de las especificaciones técnicas o en los documentos preparatorios del contrato siempre que dicha participación pueda provocar restricciones a la libre concurrencia o suponer un trato privilegiado con respeto a los demás licitadores. Los contratos que tengan por objeto la vigilancia, supervisión, control y dirección de la ejecución de obras o instalaciones no podrán adjudicarse a las mismas empresas que realicen las obras ni a las empresas que estén vinculadas en el sentido de lo previsto en el artículo 42 del Código de Comercio.
3.4. Las personas jurídicas sólo podrán ser adjudicatarias de contratos cuyas prestaciones estén comprendidas dentro de los fines, objeto o ámbito de actividad que a tenor de sus estatutos o reglas fundacionales les sean propios. Tendrán capacidad para contratar con la Fundación las empresas procedentes de Estados miembros de la Unión Europea que, con arreglo a la legislación del Estado en que estén establecidas, se encuentren habilitadas para realizar la prestación de que se trate. Cuando la legislación del Estado en que se encuentren establecidas estas empresas exija una autorización especial o la pertenencia a una determinada organización para poder prestar el servicio de que se trate, deberán acreditar que cumplen este requisito.
3.5. Podrán contratar con la Fundación las uniones de empresarios que se constituyan temporalmente al efecto (UTE), sin que sea necesaria la formalización de las mismas en escritura pública hasta que se haya efectuado la adjudicación del contrato a su favor. Los empresarios que concurran agrupados en UTE quedarán obligados solidariamente y deberán nombrar un representante o apoderado único de la UTE con poderes bastantes para ejercitar los derechos y cumplir las obligaciones que del contrato se deriven hasta la extinción del mismo, sin perjuicio de la existencia de poderes mancomunados que podrán otorgar para cobros y pagos de cuantía significativa. A efectos de la licitación, los empresarios que deseen concurrir en una UTE deberán indicar los nombres y circunstancias de los que la constituyen y la participación de cada uno, así como que asumen el compromiso de constituirse formalmente en UTE en caso de resultar adjudicatarios del contrato. La duración de la UTE será coincidente con la del contrato hasta su extinción.
4. CONTENIDO Y FORMATO DE LAS OFERTAS
Cada uno de los sobres indicados en la cláusula 2.4 contendrá respectivamente la información que se indica a continuación:
4.1.Sobre Nº 1.- Documentación Administrativa
4.1.1. Documentos que acrediten la capacidad de obrar y, en su caso, la representación de las empresas licitadoras
- Si el licitador es una persona natural, el sobre contendrá fotocopia del DNI, pasaporte o del documento que, en su caso, le sustituya reglamentariamente.
- Si fuese una persona jurídica, el sobre contendrá la escritura de constitución y, en su caso, las posteriores escrituras de modificación.
- Las personas físicas o jurídicas extranjeras pertenecientes a algún Estado Miembro de la Unión Europea o signatario del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo autorizadas a prestar servicios de transporte en España deberán acreditar su capacidad de obrar mediante su inscripción en un registro profesional o comercial cuando así se exija por su legislación nacional, o mediante las certificaciones previstas reglamentariamente. Los demás empresarios extranjeros deberán acreditar su capacidad de obrar con informe de la Misión Diplomática Permanente de España en el Estado correspondiente o la Oficina Consular en cuyo ámbito territorial radique el domicilio de la empresa.
Asimismo, en los casos previstos en el apartado 3.2 del presente pliego, las empresas extranjeras no pertenecientes a la Unión Europea procedentes de Estados que no hayan suscrito Acuerdo sobre Contratación Pública de la Organización Mundial del Comercio deberán aportar el correspondiente certificado de reciprocidad.
- Las personas que comparezcan o firmen ofertas en nombre de otra persona física o jurídica, deberán acreditar documentalmente el título de su representación, y
deberán incluir fotocopia de su DNI o del documento que, en su caso, le sustituya reglamentariamente.
4.1.2. Declaración jurada de no estar incurso en las causas de exclusión ni en las prohibiciones de contratar establecidas en el artículo 45 de la Directiva 2004/18/CE, de 00 xx xxxxx xx 0000, xxx Xxxxxxxxxx europeo y del Consejo, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de obras, de suministros y de servicios, y el artículo 49.1 de la Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del Sector Público. Esta declaración incluirá la manifestación responsable de hallarse al corriente del cumplimiento de las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes. Las empresas licitadoras podrán utilizar a estos efectos el modelo de declaración que se une a este Pliego como Anexo I, que deberá otorgarse ante autoridad administrativa, notario público u organismo profesional cualificado.
4.1.3. Relación de los principales servicios de transporte de obras de arte para exposiciones temporales de carácter museístico similares a las exposiciones organizadas por el Museo Thyssen-Bornemisza, ejecutados en los últimos tres años, indicando la exposición a la que estaban destinados esos servicios, la entidad contratante, el importe, la fecha de los servicios y el número de obras, de prestadores y de correos. Las empresas deberán acreditar haber realizado servicios de relevancia que acrediten su capacidad para llevar a cabo los servicios objeto del presente Contrato. En particular, las empresas deberán acreditar haber realizado al menos tres servicios de transporte internacional de obras de arte con procedencia y destino en distintos países, con un número de obras, de prestadores y de correos similar al transporte objeto del presente contrato. A los solos efectos de valorar la similitud en el número de correos, se tendrá en cuenta el número de correos indicados en el Anexo X xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas (sin perjuicio de que el número de correos que se proponga sea inferior o superior a la vista de la información facilitada por los prestadores).
4.1.4. Descripción de los medios materiales. Las empresas describirán los vehículos, propios o ajenos. Las empresas deberán acreditar que disponen de camiones con control climático, suspensión neumática y plataforma elevadora, aptos para el transporte objeto del contrato. Asimismo, las empresas deberán acreditar que cuentan con un número de vehículos suficientes para prestar el servicio. A tal efecto, podrán aportar declaración responsable debidamente firmada por el representante legal o apoderado de la empresa precisando los números de matrícula de cada uno de los vehículos que cumplan con las anteriores exigencias y la descripción de dichos vehículos.
4.1.5. Medios humanos. Se señalará el personal especializado del que dispone la empresa licitadora, clasificando al mismo por especialidades e indicando sus datos curriculares. Las empresas deberán acreditar que cuentan con coordinadores con experiencia igual o superior a cuatro años en la coordinación de transporte internacional de obras de arte con procedencia y destino en distintos países, de relevancia y complejidad similares a las del servicio objeto del concurso, y con el personal apropiado para el embalaje y manipulación de
obras de arte con una experiencia mínima de un año en manipulación de obras de arte, para lo que se aportarán los currículos, tanto de los coordinadores como del personal, con la mención de los servicios prestados y la antigüedad en la empresa.
En los casos en que se proponga contratar medios materiales o personas ajenas a la empresa licitadora, dicha empresa deberá acreditar que en caso de resultar adjudicataria dispondrá de los mismos mediante declaración responsable de la empresa titular de los medios materiales o del personal que se vaya a comprometer en el servicio.
4.1.6. Autorización de la Dirección General de Aviación Civil para la prestación de servicios aeroportuarios a terceros de asistencia en tierra y supervisión como Agente. Las empresas o su personal deberán contar con la autorización vigente para acceder a pistas a fin de supervisar y acompañar las obras desde el avión hasta la terminal de carga en la recepción, y entre dicha terminal y el avión en la devolución. Las empresas acreditarán este extremo mediante la autorización de la Dirección General de Aviación Civil, o cualquier otro documento que acredite que la empresa ha tenido acceso a pistas en el último año, tal como el contrato con AENA o el carné de acceso a pistas.
En los casos en que se proponga subcontratar los servicios de supervisión en pistas a personas ajenas a la empresa licitadora o a terceras empresas que cuenten con autorización de la Dirección General de Aviación Civil, la empresa licitadora deberá acreditar que, en caso de resultar adjudicataria, tendrá a su disposición al titular de la autorización mediante declaración responsable de éste. En este caso, deberá acreditarse que la tercera empresa cuenta con la autorización de la Dirección General de Aviación Civil, a través de los medios indicados en el párrafo anterior.
En el caso de que sea el personal de la empresa licitadora o subcontratada quien cuente con autorización para el acceso a pistas, la empresa deberá acreditar que cuenta con un número de empleados autorizados suficiente para la prestación del servicio.
4.1.7. Certificación expedida por el Registro Oficial de Licitadores y Empresas Clasificadas (Ministerio de Economía y Hacienda) que comprenda las clasificaciones siguientes de acuerdo con lo dispuesto en el RD 1098/2001, de 12 de octubre:
- GRUPO: R (Servicios de transporte)
- SUBGRUPO: 4 (Transporte de obras de arte)
- CATEGORÍA: D (superior a 600.000 euros)
Si la empresa se encontrase pendiente de clasificación, deberá aportar el documento acreditativo de haber presentado la correspondiente solicitud para su clasificación, debiendo justificar el estar en posesión de la clasificación exigida antes de la apertura de las ofertas técnicas (Sobre núm. 2).
Las empresas comunitarias que no dispongan de dicha certificación podrán aportar certificados de clasificación o documentos similares que hayan sido expedidos por los Estados a los que pertenezcan y, si no existieran dichas certificaciones en el país del que son originarios, acreditarán su solvencia económica y técnica de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 47 y 48 de la Directiva 2004/18/CE, de 00 xx xxxxx xx 0000, xxx Xxxxxxxxxx europeo y del Consejo, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de obras, de suministros y de servicios.
4.1.8. Declaración responsable del licitador en la que manifieste que las circunstancias reflejadas en el certificado de clasificación y, en su caso, en los demás certificados que acreditan la personalidad jurídica y solvencia, no han experimentado variación.
4.1.9. Declaración de sometimiento a la jurisdicción de los juzgados y tribunales españoles. Las empresas licitadoras extranjeras deberán aportar una declaración de sometimiento a la jurisdicción de los juzgados y tribunales españoles de cualquier orden, para todas las incidencias que, de modo directo o indirecto, pudieran surgir del contrato, con renuncia, en su caso, al fuero jurisdiccional extranjero que pudiera corresponder al licitante.
4.1.10. Garantía provisional a favor de la Fundación. Las empresas licitadoras deberán constituir una garantía provisional a favor de la Fundación mediante depósito en metálico en la cuenta bancaria que indique la Fundación o mediante aval bancario por un importe no inferior a DIECIOCHO MIL SEISCIENTOS EUROS (18.600,00 €), de acuerdo con el modelo de aval que se adjunta al presente Pliego como Anexo II.A (“Modelo de aval como Garantía Provisional”).
4.1.11. Un ejemplar de los Pliegos de Cláusulas Particulares y de Prescripciones Técnicas debidamente firmados en todas las páginas, incluidos anexos.
4.2.SOBRE Nº 2.- Propuesta Técnica:
El Sobre Nº 2 contendrá los documentos que se relacionan a continuación debidamente firmados por los licitadores:
4.2.1. Plan-programa del Transporte especial de Obras de Arte, en el que deberá exponer la forma de ejecución de los servicios objeto de la contratación, indicando de forma pormenorizada el calendario de ejecución y secuencias, horarios, descripción de los medios de transporte y medios humanos que se propone emplear en la prestación del servicio objeto del concurso para cada una de las obras o grupo de obras del mismo cedente previstas en el Anexo X xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas (“Listado de Obras de la Exposición Viaje a lo exótico. Homenaje x Xxxxxxx”), así como una descripción de agentes de primer orden propuestos en cada Estado con los que coordinará la prestación de los servicios. El Plan-programa del Transporte se elaborará teniendo en cuenta los días festivos de cada país que puedan incidir en el mismo.
El Plan-programa de Transporte deberá contemplar todos los requisitos de prestación del servicio previstos en el presente Pliego de Cláusulas Particulares y en el Pliego de Prescripciones Técnicas. Asimismo, las empresas deberán recabar de los prestadores que no sean particulares toda la información que resulte conveniente para el mejor servicio, si bien deberán manifestar a los prestadores su condición de licitadores y evitar que se confundan con la propia Fundación. El Plan-programa deberá contemplar, en particular, los siguientes aspectos:
- Coordinador: Las empresas deberán indicar en este sobre el nombre, apellidos y teléfono de contacto permanente (24 horas) del interlocutor de la empresa con la Fundación (en lo sucesivo, el “Coordinador”), que coordinará y dirigirá la prestación de todos los servicios y que deberá tener la experiencia mínima de cuatro años requerida en la cláusula 4.1.5.
- Agentes: Asimismo, las empresas deberán facilitar en el Sobre Nº 2 los datos de los agentes extranjeros de los que propone valerse con la dirección, el teléfono, el fax y el e-mail de cada uno de ellos. De cada uno de los agentes, la empresa licitadora indicará, al menos, dos exposiciones que considere relevantes en las que haya participado, especialmente aquellas en las que haya trabajado con alguno de los prestadores indicados en el Anexo xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas.
- Transportes terrestres: Los transportes terrestres que se incluyan en las ofertas deberán tener en consideración las preferencias de los prestadores. La oferta de transportes internacionales por carretera en vehículos propios de la empresa licitadora se entenderá firme y deberá ser previamente verificada por la empresa licitadora con los prestadores cuyas obras se trasladarán en dichos vehículos.
- Transportes aéreos: Los transportes aéreos deberán ofertarse tomando especial atención a los tamaños de bodegas, contenedores y palés de los aparatos que realizan las rutas propuestas, a fin de verificar que las obras pueden ser transportadas en los mismos, así como las necesidades de ocupación de palés o contenedores en función del tamaño de éstos y de las cajas a transportar. Las empresas licitadoras elaborarán sus ofertas tomando en consideración las normas y requerimientos de las compañías aéreas y de los prestadores con respecto a la reserva y contratación de carga aérea. La Fundación entenderá que las empresas licitadoras han recabado toda la información antedicha para elaborar su oferta, y por tanto cualquier coste adicional que pudiera derivarse de posteriores exigencias de las compañías aéreas o de prestadores relativas a la contratación y/o reserva de palés o contenedores completos para el transporte de la carga aérea será asumido por el Contratista. Las empresas licitadoras deberán indicar qué prestadores requieren conocimientos aéreos separados.
- Viajes combinados: En aquellos casos en los que se oferten transportes combinados de obras de distintos prestadores y/o transportes no directos, las empresas licitadoras deberán indicar la ruta exacta de estos, sometiéndola a la autorización previa de cada prestador. Se entiende por transporte no directo aquel que en su itinerario incluya estancias en almacenes o recintos de otro tipo previas a la entrega en destino, cuando estas no vengan directamente determinadas por la
necesidad de pernoctas debidas a la longitud del trayecto a recorrer. Asimismo, se considerará un transporte no directo aquel que suponga cualquier parada destinada a la realización de cargas y/o descargas de obras en el vehículo, implique o no tal parada o el desvío de la ruta más directa. Las propuestas de itinerarios incluidas en la oferta deberán especificar si los itinerarios han sido autorizados por los respectivos prestadores.
- Vigilancia: Será imprescindible que las empresas licitadoras realicen la vigilancia y control en pista de aeropuerto, tanto en origen como en destino. Dicha vigilancia deberá comprender todas las manipulaciones, incluyendo la paletización, carga y demás traslados y operaciones que se realicen en las pistas y recintos aeroportuarios. La vigilancia y control podrán realizarla directamente las empresas licitadoras o mediante la contratación de un tercero.
- Escoltas privadas: Cuando se requieran escoltas privadas en Europa los licitadores deberán proponer empresas de seguridad privada de primer orden, de las que deberán aportar documentación que acredite su solvencia profesional.
Las empresas licitadoras deberán facilitar en sus ofertas además la siguiente información:
- Nombre o Denominación social de la empresa y sede social
- Dirección completa
- Teléfono 24h, fax y dirección de correo electrónico.
- Fecha de realización del servicio propuesto (inicio y finalización)
Además los licitadores deberán proponer una empresa de seguridad privada habilitada para prestar su servicio en España para el supuesto de que la Policía Nacional no pudiera prestar este servicio.
- Personal de embalaje: Las empresas deberán facilitar una relación ordenada del personal propuesto para prestar el servicio. En la relación deberán indicar los nombres, apellidos y DNI o NIE, además de los años de experiencia previa en la manipulación de obras de arte. La Fundación pedirá la identificación de las personas que vayan a acceder al Museo para confirmar que coinciden con el personal propuesto. Cualquier modificación del personal propuesto requerirá la previa autorización escrita de la Fundación.
- Medidas de las Obras: En el Plan de transporte, en una hoja separada, las empresas deberán precisar qué medidas han tenido en cuenta para cada una de las Obras de Arte objeto del transporte (marco incluido). A tal efecto, las empresas podrán ponerse en contacto con los prestadores, en cuyo caso, junto a la indicación de las medidas deberán informar si dichas medidas han sido confirmadas o no por el prestador. Cuando los prestadores sean particulares, las empresas se abstendrán de ponerse en contacto con dichos prestadores salvo que la Fundación lo autorice previamente.
La Fundación valorará positivamente aquellas ofertas que reúnan el mayor número de medidas confirmadas por los Prestadores.
-Descripción de los embalajes: En el Plan de transporte se indicará de forma separada los embalajes propuestos. Para elaborar su propuesta las empresas podrán también ponerse en contacto con los prestadores a fin de confirmar si existen embalajes propios de los prestadores y el importe de alquiler de los mismos, o si deben ser fabricados y según qué condiciones técnicas.
Las empresas que a tal efecto contacten con los prestadores deberán también informar en su oferta si la propuesta de los embalajes ha sido confirmada con los prestadores. Asimismo, las empresas deberán incluir un cuadro resumen con el número total y desglosado de las cajas de nueva construcción facturadas directamente al prestador y las cajas en alquiler.
-Desglose de los lugares de pernocta: En el plan de transporte las empresas deberán precisar y describir los lugares de pernocta de las obras, que deberán cumplir con los requisitos de seguridad habituales en el transporte de obras de arte.
- Días festivos: Los licitadores deberán presentar un calendario de las fiestas nacionales e internacionales que existan durante el período de la prestación de los servicios en los territorios donde se realice el transporte o cualquier otro servicio o trabajo objeto del contrato.
- Llegada de las obras: Las empresas deberán programar la llegada de las obras teniendo en cuenta que la Exposición se montará por salas completas.
- Vehículos: Las empresas destinarán, durante las fechas previstas para el transporte, un número de vehículos, de entre los descritos en la lista aportada en el Sobre nº 1, que sea suficiente para la prestación del servicio tal y como lo proponen en el Plan-programa del transporte. En el caso de que la empresa adjudicataria tenga que realizar otros transportes en esas fechas, dará preferencia en el uso de su flota de vehículos a los servicios objeto del presente contrato frente al resto.
4.2.2. Sugerencias y mejoras factibles de cara al servicio de transporte especial de obras de arte, sin coste para la Fundación.
4.2.3. Presupuesto ciego (sin datos económicos) de todos los servicios que se proponen y que podrán ser facturados, en su caso.
En el Sobre nº 2 no se incluirá ningún precio o referencia que pueda servir para conocer la oferta económica propuesta en el Sobre núm. 3.
4.3.SOBRE Nº 3.- Oferta económica del servicio de transporte especial
El Sobre Nº 3 contendrá los siguientes documentos debidamente firmados:
4.3.1. Una única oferta económica conforme al “Modelo de Oferta Económica” (Anexo III), en la que se expresará el importe ofertado como precio total, alzado, fijo y cerrado, indicando separadamente el precio sin IVA y con IVA. La
Fundación estima el presupuesto total del servicio en QUINIENTOS CINCUENTA Y OCHO MIL EUROS (558.000,00€) más IVA, si bien dicho
presupuesto es meramente orientativo, por lo que las empresas licitadoras podrá ofertar precios inferiores o superiores a dicho importe estimado siempre y cuando no supongan bajas temerarias injustificadas ni superen el presupuesto máximo de licitación publicado, establecido en SEISCIENTOS VEINTE MIL EUROS (620.000,00€) más IVA; esto es, SETECIENTOS TREINTA Y
UN MIL SEISCIENTOS EUROS (731.600,00€) máximo con IVA incluido.
4.3.2. Justificación de la oferta económica propuesta. Las empresas deberán presentar la justificación de su oferta económica en un documento separado, ordenado alfabéticamente por los países de procedencia de las obras, indicando los conceptos y costes para cada uno de los dos viajes (entrega y devolución), para cada obra, o grupo si procede de un mismo cedente, con subtotales por cedentes y país. Dicho documento deberá presentarse en papel, firmado y sellado en todas sus páginas y en disquette o CD o DVD en formato de Excel.
La justificación de la oferta económica incluirá:
a) Toma de medidas, embalaje, recogida en origen y transporte al Museo Thyssen- Bornemisza de Madrid –Xxxxx xxx Xxxxx xxx. 0 xx Xxxxxx, X.X. 00000– de las obras relacionadas en el Anexo X xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas. La oferta deberá indicar todos los gastos para la preparación de los documentos de exportación y despachos aduaneros en origen y destino, las tasas de aeropuerto (por los países que así lo requieren), la asistencia a los correos, así como cualquier trabajo especial relacionado con los movimientos de las obras, como por ejemplo: coche piloto para los correos, la manipulación que exija la utilización de un sistema especial como andamios a la hora de la recogida o devolución o los gastos susceptibles de producirse por parte de terceros, y el depósito en almacenes y/o puertos francos.
b) Supervisión constante de las operaciones de carga y descarga de los aviones en Madrid y en todos los países de origen y destino, así como en las posibles escalas y/o cambios de aviones o medios de trasporte.
c) Desembalaje de todas las obras relacionadas en el Anexo X xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas, expuestas en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid en presencia de los correos y el personal de la Fundación, así como la retirada de las cajas vacías de todas las obras del Anexo I y su almacenaje durante el período de exposición.
d) Reembalaje de todas las obras expuestas en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid relacionadas en el Anexo X xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas. Deberá presupuestarse un precio cerrado para el reembalaje en las mismas cajas.
e) Transporte de devolución de todas las obras en las mismas condiciones y con los mismos medios que para la entrega, a los lugares de origen o al de devolución que en su caso se indique en el Anexo xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas.
f) Desembalaje e instalación en las instalaciones del cedente u otro lugar de devolución cuando así lo requiera la Fundación.
g) Gastos relacionados con los viajes de los correos. Se deberá desglosar por país y cedente ordenados alfabéticamente los gastos para la recogida y para la dispersión, distinguiendo los gastos relacionados con los viajes de los correos para el transporte de origen al Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid, el transporte de devolución a las instalaciones del cedente o al lugar de devolución previsto.
Salvo que en el Pliego de Prescripciones Técnicas se establezca otra cosa, los viajes de los correos cuando sean viajes europeos se presupuestarán siempre en clase turista normal que permita cambios, y los viajes intercontinentales o europeos con una duración superior a cuatro (4) horas de vuelo, se presupuestarán en clase business / preferente para el trayecto en el que el correo acompañe a las obras de arte, y en clase turista normal/plena en los trayectos en los que los correos viajen sin obras. No se presupuestarán dietas ni hoteles excepto si fuera necesario pernoctar en ruta. En el presupuesto se deberá desglosar el precio estimado de los billetes y la comisión que aplicará la empresa licitadora por la gestión.
El prespuesto de gasto de los billetes y de los hoteles en ruta y posibles dietas en tránsito deberán presentarse de forma desglosada.
h) Seguros de viaje para los correos que se indique en el Anexo xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas.
i) Los gastos referidos a la coordinación de los servicios de transporte serán consignados en partida específica.
j) Cualquier otra exigencia indicada en el Anexo xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas susceptible de generar la contratación de servicios especiales como, por ejemplo, la protección policial, el alquiler de un coche piloto para correos, el pago del extra-seat si la obra se traslada como equipaje de mano y el tamaño de la obra lo exige. En el caso de ser requerido un coche piloto, las empresas licitadoras deberán proponer el tamaño más adecuado dependiendo del número de correos. En trayectos superiores a 800 km se deberá presupuestar dos conductores.
j) Las empresas deberán, asimismo, presentar en un documento separado los importes presupuestados para la construcción o alquiler de cada caja y embalaje. Las empresas deberán detallar por orden alfabético por país y dentro de cada país por cedente y obra el precio de la construcción o alquiler xx xxxxx y embalajes. Deberá especificarse brevemente el número xx xxxxx de nueva construcción, el número xx xxxxx en alquiler y el número xx xxxxx que serán facturadas directamente por el prestador o su agente. Las cajas presupuestadas deberán ser xx xxxxxx para cada obra, excepto en los casos en que el Pliego de Prescripciones Técnicas indique otra cosa. Para el embalaje de las obras sobre papel procedentes de un mismo cedente se podrán presupuestar cajas múltiples o cajas guía.
Los trabajos de embalaje y desembalaje de las obras y el almacenaje de las cajas, así como el reembalaje, deberán ser presupuestados con precios alzados, fijos y cerrados
independientemente de la duración de los trabajos, la naturaleza festiva o laboral de los días empleados y el personal necesario para la ejecución.
Cualquier servicio que no se haya indicado en el presente pliego, ni en el Pliego de Prescripciones Técnicas, ni en la oferta económica de la empresa que resulte adjudicataria pero que sea necesario para la correcta ejecución de los anteriores servicios, se entenderá incluido en la oferta económica presentada.
5. APERTURA DE PROPOSICIONES
0.0.Xx Fundación examinará y calificará previamente la validez formal de los documentos contenidos en el Sobre Nº 1. La Fundación podrá inadmitir aquellas ofertas que sean incompletas, adolezcan de algún defecto o contradigan a las presentes Cláusulas Particulares o las condiciones xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas.
0.0.Xx la Fundación observase defectos u omisiones subsanables en la documentación presentada por alguno de los licitadores, se lo comunicará para que los corrija o subsane en un plazo inferior a tres (3) días.
5.3.Presentadas las ofertas en tiempo y forma y, en su caso, subsanados los defectos de la documentación presentada, el día 16 xx xxxx de 2012, a las 12:00 horas, la Fundación dará cuenta de las ofertas admitidas y de las inadmitidas y la causa de su inadmisión y procederá a la apertura pública del Sobre Nº 2 (propuesta técnica) de las ofertas admitidas.
5.4.El día 4 xx xxxxx de 2012, a las 10:30 horas, la Fundación dará a conocer la puntuación asignada a las propuestas técnicas presentadas por los licitadores (Sobre Nº 2) y procederá a la apertura pública del Sobre Nº 3 (oferta económica).
0.0.Xx Fundación podrá modificar la fecha de los actos de apertura pública de ofertas, en cuyo caso lo comunicará por fax a los participantes.
6. CRITERIOS DE VALORACIÓN DEL CONCURSO Y ADJUDICACIÓN 0.0.Xx Fundación podrá seleccionar la oferta más ventajosa en su conjunto o declarar
desierto el procedimiento.
6.2.Los criterios que han de servir de base a la Fundación para adjudicar el contrato de servicio de transporte especial de obras de arte serán los siguientes:
a) Calidad de la propuesta técnica del servicio (hasta 70 Puntos).
La Fundación valorará la calidad técnica del servicio propuesto por cada empresa licitadora mediante un examen de la documentación aportada en el Sobre Nº 2.
La Fundación puntuará con hasta 65 puntos la calidad de la metodología propuesta y del plan-programa de transporte, su claridad y buena presentación, y las soluciones
técnicas que ofrezcan la mayor calidad y viabilidad, y que mejor cumplan con los estándares del Museo Thyssen-Bornemisza y de las entidades o personas cedentes de las obras.
Las mejoras sin coste adicional se valorarán con hasta 5 puntos.
b) Oferta económica (hasta 30 Puntos). Se valorará como oferta económica más ventajosa la del precio menor que no sea desproporcionada o temeraria, a la que se asignará la máxima puntuación de 30 puntos. Cada una de las restantes ofertas obtendrá una puntuación proporcional aplicando la siguiente fórmula:
30 x OEMV V = ----------------
OE
V= Valoración de la oferta económica.
OE= Oferta económica.
OEMV= Oferta económica más ventajosa.
Se podrá considerar a los efectos de lo dicho anteriormente que no pueden cumplirse por constituir una oferta desproporcionada o temeraria las ofertas que se encuentren en los siguientes supuestos:
a) Cuando concurran dos licitadores y una oferta sea inferior en más de 30 unidades porcentuales a la otra oferta.
b) Cuando concurran tres licitadores, las que sean inferiores en más de 20 unidades porcentuales a la media aritmética de las ofertas presentadas. No obstante, se excluirá para el cómputo de dicha media la oferta de cuantía más elevada cuando sea superior en más de 20 unidades porcentuales a dicha media.
c) Cuando concurran cuatro o más licitadores, las que sean inferiores en más de 15 unidades porcentuales a la media aritmética de las ofertas presentadas. No obstante, si entre ellas existen ofertas que sean superiores a dicha media en más de 15 unidades porcentuales, se procederá al cálculo de una nueva media sólo con las ofertas que no se encuentren en el supuesto indicado. En todo caso, si el número de las restantes ofertas es inferior a tres, la nueva media se calculará sobre las tres ofertas de menor cuantía.
Antes de rechazar la oferta que, de acuerdo con lo anterior, pueda ser considerada desproporcionada o temeraria, la Fundación podrá solicitar por escrito a la empresa licitadora que corresponda las precisiones que considere oportunas sobre la composición de la oferta, y comprobará esta composición teniendo en cuenta las explicaciones recibidas. La Fundación para aceptar o rechazar dicha oferta podrá tomar en consideración las explicaciones del ahorro que representa el método, las soluciones técnicas aplicadas, o las excepcionales condiciones económicas a que tenga acceso la empresa licitadora para la ejecución de los servicios objeto del presente Pliego.
III. ADJUDICACIÓN Y FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO
7. PROPUESTA DE ADJUDICACIÓN
7.1. La Fundación clasificará las ofertas y elaborará una propuesta de adjudicación del Contrato a favor de la empresa que haya presentado la oferta económica más ventajosa en su conjunto (en lo sucesivo, el “Contratista”).
7.2. La Fundación podrá renunciar a la celebración del contrato o desistir del procedimiento en cualquier momento anterior a la propuesta de adjudicación, en cuyo caso indemnizará a los licitadores por los gastos que hubiesen incurrido y que sean demostrables, con un importe máximo de trescientos euros por licitador.
7.3. La Fundación requerirá al Contratista que presente la oferta económicamente más ventajosa la aportación dentro del plazo xxxxxx xx xxxx días hábiles los siguientes documentos:
a) Documentación acreditativa de la constitución en favor de la Fundación de la garantía definitiva a la que se refiere la cláusula 8 (“Garantía Definitiva”). El incumplimiento por el Contratista de esta obligación, o su cumplimiento en términos no aceptados por la Fundación, facultará a la Fundación para resolver el Contrato y/o incautar la Garantía Provisional.
b) Certificados de la AEAT y de la Tesorería General de la Seguridad Social acreditativos de hallarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social a los efectos de contratar con el sector público.
c) Certificación del Registro Mercantil o copia autorizada de la escritura acreditativa del poder o cargo del representante del Contratista que vaya a suscribir el Documento de Formalización, si no es la misma persona que firmó la oferta. Cuando el Contratista no tenga su domicilio social o residencia en España, deberá aportar certificación del Registro Público análogo y cuando ello no fuera posible, documento público fehaciente que acredite la vigencia de los poderes.
d) Cuando el Contratista tenga la condición de UTE, la escritura pública de constitución de la UTE inscrita en el Registro Especial del Ministerio de Economía y Hacienda, y el nombramiento de un representante o apoderado único de la UTE con poderes bastantes para ejercitar los derechos y cumplir las obligaciones que del Contrato se deriven hasta la extinción del mismo.
La Fundación podrá solicitar al Contratista la modificación de su oferta o del Contrato siempre que no suponga una variación del precio superior al 10%, así como las modificaciones necesarias a la vista de las confirmaciones o exigencias de los prestadores de obras de arte que albergará la Exposición “Viaje a lo exótico. Homenaje x Xxxxxxx”.
8. GARANTÍA DEFINITIVA
8.1.Sin perjuicio de los seguros que deban suscribirse en cumplimiento de la legislación vigente, el Contratista está obligado a constituir una Garantía Definitiva en favor de la Fundación por el CINCO POR CIENTO (5%) del importe del contrato adjudicado.
8.2. Cuando la adjudicación se realice a favor del licitador cuya proposición hubiera estado incursa inicialmente en presunción de temeridad, se exigirá al mismo una garantía definitiva del VEINTE POR CIENTO (20%) del precio del Contrato.
0.0.Xx Garantía Definitiva deberá constituirse mediante un depósito en metálico o aval bancario a primer requerimiento a favor de la Fundación de acuerdo con el modelo previsto en el Anexo II.B del presente Pliego de Cláusulas Particulares (“Modelo de aval como Garantía Definitiva”).
0.0.Xx Garantía Definitiva responderá de todas las obligaciones económicas derivadas del Contrato, de los gastos originados a la Fundación por demora del Contratista o por incumplimiento de sus obligaciones y de los daños y perjuicios ocasionados a la Fundación con motivo de la inexacta ejecución del Contrato, de su incumplimiento total o parcial o de su cumplimiento defectuoso, así como de la incautación en los casos de resolución.
0.0.Xx Garantía Definitiva será cancelada a la finalización del Contrato, una vez cumplido satisfactoriamente o resuelto sin culpa del Contratista.
0.0.Xx ejecución de la garantía prevista en la presente cláusula así como la garantía prevista en la cláusula 4.1.10 no impedirá a la Fundación emprender acciones judiciales hasta el total resarcimiento de los daños y perjuicios derivados de la retirada injustificada de la oferta o del incumplimiento total o parcial o del cumplimiento defectuoso del Contrato.
9. ADJUDICACIÓN Y FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO
9.1. Verificada la entrega de la documentación establecida en la anterior Cláusula Particular 7, se acordará la adjudicación que se notificará a los licitadores en cualquier medio que deje constancia de su envío, incluido el correo electrónico.
9.2. Tras dicha adjudicación, la Fundación y el Contratista suscribirán el documento de formalización del Contrato en el plazo máximo de cinco días hábiles desde que el Contratista fuera requerido por la Fundación.
9.3. El Contrato podrá ser elevado a escritura pública cuando lo solicite cualquiera de las partes, en cuyo caso los gastos derivados del otorgamiento serán de cargo de la parte peticionaria.
9.4. La garantía provisional podrá ser incautada a las empresas que retiren injustificadamente su proposición antes de la adjudicación.
9.5. Con la suscripción del documento de formalización del Contrato la garantía provisional se extinguirá automáticamente para todos los licitadores a excepción del adjudicatario, y a partir de dicho momento estará a disposición de los licitadores. La garantía provisional presentada por el adjudicatario se retendrá en todo caso hasta la constitución de la garantía definitiva. A tal efecto, la garantía provisional podrá retirarse en la sede de la Fundación previa solicitud de devolución por una persona con facultades suficientes para ello.
9.6. Transcurridos tres meses desde la formalización del Contrato, la documentación incluida en los sobres de presentación de las ofertas quedará a disposición de las empresas licitadoras que no resultaron adjudicatarias, salvo que por razones justificadas la Fundación deba retenerla. En cualquier caso, la Fundación podrá conservar para su registro una copia de toda la documentación presentada por las empresas licitadoras.
10. OBJETO DE LA CONTRATACIÓN
El objeto principal del Contrato es el servicio de transporte especial de las obras de arte para la exposición “Viaje a lo exótico. Homenaje x Xxxxxxx” que tiene prevista su apertura al público en Madrid desde el 9/10/12 al 13/01/13.
Dichos servicios consistirán en:
a) El embalaje, recogida en origen y transporte al Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid –Xxxxx xxx Xxxxx xxx. 0 xx Xxxxxx, X.X. 00000– de las obras relacionadas en el Anexo I (“Listado de Obras de la Exposición Viaje a lo exótico. Homenaje x Xxxxxxx”) xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas.
b) El desembalaje de todas las obras relacionadas en el Anexo I (“Listado de Obras de la Exposición Viaje a lo exótico. Homenaje x Xxxxxxx”) xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid, y la conservación y, en su caso, reparación, de las cajas y embalajes para su reutilización en la devolución de las obras de arte.
c) Una vez finalizada la exposición en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid, esto es, el día 13 de enero de 2013 –o en la fecha que indique la Fundación en el caso de que se prorrogase la exposición–, el embalaje y recogida de las obras relacionadas en el Anexo X xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas, su transporte y devolución a origen, y el desembalaje de las obras cuando así lo requiera la Fundación.
En lo que no sea contrario a las Cláusulas de los Pliegos del concurso, ni a las instrucciones de la Fundación, el servicio se prestará de acuerdo con la Oferta del Contratista. En consecuencia, y salvo acuerdo expreso posterior de las partes, el Contrato se integrará por los siguientes documentos que regirán los derechos y obligaciones de las partes en el siguiente orden de prelación: (i) Pliegos de Cláusulas Particulares y Prescripciones Técnicas, y sus anexos, y (ii) Oferta del Contratista.
11. ABONO DE LOS SERVICIOS
11.1. Los servicios se facturarán en un plazo máximo de 45 días desde la ejecución del servicio conforme al siguiente calendario:
a) Al término de la entrega y, en su caso, desembalaje en el Museo Thyssen- Bornemisza de Madrid de las obras descritas en el Anexo X xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas, por el precio de los servicios prestados hasta entonces.
b) Al término de la devolución y, en su caso, desembalaje de todas las obras descritas en el Anexo X xxx Xxxxxx de Prescripciones Técnicas, por el precio de los servicios prestados para dicha devolución.
11.2. Dichas facturas tendrán fecha de vencimiento a SETENTA Y CINCO (75) días, y se abonarán por transferencia bancaria en la primera fecha de pagos generales de la Fundación después de cada uno de los vencimientos.
11.3. Junto a cada factura, el Contratista deberá entregar copia de los billetes aéreos originales una vez emitidos y de los comprobantes de los demás gastos realizados para la prestación de los servicios. La adquisición por el Contratista de billetes más baratos que los presupuestados en el Plan-Programa de Transporte, o el abaratamiento de otros costes presupuestados- incluso cuando se deba a variación en el cambio de moneda-, deberá repercutirse en el precio del Contrato hasta adaptar dicho precio al coste real soportado por el Contratista. El Contratista procurará en todos los casos adquirir los billetes más económicos o ventajosos para la Fundación independientemente del precio que haya sido aprobado en presupuesto.
11.4. Las facturas deberán precisar de forma desglosada por país y cedente ordenados alfabéticamente, los precios separados, al menos, por los siguientes conceptos: (i) construcción o alquiler xx xxxxx y embalajes de cada una de obras, (ii) transporte, embalaje y desembalaje, y (iii) billetes de cada uno de los correos.
11.5. La Fundación no tendrá la obligación de abonar los gastos que no haya aprobado previamente o que pese a estar aprobados después no hayan sido justificados debidamente por el Contratista. En caso de que el Contratista no demuestre documentalmente los gastos asumidos indicados en los dos apartados anteriores, la Fundación podrá exigir al Contratista la refacturación de los servicios deduciendo los importes que no hayan sido justificados.
12. CONFIDENCIALIDAD
Los licitadores, y posteriormente el Contratista, deberán tratar con la máxima discreción y confidencialidad y mantener bajo el más estricto secreto profesional, toda la información, documentos, métodos, organización, actividades y otros datos relativos al transporte de obras de arte que puedan llegar a conocimiento de los licitadores o del Contratista como consecuencia de la preparación de las ofertas y, en su caso, posterior ejecución de los servicios y que no sean de dominio público.
13. SUPERVISIÓN DE LOS SERVICIOS
13.1. Los servicios estarán sujetos a inspección, examen y prueba por parte de la Fundación siempre que ésta lo considere oportuno.
13.2. La responsabilidad del Contratista frente a la Fundación y, en su caso, frente a terceros, en modo alguno quedará exonerada o atenuada por la inspección, revisión o aprobación que pueda hacer la Fundación.
14. RESOLUCIÓN DEL CONTRATO
14.1. Son causas de resolución del Contrato, además del incumplimiento de las obligaciones que incumben a las partes de acuerdo con la legislación civil, las siguientes:
a) La muerte o incapacidad sobrevenida del Contratista o la extinción de su personalidad jurídica.
b) La desaparición de las garantías del Contratista o su insuficiencia, a menos que sean sustituidas por otras nuevas e igualmente seguras.
c) La falta de pago o consignación del precio de los servicios por parte de la Fundación.
d) La pérdida de clasificación requerida para concursar o de las autorizaciones administrativas para poder prestar servicios de transporte.
e) No ajustarse el Contratista en la ejecución de los servicios a las especificaciones u órdenes que al efecto dicte la Fundación.
14.2. En caso de resolución sin causa del Contrato por la sola voluntad de la Fundación o por causa imputable a ésta, el Contratista tendrá derecho al abono de los servicios realizados y no pagados y de los gastos en que haya incurrido y sean justificados.
14.3. Si la causa de resolución fuese imputable al Contratista, la Fundación tendrá derecho a ejecutar la garantía definitiva y a hacer propio el importe garantizado por la misma, todo ello sin perjuicio del derecho a exigir la indemnización de los daños y perjuicios que le hubieren sido ocasionados.
15. LEGISLACIÓN APLICABLE
El Contrato objeto del presente Pliego de Cláusulas Particulares se someterá a Derecho español.
16. COMPETENCIA
Para cualquier controversia relativa a la interpretación y ejecución del presente pliego o del Contrato serán competentes los Juzgados y Tribunales de Madrid Capital. La presentación por las empresas licitadoras de las ofertas supondrá la renuncia expresa de cualquier otro fuero que pudiera corresponderles.
En Madrid, a 29 xx xxxxx de 2012.
ANEXOS
ANEXO I. DECLARACIÓN RESPONSABLE DE NO ESTAR INCURSO EN CAUSA DE PROHIBICIÓN
(ANTE AUTORIDAD ADMINISTRATIVA, NOTARIO PÚBLICO Y ORGANISMO PROFESIONAL CUALIFICADO)
D/Dña. ......................................................... mayor de edad, de nacionalidad
................................, domiciliado en ............................., calle
............................................., número .................. y DNI/NIE número en
nombre y representación de ..........................................., con NIF/CIF ............................
domicilio fiscal en .........................................., calle (en
adelante, la “Sociedad”), conforme tiene acreditado por la documentación aportada en el Sobre nº 1, a los efectos de lo dispuesto en la cláusula 4.1.2 xxx Xxxxxx de Cláusulas Particulares que regirán el Contrato de servicio de transporte especial de obras de arte para la exposición “VIAJE A LO EXÓTICO. HOMENAJE X XXXXXXX”, declara bajo su responsabilidad que:
1. La Sociedad no incurre en las causas de exclusión ni en las prohibiciones de contratar establecidas en el art. 45 de la Directiva 2004/18/CE, de 00 xx xxxxx xx 0000, xxx Xxxxxxxxxx europeo y del Consejo, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de obras, de suministros y de servicios, y en el art. 49.1 de la Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del Sector Públicos.
2. La Sociedad se halla al corriente del cumplimiento de las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes, y se obliga a aportar los certificados acreditativos de dicho cumplimiento en el caso de resultar adjudicatario del referido contrato.
.............................., ...................... de de 2012
(lugar, fecha y firma del representante legal o apoderado)
ANEXO II. GARANTÍAS
II. A) Modelo de aval como garantía provisional
La entidad .......................................................................(razón social de la entidad de crédito o sociedad de garantía recíproca), NIF… , con domicilio a efectos de
notificaciones y requerimientos en …………………………., y en su nombre…………………….., con poderes suficientes para obligarle en este acto, AVALA a ……...........................................................(empresa licitadora), con NIF
.............................................., para responder de las obligaciones previstas para las empresas licitadoras en el Pliego de Cláusulas Particulares para la contratación del servicio de transporte especial de obras de arte para la exposición “VIAJE A LO EXÓTICO. HOMENAJE X XXXXXXX”, ante la FUNDACIÓN COLECCIÓN THYSSEN-BORNEMISZA, CIF X-00000000, por importe de DIECHIOCHO MIL SEISCIENTOS EUROS (18.600,00 €).
Este aval se otorga solidariamente respecto al obligado principal, con renuncia expresa al beneficio de orden, división y excusión y con compromiso de pago al primer requerimiento de la FUNDACIÓN COLECCIÓN THYSSEN-BORNEMISZA.
El presente aval estará en vigor hasta que la FUNDACIÓN COLECCIÓN THYSSEN- BORNEMISZA o quien en su nombre sea habilitado para ello autorice su cancelación o devolución.
(Lugar y fecha)
(razón social de la entidad) (firma de los apoderados)
II. B) Modelo de aval como garantía definitiva
(en papel con membrete del Banco)
FUNDACIÓN COLECCIÓN THYSSEN-BORNEMISZA
X/ Xxxxx xxx Xxxxx, xx 0 Xxxxxx 00000
Muy Sres. nuestros:
Hemos sido informados de la adjudicación del Contrato de servicio de transporte especial de obras de arte para la exposición “VIAJE A LO EXÓTICO. HOMENAJE X XXXXXXX” (en adelante, el “Contrato”), por parte de
la FUNDACIÓN COLECCIÓN THYSSEN-BORNEMISZA, de nacionalidad española, con domicilio en Madrid, Paseo xxx Xxxxx nº 8, 28014, y CIF X-00000000 (en lo sucesivo, la “Fundación”).
a la empresa,
[...], de nacionalidad [...], con domicilio social en [...], calle [...] y CIF [...], constituida legalmente mediante escritura otorgada ante el Notario [...], en fecha [...] e inscrita en el Registro Mercantil de [...] en el tomo [...], folio [...], hoja número [...] representada por X. [...], mayor de edad, de profesión [...], con domicilio a estos efectos en [...], y NIF número [...], en su calidad de [...], tal y como consta en la escritura pública [...], otorgada ante el Notario de [...], número [...] de su protocolo (en adelante, el “Contratista”).
Contrato cuyo contenido conocemos en todos sus extremos.
Dicho Contrato establece la obligación del Contratista de constituir una Garantía Definitiva en forma de aval bancario, solidario y a primer requerimiento, por el cinco por ciento del importe del Contrato.
Se establece, asimismo, que la Garantía responderá de todas las obligaciones económicas derivadas del Contrato, de los gastos originados a la Fundación por demora del Contratista, o por el incumplimiento de sus obligaciones y de los daños y perjuicios ocasionados a la Fundación con motivo de la inexacta ejecución del Contrato, de su incumplimiento total o parcial o de su cumplimiento defectuoso, así como de la incautación en los casos de resolución.
En virtud de lo anterior, por la presente nos comprometemos frente a la FUNDACIÓN COLECCIÓN THYSSEN-BORNEMISZA y frente a quien ésta ceda los derechos y obligaciones establecidos en el Contrato referido, de forma incondicional e irrevocable, a satisfacer el importe de hasta […] EUROS (…€), al primer requerimiento de la FUNDACIÓN COLECCIÓN THYSSEN-BORNEMISZA o del tercero a quien ésta ceda los derechos y obligaciones establecidos en el Contrato, declarando que se ha producido un incumplimiento del referido Contrato.
El pago se efectuará, sin que proceda ninguna otra comprobación o averiguación, mediante el abono de la cantidad de hasta […] EUROS (…€), en la cuenta bancaria indicada en el requerimiento, en el plazo de 15 días desde la recepción del requerimiento de la FUNDACIÓN COLECCIÓN THYSSEN-BORNEMISZA o de quien suceda a ésta.
El presente aval estará en vigor hasta que la FUNDACIÓN COLECCIÓN THYSSEN- BORNEMISZA o quien en su nombre sea habilitado para ello autorice su cancelación o devolución.
El Banco renuncia expresamente a los beneficios de división, orden y excusión así como a cualquier clase de excepción cualquiera que sea su naturaleza.
Las notificaciones que deban realizarse entre las partes en la ejecución de la presente garantía a primer requerimiento se harán por escrito y por medio que haga prueba de su envío y recepción a las respectivas direcciones que se indican a continuación:
El Banco:
[ ]
[ ]
[ ]
El Beneficiario:
FUNDACIÓN COLECCIÓN THYSSEN-BORNEMISZA
Xxxxx xxx Xxxxx xx 0 00000 Xxxxxx
Este aval figura inscrito en el Registro de Avales con el nº .......................................
La presente garantía se somete al Derecho español. Las partes se someten desde este momento a los Juzgados y Tribunales de la ciudad de Madrid con renuncia a cualquier otro fuero.
En Madrid, a [...] de [. ] de 2012
[EL BANCO] P.p.
D.
ANEXO III. A) MODELO DE OFERTA ECONÓMICA
D/Dña. ......................................................... mayor de edad, de nacionalidad
................................, domiciliado en ............................., calle
............................................., número .................. y DNI/ NIE número en
nombre y representación de ..........................................., con NIF/CIF ............................
domicilio fiscal en .........................................., calle ...................................................
(conforme tiene acreditado por la documentación aportada en el Sobre nº 1), en cumplimiento de lo dispuesto en el Pliego de Cláusulas Particulares que regirán el Contrato de servicio de transporte especial de obras de arte para la exposición “VIAJE A LO EXÓTICO. HOMENAJE X XXXXXXX”, se compromete a ejecutar el citado contrato, con estricta sujeción a los requisitos y condiciones previstos en el citado Pliego de Cláusulas Particulares, en el Pliego de Prescripciones Técnicas y sus anexos, y en los términos de su oferta presentada, por la cantidad alzada, fija y cerrada que se indica a continuación:
Precio sin IVA:
En letra:.....................................................EUROS CON CÉNTIMOS.
En número: €.
Precio con IVA:
En letra:.....................................................EUROS CON CÉNTIMOS.
En número: €.
.............................., ...................... de de 2012
(lugar, fecha y firma del representante legal o apoderado)
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE TRANSPORTE ESPECIAL DE OBRAS DE ARTE PARA LA EXPOSICIÓN “VIAJE A LO EXÓTICO. HOMENAJE X XXXXXXX”
1. OBJETO DE LA CONTRATACIÓN
El objeto principal del Contrato es el servicio de transporte especial de las obras de arte para la exposición “Viaje a lo exótico. Homenaje x Xxxxxxx” que tiene prevista su apertura al público en Madrid desde el 9/10/12 al 13/01/13. En consecuencia, y sin perjuicio de la posterior modificación por parte de la Fundación, el transporte de las obras desde los lugares de recogida hasta el lugar de exposición comenzará el día 24/09/12 y finalizará el 7/10/12, y el transporte de devolución comenzará el día 14/01/13 y finalizará el 21/01/13.
Dichos servicios consistirán en:
a) El embalaje, recogida en origen y transporte al Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid – Xxxxx xxx Xxxxx xxx. 0 xx Xxxxxx, X.X. 00000– de las obras relacionadas en el Anexo I (“Listado de Obras de la Exposición Viaje a lo exótico. Homenaje x Xxxxxxx”) del presente Xxxxxx.
b) El desembalaje de todas las obras relacionadas en el Anexo I (“Listado de Obras de la Exposición Viaje a lo exótico. Homenaje x Xxxxxxx”) del presente Xxxxxx en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid, y la conservación y, en su caso, reparación, de las cajas y embalajes para su reutilización en la devolución de las obras de arte.
c) Una vez finalizada la exposición en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid, esto es, el día 13 de enero de 2013 –o en la fecha que indique la Fundación en el caso de que se prorrogase la exposición–, el embalaje y recogida de las obras relacionadas en el Anexo I del presente Xxxxxx, su transporte y devolución a origen, y el desembalaje de las obras cuando así lo requiera la Fundación.
2. CONDICIONES DE LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO
2.1. Los servicios objeto del Contrato (en lo sucesivo, y en su conjunto, los “Servicios”) se ejecutarán con estricta sujeción a las condiciones contenidas en el Pliego de Cláusulas Particulares y en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas, cumpliendo con especial cuidado los requisitos particulares de algunas obras de arte según se establece en el Anexo I (“Listado de Obras de la Exposición Viaje a lo exótico. Homenaje x Xxxxxxx”). En lo que no contradiga a lo dispuesto en los Pliegos de Cláusulas Particulares y de Prescripciones Técnicas y sus anexos, los Servicios se prestarán conforme a la oferta del Contratista y, en su caso, conforme a las instrucciones que dicte la Fundación.
2.2. Los Servicios se prestarán a riesgo y xxxxxxx del Contratista. Serán de cuenta y riesgo del Contratista todos los daños y menoscabos que puedan experimentar las obras de arte objeto del transporte durante el embalaje, transporte y desembalaje por dolo o negligencia del Contratista.
2.3. El Contratista deberá tener en todo momento la capacitación profesional necesaria para poder prestar los servicios de transporte internacional especial de obras de arte en España y en los países incluidos en la ruta de transporte por sí mismo o por medio de agentes extranjeros con los que coordinará la prestación de los Servicios.
2.4. El Contratista será responsable de obtener todas las licencias, autorizaciones o permisos necesarios para ejecutar los Servicios, y de cumplir las formalidades legales o reglamentarias, civiles, administrativas, tributarias o de cualquier otra índole vigentes durante el transcurso del viaje cualquiera que sea el Estado o territorio incluido en la ruta de transporte.
2.5. Serán de cuenta del Contratista todos los gastos o impuestos que se deriven de la ejecución de los Servicios, salvo aquellos que el presente Xxxxxx establezca que corren a cargo de la Fundación. Serán, por tanto, x xxxxx del Contratista, entre otros: el pago de todos los salarios necesarios, los seguros sociales, las primas de seguro a las que esté obligado el Contratista por su actividad, las indemnizaciones por accidentes de tráfico o por accidentes laborales, el combustible, los tributos, tasas, aranceles o cualesquiera otras imposiciones que puedan exigir cualesquiera autoridades administrativas o aduaneras de cualquiera de los Estados incluidos en la ruta de transporte, los gastos de desplazamiento y la contratación de los agentes de los que se valga en cada país.
2.6. El Contratista se obliga a prestar los Servicios por medio del personal y con los vehículos y medios técnicos descritos en su oferta y con los agentes comprometidos, y no podrá subcontratar ni ceder total ni parcialmente ninguna de sus obligaciones a empresas o agentes distintos de los propuestos en su oferta, sin previo consentimiento escrito de la Fundación. El Contratista deberá nombrar un Coordinador que estará a plena disposición de la Fundación y tendrá poder decisorio y suficiente para representar al Contratista en las materias objeto del Contrato.
2.7. El Contratista responderá del incumplimiento del Contrato tanto por sí como por los profesionales y cualesquiera terceros de los que se sirva para el cumplimiento de sus obligaciones derivadas del Contrato.
2.8. El Contratista asume en exclusiva las obligaciones patronales que le corresponden respecto a su personal y, en consecuencia, se obliga al pago de los salarios, dar de alta y pagar las cotizaciones a la seguridad social de dicho personal, y al cumplimiento de la normativa correspondiente a prevención de riesgos laborales. En consecuencia, se obliga a mantener indemne a la Fundación de cualquier responsabilidad que pudiera derivar de un incumplimiento de dichas obligaciones.
2.9. Toda manipulación de transporte, carga, descarga, embalaje o desembalaje de las obras será hecha con la máxima diligencia y cuidado, siguiendo en todo caso las instrucciones que la Fundación pueda dictar al respecto y, si la Fundación así lo decide, en presencia del personal de la Fundación y/o los correos, y de cualesquiera otras personas que indique.
2.10. El Contratista deberá informarse a través de los agentes de si alguna obra viene sin enmarcar. En ese caso, deberá ponerlo inmediatamente en conocimiento de la Fundación. En el caso de que el Contratista obtenga alguna medida de las obras incluyendo el marco
que no se haya incluido en el Anexo I (“Listado de Obras de la Exposición Viaje a lo exótico. Homenaje x Xxxxxxx”), el Contratista deberá añadirlo al Listado de Obras.
2.11. El Contratista deberá encargarse de la construcción o alquiler de las xxxxx xx xxxxxx para cada obra siempre que no tenga alguna ya construida. Para las obras sobre papel procedentes del mismo cedente podrá prever y presupuestar cajas múltiples o cajas guía.
2.12. Los embalajes deberán cumplir con la Norma Internacional sobre Medidas Fitosanitarias, NIMF Nº 15, “DIRECTRICES PARA REGLAMENTAR EL EMBALAJE XX XXXXXX UTILIZADO EN EL COMERCIO INTERNACIONAL”, que tiene como finalidad la reducción del riesgo de introducción y diseminación de plagas a través de embalajes xx xxxxxx, y la Directiva 2000/29/CE, de 8 xx xxxx de 2000, relativa a las medidas de protección contra la introducción en la Comunidad de organismos nocivos, o la norma que la sustituya, y la normativa que la desarrolle.
2.13. Después del desembalaje de las obras, el Contratista deberá conservar las cajas y embalajes vacíos en sus instalaciones en condiciones adecuadas para poder ser reutilizados para el transporte de devolución de las obras de arte. Dicha obligación incluye el deber del Contratista a realizar las reparaciones de los eventuales desperfectos de las cajas y embalajes para su reutilización.
2.14. El Contratista deberá entregar a la Fundación el programa de viaje con la antelación suficiente al inicio del transporte. La Fundación supervisará, propondrá cambios y, en su caso, aprobará el programa de viaje.
2.15. El Contratista deberá entregar a la Fundación, siempre que ésta lo requiera, prueba escrita de que el Contratista ha informado debidamente a los prestadores, dentro del plazo que la Fundación le hubiera indicado al efecto, sobre las fechas de la exposición, las fechas de recogida, y devolución de las obras, así como de cualquier otra que resulte relevante para los prestadores.
2.16. Cada transporte terrestre deberá realizarse en camión con control climático, suspensión neumática, plataforma elevadora y un mínimo de dos conductores. El camión no pernoctará en ruta sin la vigilancia necesaria, ni fuera xx xxxxxxx o garaje cubierto. Si el transporte se realiza por avión, las obras serán transportadas en container o palet y el correo que indique la Fundación supervisará el embarque y desembarque de las obras. En todos los transportes aéreos el Contratista deberá garantizar la supervisión de la carga y la descarga de la obra en la bodega de los aviones. En caso de que la compañía aérea no permita dicha supervisión, el Contratista deberá comunicarlo previamente a la Fundación por escrito.
2.17. Las obras deberán viajar siempre en posición vertical, salvo que la Fundación o el cedente den por escrito instrucciones diferentes.
2.18. El Contratista se obliga a notificar con carácter inmediato a la Fundación y, en particular, al Departamento de Registro del Museo Thyssen-Bornemisza, cualquier incidencia que se produzca durante el embalaje, transporte y desembalaje de las obras.
2.19. El Contratista hará todo lo posible para que el despacho de aduanas se realice en los propios locales donde se encuentren las obras y procurará asegurarse de que las obras no
xxxx desembaladas en ningún punto del trayecto para su inspección por los agentes de aduanas.
2.20. Las obras podrán ser acompañadas durante su transporte por los correos que le indique la Fundación. Los correos supervisarán el embalaje y desembalaje de las obras y su manipulación durante la carga y descarga. En estas operaciones, cualquier instrucción o indicación de los correos al Contratista deberá ser atendida rigurosamente, tanto en los puntos de origen y destino como en los cambios de diferentes formas de transporte.
Cuando así se establezca en los Anexos, las obras deberán ser custodiadas durante todo el transporte por escolta que contratará el Contratista a propuesta de la Fundación. Las escoltas serán policiales salvo que el prestador haya requerido escolta privada. Los traslados con escolta se ajustarán a los horarios establecidos. Cualquier variación deberá anunciarse a la Fundación con carácter previo y por escrito.
2.21. Todas las escoltas y pernoctas en territorio español se tramitarán a través de la Fundación para lo que el Contratista deberá comunicar a la Fundación la siguiente información:
- Fecha de realización del servicio de escolta (inicio y finalización)
- Datos del vehículo
- Identificación del personal ordinario y, en su caso, de refuerzo (DNI y teléfonos móviles)
Dicha información deberá facilitarse con la suficiente antelación y se respetarán los plazos ordinarios fijados por la Comisaría General de Seguridad Ciudadana (antelación mínima de
7 días hábiles para Madrid o resto de España y 15 días hábiles desde/hacia Madrid desde/hacia extranjero).
Para las escoltas privadas en Europa el Contratista deberá contar con la empresa propuesta en su Oferta. En todo caso, facilitará a la Fundación con la suficiente antelación la siguiente información:
- Nombre o Denominación social de la empresa y sede social
- Dirección completa
- Teléfono 24h, fax y dirección de correo electrónico.
- Fecha de realización del servicio de escolta (inicio y finalización)
- Datos del vehículo
- Identificación del personal ordinario y, en su caso, de refuerzo (números de pasaporte y teléfonos móviles)
2.22. El Contratista deberá incluir en cada una de las cajas y demás embalajes de las obras y en el “Packing List” de los agentes el número de catálogo que proporcionará a la Fundación.
2.23. El Contratista deberá realizar la devolución de todas las obras de arte en el plazo máximo de quince días desde la terminación de la exposición, salvo que se especifique lo contrario, de acuerdo con el plan de transporte que previamente deberá presentar a la Fundación para su aprobación. En caso de entrega posterior a dicho plazo por expreso deseo del Prestador se deberá notificar por escrito previamente la Fundación el motivo y la fecha prevista. El incumplimiento de la fecha de devolución dará derecho a la Fundación a exigir la
indemnización que corresponda por los daños y perjuicios ocasionados con motivo del retraso y, en todo caso, a aplicar una penalidad de tres mil euros por día de retraso.
2.24. Tras la devolución de las obras, el Contratista deberá enviar a la Fundación por carta adelantada por fax o por e-mail en formato “pdf” copia de los recibos de entrega de la obra u obras. Dichos recibos se remitirán a la Fundación en el plazo máximo de 15 días naturales desde la devolución de dichas obras.
3. MODIFICACIONES DE LOS SERVICIOS
3.1.El Contratista deberá modificar los Servicios contratados en todos aquellos aspectos que indique la Fundación y que pudieran ser mejorados o que requieran algún cambio como consecuencia de la variación de la lista de obras prevista en el Pliego de Cláusulas Particulares, o de las exigencias de los prestadores de las obras de arte objeto del transporte.
3.2.Además de las modificaciones que pudieran ser exigidas por la Fundación, si durante la ejecución del Servicio tuvieran que modificarse las condiciones establecidas en el presente Pliego y en el Plan-Programa del transporte por causas totalmente imprevistas y ajenas al Contratista, el Contratista deberá:
a) Notificar las incidencias a la Fundación de forma inmediata por teléfono con su posterior confirmación por escrito.
b) Evaluarlas económicamente, si procede, comunicando por escrito a la Fundación su repercusión económica.
c) Requerir la aprobación previa y por escrito de la Fundación.
0.0.Xx se considerarán causas imprevistas, y en todo caso no justificarán el incremento del precio, los errores de valoración del Contratista en su Oferta, ni cualquier otra circunstancia que el Contratista por su experiencia debiera haber previsto en la elaboración de su Oferta.
0.0.Xx Fundación no abonará ningún servicio adicional, ni admitirá ninguna modificación en el precio del Contrato que no haya sido autorizado previamente por escrito.
En Madrid, a 29 xx xxxxx de 2012.
ANEXO I
LISTADO DE OBRAS DE LA EXPOSICIÓN VIAJE A LO EXÓTICO. HOMENAJE X XXXXXXX
Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión | |
ALE | Xxxxx-Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx Xxxxx 0 x X- 00000 Xxxxx-Xxxxx Persona de Contacto: Xxxxxx Xxxxxxx Tel: 0000 0000 0000000 Fax:0000 0000 0000000 | Kirchner, Ernst Xxxxxx Two Nudes with Bathtub and Oven (recto), 1911 Zwei Akte mit Badetub und Ofen (recto) Óleo sobre lienzo, 89 x 90 cm Con marco: 110,8 x 102,8 x 4,8 cm | Aceptado | Sí | KLIMAKISTE | Ojo las obras podrian estar localizadas en Baden Baden o en Aix en Provence | SI | SI | |
ALE | Berlin Kunstgewerge Museum | Xxxxx, Xxxx Xxxxxx de hombre con cabello rojo, 1914 Acuarela, 50,4 x 38,6 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
ALE | Berlin Kupferstichkabinett. Staatliche Museen zu Berlin Xxxxxxxxxxxxxxxxx 0 X - 00000 Xxxxxx | Gauguin, Paul Maruru (Gracias), 1893-1894 Maruru (Merci) Farbholzschnitt auf Japanpapier; 3 Zustand, 20,6 x35,8 cm Nº inv.: Inv. Nr 66-1933 | Aceptado | No | KLIMAKISTE | SI | SI | ||
ALE | Berlin Kupferstichkabinett. Staatliche Museen zu Berlin | Xxxxx, Xxxxxx Xxxxxxx en Túnez II, 1914 Markt in Tunis II Aquarell über Bleistift, 25,5 x 20,8 cm | Aceptado | No | KLIMAKISTE | ||||
ALE | Bielefeld Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxx-Xxxxxxxx-Xxxxxx 0 X- 00000 Xxxxxxxxx Persona de Contacto: David Riedel xxxxxx@xxxxxxxxxx-xxxxxxxxx.xx | Nolde, Emil Selva tropical, 1914 Tropenwald Óleo sobre lienzo, 70 x 104 cm Con marco: 93,7 x 127,5 x 6 cm | Aceptado | Sí | KLIMAKISTE | SI | SI |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
ALE | Bonn Kunstmuseum Xxxxxxxxx-Xxxxx-Allee 2 D- 00000 Xxxx Persona de Contacto: Xxxxxx Xxxxxxx Head of Exhibitions and Curator Tel: x00 000 00 0000 Fax:x00 000 000000 | Macke, Xxxxxx Xxxxxxxx des Landhauses in St. Xxxxxxx, 1914 Acuarela y papel sobre papel sobre cartón, 26,5 x 21 cm Nº inv.: Z 380 (77) | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
ALE | Bremen Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xx Xxxx, 000 X- 00000 Xxxxxx Persona de Contacto: Xxxxx Xxxxxxxx Registrar Tel: x00 000 00000000 | Laval, Charles Bañistas, 1888 Óleo sobre lienzo, 46 x 55 cm Con marco: 62 x 71 x 5 cm Nº inv.: 1177 - 1976/2 | Aceptado | Sí | KLIMAKISTE | TTE DIRECTO DOOR TO DOOR, 24H | SI | SI | |
ALE | Dresden Galerie Neue Xxxxxxx-Staatliche Kunstsammlungen Dresden Albertinum-Tzschirnerplatz 2 D-01067 Dresden Xxxxxxxx 000 000, X- 00000 Xxxxxxx Persona de Contacto: Xxxxxx Xxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxx Xxx (Quelles nouvelles?), 1892 Parau Api (Quelles nouvelles?) Óleo sobre lienzo, 67 x 91 cm | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
ALE | Essen Folkwang Museum Xxxxxxxxxxxx 00 X-00000 Xxxxx Persona de Contacto: Prof. Ute Xxxxxxxxx Stellv. Direktorin Tel: 00 000 00 00 000 Fax:00 000 00 00 000 | Gauguin, Paul Mujer con abanico, 1902 Femme a l'éventail Óleo sobre lienzo, 92 x 73 cm | Aceptado | No | KLIMAKISTE | SI | SI |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
ALE | Frankfurt am Main Xxxxxx Museum Xxxxxxxxxxxx 0 X- 00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx | Klee, Paul Vista de la tierra fértil, 189, 1932 Blick in das Fruchtland Óleo sobre cartón, 49 x 35 cm Con marco: 60 x 46 x 4 cm Nº inv.: Inv. SG 1221 | Aceptado | Sí | KLIMKISTE Q+ Aceptan cambiar la posición de la caja para que viaje en avión. La obra se guardará en almacén hasta su instalación | POR AVIÓN | SI | SI | |
ALE | Frankfurt am Main Xxxxxx Museum | Matisse, Xxxxx Xxxxxx y cerámica, 1913 Fleurs et céramique Óleo sobre lienzo, 94 x 83 cm Con marco: 113 x 101,6 x 9 cm Nº inv.: Inv. SG 1213 | Aceptado | Sí | KLIMKISTE Q+ Aceptan cambiar la posición de la caja para que viaje en avión. La obra se guardará en almacén hasta su instalación | POR AVIÓN | |||
ALE | München Städtische Galerie im Lenbachhaus Xxxxxxxxxxxxx 00 X- 00000 Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxx. 00- XX-00000 Xxxxxxx | Xxxxxxxxx, Xxxxxxx Improvisación 6 (Africano), 1909 Improvisation 6 (Afrikanisches) Óleo sobre lienzo, 107 x 95,5 cm Nº inv.: GMS 56 | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
ALE | Neukirchen Stiftung Seebüll Xxx und Xxxx Xxxxx | Xxxxx, Xxxx Xxxxx y niño, 1914 Xxxxxx und Xxxxx Xxxx sobre lienzo, 81,5 x 70 cm | Pendiente | No | KLIMAKISTE | tte directo | SI | SI | |
ALE | Neukirchen Stiftung Seebüll Ada und Xxxx Xxxxx | Xxxxx, Xxxx Xxxxxxxx Frau mit Kind, 1913-1914 Sitzende Frau mit Kind Acuarela, 47,5 x 35,1 cm Nº inv.: A.Süd.117 | Pendiente | No | KLIMAKISTE | tte directo |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
ALE | Neukirchen Stiftung Seebüll Xxx und Xxxx Xxxxx | Xxxxx, Xxxx Xxxxxxxx, 1913-1914 Acuarela y tinta, 47,4 x 34,9 cm Nº inv.: A.Süd.5 | Pendiente | No | KLIMAKISTE | tte directo | |||
ALE | Neukirchen Stiftung Seebüll Xxx und Xxxx Xxxxx | Xxxxx, Xxxx Xxxxx, 1913-1914 Acuarela y tinta, 46 x 36,3 cm Nº inv.: A.Süd.6 | Pendiente | No | KLIMAKISTE | tte directo | |||
ALE | Neukirchen Stiftung Seebüll Ada und Xxxx Xxxxx | Xxxxx, Xxxx Männerbildnis im Profil (rote Blüten im Haar), 1913- 1914 Acuarela y tinta, 41 x 36,9 cm Nº inv.: A. Süd. 3 | Pendiente | No | KLIMAKISTE | tte directo | |||
ALE | Neukirchen Stiftung Seebüll Xxx und Xxxx Xxxxx | Xxxxx, Xxxx Xxxxxxxxxxxxx (tätowiertes Gesicht), 1913-1914 Acuarela y tinta, 48 x 35 cm Nº inv.: A.Süd.35 | Pendiente | No | KLIMAKISTE | tte directo | |||
ALE | Neukirchen Stiftung Seebüll Xxx und Xxxx Xxxxx | Xxxxx, Xxxx Xxxx xxx xxxxxxxx, 0000 Unter Xxxxxx Óleo sobre lienzo, 100,5 x 73 cm | Pendiente | No | KLIMAKISTE | ||||
ALE | Ravensburg Col privada 1 | Xxxxxxxxx, Xxx Xxxxxxxx, 1911 Früher Morgen Óleo sobre lienzo, 75 x 100 cm Con marco: 103 x 127 x 4,5 cm | Aceptado | Sí | KLIMAKISTE | SI | SI | ||
ALE | Saarbrücken Saarland Museum | Xxxxxxxxx, Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx mit Afrikanischer Figur, 1917 Óleo sobre lienzo, 78 x 70 cm Nº inv.: Inv. Nr. NI 717 | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
ALE | Schleswig Stiftung Xxxxxxxxx-Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx X- 00000 Xxxxxxxxx Persona de Contacto: Xxx Xxxx Kuratorin Tel: + 00 0000 000-000 | Nolde, Emil Südsee-Insulaner (Ohrringe), 1914 Südsee-Insulaner (Ohrringe) Acuarela, 37,5 x 29,8 cm | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
ALE | Schleswig Stiftung Schleswig-Holsteinische Landesmuseum Xxxxxx Xxxxxxx | Xxxxx, Xxxx Südsee-insulaner (blaues inkarnat), 1914 Südsee-insulaner (blaues inkarnat) Acuarela y papel japonés color verdoso, 53x39,5 cm | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
ALE | Schleswig Stiftung Schleswig-Holsteinische Landesmuseum Xxxxxx Xxxxxxx | Xxxxx, Xxxx Südsee-Insulaner (Rote Kette), 1913-1914 Südsee-Insulaner (Rote Kette) Aquarell und Deckweiâ, 50 x 37 cm | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
ALE | Schleswig Stiftung Schleswig-Holsteinische Landesmuseum Xxxxxx Xxxxxxx | Xxxxx, Xxxx Südsee-Insulaner (Kopfschmuck), 1914 Südsee-Insulaner (Kopfschmuck) Aquarell und Tusche auf Japanpapier, 47 x 34,7 cm | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
ALE | Schleswig Stiftung Schleswig-Holsteinische Landesmuseum Xxxxxx Xxxxxxx | Xxxxx, Xxxx Südsee-Insulaner (mit Kappe), 1914 Südsee-Insulaner (mit Kappe) Aquarell auf blauem papier, 52 x 38 cm | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
ALE | Schleswig Stiftung Schleswig-Holsteinische Landesmuseum Xxxxxx Xxxxxxx | Xxxxx, Xxxx Südsee-Insulaner mit rotem Halsreif, 1913-1914 Südsee-Insulaner mit rotem Halsreif Acuarela, 49,5 x 38 cm | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
ALE | Ulm Xxxxx Museum | Xxxx, Xxxx Xxxxx xx Xx. Xxxxxxx, xxxxx xx Xxxxx, 0000, 000 Xxxxxxxxxx Xx. Xxxxxxx bei Tunis Acuarela sobre papel sobre cartón, 21,5 x 26,9 cm Nº inv.: BW 1963.28 | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
ALE | Wuppertal Xxx xxx Xxxxx-Xxxxxx Xxxxxxx 0 X 00000 Xxxxxxxxx Persona de Contacto: Xxxxxxxx Xxxxxx Registrar Tel: 0000 000 000 0000 Fax:0000 000 000 0000 | Marc, Franz Zorro negro azulado, 1911 Blauschwarzer Xxxxx Óleo sobre lienzo, 50 x 63 cm Con marco: 67 x 80 x 10,5 cm Nº inv.: Inv. Nr. G 0686 | Aceptado | Sí | KLIMAKISTE | tte directo | SI | SI | |
ALE | Zwickau Kunstsammlungen Städtischen Museen Zwickau Xxxxxxxxxxxxx 0 X-00000 Xxxxxxx | Xxxxxxxxx, Xxx Xxxxxxxx'x, 1917 Óleo sobre lienzo, 52 x 79,5 cm Con marco: 69 x 96 x 7 cm Nº inv.: 2010/61/K1 | Aceptado | Sí | CAJA TIPO MUSEO |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
AUS | Wien Albertina Museum Xxxxxxxxxxxxxx 0 XX-0000 Xxxx Persona de Contacto: Xxxxx Xxxxxx Assistant of Loan and Exhibition Management x.xxxxxxx@xxxxxxxxx.xx | Xxxxxx, Xxxxx Xxxxx xxxxxxx, 0000 Xxxxxxxx Óleo sobre lienzo, 81 x 95,4 cm Nº inv.: GE374DL | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | tte directo | SI | business con obra | SI |
AUS | Wien Albertina Museum Xxxxxxxxxxxxxx 0 XX-0000 Xxxx Persona de Contacto: Xxxxx Xxxxxx Assistant of Loan and Exhibition Management x.xxxxxxx@xxxxxxxxx.xx | Xxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx Frauenakt (Dodo), 1909 Óleo sobre lienzo, 75,5 x 67,5 cm Con marco: 98,5 x 90,5 cm Nº inv.: GE56DL | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | tte directo | |||
AUS | Wien Albertina Museum | Xxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx Two Nudes in a Room, 1914 Zwei Akte im Raum Óleo sobre lienzo, 104 x 76 cm Con marco: 126 x 98 cm Nº inv.: GE57DLv | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | tte directo | |||
AUS | Wien Albertina Museum | Xxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx Fehmarnlandschaft mit Bäumen, 1914 Óleo sobre lienzo, 121 x 91,2 cm Nº inv.: GE378DL | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | tte directo | |||
AUS | Wien Albertina Museum | Xxxxxxx, Xxxx Landschaft mit Staffagen, 1918 Gouache sobre yute, 86,7 x 65,2 cm Nº inv.: GE373DL | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | tte directo |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
AUS | Wien Albertina Museum | Xxxxx, Xxxx Xxxxx xx xxxx, 1914 Mondnacht Óleo sobre lienzo, 69 x 89 cm Con marco: 87 x 105 cm Nº inv.: GE92DL | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | tte directo | |||
BEL | Liège Musée d´Art moderne et d´Art contemporain de la ville de Liège | Xxxxxxx, Xxxx Xx Xxxxxxx de Hiva-Oa ou le Marquisien à la cape rouge, 1902 Le Sorcier de Hiva-Oa ou le Marquisien à la cape rouge Óleo sobre lienzo, 92 x 73 cm Nº inv.: Inv. AM 16/163 | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
DIN | Charlottenlund Ordrupgaard Vilvordevej 110 DK-2920 Charlottenlund Persona de Contacto: Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx Curator Tel: 0000-00 00 00 00 Fax:x00-00 00 00 00 | Xxxxxxx, Xxxx Xxxx y Xxx, 1902 Xxxx et Xxx Xxxx sobre lienzo, 59 × 38 Con marco: 75 x 53 x 6 cm Nº inv.: 244 WH | Aceptado | Sí | CAJA TIPO MUSEO | SI | business con obra | SI | |
DIN | Charlottenlund Xxxxxxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxx Mujer tahitiana, 1898 Femme Tahitienne Óleo sobre lienzo, 72,5 × 93,5 cm Con marco: 99 x 119 x 7 cm Nº inv.: 225 WH | Aceptado | Sí | CAJA TIPO MUSEO |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
DIN | Copenhagen Designmuseum Danmark - Kunstindustriemuseum Bredgade 68 DK- 1260 Copenhagen Persona de Contacto: Xxxxxxxxx Xxxxx Head of Registrations Tel: x00 00000000 | Xxxxxxx, Xxxxx The Eschimo, 1947 Gouache and cut out paper, 40,5 x 86 cm Con marco: reclamadas Nº inv.: 52b/1950 | Aceptado | Sí | CAJA TIPO MUSEO | SI | business con obra + ttes al/del aeropuerto | SI | |
DIN | Copenhagen Designmuseum Danmark - Kunstindustriemuseum | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxx with Mask, 1947 Gouache and cut out paper, 110 x 53 cm Con marco: reclamadas Nº inv.: 52a/1950 | Aceptado | Sí | CAJA TIPO MUSEO | ||||
ESP | Madrid Colección privada 1 | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxx xx xxxx xx xx xxxxxxx, 0000 Xxxxxx au bord de la xxxxxxx Óleo sobre lienzo, 31,8 × 40 cm | Aceptado | CAJA TIPO MUSEO | |||||
ESP | Madrid Colección privada 2 | Xxxxxxx, Xxxx El hombre xxx xxxxx, 1891 L homme à la hache Óleo sobre lienzo, 92,7 x 70 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
ESP | Madrid Colección privada 3 | Xxxxxxx, Xxxx Xx Xxxxxx, Tahiti, 1892 Le Vallon, Tahiti Óleo sobre lienzo, 41,5 x 67,2 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
FR | Issy-les-Moulineaux Colección privada 1 | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxxxxxx at Tahiti, 1930 Pluma y tinta sobre papel, 24,9 x 32,4 cm | Pendiente | No | caja isothermo | SI | SI | ||
FR | Issy-les-Moulineaux Colección privada 1 | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxxxxxx at Tahiti, 1930 Pluma y tinta sobre papel, 24,9 x 32,4 cm | Pendiente | No | caja isothermo | ||||
FR | Issy-les-Moulineaux Colección privada 1 | Xxxxxxx, Xxxxx Tahiti Landscape, 1930 Pluma y tinta sobre papel, xxx | Pendiente | No | caja isothermo | ||||
FR | Issy-les-Moulineaux Colección privada 1 | Xxxxxxx, Xxxxx Untitled (Fishing Boat and Fishermen in Tahiti), 1930 Pluma y tinta sobre papel, xxx | Pendiente | No | caja isothermo |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
FR | Issy-les-Moulineaux Colección privada 1 | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx and Coconut Trees, 1930 Pluma y tinta sobre papel, 24,9 x 32,4 cm | Pendiente | No | caja isothermo | ||||
FR | Issy-les-Moulineaux Colección privada 1 | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx and Coconut Trees, 1930 Pluma y tinta sobre papel, 24,9 x 32,4 cm | Pendiente | No | caja isothermo | ||||
FR | Issy-les-Moulineaux Colección privada 1 | Xxxxxxx, Xxxxx La belle Tahitienne, 1938 Linocut on wove paper, 27 x 19,7 cm | Pendiente | No | caja isothermo | ||||
FR | Issy-les-Moulineaux Colección privada 1 | Xxxxxxx, Xxxxx View of the Harbor at Papeete, 1930 Ink on paper, xxx | Pendiente | No | caja isothermo | ||||
FR | Issy-les-Moulineaux Colección privada 1 | Xxxxxxx, Xxxxx Xx Xxxxxxxxx. Tanger (?), 1912-1913(?) La Marocaine. Tanger (?) Óleo y carbón vegetal (fusain) sobre tela, 55 x 46 cm | Aceptado | caja isothermo | |||||
XX | Xx Xxxxxx-Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx X- 00000 Xx Cateau-Cambrésis Persona de Contacto: Xxxxxx Xxxxxx Conservateur adjoint | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxx, 1930 Arbres Lápiz sobre papel, 32,4 X 24,9 cm Con marco: 56,2 x 46,2 x 2,3 cm Nº inv.: 1998-1-2 | Aceptado | Sí | caja isothermo | SI | SI | ||
FR | Le Cateau-Cambrésis Musée Xxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx, Septiembre 1941 Coquillage Lápiz sobre papel, 26,5 x 20,4 cm Con marco: 46,1 x 56 x 2,2 cm Nº inv.: 1998-1-3 | Aceptado | Sí | caja isothermo | ||||
FR | Le Cateau-Cambrésis Musée Xxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx, Septiembre 1941 Coquillage Encre et plume sur papier, 26,5 x 20,4 cm Con marco: 46,1 x 56 x 2,2 cm Nº inv.: 1998-1-4 | Aceptado | Sí | caja isothermo |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
FR | Le Cateau-Cambrésis Musée Xxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxx, Septiembre 1941 Coquillages Lápiz sobre papel, 32,5 x 25 cm Con marco: 56,2 x 46,2 x 2,3 cm Nº inv.: 1998-1-6 | Aceptado | Sí | caja isothermo | ||||
FR | Le Cateau-Cambrésis Musée Xxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxx de Tahití, 1930 Paysage de Tahiti Encre et plume sur papier, 24,9 x 32,4 cm Con marco: 46,1 x 56 x 2,2 cm Nº inv.: 1998-1-1 | Aceptado | Sí | caja isothermo | ||||
FR | Le Cateau-Cambrésis Musée Xxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxxxx, brasero et coupe de fruits, 1929 Lithographie sur xxxxx d'Arches, 38 x 57 cm Con marco: 65 x 85 cm Nº inv.: 1982-16 | Aceptado | Sí | caja isothermo | ||||
FR | Le Cateau-Cambrésis Musée Xxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxxle à la croix trifoliée, 1929 Lithographie sur xxxxx d'Arches, 65 x 50,5 cm Con marco: 96,3 x 76,1 x 2,2 cm Nº inv.: 1982-20 | Aceptado | Sí | caja isothermo | ||||
FR | Le Cateau-Cambrésis Musée Xxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxxxx au madras, 1945-1946 Lithographie sur xxxxx d'Arches, 45 x 31,5 cm Con marco: 69,3 x 54,4 x 2,3 cm Nº inv.: 1982-30 | Aceptado | Sí | caja isothermo | ||||
FR | Le Havre Musée d'Art moderne Xxxxx Xxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxx de Te Vaa, 1896 Paysage de Te Vaa Óleo sobre lienzo, 46 x 74 cm | Pendiente | No | caja isothermo |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
FR | Montpellier Musée Xxxxx de Montpellier Agglomération 00 xxx Xxxxxxxxxxxxx X- 00000 Xxxxxxxxxxx Persona de Contacto: Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx des oeuvres Tel: 0000-0-0000 8330 | Xxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxx de Argel en un interior, 1849 Femmes d'Xxxxx dans leur intérieur Óleo sobre lienzo, 85 x 112 cm Con marco: 109,5 x 137 x 9 cm Nº inv.: 868.1.38 | Aceptado | Sí | caja isothermo | Caja de tte existente | SI | SI | |
FR | Nice-Cimiez Musée Xxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxx à Tahiti, 1935-1936 Papel, 22,5 x 17,2 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | SI | SI | ||
FR | Nice-Cimiez Musée Xxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxxxx au coffet rouge, 1926 Óleo sobre lienzo, 50 x 65 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
FR | Paris Cedex 04 Centre Xxxxxxx Xxxxxxxx. Musée national d´art moderne Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx X- 00000 Xxxxx Xxxxx 00 Persona de Contacto: Xxxx Xxxxxxxx Chargée des Prêts et Dépots Tel: 00 0 00000000 Fax:00 0 00000000 | Xxxxxxxxx, Xxxxxxx Xxxxx xx Xxxxx, 0000 Tunis, Rue Óleo sobre cartón entelado, 24 x 32,8 cm Con marco: hay que hacer los xxxxxx y pagarlos Nº inv.: AM 81-65-23 | Aceptado | Sí | caja isothermo | SI | SI | ||
FR | Paris Cedex 04 Centre Xxxxxxx Xxxxxxxx. Musée national d´art moderne | Xxxxxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx, 0000 Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx sobre cartón, 67,3 x 99,5 cm Con marco: hay que hacer los xxxxxx y pagarlos Nº inv.: AM 81-65-86 | Aceptado | Sí | caja isothermo |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
FR | Paris Cedex 04 Centre Xxxxxxx Xxxxxxxx. Musée national d´art moderne | Xxxxxxxxx, Xxxxxxx Xxxxx, xx xxxxx, 0000 Tunis, la baie Óleo sobre cartón entelado, 24 x 33 cm Con marco: hay que hacer los xxxxxx y pagarlos Nº inv.: AM 81-65-22 | Aceptado | Sí | caja isothermo | ||||
XX | Xxxxx Xxxxx 00 Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx. Musée national d´art moderne | Xxxxxxxxx, Xxxxxxx Túnez, la bahía, 1905 Tunis, la baie Óleo sobre cartón entelado, 24 x 33 cm Con marco: hay que hacer los xxxxxx y pagarlos Nº inv.: AM 81-65-24 | Aceptado | Sí | caja isothermo | ||||
XX | Xxxxx Xxxxx 00 Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx. Musée national d´art moderne | Xxxxxxxxx, Xxxxxxx Túnez, la bahía, 1905 Tunis, la baie Óleo sobre cartón entelado, 24 x 33 cm Con marco: hay que hacer los xxxxxx y pagarlos Nº inv.: AM 81-65-25 | Aceptado | Sí | caja isothermo | ||||
FR | Paris Colección privada 1 | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxx. Seule, 1893 Óleo sobre lienzo, 50 × 73 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
FR | Paris Colección privada 2 | Xxxxxx, Xxxxxx-Xxxxxxx Xxxxxx d'Essai at Algiers, 1881 Óleo sobre lienzo, 54,4 x 65 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
FR | Paris Colección privada 3 | Xxxxxx, Xxxxx El caballo blanco, c. 1904-1905 Le Cheval Blanc Óleo sobre lienzo, 46 x 38 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
FR | París Colección privada 4 | Xxxxxxx, Xxxx Xx fare maorie. La maison maorie, 1891 Óleo sobre lienzo, 73 x 92 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
FR | Paris Col. Privada 5 | Xxxxxxx, Xxxx Xx fuga, c. 1901 La Fuite Acuarela y gouache sobre papel, 40 x 30,5 cm Con marco: 58,2 x 44,6 x 4,5 cm | Aceptado | Sí | CAJA TIPO MUSEO | ||||
FR | Paris Musée de l'Orangerie | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxx, 1901 Paysage Óleo sobre lienzo, 76 x 65 cm Nº inv.: RF 1963-107 | Pendiente | No | caja isothermo | SI | SI | ||
FR | Paris Musée d'Orsay | Xxxxxx, Xxxxxx-Xxxxxxx Xxxxx of Banana Trees Near Algiers, 1881 Champ de bananiers Óleo sobre lienzo, 51,5 x 63,5 cm Nº inv.: RF 1959-1 | Pendiente | No | caja isothermo | SI | SI | ||
FR | Paris Musée d'Orsay 62, rue de Lille F- 75343 cedex 07 Paris Persona de Contacto: Xxxxxxxx Xxxxxxx Conservateur en chef, chargée des prêts Tel: x00000000000 Fax:x00000000000 | Xxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxx (L'Aven), 1889 Paysage (L'Aven) Oil on paper laid down on canvas, 55 x 46 cm Con marco: reclamadas Nº inv.: RF 1977 219 | Aceptado | Sí | caja isothermo | Ojo la obra puede estar localizada en otra ciudad | |||
XX | Xxxxx Xxxxx xx xxxx Xxxxxx 00, xxxx Xxxxxx X- 00000 Xxxxx Persona de Contacto: Xxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxx.xxxxxxx@xxxxxxxxxx.xx | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxx de tahitiennes, 1930 Encre (dessin), medidas reclamadas | Aceptado | No | caja isothermo | Devolución de la obra max 8 dias tras la clausura | SI | SI |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
XX | Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxx 0, xxx Xxxxx-Xxxxxx X- 00000 Xxxxx Persona de Contacto: Xxxxxxxx Xxxxxx Régisseur | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxxxx (***), 1893 Tahitienne Aquarelle monotype sur papier, 28,5 x 16 cm Con marco: 48 x 36 cm Nº inv.: inv. 6506 | Aceptado | Sí | caja isothermo | SI | SI | ||
FR | Paris Musée Marmottan Xxxxx | Xxxxx, Xxxxxx Xxxxx xx Xxxxx, efecto de sol, 1884 Xxxxxx xx Xxxxx, effet de soleil Óleo sobre lienzo, 63,5 x 79 cm Con marco: 87 x 103 cm Nº inv.: inv. 5009 | Aceptado | Sí | caja isothermo | ||||
XX | Xxxxx-Xxxxxxx-xx Xxxx Xxx. Xxxxxxx 0 | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxx tahitienne et idole, c. 1894 Grey watercolor, feather, Indian ink wash on paper, 34,9 x 24,8 cm | Aceptado | No | caja isothermo | ||||
FR | Xxxxxxxxxx d'Ascq Musée d´Art Moderne Lille Métropole 1 Xxxxx xx Xxxxx X- 00000 Xxxxxxxxxx d'Xxxx | Xxxxxx, Xxxxx La danza I, 1906 La Danse I Madera tallada y pintada, 64 x 115 cm Nº inv.: 2002.2.1 (1) | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
FR | Xxxxxxxxxx d'Ascq Musée d´Art Moderne Lille Métropole | Xxxxxx, Xxxxx La danza II, 1906 La Dance II Madera tallada y pintada, 61 x 115 cm Nº inv.: 2002.2.1 (2) | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
HOL | Amsterdam Xxx Xxxx Museum Stadhouderskade 55 NL- 1072 AB Xxxxxxxxx Xxxxxxx 00000; 0000 XX Xxxxxxxxx Persona de Contacto: Xxx Xxxxxxxxxxx | Xxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxx en Martinica, 1887 Óleo sobre lienzo, 60 x 73 cm Con marco: 78 x 91,5 cm Nº inv.: s378V/1982 | Aceptado | Sí | CAJA TIPO MUSEO | SI | SI |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
HUN | Budapest Museum of Fine Arts - Szépmüvészeti Múzeum Xxxxx Xxxxxx Ut 41 XX- 0000 XX 00 Xxxxxxxx XXX 000; X-0000 Xxxxxxxx Persona de Contacto: Xxxxxxx Xxxxxxxx Tel: x00 0 000 0000 Fax:x00 0 000 0000 | Gauguin, Paul Cerdos negros, 1891 Les Pourceaux noirs Óleo sobre lienzo, 91 x 72 cm con marco: 103 x 86 x 8,5 cm Nº inv.: Inv. 355 B | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | SI | SI | ||
HUN | Budapest Museum of Fine Arts - Szépmüvészeti Múzeum Xxxxx Xxxxxx Ut 41 XX- 0000 XX 00 Xxxxxxxx XXX 000; X-0000 Xxxxxxxx Persona de Contacto: Xxxxxxx Xxxxxxxx Tel: x00 0 000 0000 Fax:x00 0 000 0000 | Gauguin, Paul Man from Marquesas Island, 1902 Monotype, watercolor, xxxxx body color on laid paper, 14,6 x 16,2 cm con marco: 440 x 575 x 20 mm Nº inv.: Inv. 1935-2715 | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
HUN | Budapest Museum of Fine Arts - Szépmüvészeti Múzeum | Xxxxxxx, Xxxx Tahitian Scene, 1897-1898 Monotype, watercolor on laid paper, 25 x 32,5 cm con marco: 440 x 575 x 20 mm Nº inv.: 1935-2716 | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
ISR | Jerusalem The Israel Museum XXX 00000 XX- 00000 Xxxxxxxxx Persona de Contacto: Xxxx Xxx Xxxxxxx Shipping Officer | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxx con perro, 1903 Paysage avec chien Óleo sobre lienzo, 73,5 x 92,5 cm Nº inv.: L-B01.0001 | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | SI | SI |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
Portugal | Lisboa Fundação Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxx Xx. Xxxxxxx xx Xxxxxxxxxxx X- 0000-000 Xxxxxx Persona de Contacto: Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx Conservadora Tel: 000000000000 Fax:000000000000 | Xxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxx de flamenco (Gran Flamenco), 1915-1916 Chanteurs Flamenco (dit Grand Flamenco) Óleo y cera sobre lienzo, 174,5 x 143 cm Con marco: 193,5 x 161,5 cm Nº inv.: PE 114 | Aceptado | Sí | CAJA TIPO MUSEO | follow car para el correo | SI | business el tramo sin obra | SI |
RUS | Moscow State A. S. Pushkin Museum Volkhonka st., 12 RU- 119019 Moscow Persona de Contacto: Xxxx Xxx Foreign Relations Dept | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxx (Paisaje con pavos reales), 1892 Matamoe (Le Paysage aux paons) Óleo sobre lienzo, 115 x 86 cm | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | SI | SI | ||
SUE | Stockholm Nationalmuseum Södra Blasieholmshamnen SE- 103 24 Stockholm Box 16176, 103 24 Stockholm Persona de Contacto: Xxxxx Xxxxxxxx Registrar Tel: x00000000000 Fax:x00000000000 | Xxxxxxx, Xxxx Composición con figuras y un caballo (Changement de résidence), 1902 Changement de résidence Óleo sobre lienzo, 28 × 45,5 cm Con marco: 37 x 54 x 4 cm Nº inv.: NM 2322 | Aceptado | Sí | Si el tte es por carretera el propio museo lo gestiona todo. Si el tte es por avión lo mas directo posible, supervisión todo el tiempo | SI | business con obra | SI | |
SUI | Xxxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxx Xx. Xxxxx-Xxxxxx 0 XX-0000 Xxxxx Persona de Contacto: Ms. Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Registrar Tel: 00 00 000 00 00 Fax:00 00 000 00 00 | Xxxxxxxx, Xxxxx Café en Túnez, 1920 Acuarela sobre papel, 23,2 x 28,2 cm Nº inv.: Inv. Nr. 1921.3 | Aceptado | No | thermocrate | SI | SI | ||
XXX | Xxxx 7 Kunstmuseum Bern Xxxxxxxxxxxxx 0-00 XX- 0000 Xxxx 7 Persona de Contacto: Xxxxxx Xxxxxxxx Registrar Tel: x00 00 000 00 00 | Xxxxx, Xxxxxx Xxxxxx con asno (Tunez), 1914 Xxxx mit Esel (Tunis) Acuarela, 26,6 x 20,8 cm Con marco: reclamadas Nº inv.: Xxx. Xx. X0000 | Aceptado | Sí | thermocrate | tte directo | SI | SI |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
XXX | Xxxx Colección privada 1 | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxx tahitiana - Te Arii vahine - Tahitiana real, 1896 Scène tahitienne - Te Arii vahine - Tahitienne royale Óleo sobre lienzo, 25,9 x 32,5 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
XXX | Xxxx Stiftung X. Xxxx | 4 obras sobre papel | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | tte directo | SI | SI | |
SUI | Genève Galerie Xxx Xxxxxxx & Cie. 29-31 Grand Xxx XX- 0000 Xxxxxx Persona de Contacto: Xxxxxxx Xxxxxx Director Tel: 0000-00-000 57 19 | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxxxx Martinique, 1890 Nègreries Martinique Gouache, acuarela, Tinte negro, pintura de oro y collage, 32,2 x 24,8 cm Nº inv.: JK 5886 | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
SUI | Riehen/Basel Fondation Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx 000 XX- 0000 Xxxxxx/Xxxxx Persona de Contacto: Xxxxx Xxxx Registrar/Rights & Reproductions Tel: +41-61-645.9742 Fax:+41-61-645.9749 | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx x Xxxx (X xxxxxxx x Xxxxxxx), 0000 Óleo sobre lienzo, 130,5 x 89,5 cm | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
SUI | Riehen/Basel Fondation Xxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxx, la mer, 1946/47 Screenprint on linen, 4/30, 173,5 x 387,5 cm | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | tte directo | SI | SI |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
SUI | Riehen/Basel Fondation Xxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxx, le ciel, 1946/47 Screenprint on linen, 4/30, 173 x 364 cm | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | SI | SI | ||
SUI | Winterthur Xxxxx Xxxxx Winterthur, Sammlung Xxxxxxxxx | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxxxx debout, 1919 Óleo sobre lienzo, 43 x 25 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
XXX | Xxx Kunsthaus Zug | Xxxxx, August Café Arab (petit turc), 1914 Huile sur panneau, 27 x 21,8 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
SUI | Zürich Kunsthaus Zürich Xxxxxxxxx 0 XX-0000 Xxxxxx Zürcher Xxxxxxxxxxxxxxxxx-Xxxxxxxx XX0000 Xxxxxx Persona de Contacto: Xxxxx Xxxxx Registrar Sammlung Tel: 00 (0)00 000 00 00 | Xxxxx, Xxxxxx Xxxxxxx con vacas y camello, 1914 Landschaft mit Xxxxx und Xxxxx Xxxx sobre lienzo, 47 x 54 cm Con marco: reclamadas Nº inv.: 1955/2 | Aceptado | Sí | |||||
SUI | Zürich OmniArte GmbH Xxxxxxxxxxxx 00 XX-0000 Xxxxxx Persona de Contacto: Johanna Schultheiss xxxxxxx.xxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx | Xxxxxxxxx, Xxxxxxx Sin título, 1915 Lápiz, tinta y acuarela sobre papel, 45 x 61 cm | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
UK | Leicester Leicester City Museums | Xxxx, Xxxxx Xxxxx roja, 1912 Rote Frau Xxxx sobre lienzo, 100,5 x 70 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
UK | London Xxxx Modern | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxxxxx, c. 0000 Xxxxxxxxxxx xx repos Oil, crayon and charcoal on paper mounted on millboard, 85,4 x 101,9 cm Nº inv.: N03167 | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
UK | London Colección privada 1 | Xxxxxxx, Xxxx Study of a Nude, c. 1902 lápiz sobre papel, 31 x 22 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
UK | London Colección privada 2 | Xxxxxxx, Xxxx Xxx Xxxxxxxxxx, c. 1898 Deux Tahitiennes Acuarela y gouache sobre monotipo, 22,5 x 16,5 cm Con marco: reclamadas | Aceptado | Sí | CAJA TIPO MUSEO | ||||
UK | London Courtauld Institute of Art | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxxxx, 1897 Nevermore Óleo sobre lienzo, 60,5 x 116 cm Nº inv.: P.1932.SC.163 | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
UK | London Courtauld Institute of Art | Xxxxxxx, Xxxx Xx rerioa (The Dream), 1897 Te rerioa (Le Rêve) Óleo sobre lienzo, 95,1 x 130,2 cm Nº inv.: Invn. P1932.SC.164 | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
UK | London Portland Gallery 0 Xxxxxx Xxxxxx XX- XX0X 0XX Xxxxxx | Xxxxxxx, Xxxx Xxx mujeres (La Xxxxxxxxx xxxxxxx), 0000 Xxxx femmes (La Chevelure fleurie) Óleo sobre lienzo, 74 × 64,5 cm | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
UK | London The British Museum Great Xxxxxxx Street UK-WC1B 3DG London Persona de Contacto: Xxxxxx Xxxxxx Assistant Loans Administrator Tel: 00 00 (000) 0000 0000 Fax:00 00 (000) 00000000 | Xxxxxxx, Xxxx Two Xxxxxxxxxx; Two heads of Marquesans, c. 1902 Monotipo, 32,1 x 50,9 cm Con marco: RECLAMADAS Nº inv.: PD 1968, 0210.31 | Aceptado | Sí | CAJA TIPO MUSEO | SI | SI |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
UK | London The British Museum | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxx Xxxxxxx. L'Estampe Originale (Nude Woman lying on her face on a bed), 1894 Litografía publicada por Xxxxx Xxxxx, 18,2 x 27,3 cm Con marco: reclamadas Nº inv.: PD 1949,0411.3268 | Aceptado | Sí | CAJA TIPO MUSEO | ||||
USA | Arlington Col. Privada 1 | Xxxxxxx, Xxxx Women in the mango Grove, Martinique, 1887 Óleo sobre lienzo, 92,4 x 72 cm | Pendiente | No | |||||
USA | Brooklyn The Brooklyn Museum 000 Xxxxxxx Xxxxxxx Xxx Xxxx 00000-0000 Brooklyn Persona de Contacto: Xxxxx Xxxxxx registrar for Exhibitions and International Loans Tel: 000-000-000-0000 Fax:000-000-000 6153 | Xxxxxxx, Xxxx Mujer tahitiana, c. 1894 Femme tahitienne Charcoal and pastel on paper, glued to yellow wove paper and mounted on grey millboard, 54,9 x 49,5 cm Con marco: 54,9 x 49,5 cm Nº inv.: 21.125 | Aceptado | Sí | SI | business con obra | SI | ||
USA | Brooklyn The Brooklyn Museum | Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxx de caminos en Malabry, c. 1916 Carrefour en Malabry Oleo sobre lienzo, 61,3 x 38,4 cm Con marco: 78,7 x 55,9 cm Nº inv.: 67.24.16 | Aceptado | Sí | |||||
USA | Xxxxxx Xxxxxx Museum of Art 0000 Xxxxx Xxxxxxx Xx XX 00000 Dallas Persona de Contacto: Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Registrar for Loans & Exhibitions Tel: x00000000000 Fax:x00000000000 | Xxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx For Xxxx Sculptures/Schlittsschuläufer, 1912 Vier Holzplastiken/Schlittsschuläufer Óleo sobre lienzo, 70,5 x 60,5 cm con marco: reclamadas Nº inv.: 2010.16.A-B.McD | Aceptado | Si | SI | business con obra | SI |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
USA | Los Angeles The X. Xxxx Xxxxx Museum 0000 Xxxxx Xxxxx Xxxxx 0000 XX 00000 Los Angeles Persona de Contacto: Xxxxx Xxxxxxx Chief Registrar Tel: 000-000-000-0000 Fax:000-000-000-0000 | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxx de mujer tahitiana, c. 1892 Charcoal, 41,9 x 31,1 cm Con marco: 70,5 x 54,9 x 2,9 cm Nº inv.: 2001.57 | Aceptado | Sí | No puede pernoctar en aeropuertos | SI | business con obra | SI | |
USA | New York Colección privada 1 | Xxxxxxx, Xxxx Familia tahitiana, 1902 Famille tahitienne Óleo sobre tela, 73 × 92 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
USA | New York MET-The Metropolitan Museum of Art 0000 Xxxxx Xxxxxx 00000-0000 Xxx Xxxx Persona de Contacto: Xxxxxxx Xxxxxxxx Associate Registrar for Outgoing Loans Tel: 000-000-000 2243 Fax:000-000-000 2140 | Xxxxxxx, Xxxx Dos mujeres tahitianas, 1899 Les Seins aux fleurs rouges Óleo sobre lienzo, 94 x 72,4 cm Nº inv.: 49.58.1 | Aceptado | CAJA TIPO MUSEO | SI | business con obra | SI | ||
USA | New York PLH Collection | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxxxx recostada, 1894 Tahitienne allongée Monotipo sobre papel, 24,5 x 39,5 cm Con marco: 50 x 66 cm | Aceptado | Sí | maletin | hancarry por el prestador mismo | SI | business y extraseat | SI |
USA | New York Xxxxxxx X. Xxxxxxxxxx Museum 0000 Xxxxx Xxxxxx XX 00000 0173 New York Persona de Contacto: Xxxxx Xxxxxxxx Curator xxxxxxxxx@xxxxxxxxxx.xxx Dirección Recogida: PENDIENTE Dirección Devolucion: PENDIENTE, max dos semanas tras clausura | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxx mai (Venid), 1891 Haere mai (Venez!) Óleo sobre lienzo, 72,4 × 91,4 cm Con marco: reclamadas Nº inv.: 78.2514.16 | Aceptado | Sí | CAJA TIPO MUSEO | tte directo exclusivo en camión 'door to door', nunca puede estar desatendido /supervisión en aeropuerto todo el tiempo y entrega directa en lugar de exp inmediatamente tras la llegada 24h | SI | business con obra | SI |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
USA | Philadelphia The Philadelphia Museum of Art 26th street and the Xxxxxxxx Xxxxxxxx Parkway PA 19101-7646 Philadelphia P.O. Xxx 0000; Philadelphia PA 00000-0000 Persona de Contacto: Xxxxxxx Xxxxxxx Associate Registrar of Outgoing Loans Tel: 000 000 000 0000 Fax:000 000 000 0000 | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxx Te Marae (La montaña sagrada), 1892 Parahi Te Marae (Là est le Temple) Óleo sobre lienzo, 66 x 88,9 cm Nº inv.: 1980-1-1 | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | SI | business con obra | SI | |
USA | Pittsburgh Carnegie Museum of Art | Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxx con tres figuras, 1901 Près des hutes Óleo sobre lienzo, 67,3 x 77,5 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
USA | Xxxxxxxx Xxxxxxxx Museum of Fine Arts 000 X. Xxxxxxxxx Xxxxxxxx 23220-4007 Richmond Persona de Contacto: Xxxx Xxxxxxxx Associate Registrar | Xxxxxxxx, Xxxxx Tropical Landscape: American Indian Struggling with Gorilla, 1910 Óleo sobre lienzo, 113,67 x 162,56 cm Nº inv.: 84.3 | Aceptado | CAJA TIPO MUSEO | SI | business con obra | SI | ||
USA | San Xxxxxxxxx Col privada | Xxxxxxx, Xxxx Naturaleza muerta con tres frutas, 1892 Nature morte aux trois fruits Óleo sobre lienzo, 21,6 x 27 cm | Aceptado | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
USA | Seattle Col privada 1 | Xxxxxxx, Xxxx Maternidad II, 1899 Maternité II Oil on burlap, 94,93 x 61,12 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO |
Pais | Prestador | Obra | Estatus | Contrato | CAJA /TIPO | Observaciones | Correo Concentra ción | Tipo billete | Correo Dispersión |
USA | Washington National Gallery of Art Xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxx Xxxxxx XX 00000 XX Xxxxxxxxxx 0000X Xxxxx Xxxx Xxxxx / Xxxxxxxx, XX 00000 Persona de Contacto: Xxxx Xxxxx Tel: 001-202-842.6233 | Xxxxxxx, Xxxx Xx Xxxx Nave Nave (Aguas deliciosas), 1898 Te Pape Nave Nave (Eau délicieuse) Óleo sobre lienzo, 74 x 95,3 cm Con marco: 90,8 x 111,4 cm Nº inv.: 1973.68.2 | Aceptado | Sí | CAJA TIPO MUSEO | SI | business con obra | SI | |
USA | Washington National Gallery of Art | La Xxxxx, Xxxx La entrada por el río Tautira, Tahití. Pescador pescando con un arpón, c. 1895 Óleo sobre lienzo, 136 x 152,4 cm Con marco: 152,4 x 168,3 x 4,4 cm Nº inv.: 1966.6.1 | Aceptado | Sí | CAJA TIPO MUSEO | ||||
USA | Williamstown Coleccion privada 1 | Xxxxxx, Xxxxxx-Xxxxxxx Xxxxxx d Essai at Algiers, 1881-1882 Óleo sobre lienzo, 41 x 33 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO | ||||
USA | Williamstown Coleccion privada 1 | Xxxxxx, Xxxxxx-Xxxxxxx Xxxxxx in Algiers, 1882 Óleo sobre lienzo, 47 x 55,8 cm | Pendiente | No | CAJA TIPO MUSEO |