CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN
CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN
1. MARCO DE LA REGULACIÓN
1.1. Las presentes Condiciones Generales regirán las relaciones establecidas entre WATERWHALE EUROPE, S.L.P., con N.I.F. B99459877 y domicilio social en Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx xx00, Xxxxx Xxxxx, Xxxxxx 00, X.X. 50.018, Zaragoza (en adelante “Waterwhale”) y sus clientes (en adelante, el “Cliente”), en el ámbito de la prestación de servicios legales por Waterwhale (en adelante, los “Servicios”), siendo Waterwhale y el Cliente las partes de la relación jurídica.
1.2. Los acuerdos particulares concluidos entre Waterwhale y el Cliente prevalecerán sobre las presentes Condiciones Generales en caso de discrepancia con las mismas.
2. ALCANCE DE LOS SERVICIOS
2.1. Waterwhale prestará al Cliente los Servicios especificados en la propuesta de servicios aceptada y firmada por el Cliente (en adelante, la “Propuesta de Servicios”). Cualquier modificación de la Propuesta de Servicios deberá acordarse expresamente entre Waterwhale y el Cliente y quedar reflejada por escrito.
2.2. Los Servicios se entenderán destinados única y exclusivamente en beneficio del Cliente, no pudiendo ser cedidos por éste a terceros ni ser utilizados por otras personas distintas del Cliente, salvo previa autorización expresa y por escrito de Xxxxxxxxxx.
2.3. Sin perjuicio de lo anterior, la decisión respecto a la ejecución, seguimiento o implementación del asesoramiento, consejo, opinión o recomendación realizada por Xxxxxxxxxx es exclusiva del Cliente, que la adopta bajo su responsabilidad.
2.4. Waterwhale presta asesoramiento jurídico únicamente en Derecho español y en Derecho de la Unión Europea. Cualquier mención a ordenamientos extranjeros no estará comprendida en los Servicios ni tendrá la consideración de opinión legal proporcionada por Xxxxxxxxxx.
3. COLABORACIÓN DEL CLIENTE
3.1. El correcto desempeño de las labores de Waterwhale en la prestación de los Servicios requiere que el Cliente le facilite toda la información y documentación relevante para el adecuado cumplimiento del encargo. En tal sentido, el Cliente se obliga a prestar una colaboración activa y a proporcionar a Waterwhale
1. GOVERNING FRAMEWORK
1.1 The General Terms and Conditions herein shall govern the relationships between WATERWHALE EUROPE, S.L.P. with Spanish Tax ID nº X00000000 and registered office at Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx xx00, Xxxxx Xxxxx, Xxxxxx 00, X.X. 50.018, Zaragoza (hereinafter “Waterwhale”) and its clients (hereinafter the “Client”) within the scope of the provision of legal services by Waterwhale (hereinafter the “Services”), being Waterwhale and the Client the parties of the legal relationship.
1.2. Specific agreements between Waterwhale and the Client shall prevail over this General Terms and Conditions in the event of discrepancy.
2. SCOPE OF THE SERVICES
2.1. Waterwhale shall provide the Client with the Services as specified in the service proposal accepted and signed by the Client (hereinafter, the "Service Proposal"). Any amendment to the Service Proposal shall be expressly agreed between Waterwhale and the Client in writing record.
2.2. The Services are intended solely and exclusively for the Client and may not be assigned to any person other than the Client, unless prior written authorization by Xxxxxxxxxx.
2.3. Notwithstanding the above, any decision regarding the performance, tracking or implementation of the counseling, guidance, opinion or recommendation provided by Waterwhale is at the exclusive discretion of the Client, who takes it under its own responsibility.
2.4. Waterwhale provides legal advice exclusively on Spanish law and European Union law. Any mention to other foreign laws shall not be included in the Services nor shall be considered as a legal opinion provided by Xxxxxxxxxx.
3. CLIENT’S COOPERATION
3.1. The proper providing of the Services by Waterwhale requires the Client to provide all relevant information and documentation necessary for the correct performance of the assignment. In this regard, the Client shall be obliged to provide active cooperation and to provide Waterwhale with all such relevant information and documentation necessary for the proper providing of the Services.
toda la información y documentación necesaria para la correcta prestación de los Servicios.
3.2. En cualquier caso, Xxxxxxxxle no asume ninguna obligación en relación con la verificación de la suficiencia y autenticidad de la información que se le proporcione por el cliente, salvo en los casos expresamente exigidos por ley.
4. HONORARIOS Y GASTOS
4.1. Waterwhale dispone de los siguientes tipos de tarifas:
− Precio/hora
− Planes mensuales
− Precio por proyecto
Puede encontrar información detallada sobre las tarifas en xxxxx://xxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/.
4.2. La contraprestación económica a satisfacer por el Cliente por los Servicios concertados será la acordada en la Propuesta de Servicios. En defecto de acuerdo específico, se aplicará la tarifa de precio/hora.
4.3. En caso de contratarse un plan mensual, serán aplicables de manera complementaria a las presentes Condiciones Generales las Condiciones específicas sobre planes mensuales, prevaleciendo estas últimas en caso de discrepancia. Sin perjuicio de lo anterior, los acuerdos específicos contenidos en la Propuesta de Servicios prevalecerán sobre ambas Condiciones.
4.4. Los gastos suplidos incurridos en la ejecución de los servicios serán repercutidos al Cliente, incluyéndose en la correspondiente factura junto a la justificación de los mismos.
4.5. Waterwhale estará legitimado para solicitar el abono de una provisión de fondos manera previa a la prestación de los Servicios, que será destinada al pago de cantidades por cuenta del Cliente.
5. FACTURACIÓN Y PAGO
5.1. Los honorarios y los gastos incurridos se facturarán mensualmente dentro de los primeros quince (15) días naturales de cada mes.
5.2. El pago de las facturas emitidas por Waterwhale deberá hacerse efectivo en un plazo de treinta (30) días desde su recepción, mediante transferencia bancaria. En caso contrario, se devengarán intereses en los términos establecidos en los artículos 5 y siguientes de la Ley 3/2004, por la que se
3.2. Waterwhale shall not be responsible for verifying the sufficiency and authenticity of the information provided by the Client, except as expressly required by law.
4. FEES AND EXPENSES
4.1. Waterwhale fees for the provision of legal services to the Client are as follows:
− Price per hour
− Monthly Plans
− Price per project
More detailed information on fees can be found on our website at xxxxx://xxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/.
4.2. The fees to be paid by the Client for the Services shall be that agreed in the Services Proposal. In the absence of a specific agreement, the “price per hour” fee shall apply.
4.3. In the event that a monthly plan is contracted, the Specific Conditions on monthly plans shall apply in addition to these General Terms and Conditions. The Specific Conditions on monthly plans shall prevail over the General Terms and Conditions herein, in case of discrepancy. Notwithstanding the foregoing, specific agreements contained in the Service Proposal shall prevail over both Conditions.
4.4. All expenses incurred by Xxxxxxxxxx in the performance of the Services shall be charged to the Client and shall be included in the relevant invoice together with due justification thereof.
4.5. Waterwhale shall be entitled to request payment of a provision of funds prior to the provision of Services, which shall be used to pay amounts on behalf of the Client.
5. BILLING AND PAYMENT
5.1. Fees and incurred expenses shall be invoiced on a monthly basis within the first fifteen (15) calendar days of each month.
5.2. Payment of invoices issued by Waterwhale shall be done within thirty (30) days from the date of receipt, by bank transfer. Otherwise, interests will be accrued pursuant to articles 5 and followings of the Spanish Law 3/2004 of December 29th, which sets out measures against late payment in commercial transactions, or the regulations in force that regulate this matter in any time given.
establecen medidas de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales, de 29 de diciembre o la normativa vigente que se ocupe de regular esta materia en cada momento.
5.3. En caso de solicitarse por Waterwhale provisión de fondos, se facturará a la aceptación de la Propuesta de Servicios por el Cliente, antes de comenzar la prestación de los Servicios. La falta de pago de la provisión de fondos legitimará a Waterwhale para no aceptar, renunciar o a cesar en el encargo profesional o relación contractual.
5.4. Las tarifas de Waterwhale no incluyen el Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA), cuyo importe deberá ser repercutido sobre las cantidades facturadas en los términos que resulte obligatorio con arreglo a la Ley.
6. INTERRUPCIÓN DE LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS
6.1. Waterwhale estará facultado para interrumpir la prestación de los servicios sin responsabilidad alguna, en caso de que el Cliente incumpla sus obligaciones de pago o cualesquiera otras de sus obligaciones contractuales, previa notificación por escrito al Cliente.
6.2. En caso de que el Cliente no cumpla con todas sus obligaciones en el plazo máximo de un (1) mes desde la fecha de interrupción de los Servicios, Waterwhale tendrá derecho a resolver definitivamente la relación contractual e interponer las acciones legales que en su caso correspondan por aplicación legal.
6.3. En caso de resolución definitiva, Xxxxxxxxxx deberá notificar al Cliente su decisión de resolver la relación contractual y le concederá un plazo de quince (15) días desde la terminación para que el Cliente se procure un nuevo asesoramiento legal. Durante el mencionado plazo, Xxxxxxxxxx estará obligado a tomar todas las precauciones necesarias para evitar la indefensión del Cliente.
7. RESPONSABILIDAD
7.1. La responsabilidad de Waterwhale por los daños y perjuicios que se hayan causado al Cliente en la prestación de los Servicios queda exclusivamente limitada a los supuestos de dolo y negligencia profesional grave que le sean imputables.
7.2. Asimismo, la responsabilidad de Waterwhale se limitará a los daños directos que resulten debidamente acreditados, con exclusión del lucro cesante, la pérdida de negocio y el daño reputacional, y que sean consecuencia directa de un hecho
5.3. In the event that Waterwhale requests a provision of funds, it will be invoiced upon acceptance of the Services Proposal by the Client, prior to commencement of the provision of the Services. Should the Client fail to pay the provision of funds, Waterwhale shall be entitled to not accept, withdraw from or terminate the professional assignment or contractual relationship.
5.4. Waterwhale’s fees do not include Value Added Tax (VAT). VAT shall be charged on the invoiced amounts in accordance with the current regulations.
6. SUSPENSION OF THE PROVISION OF THE SERVICES
6.1. Waterwhale shall be entitled to suspend the provision of the Services without any liability, in the event that the Client fails to meet its payment obligations or any other contractual obligations, upon prior written notice to the Client.
6.2. In the event that the Client does not comply with all of its obligations within a maximum term of one (1) month from the date of the suspension, Waterwhale shall be entitled to terminate the contractual relationship definitively and to bring legal actions that may be applicable by law.
6.3. In the event of final termination, Waterwhale shall notify the Client of its decision to terminate the contractual relationship and shall grant the Client a maximum term of fifteen (15) days from the date of termination to seek new legal advice. During the aforementioned term, Waterwhale shall take all measures necessary to preserve the Client’s rights and interests.
7. LIMITATION TO LIABILITY
7.1. Waterwhale’s liability for all damages caused to the Client arising from the provision of the Services shall be limited exclusively to cases of malice and gross professional negligence attributable to Waterwhale.
7.2. Furthermore, Waterwhale's liability shall be limited to direct damages that are duly proven and that are a direct consequence of an event foreseen or foreseeable at the time of acceptance of the relevant Services Proposal, to the exclusion of loss of profit, loss of business or reputational damage.
7.3. Except for malice cases, the compensation amount for the total damages caused to the Client shall be expressly limited to a maximum amount equal to: (i) five times the amount of the fees paid by the Client where the Services provided by
previsto o previsible en el momento de la aceptación de la correspondiente Propuesta de Servicios.
7.3. Salvo en los supuestos de dolo, el importe de la indemnización por la totalidad de los daños y perjuicios ocasionados al Cliente queda expresamente sujeto a un límite máximo equivalente a: (i) cinco veces el importe de los honorarios profesionales abonados por el Cliente cuando los Servicios prestados por Waterwhale estén referidos a asuntos puntuales o concretos; o (ii) el importe de los honorarios profesionales abonados por el Cliente durante los doce meses inmediatamente anteriores a la reclamación si los Servicios prestados por Waterwhale fueran de carácter continuado en el tiempo.
No obstante lo anterior, el importe de la indemnización no excederá en ningún caso de las siguientes las cuantías máximas:
- Para los supuestos de responsabilidad civil profesional:
UN MILLÓN DOSCIENTOS MIL EUROS (1.200.000 €)
- Para los casos de responsabilidad civil por incumplimiento de la normativa de protección de datos: NOVENTA MIL EUROS (90.000 €) por
incumplimiento con un máximo de TRESCIENTOS MIL EUROS (300.000 €) anuales.
7.4. En ningún caso Waterwhale será responsable de los daños derivados, o causados, en todo o en parte, como consecuencia de la falsedad, el ocultamiento o cualquier otra conducta dolosa, negligente o no realizada conforme a los principios de la buena fe por parte del Cliente, o de los incumplimientos tengan su origen en causas que están fuera de su control razonable.
8. RECOMENDACIÓN DE PROFESIONALES
8.1. Waterwhale podrá recomendar y facilitar al Cliente el contacto de otros profesionales o despachos que lo asesoren en asuntos concretos. En cualquier caso, Xxxxxxxxle no será responsable de la actuación, capacidad, profesionalidad y prestigio de los profesionales o despachos recomendados.
8.2. La prestación de servicios por los profesionales y despachos recomendados estará sujeta a las condiciones concretas acordadas por el Cliente con aquéllos, sin que de ningún modo puedan considerarse comprendidas en las condiciones pactadas con Waterwhale.
9. CONSERVACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN
9.1. El Cliente autoriza expresamente a Waterwhale a conservar copia de cualquier documentación e información
Waterwhale refer to specific/one-off assignments or matter; or (ii) the amount of the professional fees paid by the Client within the twelve months immediately prior to the claim if the Services were provided on a continuous basis.
Notwithstanding the above, the compensation amount shall not exceed the following maximum amounts:
- For cases of professional civil liability: ONE MILLION TWO HUNDRED THOUSAND EUROS (1.200.000 €).
- For cases of liability due to a breach of data protection regulations: NINETY THOUSAND EUROS (90,000 €) per breach with a maximum of THREE HUNDRED THOUSAND EUROS (300.000 €) per year.
7.4. Under no circumstances Waterwhale shall be liable for damages arising from or caused, in whole or in part, due to any misrepresentation, concealment, or any other intentional, negligent or noncompliant conduct by the Client, or from any failure to perform due to causes beyond Waterwhale reasonable control.
8. RECOMMENDATION OF OTHER PROFESSIONALS
8.1. Waterwhale may recommend and provide the Client with the contact details of other professionals or law firms. Notwithstanding, Waterwhale shall not be liable for the performance, ability, professionalism and reputation of the recommended professionals or firms whatsoever.
8.2. The provision of services by the recommended professionals and law firms shall be subjected to and governed by the specific terms and conditions agreed between the Client and such professionals and firms and shall in no way be deemed to fall within the terms and conditions agreed with Waterwhale.
9. STORAGE OF DOCUMENTATION.
9.1. The Client expressly authorizes Waterwhale to keep and store copies of any documentation and information provided by the Client within the provision of the Services for the duration of the contractual relationship, as well as for a period of 10 years from the date of termination of the contractual relationship.
9.2. Waterwhale hereby reserves the right to destroy the Client’s documentation and information upon expiry of the abovementioned storage period.
proporcionada con ocasión de la prestación de los Servicios, durante la vigencia de la relación contractual, así como durante un periodo de 10 años desde la terminación de la relación contractual.
9.2. Xxxxxxxxxx se reserva el derecho a destruir la documentación e información del Cliente una vez transcurrido el periodo de conservación estipulado en el apartado anterior.
10. TERMINACIÓN DE LOS DE SERVICIOS
10.1. Salvo pacto en contrario, el Cliente podrá resolver la relación contractual con Xxxxxxxxxx en cualquier momento con un preaviso por escrito de un (1) mes de antelación a la fecha en que deba surtir efectos el final de la relación.
10.2. La terminación anticipada de la relación contractual por voluntad del Cliente conllevará la realización de una liquidación de la totalidad de los importes devengados y pendientes de abono, así como de los gastos incurridos por cuenta del Cliente que estuviesen pendientes de repercutirse al mismo.
10.3. Por su parte, Xxxxxxxxxx estará facultado para resolver la relación contractual en cualquier momento con un preaviso por escrito de un (1) mes de antelación a la fecha en que deba surtir efectos el final de la relación.
Igualmente, Xxxxxxxxxx estará legitimado para resolver la relación contractual con el Cliente en cualquier momento y sin necesidad de preaviso, en caso de incumplimiento contractual de este último, así como en cualquier supuesto en que la conducta del Cliente contravenga los principios éticos que rigen el ejercicio profesional de la abogacía y/o la normativa de cumplimiento prevista en el presente contrato, sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 6 para los supuestos de interrupción de los Servicios. En cualquier caso, la renuncia deberá notificarse con la antelación suficiente para que la sustitución en el asesoramiento se ejerza con total garantía.
Todo lo anterior se entenderá sin perjuicio de que Xxxxxxxxxx adopte las precauciones necesarias para preservar los derechos e intereses del Cliente, así como del derecho de Waterwhale a liquidar los importes devengados y gastos incurridos hasta ese momento que se encuentren pendientes de ser abonados.
11. PROPIEDAD INDUSTRIAL E INTELECTUAL
11.1. Waterwhale se reserva todos los derechos de propiedad intelectual e industrial que se deriven de los materiales, documentos, informes, escritos, y/o sobre cualesquiera otros
10. TERMINATION OF SERVICES
10.1. Unless otherwise agreed between the Parties, the Client may terminate the contractual relationship with Xxxxxxxxxx at any time by giving a prior written notice of at least one (1) month in advance to the date on which the termination is to be effective.
10.2. The early termination of the contractual relationship shall entail a settlement of all amounts due and payable by the Client, as well as of all expenses incurred by Waterwhale on behalf of the Client.
10.3. Xxxxxxxxxx shall be entitled to terminate the contractual relationship with the Client at any time by giving a prior written notice of at least one (1) month in advance to the date on which the termination is to be effective.
Likewise, Xxxxxxxxxx shall be entitled to terminate the contractual relationship with the Client at any time and without prior notice, in the event that the Client fails to comply with its contractual obligations, as well as in any case in which the conduct of the Client is contrary to the ethical principles that govern the professional practice of law and/or the compliance provisions set forth herein, without prejudice to clause 6 for the cases of suspension of the Services. In any case, the termination must be notified sufficiently in advance so that the substitution in the legal advice can be carried out with full guarantees.
All the foregoing shall be without prejudice to Waterwhale taking any measures necessary to preserve the Client’s rights and interests and to Waterwhale's right to settle any amounts due and expenses incurred up to that time which are pending to be paid by the Client.
11. INTELLECTUAL AND INDUSTRIAL PROPERTY
11.1. Waterwhale reserves all its intellectual and industrial property rights in the materials, documents, reports, writings, and/or any other documents and information pertaining to provision of the Services.
11.2. The Client may use, exclusively for its own use, all the documentation generated by Waterwhale within the provision of services, not being able to distribute nor to disclose such documentation to third parties different than the Client, except with the prior express and written authorization by Xxxxxxxxxx.
12. COMPLIANCE
documentos e informaciones emitidos en relación con la prestación de los Servicios.
11.2. El Cliente podrá utilizar, exclusivamente para su propio uso, toda la documentación generada por Waterwhale con ocasión de la prestación de los Servicios, no pudiendo distribuir la misma ni facilitar su acceso a otras personas distintas del Cliente, salvo previa autorización expresa y escrita de Waterwhale.
12. CUMPLIMIENTO NORMATIVO
12.1 Xxxxxxxxxx declara su tolerancia cero con la corrupción y las prácticas ilegales. El Cliente está obligado a desistir de todas aquellas prácticas que puedan dar lugar a responsabilidad penal debido a fraude o estafa, insolvencia punible, prácticas colusorias, soborno, aceptación de sobornos o cualquier otra conducta delictiva. En el supuesto de incumplimiento de lo anterior, Waterwhale tendrá derecho de resolver la relación contractual con el Cliente, así como el derecho a cancelar todas las negociaciones.
12.2. No obstante lo anterior, el Cliente está obligado a cumplir con toda regulación legal aplicable.
13. BLANQUEO DE CAPITALES
13.1. En virtud de la legislación vigente en materia de prevención del blanqueo de capitales y de la financiación del terrorismo, Waterwhale está sujeto a obligaciones de identificación del Cliente y verificación de sus operaciones y actividades.
13.2. De conformidad con el apartado anterior, el Cliente se obliga a colaborar con Waterwhale en el cumplimiento de la legislación sobre blanqueo de capitales y a proporcionar toda la información relevante que le sea requerida a estos efectos. Asimismo, el Cliente autoriza expresamente a Waterwhale a realizar las actuaciones de verificación se consideren oportunas.
13.3. En caso de que el Cliente no cumpla debidamente con las obligaciones aquí estipuladas, Xxxxxxxxxx tendrá el derecho a resolver la relación contractual sin necesidad de preaviso.
14. PROTECCIÓN DE DATOS
14.1. De conformidad con la legislación española y europea relativa a la Protección de Datos de Carácter Personal, en particular con el Reglamento (UE) 2016/679, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 xx xxxxx de 2016 (Reglamento General de Protección de Datos) y la Ley Orgánica 3/2018, de 5
12.1. Waterwhale hereby declares its zero-tolerance towards corruption and illegal practices. The Client is obliged to desist from all practices which may lead to criminal liability due to fraud or embezzlement, insolvency crimes, collusion practices, bribery, acceptance of bribes or any other illegal offence. In the event of violation of the above, Xxxxxxxxxx shall be entitled to immediately withdraw from or terminate the contractual relationship with the Client and to cancel all negotiations.
12.2. Notwithstanding the above, the Client shall be obliged to comply with all applicable laws and regulations.
13. MONEY LAUNDERING REGULATIONS
13.1. Pursuant to the legislation in force on the prevention of money laundering and terrorism financing, Waterwhale is subject to the obligations to verify the Client’s identity and its operations and activities.
13.2. The Client undertakes to cooperate with Waterwhale in complying with such legislation and to provide Waterwhale with all the relevant information that it may request for this purpose. Likewise, the Client expressly authorises Waterwhale to carry out any verification activities as it deems appropriate.
13.3. Should the Client fail to comply with the obligations herein, Waterwhale shall be entitled to terminate the contractual relationship without the need for a prior notice
14. DATA PROTECTION
14.1. Pursuant to the Spanish and European regulations related to Personal Data Protection, in particular the Regulation (EU) 2016/679, of the European Parliament and the Council of 27th April 2016 (General Data Protection Regulation or GDPR) and the Law 3/2018, of 5th December, of Personal Data Protection and Guarantee of Digital Rights (Personal Data Protection Law), Waterwhale hereby serves notice that the personal data provided by the Client will be included in a filing system for the automated processing thereof for the purposes of providing
legal and, where appropriate, accounting and/or labour services for which Waterwhale has been contracted, as well as to send invitations to events or activities, offers and quotations related to services provided by Waterwhale.
14.2. The gathered data is stored in accordance with principles of confidentiality and under the appropriate organizational and technical measures and will not be assigned to persons or
de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales, Waterwhale informa de que los datos personales proporcionados por el Cliente serán incorporados a un fichero para su tratamiento con la finalidad de prestar los servicios legales y, en su caso, contables y/o laborales contratados, así como para el envío de invitaciones a eventos o actividades, ofertas y presupuestos relacionados con los servicios prestados por Waterwhale. La base legal para el tratamiento de dichos datos es la ejecución de un contrato; interés legítimo
14.2. Los datos recogidos son almacenados de acuerdo con los principios de confidencialidad y conforme a medidas técnicas y organizativas apropiadas y no serán cedidos a personas o entidades diferentes de Waterwhale, salvo en aquellos casos en que tal revelación a terceros esté legalmente permitida sin el previo consentimiento del interesado.
14.3. Waterwhale asimismo informa que el Cliente puede ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, supresión, oposición, limitación del tratamiento, portabilidad, así como cualesquiera otros especificados en la legislación aplicable, que podrá encontrar en la información adicional. El email xxxx@xxxxxxxxxx.xxx está disponible para ejercitar dichos derechos.
14.4. Podrá encontrar información adicional en relación con la protección de datos accediendo al siguiente link: xxxxx://xxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxx-xx-xxxxx-xxxx/
15. LEY APLICABLE Y FUERO
15.1. La relación jurídica existente entre Waterwhale y el Cliente se regirá por la legislación española.
15.2. Las Partes acuerdan someter cualesquiera discrepancias, controversias y reclamaciones que puedan surgir de la interpretación o ejecución de la relación jurídica entre Waterwhale y el Cliente a la jurisdicción exclusiva de los Juzgados y Tribunales xx Xxxxxxxx.
16. IDIOMA
16.1. Las presentes condiciones generales están redactadas en inglés y en español. En caso de discrepancia entre la versión española y la inglesa, prevalecerá la versión en español.
Waterwhale Europe S.L.P. Versión: Abril, 2021.
entities other than Waterwhale except in those cases where such disclosure to a third party is legally permitted without the prior consent of the party concerned.
14.3. The Seller likewise hereby informs the Purchaser that it may exercise its rights of access, rectification, cancelation, opposition, limitation of processing, portability, and any others which can be found in the additional information. The email xxxx@xxxxxxxxxx.xxx is available to exercise your rights.
14.4. The Client can find additional details regarding data protection in the following web address: xxxxx://xxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxx-xx-xxxxx-xxxx
15. GOVERNING LAW AND JURISDICTION
15.1. The legal relationship between Waterwhale and its Clients shall be governed by the Spanish Law.
15.2. The Parties agree to submit any discrepancies, controversies and claims that may arise from the interpretation or execution of the legal relationship between Xxxxxxxxxx and the Client to the exclusive jurisdiction of the Courts of Zaragoza (Spain).
16. LANGUAGE
16.1. The terms and conditions herein are drafted in English and in Spanish. In the event of discrepancy between both versions, the Spanish version shall prevail.