PROGRAMA DE APOYO A LA EDUCACIÓN TÉCNICA Y FORMACIÓN PROFESIONAL EN NICARAGUA – TECNICA”
PROGRAMA DE APOYO A LA EDUCACIÓN TÉCNICA Y FORMACIÓN PROFESIONAL EN NICARAGUA – TECNICA”
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES (PPTP)
CONTRATO DE
OBRAS
PROCEDIMIENTO NEGOCIADO CON PUBLICIDAD
PROCEDIMIENTO NEGOCIADO No. TECNICA-PN- 001-2018
“Infraestructura de Centros de Educación Especial del MINED y Centro de Formación del INATEC”
POG 2.4.2 y 2.4.6
Managua, 27 de Febrero del 2018
Ministerio de Educación- División de Adquisiciones
Centro Cívico Xxxxxx Xxxxxx. Modulo “T”, Planta Alta. Derecha Tel. 0000- 0000 – xxxxxxxxxx@xxxxx.xxx.xx; xxxxxxx@xxxxx.xxx.xx – xxx.xxxxx.xxx.xx
CONTRATO DE OBRAS PROCEDIMIENTO NEGOCIADO CON PUBLICIDAD
I. OBJETO DE LAS OBRAS
Construir y rehabilitar la infraestructura en un (1) Centro Tecnológico del INATEC, para garantizar las condiciones físicas, necesarias para la implementación de la nueva oferta de Educación Técnica y Formación Profesional.
Incrementar la infraestructura a través de la Construcción de aulas Taller de educación especial considerando que en la actualidad, solo cubrimos aproximadamente un 15 % de la demanda de los estudiantes del Programa de Educación, en estas aulas se atienden a estudiantes de educación primaria regular de 5to y 6to grado con la asignatura de orientación técnica vocacional, por lo que se reduce aún más la capacidad instalada para impartir los cursos de habilitación laboral.
II. ESTRUCTURA Y LUGAR DE LAS OBRAS
En los Lotes siguientes:
Lote No. | Descripción del Lote | Lugar de la obra |
1 | Ampliación de galpón, instalación del sistema xx xxxxx. | Siuna, RACCN |
2 | Centro de Educación Especial Xxxxxxx Xxxxxxx | Managua |
Centro de Educación Especial Xxxxxxx Xxxxxxxx | Xxxxxx | |
Centro de Educación Especial Xxxxxx Xxxx | Xxxxxx | |
Centro de Educación Especial Xxxxxx Gonfia Xxxxxxx | Juigalpa |
III. PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
El plazo máximo de ejecución de las obras será el siguiente:
Lote No. | Descripción del Lote | Lugar de la obra | Duración |
1 | Ampliación de galpón, instalación del sistema xx xxxxx. | Siuna, RACCN | 120 días |
2 | Centro de Educación Especial Xxxxxxx Xxxxxxx | Managua | 90 días |
Centro de Educación Especial Xxxxxxx Xxxxxxxx | Xxxxxx | 90 días | |
Centro de Educación Especial Xxxxxx Xxxx | Xxxxxx | 90 días | |
Centro de Educación Especial Xxxxxx Gonfia Xxxxxxx | Juigalpa | 90 días |
IV. ALCANCES DE OBRAS, ESPECIFICACIONES Y CONDICIONES DE CUMPLIMIENTO
IV.1 Ampliación de galpón, instalación del sistema xx xxxxx. Tecnológico Agropecuario de Siuna RACCN.
CAPITULO I
IV.1.1 NOTAS GENERALES DE LAS ESPECIFICACIONES
Las presentes especificaciones técnicas contienen una breve descripción de las obras a ser ejecutadas y los aspectos más relevantes sobre los requerimientos mínimos que deben cumplir los materiales, mano de obra, herramientas, equipos, procedimientos, métodos constructivos especiales, métodos de prueba y evaluación cualitativa general a ser suministrados por el Contratista.
También se incluyen restricciones de carácter técnico y administrativo que deberá acatar el Contratista a fin de realizar un trabajo coordinado, eficiente, completo y satisfactorio, evitando perjuicios, daños y molestias innecesarios, de carácter público o privado.
Aunque estas especificaciones representen un nivel normal de información, es obligación del Contratista proceder de conformidad con las normas, reglamentos y prácticas correctas de ingeniería y de calidad, aplicables a la construcción de las obras civiles, eléctricas, y mecánicas objeto de esta licitación.
Toda mención hecha en estas Especificaciones o indicadas en los planos, obliga a El Contratista a suplir e instalar cada artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de la calidad requerida o sujeta a calificación y suplir toda la mano de obra complementaria necesaria para la terminación de la Obra.
En lo indicado en planos y especificaciones son normas complementarias y de referencia: Código de Construcción vigente de la República de Nicaragua.
Código Eléctrico vigente de Nicaragua.
La Ley de INAA y Ley de ENACAL, procedimientos y notas técnicas en lo referente a los sistemas Hidrosanitario
Las normas y leyes de urbanismo vigentes y administradas por la Alcaldía del Municipio en donde se ejecute el Proyecto.
El Contratista deberá suministrar materiales, equipos, herramientas, transporte, mano de obra, dirección técnica, administración, control y vigilancia, para la correcta y completa ejecución de las obras, todo de acuerdo con lo aquí especificado he indicado en los planos constructivos.
Las obras realizadas por sub-contratistas estarán sujetas, administrativamente a lo señalado por los Documentos Contractuales y las Condiciones de la Licitación y siempre bajo la responsabilidad técnica del Contratista ante El Supervisor y El Proyecto.
El Contratista, no podrá alegar de ninguna manera desconocimiento, incomprensión ni olvido de las condiciones impuestas en las cláusulas de estas especificaciones, del contenido del proyecto, de las normas y otras disposiciones generales o particulares para la ejecución, fiscalización y facturación de las obras.
IV.1.1.1 HIGIENE, SEGURIDAD E IMPACTO AMBIENTAL
Legislación laboral
El contratista respetará y cumplirá con toda la legislación y normativa vigente en los aspectos de legislación laboral y de protección de la seguridad de los trabajadores y cuidará que su personal y sus empleados locales también la respeten.
Es un deber del Supervisor solicitar constantemente los comprobantes del cumplimiento de ese requisito, en específico se deberá verificar los comprobantes de inscripción al Seguro social como mandata la Ley de que todo trabajador debe estar asegurado.
Higiene y seguridad
El Contratista identificará los riesgos relativos a la seguridad de los trabajadores para cada una de las actividades programadas y propondrá las medidas organizacionales de carácter preventivo, así como los equipos de protección individual que serán puestos a disposición del personal y cuyo uso será controlado para eliminar estos riesgos.
El Contratista garantizara que todo el personal que labore en la obra esté vacunado contra el Tétano y posea su certificado de salud actualizado.
El Contratista deberá tomar las medidas preventivas del caso para proteger a los trabajadores y al público contra la posible emanación de polvo, gases, humo, contra las acciones de la humedad excesiva del agua a presión, de las aguas negras, etc.
Para el efecto instalará: ventilación artificial, bombas succionadoras o achicadoras de agua sucia, vestuario protector y utilizará los medios apropiados para reducir y mitigar las molestias ocasionadas por el polvo producto de las excavaciones.
Si por constantes lluvias o por falta de protección a excavaciones el terreno se vuelve inestable deberá el Contratista asumir en sus costos indirectos las protecciones mediante entibado de fundaciones, para la protección de los trabajadores contra derrumbes. Este costo en ningún momento será económicamente reconocido por el Dueño, o también puede desde el inicio de la obra hacer drenajes
que permitan evacuar aguas pluviales y poder proteger el área de construcción.
En forma específica el Contratista principalmente deberá incluir medidas de protección para: trabajadores que operan en estructuras altas; trabajadores asignados a la preparación y revestimiento de superficies; trabajadores que abren excavaciones mayores de 1.80 m de profundidad; trabajadores que operan equipos o que manejan herramientas de soldar; cortar o punzo-cortantes; dirigentes de tráfico; público en general vehículos; propiedad pública y privada; animales.
Las máquinas, aparatos e instalaciones provisionales que funcionen durante la obra, deberán satisfacer las medidas de seguridad a que están sometidas, por las disposiciones oficiales vigentes.
Las extensiones eléctricas para alumbrado y potencia para herramientas se harán siempre con cables protegidos para intemperie y uso pesado, incluyendo hilo neutro conectado a "tierra". No se permitirá ninguna extensión que no esté dotada de un interruptor de protección adecuado al servicio.
Todos los materiales inflamables o de fácil combustión deberán almacenarse perfectamente en una sección especial, aislada de las oficinas y de las bodegas normales, controlándola con un acceso restringido y colocando avisos en la entrada que contengan leyendas de NO FUMAR NI ENCENDER FOSFOROS.
En caso de emplearse procedimientos constructivos con flamas vivas, soldaduras por arco o resistencias eléctricas, deberá proveerse el área de trabajo de extintores tipo ABC y de 5 Kg de capacidad en número adecuado a la magnitud del trabajo que se ejecute. Ya sea en los almacenes, en los talleres o en las oficinas administrativas, se instalarán botiquines médicos de emergencia para primeros auxilios.
El Contratista deberá de capacitar a todo su personal para enfrentar casos de Accidentes Laborales, específicamente en lo relacionado con:
Capacitación sobre el uso y dotación de un botiquín de emergencias, uno en cada plantel y un botiquín para cada frente de trabajo. Habrá dos encargados de primeros auxilios por cada frente de trabajo, los cuales recibirán capacitación correspondiente.
Capacitación sobre primeros auxilios y accidentes al personal
El Contratista diseñará un Plan de comunicación de emergencias que deberá ser aprobado por el Supervisor, para ello deberá concertar un Convenio entre el Contratista y el Hospital y o Clínica médica más cercano para atención de casos de emergencias.
Impacto ambiental
El Contratista identificará todos los impactos ambientales negativos susceptibles de ser generados por
los procedimientos constructivos, equipos, productos o materiales a utilizarse en la ejecución de las obras y propondrá las medidas de mitigación de estos impactos que se implementarán para reducir sus consecuencias negativas.
El Contratista será responsable de los impactos ambientales negativos de carácter temporal y/o de los accidentes, percances, enfermedades o daños que hubiesen causado las diferentes actividades de la construcción de las obras, por el incumplimiento de las debidas medidas preventivas.
En las obras donde sea necesario la tala árboles, el Contratista deberá solicitar el permiso correspondiente a la autoridad pertinente y en caso se efectúe dicha tala, deberá replantar 10 (Diez) arboles de la misma especie en el área afectada o en otro sitio si fuera el caso.
Sera responsabilidad del Contratista velar por el manejo y cuido del material de excavación, para evitar que este sea arrastrado y/o diseminado hacia las xxxxxxx xx xxxxx, viviendas, accesos , etc deberá tomar las medidas pertinentes del caso; tales como establecer áreas de almacenamiento temporal de materiales de construcción o del material reciclable extraído de las excavaciones y dichas áreas estarán provistas xx xxxxxxx perimetrales con sus respectivas estructuras para el control de sedimento. Estas áreas deben contar con su respectiva señalización.
Movilización y desmovilización
Es responsabilidad total del Contratista la movilización y desmovilización del equipo y mano de obra.
El Contratista deberá iniciar la movilización de equipos y mano de obra inmediatamente después de la Orden de Inicio y de acuerdo con los plazos y necesidades establecidas en el cronograma de obra y en la planificación de ejecución de las instalaciones del área de servicio.
Esta movilización deberá incluir el transporte del equipo y maquinaria liviana y pesada, así como de los empleados hasta el lugar de las obras.
La desmovilización incluirá la retirada del equipo, maquinaria y empleados hasta su punto de origen. Todos estos costos deben estar incluidos dentro de su estructura de costos por cada actividad que lo requiera. No habrá pago adicional por movilización y Desmovilización de Equipos y Mano de obra.
SERVICIOS TEMPORALES
Servicios Sanitarios: El Contratista deberá garantizar servicios sanitarios portátiles para todo el personal obrero que se encuentre laborando en la línea de trabajo o someter a Aprobación de la Supervisión cualquier otro tipo de disposición para cumplir con esta medida ambiental e incluirlos en sus costos indirectos. No se reconocerá pago adicional por Servicios sanitarios Provisionales. Está prohibido que el Personal que labore en este Proyecto utilice los Servicios Sanitarios de uso exclusivo de Estudiantes, Docentes y Personal Administrativo.
Medición y pago
No aplica medición para pago se asumirá por el Contratista en sus Indirecto.
Servicio Energía Eléctrica.
El Contratista no podrá hacer uso durante la construcción de las instalaciones de electricidad en el edificio o sitio del proyecto. El Contratista deberá gestionar ante las autoridades competentes la contratación de los servicios provisionales energía eléctrica. Otra opción es utilizar una planta generadora de electricidad a base de combustible. Esto incluye que se creen las condiciones adecuadas para que el sistema de cableado eléctrico sea capaz de soportar equipos de potencia como Soldadores.
Medición y pago
No aplica medición para pago se asumirá por el Contratista en las Estructuras de Costos unitario que amerite el uso de Electricidad y en los costos Indirectos.
Servicio de Agua Potable.
El Contratista no podrá hacer uso durante el Proyecto de condiciones de redes de agua potable existente, es obligación del Contratista contratar los servicios de línea provisional por parte de ENACAL, para el abastecimiento de agua potable, a como también si no es viable esta opción debe mantener pipas para que compre el Agua en otro sector y la traslade al Proyecto.
Medición y pago
No aplica medición para pago se asumirá por el Contratista en las Estructuras de Costos unitario que amerite el uso de agua y en los costos Indirectos.
Andamiajes y Barreras:
El Contratista proveerá el andamiaje interior y exterior que sea necesario para la debida construcción de la obra. El Contratista permitirá a los Sub-Contratista el uso del andamiaje. El andamiaje será construido de buen material y de un diseño y construcción que presten seguridad a los trabajadores y al público. Se proveerán los pisos, plataformas, escaleras y pasamanos que se puedan requerir para la protección de los trabajadores y del público.
Medición y pago
No aplica medición para pago se asumirá por el Contratista en las estructuras de Costos unitarios que lo ameriten.
CONSTRUCCIONES TEMPORALES
El Contratista e coordinación con el Supervisor del Proyecto y el Director del Centro Técnico, asignaran un área mínima del Galpón agrícola existente y evitar pagar el Concepto de Construcciones temporales que en este caso no amerita.
Medición y pago
En este Proyecto específico no se incluirá este rublo, ya que es una ampliación del Galpón Agrícola, se podrá utilizar un área existente como Bodega, ya que la cantidad de materiales no amerita gran espacio.
MATERIALES, EQUIPOS Y ENSAYOS
Los materiales y equipos suministrados por el Contratista deberán ser de calidad óptima y estar de acuerdo con las presentes especificaciones; en caso de que no se consignen detalles sobre ciertos materiales o no se citen, se utilizarán especificaciones similares para su aplicación. En cualquier caso, la calidad de todo material deberá ser aprobada por el Supervisor.
El Contratista confirmará al Supervisor la lista completa de todos los materiales y equipos que propuso utilizar en la obra. La descripción deberá indicar la procedencia, el nombre del fabricante, el tipo y número de catálogo y/o cualquier otra información que sirva para calificar la calidad del material. EL Supervisor se reserva el derecho de verificar en almacenes del Contratista la lista para calificar o descalificar el material.
Los materiales que se empleen en la obra, deberán ser nuevos y fabricados de acuerdo a normas reconocidas internacionalmente.
Con el propósito de uniformar el trabajo, se utilizará, en todo lo posible un solo tipo de manufactura o marca de fábrica en toda la construcción o instalación. En todo caso El Supervisor con el mérito que le compete aprobará o rechazará los materiales. Aún aprobados los materiales, el Contratista sigue manteniendo la responsabilidad por la buena ejecución de la obra.
Cuido de los materiales y equipos
El cuidado de los materiales y equipos son de absoluta responsabilidad del Contratista, deberán ser manejados y almacenados cuidadosamente, evitar daños y pérdidas. Deberá contar con personal a cargo de Xxxxxx, con personal de Vigilancia y Control para evitar pérdidas.
Pruebas y ensayos
El Supervisor efectuará las pruebas y ensayos que considere necesarias para verificar la correcta ejecución de los trabajos. El Contratista prestará sin costo alguno el equipo, material, implementos y personal necesario para la ejecución de dichas pruebas y efectuará las correcciones y rectificaciones que sean necesarias.
Ensayos de compactación
Estos se refieren a ensayos de densidad en sitio, con densímetro nuclear, para lo cual el Contratista proveerá el equipo necesario. La frecuencia de ensayos sobre áreas de relleno con material selecto y compactado
pruebas serán efectuadas en presencia del Supervisor.
La consolidación relativa será un porcentaje de la compactación con un contenido de humedad óptimo, tal como se determina en la prueba T99-70 (Xxxxxxx Standard) de la AASHTO. Estas pruebas se realizarán cuando ordene El Supervisor y serán aceptadas con un mínimo de 96% Xxxxxxx de densidad máxima.
Para ello el contratista deberá someter a aprobación de la División de Proyectos de Infraestructura, una terna de tres laboratorios de alto prestigio y con más de 15 años de experiencia para efectuar el trabajo.
En caso de resultar pruebas de compactación inferior al Xxxxxxx establecido, el contratista desempacará y empacará nuevamente el material y ordenará una nueva prueba de compactación asumiendo el costo de las mismas.
Probetas o cilindros de hormigón
Los ensayos serán efectuados en un laboratorio que propondrá el Contratista y que deberá ser aprobado por el La Dirección de Proyectos de Infraestructura, cabe destacar que el Laboratorio tendrá como mínimo 15 años de experiencia para efectuar el trabajo. La preparación de probetas de prueba, y las de control de vaciados serán efectuadas por el Contratista y todos los costos que demanden la preparación en sitio incluyendo moldes y elementos propios y la ruptura de probetas en laboratorio serán considerados por el Contratista en los costos unitarios de los ítems respectivos que involucren la construcción de hormigón, se tomarán tres muestras por cada colada.
Pruebas de resistencia
El contratista deberá, obtener la resistencia del concreto especificadas, las cuales deberán comprobarse por medio de especímenes preparados curados y sometidos a prueba, de conformidad con las normas ASTM C-31 y C-39 y C-172, última versión. Estas pruebas se harán en 6 cilindros por cada muestreo.
Los cilindros serán probados dos a los 7 días, otro dos a los 14 días y los dos últimos a los 28 días.
Cabe destacar que el día de la Ruptura se deberá hacer las pruebas al Cilindro que se traslada primeramente por el Laboratorio el cual es curado en proceso adecuado en el Laboratorio autorizado, pero también el día de la Ruptura se trasladara el llamado Testigo que permanece en el sitio para establecer un proceso de comparación entre resultados de ambos cilindros.
En caso de que los resultados de los ensayos de los cilindros no satisfagan lo establecido en las especificaciones, se tomarán núcleos en los sitios dudosos señalados por el Supervisor y se ensayarán por cuenta del contratista, según la norma ASTM C-42, última versión.
Toda estructura o parte de ella que según las pruebas de ruptura y de núcleo no satisfagan la fatiga de diseño, será demolida y todos los gastos de demolición y reposición de dicha estructura total o parcial, correrán por cuenta del contratista.
Pruebas de revenimiento
Las pruebas de revenimiento se realizarán empleando el método prescrito por la especificación ASTM C-143, última versión.
Se realizará una prueba de revenimiento a cada volumen de concreto transportado en camiones a la obra, y cuando la resistencia del concreto exhiba variaciones, usando el método prescrito por la especificación ASTM C-143, última versión.
El revenimiento máximo admisible será de 10 cms. a 15 cms. a menos que se usen aditivos autorizados por El Supervisor.
Análisis granulométricos
Los agregados finos y gruesos, propuestos por el Contratista serán analizados para determinar sus características compatibles con las especificaciones que correspondan.
Los análisis granulométricos para el material de relleno igualmente serán efectuados por un laboratorio autorizado por la División de Proyectos e Infraestructura. La frecuencia de estos análisis será determinada Por los alcances de obra.
Abreviaturas, Normas y Unidades
Abreviaturas
Los términos que se indican a continuación son válidos para la interpretación de los documentos de Contrato y deben ser observados por el Contratista.
DIN Deutsches Institut für Normung e.V.
ASTM American Society for Testing Materials (Sociedad Americana para el ensayo de Materiales) ANSI American National Standards Institute
ASA American Standard Association (Asociación Americana de Normas)
AASHO American Association of State Highway Officials (Asociación Americana de
Funcionarios de carreteras estatales)
ISO International Standard Organization (Organización Internacional de Normas)
AWWA American Water Works Association (Asociación Americana de Obras de Agua Potable)
NN NORMA NICARAGÜENSE
Actualización de planos a como construido (“as built”)
Durante el desarrollo de las obras, el Contratista deberá señalar todas las discrepancias constatadas con los planos suministrados, debiendo suministrar a Supervisor todas las informaciones referentes a la ubicación y dimensiones para la debida actualización de los dibujos de catastro global, inclusive de las eventuales obras anteriormente ejecutadas por terceros y que hayan sido mantenidas o reubicadas, eso con la finalidad de disponer de planos de la obra tal como se construyó, Planos As-built.
Los planos a como construido deberán hacer mención con suficiente precisión de todos los elementos construidos. En particular, se indicará como mínimo, para los elementos de tubería enterrada, el material y diámetro nominal, así como la profundidad de cobertura si aquella fuese diferente de los valores normados.
La firma contratista remitirá estos planos (Una copia impresa + versión digital en AUTOCAD) al Supervisor, para su revisión y aprobación.
El contratista deberá efectuar las eventuales correcciones a estos planos en un plazo máximo de 15 días después de recibir estas observaciones de parte del Supervisor y luego después de los 15 días entregará al Ingeniero, dos copias papel de cada plano y su versión digital en formato AUTOCAD.
La elaboración de los planos a como construido no constituye un concepto de obra pagado por aparte sino que corresponde a una obligación del Contratista, cuyo costo se entiende como incluido en el costo indirecto que afecta los conceptos de obra que dan lugar a pago. Estos planos elaborados por el Contratista deberán ser remitidos a la Oficina de Diseño y Pre inversión quien extenderá una constancia que los planos fueron entregados y revisados. Esta constancia es de carácter obligatorio para el avaluó final de proyecto. Cabe destacar que esta Oficina de Diseño necesita de esta retroalimentación para corregir la Biblioteca virtual de cada Centro de Estudio.
DESINSTALAR CUBIERTA DE TECHO, CUMBRERA Y FLASHING
Esta actividad se refiere a que el Edificio existente se le hará una ampliación, pero para poder hacer los empalmes a estructura de techo existente es necesario desinstalar Cubierta, cumbrera y flashing de la Culata a ampliar.
Medición y pago
Se considera en este pago la Unidad de Medida de metro cuadrado (m²) Incluye mano de obra y herramientas. Este material ya no será instalado por lo cual debe ser entregado a autoridades del Centro de estudio
DESINSTALAR FASCIA EN ALERO.
Esta actividad se refiere a que el Edificio existente se le hará una ampliación, pero para poder hacer los empalmes a estructura de techo existente es necesario desinstalar Fascia con su esqueleto existente.
Medición y pago
Se considera en este pago la Unidad de Medida de metro cuadrado (m²) Incluye mano de obra y herramientas. Este material ya no será instalado por lo cual debe ser entregado a autoridades del Centro de estudio.
DEMOLER PISO DE CONCRETO EMBOLONADO
Esta actividad se refiere a que el Edificio existente en la culata tiene un Anden tipo que sirve de protección y drenaje por lo cual se deberá demoler para poder construir la ampliación especifica.
Medición y pago
Se considera en este pago la Unidad de Medida de metro cuadrado (m²) Incluye mano de obra y herramientas para el proceso de demolición
LIMPIEZA INICIAL
Limpieza inicial se ejecutará en el área de trabajo incluye eliminar maleza, objetos que estorben el proceso de trabajo para el Corte de Terreno.
Medición y pago
Se considera en este pago la Unidad de Medida de metro cuadrado (m²) Incluye eliminar maleza, eliminar obstáculo que permitan realizar el movimiento de Tierra.
TRAZO Y NIVELACION
El Contratista realizará el Trazo y Nivelación, deberá colocar niveletas espaciadas convenientemente para el control de los alineamientos horizontales y verticales. Antes de proceder con las siguientes actividades, El Supervisor examinará y aprobará el replanteamiento topográfico.
El Contratista está obligado a realizar el replanteo con un equipo de Topografía, deberá retomar el plano topográfico suministrado por el Contratante para realizar el amarre del Edificio y establecer los Volumen xx xxxxx, relleno y compactación.
Para la Construcción de cada uno de las Infraestructura se deberá hacer el trazo y nivelación acompañado por la Supervisión, cabe destacar que el Supervisor tiene la responsabilidad de validar si los movimientos de tierra son adecuados para cada área de trabajo, en caso de existir dudas o las cantidades consideran que no son viable deben coordinarse con el área de Diseño para la primera revisión antes de autorizar incrementos de obras. El Replanteo amerita que realicen las niveletas sencillas y dobles con los verticales de 2”x3” y las piezas horizontales de 1”x3”. Nunca se deberá permitir que ningún trabajador este obstaculizando o dañando las niveletas ya que los niveles sufren variaciones innecesarias.
Se deberá utilizar Cal para marcar toda el área replanteada excavaciones de vigas y zapatas. El Ingeniero residente del Contratista y el Supervisor deberán verificar las escuadras y niveles en cada punto marcado
En caso xx xxxxx de las mediciones, El Contratista deberá corregir tales desviaciones, para obtener la aprobación del Supervisor. Así mismo, El Contratista deberá mantener en su sitio todas las referencias fundamentales mientras dure la labor. Se deberá anexar al expediente del Proyecto el resultado de la Topografía para replanteo y los volúmenes correspondientes de movimiento de tierra.
Definición
Se refiere a todos los trabajos topográficos en general que deben ser ejecutados por el Contratista y requeridos por el proyecto para una buena materialización de los Planos constructivos en el terreno, tales como:
• Implantación, referencias y mantenimiento de mojones, bancos de nivel, colocación de niveletas y estacado de la obra;
• Nivelación de las obras en cada uno de sus componentes tal y como se indica en planos,
• Hayan sido o no comprobadas las estacas o mojones de nivelación por el Supervisor, el Contratista será responsable de la terminación de todas las partes de la obra, de acuerdo a las elevaciones, alineación y ubicación correctas.
Materiales, herramientas y equipos para el trazado y nivelación
Todos los materiales, herramientas y equipos serán suministrados por el Contratista y aprobados por parte del Ingeniero, aprobación que no le exime al Contratista de su responsabilidad por las deficiencias que pudieran presentarse en el control topográfico de las obras, por lo que deberá realizar un adecuado mantenimiento y verificación permanente de sus equipos.
Para la realización de esta actividad, el Contratista deberá utilizar principalmente:
• Instrumentos topográficos en buenas condiciones de utilización y que tengan la precisión requerida para control de pendientes mínimas de diseño, tales como: nivel de supervisión preciso,
de lectura directa semiautomático mejor aún nivel automático, con alcances de 50 a 75 (m), dos miras de lectura directa para nivelación con nivel incorporado (burbuja), estación total, cinta xx xxxx con xxxx xx xxxxx de 30 (m) ó 50 (m), nivel de mano, jalones. Los equipos y personal de topografía serán puestos a disposición del Ingeniero, por el contratista, sin costo ninguno para los controles de nivel en fase de ejecución.
• En cuanto a los materiales deberá proveerse de estacas xx xxxxxx dura de 2” x 2 “x 12” ó de mayor tamaño, clavos para lamina de zinc y clavos de 2”; crucetas metálicas o xx xxxxxx de buena calidad, cordeles de nylon; pintura de color al aceite para referencia de estacas y mojones. Las herramientas deberán ser mazos, martillos entre otros.
Método de Trabajo
Una vez entregados los Planos constructivos por parte del Supervisor, el Contratista será responsable de la correcta ubicación del eje, de la localización, alineamiento, nivel y dimensiones de todas y cada una de las partes de la obra que cuente con levantamientos topográficos, como también de la provisión de instrumentos topográficos y personal requerido para dicho trabajo.
Todo trabajo referente a este ítem será iniciado previa notificación y autorización del Supervisor.
El Contratista deberá coordinar todos los trabajos de replanteo con las entidades del Centro de estudio, Municipales y Supervisor y otras afines, de tal manera que no se vea afectada la programación de los trabajos, asimismo deberá conseguir los permisos pertinentes.
La verificación de los niveles, bancos de nivel, y otros datos constructivos por parte del personal del Supervisor, no releva al Contratista de su responsabilidad del correcto replanteo y nivelación de la obra.
El Contratista deberá efectuar el trazado y la nivelación, indicando las cotas de donde serán implantadas las estructuras, éste debe ser entregado al El Ingeniero en un formulario específico sometido a aprobación, antes de iniciar la obra. En el perfil levantado deberán constar todos los accidentes del terreno encontrados y serán acotados. Dicha nivelación será utilizada en el cómputo de excavación de las diferentes estructuras
En el caso de existir la necesidad de retirar y/o reponer estructuras o instalaciones, estos trabajos serán realizados por cuenta exclusiva del Contratista.
A tiempo de efectuar la nivelación, el Contratista deberá pedir que el Supervisor acompañe a su personal y al final de la actividad se firmará una planilla topográfica en la que se certifiquen los resultados de la nivelación.
El Contratista, deberá conservar todos los puntos de control hasta la finalización de la obra, y los debe
referenciar convenientemente a objeto de restituirlos en cualquier momento en caso de destrucción y cuyo costo correrá por cuenta del Contratista.
No estará autorizado el comienzo de ningún trabajo, sea de excavación o de construcción, sin la aprobación escrita del replanteo por parte del Supervisor.
Medición y pago
La unidad de pago será metro cuadrado (m²) Este precio incluye toda la mano de obra, suministros, uso de equipo e imprevistos necesarios y otros gastos directos e indirectos que incidan en el costo de replanteo y trazado de las obras de construcción. Las partidas que requieran este componente y no lo tengan especificado expresamente en la lista de precios, deberán incluir su costo prorrateados en los costos unitarios correspondientes.
ROTULO DEL PROYECTO;
Se deberá construir a como indican los detalles en planos utilizando Material indicado y en leyendas y logotipos los colores adecuados. Antes de realizarlo solicitar nuevamente que se le indique toda la información exacta que debe incluir el Rótulo. Es obligación del Contratista de que el Rótulo permanezca en el lugar de su instalación y debe resguardarlo de cualquier daño. Si el Rotulo desaparece del área del Proyecto el Contratista asumirá su reposición nuevamente sin solicitar cobra adicional para la construcción del mismo.
Medición y pago
Este precio incluye toda la mano de obra, suministros, Concreto para Fundaciones, estructura de soporte y forro lámina metálica con calcomanía impresa tipo Banner (El Supervisor deberá gestionar con el Area de Diseño para establecer los Colores y leyenda exacta.)
BOTAR MATERIAL DE DESPERDICIO;
Esto se refiere a que los materiales que resulten producto de las demoliciones se deberán trasladar al Vertedero Municipal autorizado por la Alcaldía correspondiente.
Medición y pago
El método de pago es global 1 (uno) Incluye gestionar el permiso ante la Alcaldía Municipal y los pagos correspondientes que sean solicitados. Cabe destacar que el Volumen de demoliciones en este caso es mínimo son Adoquines que resulten en mal estado y bordillos de concreto en mal estado que no puedan reutilizarse, esto se deberá coordinar con el Supervisor del Proyecto.
CAPITULO II
IV.1.2 MOVIMIENTO DE TIERRA, EXCAVACION,
IV.1.2.1 RELLENO, COMPACTACION Y NIVELACION OBSERVACION; EL CONTRATISTA ESTA OBLIGADO A UTILIZAR MAQUINARIAS PARA HACER LOS MOVIMIENTOS DE TIERRA;
a) Volquetes o camiones de plataforma para el traslado de material sobrante xx xxxxxx y excavaciones, así como para el acarreo de material selecto.
b) Apisonadora con fuerza de impacto de 18.60 kn/golpe (para fundaciones en donde se deberán ejecutar compactación principalmente en área de zapatas.
c) Compactadora (Rodillo Compactador doble tambor) Cabe destacar que debe utilizarse este tipo de máquina para evitar grandes vibraciones con Compactadoras mayores.
d) Pipa de 1500 galones para traslado de agua para la compactación y diferentes usos en el proceso de construcción.
MAQUINA DOBLE RODILLO SIMILAR A ESTAS CARACTERISTICAS
MODELO | DEPENDE DEL FABRICANTE | |||
Peso | operacional | 1.300 Kg | ||
Carga sobre | eje | 650 | Kg | |
Carga líneal | estática | 7,2 | Kg/cm | |
Ancho de | trabajo | 90 | cm | |
Vel. de marcha | (2 niveles) | 2,6 | - | 1,6 Km/hr |
Máxima pendiente | de trabajo | 40% | / 35% | |
Motor | Diesel Agrale, mod. M-93 ID | |||
Refrigeración | motor | por aire | ||
Cilindros | 1 | |||
Potencia | motor | 14 HP | ||
Velocidad de | motor | 2.600 | RPM |
Accionamiento | Partida eléctrica | ||
Frenos | Mecánico | ||
Accionamiento | de | vibración | Mecánico |
Frecuencia | 50 Hz | ||
Amplitud | de | vibración | 0,50 mm |
Fuerza | centrífuga | total | 60 Kn (6.000 Kg) |
Condiciones Generales:
Toda mención hecha en estas especificaciones o indicada en los planos obliga a EL CONTRATISTA a suplir cada Artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de la calidad requerida, o sujeta a calificación, y suplir toda la mano de obra, Equipo y Complementarios necesarios para la terminación de la obra.
Los Movimientos de tierra, incluyen las sub-etapas xx xxxxxx que incluyen el descapote, rellenos y compactación con máquinas, acarreos de material selecto que incluyen la explotación de banco y la actividad de botar material de desperdicio o desecho.
Trabajo Requerido:
El trabajo consiste en la preparación del sitio, excavación, rellenos, terraplén, nivelación, tal como es descrito en las especificaciones o indicado en los planos, o razonablemente implicado en ellos. Las terrazas serán en terreno natural.
Se removerán también del sitio de la obra cualquier obstáculo que pueda resultar para los trabajos de y ejecución del Proyecto. EL CONTRATISTA tomará todas las precauciones necesarias para no causar daños a terceros en la distribución de los desechos provenientes de esta operación.
Todos los bancos de nivel, puntos de coordinación y estacas deben ser preservados y si se destruyen, estos deben ser repuestos por cuenta del Contratista.
El Contratista tiene la obligación de examinar los planos y el sitio de la obra y asumir completa responsabilidad por cualquier condición del terreno.
IV.1.2.2 DESCAPOTE, CORTE DE TERRENO Y ACTIVIDADES CONEXAS (Entibado)
Descapote
Este trabajo consiste en el desmonte, descapote y la eliminación y remoción de toda la vegetación y
desechos dentro de los límites señalados, a excepción de los objetos y árboles que se hayan especificado que quedarán en sus lugares o que tengan que ser quitados de acuerdo con lo indicado en estas especificaciones.
El Contratista tiene la obligación de examinar los suelos en el sitio de la obra y asumir completa responsabilidad en el uso y disponibilidad del suelo desde el punto de vista constructivo.
El descapote comprende la eliminación del material arcilloso que quede en el sitio de la construcción.
El corte de terreno para fines de construcción de las diferentes terrazas será indicado por el Supervisor apegándose a las cantidades de obras contratadas.
Excavación:
Trabajo Requerido:
Excavación de fundaciones, zanjas para plomería, electricidad y equipo mecánico, forman parte de esta sección. También forman parte de esta sección, las sub excavaciones necesarias que se deba de realizar para extraer porciones de suelos con propiedades mecánicas indeseables u otras condiciones propias del sitio.
El Contratista debe revisar los planos y analizar reforzándose en la vista de sitio de la obra los lugares que presenten peligros de derrumbe para los trabajadores y si el caso lo amerita debe prorratear en las estructuras de costo de excavaciones la utilización de ademado con todas las condiciones de seguridad para proteger la vida del trabajador.
No se reconocerá crear un Item nuevo de ademado y no se pagara costos adicionales si esta actividad se ejecuta.
Métodos:
EL CONTRATISTA deberá evitar la inundación de las excavaciones, procurando mantener los niveles del suelo con las pendientes adecuadas. Debe considerar dentro de los costos indirectos la realización de obras de mitigación como son zanjas de drenaje, para evitar constante humedad en área xx xxxxxxxx y excavaciones de fundaciones, también debe considerar la construcción xx xxxxxxxx en el área que amerite como rellenar sacos con material producto de excavaciones para desvíos de aguas o protecciones.
Cualquier acumulación de Agua que se presente, deberá ser removida por cuenta de EL CONTRATISTA. El Contratista tomará las precauciones necesarias y usará el equipo adecuado para evitar derrumbes, hundimientos y aterramientos del predio y la construcción existente.
Después de haberse terminado la excavación y antes de comenzar cualquier trabajo de fundación y otro, la excavación debe ser inspeccionada por El Supervisor.
Cualquier exceso de material proveniente de la excavación y que no se necesite o no sea conveniente para relleno, será sacado del predio por cuenta de EL CONTRATISTA.
Si por error de EL CONTRATISTA los trabajos de excavación se llevaran más abajo de las líneas exactas del fondo de las fundaciones y de los pisos de concreto, EL CONTRATISTA reemplazará sin costo alguno para el INATEC el exceso de excavación con una mezcla compactada de suelo - cemento en proporción 10:1, hasta lograr una compactación del 95% mínimo. Los materiales para esta mezcla deberán ser aprobados por el Supervisor. Todos los volúmenes de obra de excavación, cortes o rellenos deberán corresponder a lo especificado en los alcances de obra. En caso de aumento de los mismos deberán ejecutarse con la autorización del supervisor.
Si por efectos de excavación contractual, El contratista rompe o descompone tuberías existentes ya sean de agua potable, electricidad o drenaje, este deberá asumir la reparación de los mismos o en caso de ser necesario sustituirlas por nuevas, si así lo requiere la supervisión del proyecto.
Terraplén y Relleno:
Materiales:
El material a usarse deberá ser material seleccionado y aprobados por el Supervisor, y obtenido por cuenta de EL CONTRATISTA.
Todo material debidamente aprobado deberá estar libre de materia orgánica, de desperdicios, pedazos xx xxxxxx, o sustancias venenosas.
Observación; El material selecto a utilizarse en todo el proceso de construcción debe ser de excelente calidad y cumplir con los requisitos para lograr una compactación mínima del 100% Xxxxxxx. El Contratista debe incluir en la estructura de sus costos de Explotación de Banco una prueba que garantice la calidad del material selecto. Si el Banco seleccionado para prueba no cumple los requisitos debe realizar las pruebas adicionales para lograr garantizar la calidad del trabajo.
El material selecto a utilizar deberá cumplir con los siguientes requisitos:
• Material bien graduado con partículas duras y durables.
• No debe tener sobre tamaños mayores de un tercio de espesor de la capa a compactar.
• El material no tendrá más de un 35% pasando por las malla N° 200.
• El límite líquido no sea mayor de 25%.
• El índice de plasticidad no exceda a un 6%.
El material selecto aprobado deberá estar libre de materiales deletéreos perjudiciales, escoria volcánica, pómez, bolsones de arcilla, bolsones de limo, materia orgánica, de desperdicios xx xxxxxx; de metal ú otro material extraño; el ingeniero supervisor estará autorizado para rechazar envíos de material selecto defectuoso antes de ser incorporado a la obra o que este siendo incorporado sin la calidad requerida. El costo de reposición del material selecto defectuoso será bajo riesgo y cuenta del contratista sin pago adicional por el Dueño.
Antes de efectuar el relleno la superficie del suelo debe ser escarificada y finalmente quebrada para permitir una buena mezcla del material existente con el nuevo material a incorporar.
El material de relleno deberá ser depositado en capas no mayores a 10 cms (≤10cms) de espesor por toda el área de la terraza a conformar, compactado con agua y medios mecánicos por medio de rodillo vibratorio manual ó apisonadora de impacto de 18 Kn7golpe (por el área de trabajo).
El Supervisor-residente deberá autorizar en bitácora la incorporación de las capas de relleno y compactación sucesivas hasta alcanzar el nivel de terraza terminado (10 cms del nivel natural de suelo existente en el área).
Las depresiones u oquedades bajo el nivel de suelo deberán ser rellenados con material selecto y compactadas a la densidad requerida.
La terraza:
Al conformar debe dotársele de un adecuado drenaje para evitar infiltraciones de aguas que puedan disminuir la resistencia y aumentar la compresibilidad del subsuelo, induciendo daños a la cimentación de la construcción por asentamientos diferenciales al incrementarse el contenido de humedad natural del suelo.
La superficie final de la terraza debe quedar según las rasantes y niveles marcados en los planos y las indicaciones del ingeniero supervisor-residente, no debe haber irregularidades en la superficie que se aparten más de 2.0 cms de los niveles indicados en los planos. La terraza deberá entregarse libre de maleza, ripios o desperdicios de cualquier índole con las referencias de línea y nivel en buen estado y a satisfacción del ingeniero supervisor-residente; la entrega de la terraza se anotará en bitácora.
El contratista será responsable por la perfecta estabilidad del relleno y reparará por su cuenta cualquier porción fallada o que haya sido dañada por la lluvia, descuido o negligencia de su parte, removerá del área materiales innecesarios o sobrantes del relleno.
Resultado de la Compactación
La compactación requerida y solicitada en estas especificaciones técnicas, en cualquier punto de la terraza deber ser mayor o igual al 96% Xxxxxxx (≥100%).
Ubicación; Durante el proceso de visita el Contratista debe optimizar su tiempo para visitar y analizar la ubicación de Bancos de material selecto existente.
Pruebas de Laboratorio, Resultados y su Tratamiento.
Prueba de laboratorio de la calidad geotécnica del material selecto es exigida y debe ser presupuestada por el contratista en su oferta de servicios incluida en la actividad de Explotación de Bancos:
• Prueba de Calidad (Geotécnica) Física – Mecánica del Material Selecto a incorporar en la conformación de la terraza de la edificación; el contratista debe proponer el banco de extracción de material selecto y acompañarlo con un análisis de calidad requerida; es decir certificación de calidad por un laboratorio de suelos de reconocido prestigio. El contratista debe proponer varios laboratorios con anterioridad para que INATEC – Dirección de Proyectos e Infraestructura seleccione por medios de criterios de reputación y responsabilidad al laboratorio que realizará la prueba de este item.
• Si el resultado de la prueba de calidad física-mecánica del material selecto propuesto cumple con los requerimientos solicitados, se procederá a iniciar el relleno, compactación y conformación de la terraza; caso contrario,
• El contratista deberá seleccionar otro banco de extracción y realizar a su costo una nueva prueba de calidad física-mecánica del nuevo material propuesto; esto se realizará hasta localizar un banco de extracción de material selecto que cumpla con los requerimientos del estudio geotécnico del proyecto.
• Pruebas de Compactación: se realizarán dos (2) pruebas de compactación en terraza y dos (2) pruebas en el mejoramiento de Fundaciones, La ubicación de las pruebas debe ser señalados de forma aleatoria en el momento de su realización por el Supervisor del proyecto; la prueba de compactación debe ser realizada por equipo electromecánico (Densímetro Nuclear). El contratista debe proponer varios laboratorios con anterioridad para que la Dirección de Proyectos e Infraestructura seleccione por medios de criterios de reputación y responsabilidad al laboratorio que realizará la prueba de este ítem. Este Laboratorio debe tener como mínimo 15 años de probada experiencia.
Si las pruebas de compactación cumplen con los requisitos solicitados se podrá iniciar con una nueva etapa de la obra; caso contrario, El contratista a su cuenta y riesgo debe solucionar las deficiencias de
compactación, una vez solucionado las deficiencias se deberá realizar una nueva prueba de compactación.
No podrá continuar nuevas etapas de la obra hasta que no se solucione las deficiencias de compactación de suelo de la terraza conformada.
El contratista con anterioridad debe señalar día y hora de la prueba de compactación para asegurar la presencia del ingeniero supervisor-residente de la obra.
Afinado y Limpieza:
La Superficie final debe quedar según las rasantes y niveles marcados en los planos y las indicaciones de la supervisión, no debe haber irregularidades en las superficies que se aparten más de 2.50 cms de los niveles indicados en los planos.
El terreno deberá entregarse libre de malezas, ripios y desperdicios de cualquier índole con las referencias de línea y nivel en buen estado, a satisfacción del supervisor.
Los taludes xx xxxxx o relleno deberán quedar con una pendiente de 1.50: 1:00 (Horizontal: Vertical), excepto cuando los planos indiquen lo contrario.
Condiciones del Terreno:
El Contratista será responsable por la perfecta estabilidad del relleno y reparará por su propia cuenta cualquier porción fallado o que haya sido dañada por la lluvia, descuido o negligencia de su parte; removerá del lote materiales innecesarios o sobrantes del trabajo de relleno.
CAPITULO III
IV.1.3 FUNDACIONES Y ESTRUCTURA DE CONCRETO
IV.1.3.1 Objeto:
Este capítulo se refiere a las muestras que en cantidades adecuadas deberán ser sometidas por EL CONTRATISTA, al Supervisor para su aprobación, siendo responsabilidad exclusiva de EL CONTRATISTA la oportunidad con la cual dichas muestras sean sometidas para la aprobación correspondiente.
Derecho del Supervisor: La aprobación de cualquier material o producto no constituirá renuncia del derecho del Supervisor para demandar el completo cumplimiento de los requisitos del contrato. La aprobación de una muestra se entiende que es solamente por su característica y no deberá interpretarse como cambio o modificación a los requisitos del contrato.
Rechazo de Materiales:
Fallas en las muestras:
Cualquier falla en las muestras será suficiente causa para que se rehúse considerar cualquier otra muestra del mismo manufacturero. En caso de que la muestra fallase al momento de efectuarse, deberá ser repetida hasta efectuarse bajo los estándares establecidos y los costos serán asumidos por El Contratista.
Remoción de Materiales:
En caso que los materiales, equipo o accesorios que han sido rechazados por el Supervisor se incorporen en la Obra, el Supervisor tendrá derecho de ordenar que se muevan y sean repuestos por otros aprobados. Todo material o equipo que no cumpla las normas de calidad establecidas, deberán ser retiradas y no podrán ser utilizadas en la ejecución de la obra.
Agregados:
Los agregados empleados en la mezcla del hormigón deberán ser clasificados según su tamaño y deben ser almacenados en forma ordenada para evitar que se revuelvan, se ensucien o se mezclen con materia extraña.
La piedra triturada debe ser limpia y venir graduada en distintos tamaños, para las fundaciones o miembros de estructurales mayores como columnas principales, zapatas, vigas se utilizara piedrín de
¾” pero en elementos de dimensiones menores de 15 x 15 cms ó 20 x 20 cms se deberá utilizar piedrín de ½”. El contratista podrá utilizar agregados solo de alta calidad.
FUNDACIONES Y ESTRUCTURA DE CONCRETO
Hormigón:
Toda mención hecha en estas especificaciones o indicadas en los planos obliga a EL CONTRATISTA a suplir o instalar cada Artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de calidad requerida, o sujeta a calificación, y a suplir toda la mano de Obra, equipo y complementarios necesarios para la terminación de la obra.
Área de fundaciones Mejoramientos de suelos:
Se ejecutarán las excavaciones para fundaciones con los niveles de desplantes descritos en los planos.
Mejoramientos en Zapatas;
Para el caso de zapatas se deberá ejecutar la excavación adicionando 60 cms de profundidad y también se ejecutara una sobre excavación de 20 cms a cada lado del largo y ancho de las zapatas y se procederá
a compactar este fondo utilizando una apisonadora de impacto y con material conformado por cemento tres bolsas por metro cúbico de material selecto.
Se aplicarán capas de 20 cms y se compactara utilizando apisonadora de impacto de 18 Kn/golpe.
Medición y pago
Este precio incluye toda la mano de obra, material selecto, cemento, acarreo el mezclado y compactado para lograr la calidad xx Xxxxxxx Standard de 96%, el cual se logrará utilizando una apisonadora de Impacto de 00 Xx /golpe.
Mejoramientos en Vigas Asísmicas;
No está considerado ya que se mejorará el área de trabajo del proyecto en un área de 20 x 16 mts con una altura de 40 cms, con material selecto compactado al 96% Xxxxxxx Standard.
Xxxxx xx xxxxxxxx
El contratista deberá suministrar, almacenar en estantes separados del suelo y proteger de la intemperie, así como detallar, doblar, cortar y colocar todo el xxxxx xx xxxxxxxx como se muestra en los planos o como lo indique el Supervisor.
Todas las xxxxxxxx xxx xxxxx de refuerzo deberán ser de grado intermedio según la norma ASTM A- 615, última versión, con un límite de fluencia mínima de 2800 Kg/cm². (f’y = 40,000 psi). Las varillas exceptuando las de 1/4" de tipo corrugado y el grabado será de acuerdo a la norma ASTM-A-305, última versión. Antes de cualquier armado o colocación, el acero deberá ser sometido a prueba de tensión (rotura) por el laboratorio conforme a las normas de muestreo preparación y método de prueba ASTM A 615, última versión. Debera ser anexada al expediente en la sección de control de calidad.
Nota; No se autorizará el traslado xx xxxxx al sitio del proyecto, menos aún el armado del acero, hasta que se ejecute la prueba de calidad xxx xxxxx, para determinar el grado de fluencia y la calidad del mismo acero.
• En ningún caso se aceptarán xxxxxxxx xx xxxxxx y diámetros comúnmente conocidas como "comerciales".
• Las superficies de las varillas deberán estar libres de substancias extrañas como costras, herrumbres, descascaramientos, aceites, grasas o cualquier otro recubrimiento que pueda reducir o eliminar su adherencia al concreto.
• Las barras se doblaran en frío, ajustándose a los planos y especificaciones del proyecto, sin errores mayores de (1) centímetro.
• Las barras se sujetarán a la formaleta con alambre recocido calibre 18 y tacos de hormigón, de modo que no puedan desplazarse durante el chorreado del concreto y que esta pueda envolverlas completamente.
• Salvo indicación especial en los planos, las barras quedarán separadas de la superficie del hormigón por lo menos 5.0 centímetros en vigas Asísmicas, 7.5 centímetros del nivel del desplante del suelo natural. La separación entre barras paralelas será como mínimo igual al diámetro o 1 y 1/3 del diámetro del mayor agregado grueso usado en dicho elemento.
• La posición de las barras se ajustará a lo indicado en los planos de proyectos y las instrucciones del Supervisor. Se revisará la correcta disposición del xxxxx xx xxxxxxxx antes de proceder al chorreado del concreto y se anotará en la bitácora el registro de la obra, que al efecto llevará el Contratista, todas las modificaciones xx xxxxxx que se introduzcan, las cuales deberán ser aprobadas por el Supervisor.
• El Contratista tiene la obligación de suministrar e instalar xxxxxxxx xx xxxxxxxx el diámetro indicado en los planos y atendiendo las indicaciones complementarias de la Supervisión., en caso que el Contratista ponga una varilla de refuerzo de menor diámetro, tiene que demoler los elementos donde haya habido esta falla por cuenta y riesgo de él mismo. La obra debe quedar terminada como está indicado en los planos y en estas especificaciones.
• No se dispondrá, sin necesidad, de empalmes xx xxxxxx no señaladas en los planos sin autorización del Supervisor. En caso necesario, dispondrá donde la armadura trabaje a menos de dos tercios (2/3) de su tensión admisible, pudiendo ser por traslape siendo recomendado el traslape de bayoneta.
• Las juntas se distanciarán unas de otras, de manera que sus centros queden a más de cuarenta diámetros a lo largo de la pieza o según indicaciones en los planos.
• Cuando El Supervisor permita el uso de espera, el diámetro de éstas no deberá ser bajo ningún caso, menor que el diámetro del refuerzo principal.
• Los amarres deberán sujetarse firmemente para evitar desplazamientos de las varillas, o roturas en el alambre durante el desarrollo de la armadura y ejecución del colado.
• Los empalmes y ganchos del refuerzo se harán siguiendo los lineamientos de los planos estructurales. En el caso de que los planos no lo definan, se seguirán las estipulaciones del reglamento ACI-318-05.
• Los ganchos y dobleces del refuerzo de vigas y columnas se harán de acuerdo con los siguientes requerimientos mínimos:
Refuerzo Longitudinal
: Ganchos de 90 grados más una extensión de 12 diámetros.
Refuerzo Lateral : Ganchos de 135 grados más una extensión de 6 diámetros.
• Ninguna varilla parcialmente ahogada en el concreto podrá doblarse en la obra. En ningún caso se admitirá desdoblar varillas para obtener la configuración deseada.
• La colocación de la armadura deberá ser aprobada por la Supervisión, por lo menos 24 horas antes del inicio del colado. Una vez aprobado el refuerzo, deberán colocarse pasarelas que no se apoyen sobre el refuerzo para que al momento del colado el paso de los operarios o el equipo, no altere la posición aprobada xxx xxxxx.
• El xxxxx xx xxxxxxxx debe llegar al sitio protegido por plástico negro o carpas para evitar la humedad, en el proyecto debe almacenarse sobre polines de madera a una altura de 50 cms, esto en bodega y también el acero armado. Siempre debe estar protegido con platico negro, si el acero no es protegido y empieza a dar muestras de oxidación deberá el Contratista asumir los costos de utilizar químico para remover oxidación.
Empalme xx Xxxxxx:
No se harán empalmes xx xxxxxx no señaladas en los planos sin autorización del Supervisor. En caso necesario, se dispondrá donde la armadura trabaje menos de los dos tercios (2/3) de su tensión admisible, pudiendo ser por traslape o soldadura. En ningún caso se deberá exceder la fuerza cortante y adherencia.
Cuando el empalme se efectuare por traslape, las barras deberán traslaparse por lo menos 30 cms de largo y terminarán en ganchos. Deberá hacerse uso de la tabla según diámetro xx xxxxxx y que se detallan así:
Barra No | Empalme en Cms |
3 | 30 |
4 | 40 |
5 | 70 |
6 | 70 |
7 | 70 |
8 | 70 |
9 | 70 |
En ningún caso el traslape será menor de 24 cms por barra. El espesor del Hormigón alrededor del traslape no será menor de dos (2) diámetros de las barras.
• Los empalmes se distanciarán unos de otros de modo que sus centros queden a más de treinta pulgadas (30") a lo largo del elemento, si se tratase del mismo elemento.
• El acero para refuerzo de tensión no deberá ser traslapado en zonas de tensión o de cambio de refuerzo y además se deberá traslapar en el punto medio de la sección de trabajo.
• El acero para refuerzo de compresión no deberá ser traslapado en zonas de compresión o de cambio de refuerzo y además se deberá traslapar en los puntos de apoyo la sección de trabajo.
• Cuando se usa soldadura, ésta deberá desarrollarse totalmente para transferir los esfuerzos completos. En partes fundamentales de la estructura como vigas y columnas, las xxxxxxxx xx xxxxx deben ser del largo especificado en los planos, o soldados para ese largo si las varillas o barras comerciales no alcanzan tal longitud. La soldadura deberá ser aprobada por el Supervisor.
Medición y pago
La unidad de pago será Kilogramo (Kg) incluye material, mano de obra, transporte y herramientas. En el momento de ejecutar el avaluó para pago solo se contabiliza el acero de ¼” y mayores diámetros, pero no alambres de amarre o empalmes innecesarios. El cálculo xx xxxxx se hará en Kilogramos.
Cabe destacar que el alambre de amarre y los desperdicios xx xxxxx deberán ser incluidos en la estructura de costos de este Item, pero en el levantamiento de obra para ago no se incluye alambre de amarre y desperdicios.
El cálculo del peso se realizará de acuerdo a la tabla de pesos nominales dada a continuación:
Tipo xx Xxxxx | Diámetro | Peso Kg/m |
ACERO # 2 | 1/4" | 0.2480 |
ACERO # 3 | 3/8" | 0.5590 |
ACERO # 4 | 1/2" | 0.9940 |
ACERO # 5 | 5/8" | 1.5520 |
ACERO # 6 | 3/4" | 2.2350 |
ACERO # 7 | 7/8" | 3.0420 |
ACERO # 8 | 1" | 3.9730 |
ACERO # 9 | 1 1/8" | 5.0600 |
Formaleta o moldes y desencofrado
Para el diseño y la construcción de los moldes, encofrados, cimbras, formaletas y cualquier otra estructura provisional se deberán seguir las disposiciones establecidas por las normas ACI-347, última versión. Estarán bajo la responsabilidad del contratista y deberán ser aprobados por el Ingeniero.
El material para los moldes será: madera para columnas y vigas, cabe destacar que se permite el uso xx Xxxx el cual debe estar en perfectas condiciones y al producirse deterioro el Supervisor deberá determinar cuántos uso puede dárseles a las tablas para evitar que se provoquen deformaciones en elemento estructurales.
Todas las tablas deberán ser arriendadas con reglas de 1” x 2” a cada 50 cms, para evitar deformaciones.
Observaciones; Por ningún motivo el Supervisor podrá permitir el uso de aceite negro para formaletas, si este producto es aplicado se debe ordenar la demolición del miembro estructural y con ello el acero, el cual se deberá construir nuevamente sin costo adicional.
Para el Encofrado y fácil desencofrado se deberá utilizar desmoldantes (productos químicos que impiden la adherencia del concreto a la madera)
El constructor deberá proponer a la supervisión antes de comenzar los trabajos, los tiempos de desencofrados basados en el código ACI 374.
Procedimiento de ejecución
Los moldes tendrán la resistencia necesaria y suficiente para soportar la presión del concreto y las cargas de trabajo de la construcción, sin dar lugar a desplazamientos durante el colado y curado, se deberán asegurar que las dimensiones, superficies y alineamientos cumplan con lo especificado en los planos.
Los moldes se colocarán firmemente y sus uniones deberán estar cerradas de tal modo que no permitan filtraciones ni escurrimientos. Antes de proceder a la construcción de los moldes, al material: madera cepillada, plywood, etc. se le dará un tratamiento con aditivo, a efecto de garantizar la multiplicidad de uso.
En el proceso de colado de vigas, losas, columnas y paredes de concreto se usarán moldes, que garanticen, que cuando éstas sean desenmoldadas, el acabado sea definitivo, ya que no se realizará en ellas ningún tipo de repello, afinado, etc. Para ello se usará un aditivo que permita que el concreto no se adhiera a las superficies de contacto, y así obtener el acabado exigido.
Para obtener un buen acabado de todos los elementos estructurales ya mencionados, cuando éstos se desenmolden, deberá usarse un aditivo que reúna las propiedades de ser un agente químico desenmoldador, no oxidable y que no sea perjudicial al concreto. Este se debe aplicar al molde ya sea por rociador, cepillo o rodillo. Todos los moldes deben de estar libres de moho.
Su aplicación en moldes porosos y no porosos deberá realizarse según las proporciones recomendadas por el fabricante.
Cualquier exceso de aditivo desenmoldador en los moldes será secado y no se permitirá que se impregne en los moldes.
Antes de reutilizar los moldes, éstos se limpiarán cuidadosamente para quitar los residuos de concreto seco de las superficies, que volverán a estar en contacto con la nueva mezcla.
El contratista no podrá, por ningún motivo, someter las estructuras desencofradas a carga alguna, ni aun cuando ésta sea provisional, a menos que se demuestre por un Ingeniero estructural con su debida memoria de cálculo estructural firmada y sellada que no afecta la estructura recién colado.
El diseño y la construcción de los encofrados, cimbras y otras estructuras relacionadas, estarán bajo la responsabilidad del contratista, pero deberán ser aprobados por El Supervisor antes de ser usados para moldear el concreto. El contratista presentará planos de taller con su memoria de cálculo del sistema de encofrado, especialmente de columnas, paredes, vigas y losas.
El contratista será responsable por los daños causados por el retiro de los encofrados antes del tiempo requerido, así como cualquier daño o perjuicio causado por cualquier encofrado defectuoso.
Medición y pago
Los costos de formaleteado y desencofrado serán pagados por metro cuadrado (m²) incluye el suministro de equipo, mano de Obra, materiales, herramientas y servicios necesarios para llevar a cabo y completar en la forma indicada en los planos y descrita en las especificaciones. (Solamente se reconoce área de Contacto) Bajo ninguna circunstancia el Contratista podrá hacer uso de aceite negro para las tablas.
Si el Supervisor observa el uso de tablas con aceite negro, deberá ordenar retirar las tablas colocar nuevas sin costo adicional.
Concreto
• Todo el concreto para la estructura, cadenas de amarre, dinteles, columnas, vigas, etc.
• Acabado de las superficies expuestas del hormigón.
• Curado necesario de los elementos por tres veces al día en un tiempo no menor de siete días.
Las diferentes artes u oficios deberán tener la oportunidad suficiente para considerar trabajos que vayan dentro del hormigón según los planos y las especificaciones, o según sea necesario para la propia ejecución del trabajo, tales como elaboración de datos, líneas aéreas de sujetación de armadura, eliminación de ratoneras, preparación de mezclas, relación agua-cemento y mantenimiento de niveles necesarios para la ejecución de la obra.
Antes de vaciar el concreto, el Supervisor deberá examinar el trabajo de las otros artes u oficios.
En general todo Concreto Reforzado deberá incluir todos los requisitos del ACI Standard 301-72 "Especificaciones para concreto Estructural para Edificios" y deberá cumplir con el código de construcción vigente en la República de Nicaragua.
OBSERVACION; Todo el concreto a utilizar deberá tener una resistencia mínima de 3000 PSI. El Diseño de mezcla para Concreto debe realizarse en un laboratorio de alto prestigio y deberá ser presentada antes de iniciar el fundido del concreto, en esta prueba debe indicar el lugar exacto del banco de materiales a utilizar de Grava y Arena e indicar el tipo de Cemento, en base a los dos tipos utilizados en Nicaragua, deberá incluir la proporción en volúmenes y en peso de Cemento, arena y grava.
Cemento:
El cemento a emplearse en las mezclas de hormigón será cemento normal, ASTM C-1157. Cabe destacar que se realizar el Diseño de mezcla para concreto con los dos Cementos de fabricación nacional para poder determinar la proporción adecuada en base a cada resultado.
Deberá llegar al sitio de la construcción en sus envases originales y enteros, ser completamente fresco y no mostrar evidencias de endurecimiento. Todo cemento dañado o ya endurecido será rechazado por el Supervisor. El cemento se almacenará en bodegas secas sobre tarimas xx xxxxxx en estibas de no más de 10 sacos. Altura mínima con respecto al suelo 50 cms, protegido con plástico negro, todo Cemento que presente síntomas de endurecimiento debe ser retirado del proyecto.
Agua:
El agua empleada en la mezcla del hormigón deberá ser potable, limpia y libre de grasas o aceites, de materia orgánica, alcalinas, asientos o impurezas que puedan afectar la resistencia y propiedades del hormigón.
En el caso que el agua a utilizarse en el concreto no pueda ser potable, el contratista deberá asumir el costo de incluir una prueba de calidad de agua, la cual pueda diagnosticar si el agua propuesta puede
ser utilizada en la fabricación de concreto y morteros, esto es obligado para que el Supervisor pueda aprobarla.
Arena y piedra triturada
La piedra triturada deberá ser Clase “A”, debe tener una graduación específica de ½” y ¾” Para elementos estructurales de gran tamaño se utilizará ¾” y para elementos estructurales de menores dimensiones ½” en columnas y vigas de 20 x 20 cms y de 15 x 15 cms. y será suministrada por empresas vendan piedras de alta calidad, debe llenar los requisitos para la especificación ASTM C33. La arena o agregado fino deberá ser limpia y estar libre de materias orgánicas, la única arena que se autoriza es de la mina de Cielo abierto. No se acepta arena procedente xx xxxxxxx y causes naturales.
Resistencia del Hormigón:
Por principio, todo concreto tendrá las propiedades de tipo, contenido de cemento, relación agua - cemento, tamaño xx xxxxxxxx grueso, asentamiento máximo permitido y resistencia mínima a la compresión a los veintiocho (28) días, según se presenta en la Tabla A.
TABLA A
Tipo de Mezcla | Mínimo (Cemento) (Kg/m3) (lbs/pies3) | Relación Máxima Agua/Cemen to | Tamaño Máximo agregado grueso (cm)(pulg) | Asenta Máx. Permisibl e (cm)/Pulg . | Res.mínima a la compresión, 28 días MPa (psi) |
Zapatas, vigas, columnas. | 335(21) | 0.5 | 2.51(0.98”) | 8.5(3.4") | 20.7(3000) |
Cascote piso | 320(20) | 0.5 | 2.51(0.98”) | 8.5(3.4") | 17.2(2500) |
Concreto ciclópeo. | 290(18) | 0.5 | 3.012(1.18”) | - | 13.8(2000) |
Para todo el concreto: el contenido de aire se muestra en la TABLA B: TABLA B
Tamaño nominal xx xxxxxxxx grueso en concreto (pulgadas) | Contenido de aire |
2.0 cm(3/4") o menos | 7.0 + 1.0% |
En caso de duda sobre la calidad del concreto suministrado o a ser suministrado por un proveedor, El Supervisor, a su juicio, puede ordenar al Contratista que no use en la obra, concreto de ese proveedor. El Contratista debe arreglar el suministro de un concreto aceptable, sin compensación adicional o ampliación del plazo.
Mezcla del Hormigón:
No se permitirá elaborar Concreto de forma manual puede ser premezclado o con máquinas xx xxxxxx para dos sacos de Cemento.
• No se permitirá por ningún motivo el mezclado de concreto a mano. Antes de proporcionar el cemento, los agregados inertes, deberán ser perfectamente mezclados, luego se proporcionará el cemento incrementando en un 10% su cantidad, de la mezcla diseñada para 210 Kg/cm2, (3,000 psi), - Cemento, Arena cribada por la malla # 4 y Piedra Triturada de ½”ó ¾”según el caso) y se mezclará primero en seco hasta que todo el terciado adquiera un color uniforme. Gradualmente se proporcionará agua y se mezclará vigorosamente hasta obtener una mezcla homogénea que reúna las características indicadas de trabajabilidad, consistencia, plasticidad, etc. El material segregado durante el mezclado será separado y no se permitirá su uso durante el colado. Las estructuras han sido diseñadas para un hormigón que tenga una fatiga de ruptura mínima de 210.92 kg/cm2 (3,000 PSI) de compresión a los 28 días de colocado en la obra, La dosificación de los materiales para el concreto, deberá llevar el visto bueno del Supervisor. La mezcla deberá ser satisfactoriamente plástica y laborable con la resistencia requerida.
• La mezcla deberá hacerse en una mezcladora mecánica con no menos de 1 ½ minutos de revolución continua, una vez que todos los ingredientes hayan sido introducidos dentro de la mezcladora. Se completará la descarga de la mezcladora dentro de un periodo de 30 minutos después de la introducción del agua para la mezcla de cemento con los áridos.
• Las mezclas obtenidas deberán ser plásticas y uniformes con un revenimiento que esté de acuerdo al tipo de elemento a colar, entre los 7.5 y 10 cm. (de 3 a4 pulgadas). No se deberá, por ningún motivo, agregar más agua de la especificada, sin autorización de la Supervisión.
• Cuando el concreto llegue a la obra con revenimiento inferior al adecuado para su colocación, la Supervisión podrá autorizar la adición de agua, acompañada de la cantidad de cemento necesaria
para mantener invariable la relación agua-cemento; éstos elementos serán incorporados operando la mezcladora a un tiempo igual a la mitad del tiempo total requerido.
• El concreto premezclado que sea usado en la obra se preparará, transportará y entregará de acuerdo con los requisitos establecidos en las especificaciones para concreto premezclado, ASTM C-94.
• El concreto premezclado, entregado en la obra en camiones mezcladores, deberá ser colocado en el término de 60 minutos, calculados desde el momento en que se añadió el agua al cemento.
• En el caso de la mezcla elaborada en la obra, no se podrá usar el concreto que no haya sido colocado en su sitio a los 30 minutos de haber añadido el agua al cemento para la mezcla.
• Por principio en las estructuras (paredes de retención, cimientos, columnas, vigas, losas, etc.) no se permitirá el concreto mezclado a mano.
• En caso de emergencia El Supervisor podrá autorizar la mezcla a mano de las partes de la obra cuando la cantidad de concreto a colar sea pequeña, debiendo hacerse entonces sobre una superficie impermeable, primero logrando una mezcla de aspecto uniforme y agregando después el agua en pequeñas cantidades hasta obtener un producto homogéneo.
• Se tendrá especial cuidado durante la operación de no mezclar con tierra e impurezas. Se podrá usar este concreto en elementos estructurales y fundaciones, siempre que el Contratista garantice su calidad con tres testigos o cilindro de prueba para ser fracturado en un laboratorio de suelos. La temperatura del concreto no será mayor a 40 grados celsios.
La mezcla de Hormigón fresco debe ser de una consistencia conveniente sin exceso de agua, plástica y trabajable, a fin de llenar los encofrados sin dejar cavidades interiores. Las pruebas se ejecutarán la primera a los 7 días y la segunda a los 14 días.
El tiempo mínimo de mezclado será de un minuto y medio, la descarga humedecida deberá ser aprobada por el supervisor. Se deberá construir una batea xx xxxxxx para acopiar todo el concreto mezclado en el xxxxxx xx xxxxxxxx. Se deberá construirse una batea xx xxxxxx de dimensiones razonables para el vertido del concreto, luego de mezclarse a máquina este se vaciara en la batea para luego ser transportado por medio de carretillas.
a) Deberá mezclarse hasta obtener una distribución uniforme de todos sus materiales componentes y deberá descargarse completamente antes de que vuelva a cargarse la mezcladora.
b) El concreto mezclado en la obra debe ser:
Mecánico
Deberá hacerse en una mezcladora de tipo aprobada.
La mezcladora deberá hacerse girar a la velocidad recomendada por el fabricante.
Los materiales deberán colocarse en la mezcladora preferentemente en el orden siguiente:
• Un 10% del agua de mezclado.
• Cemento y árido fino simultáneamente.
• Árido grueso.
• El resto del agua hasta incluir un 90% a la vez que se cargan los sólidos.
• El restante 10% de agua se debe incluir en un tiempo requerido para el mezclado total.
El mezclado deberá continuarse por lo menos durante un minuto y medio después de que todos los materiales estén dentro xxx xxxxxx, a menos que se demuestre que un tiempo menor es satisfactorio mediante las pruebas de uniformidad en el mezclado, según ASTM C-94.
El tiempo de mezclado no será menor que el mínimo especificado, funcionando la mezcladora a la sombra, en condiciones de alta temperatura.
Para evitar una mezcla pobre en mortero, al adherirse una cierta cantidad de este en las xxxxxxx xxx xxxxxx, se recomienda: descargar la primera mezcla o juntar previamente las paredes limpias con un mortero de la misma calidad o más rico que el de la mezcla, o aumentar en una cantidad determinada el contenido de mortero de la mezcla.
Se deberá limpiar internamente la mezcladora cuando menos una vez al día, para evitar que el mortero adherido a las paredes endurezca.
El mezclado a mano Solo será tolerado en casos excepcionales, para elementos de orden secundario y sin ninguna importancia estructural. Deberá medirse en volúmenes sueltos utilizando baldes o cajones xx xxxxxx de un pie cúbico y mezclarse en una batea con juntas herméticamente cerradas, evitando que el concreto se contamine de tierra o cualquier otra sustancia ajena. Los materiales deberán colocarse en la batea en el orden siguiente:
• El agregado grueso.
• El cemento.
• Arena.
• Se revuelven en seco hasta lograr una masa homogénea.
• Se coloca el agua en un hueco dejado en la mezcla y se mezcla hasta obtener una masa homogénea.
Puesta en Obra del Hormigón:
El transporte y vertido del Hormigón se hará de modo que no se disgreguen sus elementos, volviendo a mezclar al menos con una vuelta de pala, las que acusen señales de disgregación. No se tolerará la colocación de mezclas que acusen un principio de fraguado, prohibiéndose la adición del agua o lechada durante fundido.
Apisonado:
En todos los fundidos se empleará el apisonado por vibración de 1” pulgada para elementos de mayores dimensiones y de ¾” ó ½” para elementos menores dimensiones, prodigándose los puntos de vibrados, lo necesario para que su efecto se extienda a toda la masa, sin iniciar disgregaciones locales. EL CONTRATISTA usará vibradores y cabezal de vibradores apropiados para cada tipo de trabajo.
En el caso que existan interrupciones de energía eléctrica el contratista para la actividad de concreto mezclado y fundido ya que es de carácter obligatorio usar vibrador, la opción para que el contratista continúe trabajos de fundido de concreto es el utilizar vibradores con motores de combustibles.
Juntas del Hormigonado:
Se respetarán las juntas del hormigonado señaladas en los planos, si las hubiera. En las interrupciones del hormigonado se cuidará de dejar la junta lo más normalmente posible a la dirección de la máxima comprensión, y donde su efecto sea menos perjudicial, siguiendo en todo caso las instrucciones del Supervisor.
Resina epóxica SIKADUR-32 ó similar (para unir concreto nuevo y viejo) cuando se suspenda el fundido de Concreto por 7 ó más días se deberá utilizar Xxxxxxx -00 para unir concreto nuevo y concreto viejo, este Epóxico el Contratista no lo cobrara como nuevo Items, este costo debe ser incluido en estructura de costo de Concreto que es el Items adecuado.
Pruebas en el Concreto:
El contratista presentará a la Dirección de Proyectos e Infraestructura una terna de 3 laboratorios con una experiencia demostrable de 15 años como mínimo, para ejecutar las pruebas del concreto y será a juicio de Inatec la escogencia de dicho laboratorio considerando reputación y experiencia en esta área. Se tomarán las muestras necesarias para determinar la calidad del concreto durante su fabricación y colado.
Los cilindros serán probados dos a los 7 días, otro dos a los 14 días y los dos últimos a los 28 días.
Cabe destacar que el día de la Ruptura se deberá hacer las pruebas al Cilindro que se traslada primeramente por el Laboratorio el cual es curado en proceso adecuado en el Laboratorio autorizado, pero también el día de la Ruptura se trasladara el llamado Testigo que permanece en el sitio para establecer un proceso de comparación entre resultados de ambos cilindros. (Las pruebas gemelas permiten una mejora análisis de los resultados)
Cuando se programen las roturas de las muestras en los cilindros deberá estar presente un delegado del contratista y por parte de Ingeniería el Responsable del mismo y el supervisor asignado a la obra, si la rotura del cilindro se produce sin las presencia de los de los delegados del dueño esto daría por anulada las pruebas.
Curado del Concreto.
Se deberá mantener el concreto en condiciones de humedad por lo menos durante los primeros 7 días después de colado, excepto cuando se realice el curado según lo que establece el artículo 130 RNC. para concreto de alta resistencia a temprana edad.
En tiempo caluroso se deberá iniciar el curado tan pronto como el concreto se haya endurecido lo suficiente para soportar daños superficiales.
El concreto de alta resistencia a temprana edad deberá mantenerse en condiciones de humedad, por lo menos. Los 3 primeros días, excepto cuando sea curado, según lo que establece en el Artículo 130 del RNC.
El no ejecutar el curado con abundante agua durante el proceso de construcción será motivo suficiente para que el supervisor paralice la obra.
Todo concreto deberá compactarse cuidadosamente por los medios adecuados durante la colocación, acomodándose enteramente alrededor del refuerzo, de las instalaciones ahogadas y dentro de las esquinas de las formaletas, debiéndose vibrar por medios mecánicos, dependiendo del tipo de concreto y de su grado de fluidez con el objeto de eliminar vacíos de la masa.
El vibrado externo se realiza haciendo vibrar las formaletas, transmitiendo ésta la vibración al concreto. Se recomienda para espesores menores de 40 cm.
El vibrado interno se realiza introduciendo dentro de la masa de concreto la cabeza del vibrador. Se deberán tomar precauciones para evitar que el vibrador toque el refuerzo o ductos. En caso de que se acumule pasta de cemento en la cabeza del vibrador, se deberá sacar éste con la misma velocidad con que fue introducido y meterse verticalmente dentro de la superficie a compactar, penetrando hasta el fondo de la capa, y en caso de que ésta se encuentre aún Plástica deberá penetrar 25 cm. en la anterior.
Evaluación y Aceptación del Concreto: Frecuencia de Pruebas.
Para efecto de la evaluación y aceptación del concreto, en lo que se refiere a frecuencia de las pruebas; de especímenes curados en el campo y en el laboratorio de investigación de los resultados de las pruebas de baja resistencia deberá cumplirse:
• Las muestras para las pruebas de resistencias de cada clase de concreto colocado en ese día, deberá tomarse 2 muestras, una permanecerá en el sitio del proyecto y otra se transportará al laboratorio. Estas muestras serán tomadas al azar en donde la supervisión lo amerite. Esto significa que cuando se pide en el costo incluir todas las pruebas a los 7, 14 y 28 días, deben ser un total de 6 especímenes trasladando 3 unidades al Laboratorio autorizado y tres deben permanecer en el sitio de la obra.
• Cada resultado de la prueba de resistencia deberá ser el promedio de 2 cilindros de la misma muestra probados a los 7, a los 14 y a los 28 días.
• Se podrá requerir pruebas complementarias de resistencias de acuerdo a lo establecido en el siguiente artículo para asegurar que el concreto sea satisfactorio.
Pruebas de Especímenes Curados en el Campo.
El oficial de las construcciones podrá solicitar pruebas de resistencia de cilindros curados en condiciones de campo, a fin de comprobar lo adecuado del curado y la protección del concreto en la estructura.
Los cilindros deberán moldearse al mismo tiempo y de la misma muestra que los cilindros de pruebas curados en laboratorio.
Deberán curarse en condiciones de campo según ASTM C-31
Los procedimientos para la protección y el curado del concreto, se deberán mejorar cuando la resistencia de los cilindros curados en el campo a la edad de prueba designada para medir f´c es inferior al 85% de los cilindros compañeros curados en el laboratorio cuando la resistencia de los cilindros curados en el laboratorio sea apreciablemente mayor que la f´c las resistencias de los cilindros curados en el campo no necesitan exceder de la f´c en más de 35 kg/cm² aún cuando no se cumplan con el criterio del 85%.
Pruebas de Especímenes Curados en el Laboratorio.
1. Las muestras para la prueba de resistencia se deberán tomar según ASTM C-172.
2. Los cilindros para las pruebas de resistencias se deberán moldear y curar según ASTM C-31 y probarse según ASTMC-39.
3. El nivel de resistencia de una clase determinada de concreto será considerado satisfactorio si se cumple con:
• El promedio de toda la serie de 3 pruebas de resistencias consecutivas es igual o superior a la f´c requerida.
• Ningún resultado individual de la prueba de resistencia (promedio de 2 cilindros) caen en más de 35 Kg/cm² por debajo de la f´c requerida.
4. Si no cumple con cualquiera de los dos requisitos del inciso anterior se deberán tomar de inmediato, medidas a fin de incrementar el promedio de los resultados de las pruebas de resistencias subsiguientes.
Investigación de los Resultados de la Pruebas de Baja Resistencia.
Si cualquier prueba de resistencia (Inc. d) del Art. 143 RNC) de cilindros curados en el laboratorio resulta por debajo de la f´c en más de 35 kg/cm² (inc. C) 2 del arto. 145) o si las pruebas de los cilindros curados en el campo indican deficiencias en la protección y curado deberán tomarse medidas para asegurar que la capacidad de carga de la estructura no está comprometiendo.
Si se confirma que el concreto es de baja resistencia y los cálculos indican que la capacidad de carga se ha reducido significativamente se podrá requerir pruebas de corazones extraídos de la zona inducida, de acuerdo con ASTM C-42 en cuyo caso deberán tomarse 3 corazones por cada resultado de prueba de resistencia que esté por debajo de la f´c en más de 35 kg/cm². Esto correrá por cuenta del contratista por lo que la resistencia del concreto no fue la recomendada.
Si el concreto de la estructura va a estar seco durante las condiciones se servicios los corazones deberán secarse al aire durante 7 días antes de la prueba y deberán probarse secos. Si el concreto de la estructura va a estar más que superficialmente húmedo en las condiciones de servicios, los corazones deberán sumergirse en agua por lo menos durante 48 horas y probarse húmedos.
El concreto de la zona representada por las pruebas de los corazones, se considerará estructuralmente adecuado, si el promedio de los 3 corazones es por lo menos igual al 85% de la f´c y ningún corazón tenga una resistencia menor del 75% de la f´c. A fin de comprobar la precisión de las pruebas, se puede volver a probar zonas representativas de resistencias erráticas de los corazones.
Si no se cumplen con los criterios del inciso anterior y si las condiciones estructurales permanecen en duda, la autoridad responsable podrá ordenar que se hagan pruebas de carga, como se expone en el
capítulo 20 del ACI 318S-05 para la parte dudosa de la estructura, o tomar otra decisión adecuada a las circunstancias. Estas pruebas adicionales serán asumidas por el contratista cuando las primeras pruebas de cilindro no cumplen las resistencias recomendadas y es motivo suficiente para que el Dueño ordene la demolición de lo construido y el contratista asuma todos los costos de reposición
No se harán ningún descimbramiento mientras el hormigón no tenga resistencia superior al triple de la carga de trabajo presidida por dicha operación. Durante estas operaciones de descimbramiento, se cuidará de no dar golpes ni hacer esfuerzos sobre el hormigón que puedan perjudicarle y que el descenso o separación de los apoyos se haga en forma que no se produzcan esfuerzos anormales en ningún punto que supere al tercio (1/3) de lo previsto en los cálculos.
La remoción de la cimbra se hará gradualmente, teniendo cuidado de no dañar la estructura de concreto. Después de la fundación, el descimbrado se realizará de la siguiente manera:
• Xxxxxxx aisladas, cimientos y elementos que vayan a quedar enterrados, a los dos (2) días.
• Columnas, vigas intermedias, corona y columnetas, a los tres (3) días.
• Muros de contención, losas y vigas aéreas, a los veintiún (21) días.
Cuando se usen químicos o aditivos retardantes o acelerante para el fraguado del concreto, el tiempo de desencofrado será según indicaciones de fábrica del aditivo y en todo caso, el Supervisor indicará al Contratista, cuando deberá desencofrarse.
Amarres de concreto:
Todas las paredes de mampostería deberán llevar amarres donde se indique en los planos o en estas especificaciones.
También deben ir amarres alrededor de boquetes, puertas y ventanas en donde existiera mampostería. En la misma forma, todas las paredes deberán llevar amarres o columnetas en todas las esquinas o extremos xx xxxxxxx de iguales dimensiones y características, excepto donde en los planos se indique expresamente lo contrario. El concreto de los amarres será de 210 Kg/cm2 (3,000lbs por pulgada cuadrada) de resistencia a la compresión a los 28 días.
Acabado en el concreto:
Hasta después de los siete días de curado el contratista deberá de piquetear las estructuras para darles el acabado previsto (Repellos, Finos etc.).
En todo caso, los acabados serán los que se indican en la sección correspondiente de estas especificaciones o en los planos. El acabado de las superficies de concreto se efectuará de la siguiente manera:
Las acumulaciones de piedras serán picadas hasta encontrar el concreto sólido, si al picar el concreto se llegara hasta el xxxxx xx xxxxxxxx se procederá a demoler el elemento estructural y se construirá nuevamente sin costo adicional incluye el cambio xx xxxxx el cual ya fue sometido a fatiga.
Medición y pago
La unidad de pago será metro cúbico (m³) Los costos de Concreto en los precios unitarios incluye el suministro de equipo, mano de Obra, materiales, herramientas y servicios necesarios para llevar a cabo esta actividad, en las mediciones solo se reconoce el Concreto monolítico resultado de (largo, ancho y alto) y en ningún momento se pagan desperdicios o cantidad de agregados utilizados. El Concreto a pagar está basado en las dimensiones de planos, si por error el Contratista aumenta la sección de un miembro estructural esta diferencia no será reconocida. Este costo incluye Hormigonera y cuando lo amerite bomba impulsadora, aditivo acelerante y Resina epóxica para unir Concreto Sikadur-32 o similar.
CAPITULO IV
IV.1.4 A L B A Ñ I L E R I A
IV.1.4.1 Objeto
El objeto de este capítulo es el suministro de los materiales, mano de obra y todo lo necesario para la construcción de las paredes de mampostería, lo mismo que para los acabados de repello y fino en paredes.
Modo de Manejo y Coordinación
El manejo de los materiales y su almacenamiento debe efectuarse en tal forma que se prevenga de toda mancha, daño, deterioro y mezcla con materiales extrañas. Los materiales que vengan en sus empaques originales deben ser guardados en ellos sinabrirlos. Cualquier violación a éste respecto podrá causar el rechazo de los materiales por parte de El Supervisor.
El Contratista será responsable de coordinar su trabajo de albañilería con el de las otras artes: fontanería, electricidad, ventanería, instalación de equipo y otros.
Mampostería Externa e Interna
El Contratista debe incluir en los costos indirectos prueba de calidad del Bloque, la cual debe ser realizada por un laboratorio de prestigio y debe cumplir lo descrito en los acápites que a continuación
se detallan (Este prueba debe realizarse antes de instalar bloques y este documento debe anexarse al Capítulo de Control de Calidad del Proyecto.
Refiérase a los planos para ubicación, dimensiones, espesor y cantidades.
Bloques huecos de Concreto de 4”x8”x16”: Piezas de Mampostería
Los materiales de la mampostería deberán cumplir con los requerimientos señalados a continuación.
I. Piezas
Los Bloques deben tener una Resistencia a la compresión de 55 Kg/cm².
Las dimensiones de las piezas de concreto no deberán diferir de las variaciones permisibles según Sec. 5 ASTM C-55 y Sec. 3 ASTM C-62.
Deberán ser almacenadas en el lugar del proyecto apiladas en forma alternada (un nivel en el sentido longitudinal de la pieza y el siguiente transversal a éste, y así sucesivamente), protegidas contra el agua, de tal forma que la humedad del suelo (lluvia, irrigación, etc.), no sea absorbida por dichas piezas (normalmente sobre tablas xx xxxxxx). Se recomienda cubrirla con un material impermeable.
Deberá tenerse cuidado de no maltratar las piezas para evitar daños en sus caras exteriores.
Las piezas a usarse deberán estar libres de agrietamientos y no deberán desmoronarse (lo que interfiere en sus resistencia), Excepto que ligeras grietas o pequeñas desboronaduras en los bordes o esquinas aparezcan en menos del 5% del total de piezas.
Usar piezas con buena granulometría que reduzcan al mínimo las contracciones, o sea una pieza con gran densidad.
Las unidades de concreto deberán estar limpias y secas para evitar esfuerzos de tensión y cortante que ocasionen grietas.
II. Mortero
Los agregados deberán ser almacenados en un lugar nivelado, seco y limpio, generalmente sobre una superficie xxxx y dura, donde puedan ser guardados evitando que se mezclen con sustancias deletéreas.
El cemento deberá almacenarse alejados de la humedad en un lugar alejados de la humedad en un lugar cubierto, manteniéndose 15 cm. sobre el suelo y revisados para ver si están frescos, sin grumos y según requerimientos.
Las proporciones de la mezcla de morteros y las características físicas de los materiales deberán mantenerse con precisión constante durante el transcurso del proyecto.
El agua empleada deberá ser limpia, libre de sustancia deletérea, ácidos, álcalis y materia orgánica.
Se deberá emplear la mínima cantidad de agua que dé como resultado un mortero fácilmente trabajable. Las cantidades a mezclar deberán ser de tal forma que permitan el uso de sacos completos.
El tiempo de mezclado a máquina, una vez que todos los ingredientes se encuentren en la mezcladora, no debe ser menor de 5 minutos, mezclando primero durante 3 minutos, dejando descansar otros 3 y mezclando luego los 2 minutos. Deberá tenerse un cuidado especial durante los 3 minutos de descanso para evitar la evaporación, cubriendo la abertura o parte superior de la mezcladora. El tiempo de mezclado a máquina, una vez que todos los ingredientes se encuentran en la mezcladora, no debe ser menor de 5 minutos, mezclando primero durante 3 minutos, dejando descansar otros 3 y mezclando luego los 2 minutos. Deberá tenerse un cuidado especial durante los 3 minutos de descanso para evitar la evaporación, cubriendo la abertura o parte superior de la mezcladora.
El procedimiento a seguir para el mezclado a máquina es: Se echa primeramente el agregado fino con una cierta cantidad de agua (un 19%); luego se inicia el mezclado y se adiciona el cemento, agua en pequeñas cantidades mientras la mezcladora está funcionando. Se deberán tomar precauciones para el mortero que queda adherido a la mezcladora después de descargarla.
El mezclado a mano del mortero de se permitirá sólo para pequeños trabajos aprobados por el Ingeniero responsable en un recipiente hermético, limpio, humedecido, no absorbente y que no deje escapar el agua del
El procedimiento a seguir para el mezclado a mano es: se extiende primero el cemento y la arena en la batea, mezclándolo en seco (volteando con la pala de afuera hacia dentro) luego se agrega el agua poco a poco y se, mezcla hasta que le mortero esté homogéneo y de la consistencia deseada.
No se debe salpicar agua encima del mortero sino haciendo un hueco en la mezcla donde se coloca el agua.
Si el mortero empieza a endurecerse podrá remezclarse hasta que vuelva a tomar la consistencia deseada, agregándole agua si es necesario, pudiéndose usar dentro de un lapso de 2½ horas después de su mezclado inicial, no debiendo permanecer más de 1 hora sin remezclarse.
SISTEMA CONSTRUCTIVO:
Antes de colocar la primera hilada, la superficie de la fundación deberá estar limpia, nivelada, ligeramente humedecida, rugosa y libre de agregados sueltos, grasa o cualquier otra sustancia que evitaría que el mortero alcanzare la adherencia adecuada.
La fundación deberá mantener su horizontalidad y verticalidad, descansando la primera hilada firmemente sobre la fundación. Su horizontalidad deberá ser tal que la primera junta horizontal de
mortero, mantenga un mismo espesor, permitiéndose en caso de no cumplirse que dicha junta varía entre 0.6 cm. (1/4") y 2.5 cm (1") en espesor. Permitiéndose en caso de no cumplirse, una proyección máxima de 1 cm.
Al colocarse la primera hilada, una junta horizontal de mortero, deberá extenderse sobre la fundación en todo el espesor de la pared. En el caso de bloques huecos, se recomienda llenar todas las celdas de la primera hilada con mortero o concreto fluido.
Los bloques deberán colocarse manteniendo la sección horizontal más ancha hacia arriba, lo cual proporciona una mayor área para la colocación del mortero de junta horizontal y mejor manejabilidad para el operario. Las piezas deberán ser colocadas una encima de otra con juntas alineadas o cuatroapeadas (Utilizando medios bloques). Debe evitarse cortar los bloques y en caso de requerirse, deberá hacerse de manera nítida y con la seguridad de obtener la forma deseada.
Se debe untar el mortero en las caras verticales exteriores de las piezas, antes de colocarla, en los filos de la superficie, en caso de tener salientes, y si no en toda la cara vertical. Se pueden untar 3 ó 4 piezas con mortero vertical y colocarlas sobre su posición final presionando sobre la cama de mortero y contra las piezas previamente colocadas, produciendo así la llena de las juntas. Se deberá colocar el mortero en el espesor longitudinal de las paredes del bloque o en toda la cara. El exceso de mortero que se sale de las juntas deberá limpiarse inmediatamente con la cuchara, pudiéndose echar en el recipiente de mortero y remezclado con mortero fresco, salvo que se caiga sobre el suelo o andamios, en cuyo caso deberá rechazarse.
Deberá usarse el nivel para asegurar que estén correctamente alineados, colocados adecuadamente y aplomados. No deberá moverse ninguna pieza después de su fraguado, si fuera necesario, deberá quitársele el mortero y volver a fijar la unidad con mortero fresco, pues si no se rompería la unión y más tarde sería una fuente posible de roturas.
Cualquier parche en las juntas que no quedaron herméticas o rellenos xx xxxxx dejados por xxxxxx, debe ser hecho con morteros fresco y cuando el mortero adyacente esté a medio fraguar, presionando con un taco xx xxxxxx, cuando se llenen los hoyos deberán cuidarse de no manchar los bloques adyacentes.
El acabado de las juntas horizontales deberá hacerse con barras de 60 cms de longitud para producir una superficie uniforme que una perfectamente los bloques en las aristas. Esto se hará cuando el mortero esté
El Bloque hueco de Concreto será el fabricado con una resistencia a la comprensión de 55Kg /cm² Además el espesor mínimo de sus paredes será de 2.50 cms. No se aceptarán en la obra bloques reventados o quebrados. El contratista deberá presentar facturas por la compra de los bloques lo cual
se verificará para garantizar la calidad adecuada, el llevar al sitio un bloque no adecuado será rechazado y todo lo que implique correrá por cuenta del contratista.
El Contratista deberá incluir en sus costos pruebas de ruptura de bloques llevados al sitio para garantizar la calidad solicitada. No se permite colocar bloques si esta prueba no es realizada.
Cemento
El cemento a usar será el que cumple las normas ASTM C-1157.
Arena
Esta deberá ser natural puede utilizarse arena de la zona, granular y libre de cantidades dañinas, de substancias xxxxxxx, alcalinas u orgánicas. La arena deberá pasar toda por la zaranda No. 8 y no más xxx xxxx por ciento deberá pasar por la zaranda No. 100. La arena debe ajustar a las especificaciones C-144 de la ASTM. Este material debe ser aprobado por la supervisión.
Agua
Deberá ser ésta de calidad potable, libre de toda sustancia aceitosa, salina, alcalina o materia orgánica.
Mortero
El diseño de la mezcla del mortero será con una resistencia a la comprensión a los 28 días de 150 kg/cm2, comprobado por medio de ensayos en un Laboratorio de Materiales, en caso que la supervisión así lo considere. La mezcla será de una parte en volumen de cemento y tres partes volumen de arena, (1: 3), o según lo indique la supervisión y las normas C 109-86 de la ASTM.
Refuerzo Colocación
Todas las paredes deberán llevar refuerzos verticales y horizontales con la separación indicada, pero tomando en cuenta la modulación de los bloques o ladrillos. En donde los planos indiquen alturas en las que sea necesario utilizar cuchillas con una altura vertical de 10 cms se deberá hacer los cortes con electro esmeriladora angular, y no deberá aumentarse la altura colocándose el bloque completo.
Todo el corte en bloques para obtener cuchillas deberá hacerse con electro esmeriladora angular y en ningún caso se harán los cortes con piquetas. Constantemente se deberá estar utilizando el plomo para verificar que la pared está completamente aplomada en caso de existir en los bloques alguna diferencia el plomo deberá colocarse en la cara exterior. El hecho que una pared esté desplomada es motivo suficiente para mandar a demoler y volver a construir sin representar costos adicionales para el Dueño.
Materiales
Estos refuerzos deberán efectuarse por medio de columnas y vigas de concreto, conforme se indique en los planos.
Recepción de trabajo
Las obras de mampostería, así como de concreto que hayan sido realizadas sin aprobación de la supervisión y que no cumplan con la calidad requerida, podrán ser demolidas, si así lo ameritara el caso. Estos gastos adicionales de repetición de obras serán asumidos por el contratista sin afectar los costos totales establecidos en los alcances de obra.
Método de pago
Las obras de mampostería, se pagaran por metro (m), Esta actividad se pagará por metro lineal ya que solamente se instalara una hilada de un bloque y una viga de remate de 10 x 10 cms, con 2 refuerzos Ø 3/8” estribos Ø ¼” a cada 10 cms. El costo unitario debe contener materiales, mano de obra, transporte y equipos. En la estructura de costo deben incluir visuales xx xxxxx real canteados para garantizar el plomo y nivel.
Repello y Fino Método:
El repello de las superficies indicadas se ejecutará con el mortero correspondiente, tirado con fuerza con la paleta. Extendiéndose la masa después con la llana o el granadino, cuidando de colocar previamente el número de maestras verticales bien aplomadas y en líneas necesarias para que resulte una superficie plana y en los cantos vivos y aristas queden completamente rectos. El Contratista está obligado a incluir en sus costos unitarios la utilización de aditivo; (FIBRA DE POLIPROPILENO, para evitar fisuras en el acabado.)
Acabados: El acabado será la aplicación de Repello corriente y luego se aplicará un fino arenillado. Se deberá utilizar arena Motastepe tamizada en la Zaranda # 8, aplicando la cantidad de cemento normal en esta actividad.
Mezcla
Será en proporción 1: 3 de cemento y arena, cribada en malla No 8
Aumento y Reducción
El Supervisor podrá ordenar el aumento o reducción de la proporción de arena y determinar el acabado del repello.
Aumento y Reducción
El Supervisor podrá ordenar el aumento o reducción de la proporción de arena y cal, y determinar el acabado del fino.
Fino con mortero preparado
El fino a utilizar se hará con mortero preparados los cuales ya cuentan con aditivos químicos para logra una mayor adherencia y calidad en su aplicación comercialmente se conocen como Estucos (Base coat, Repe Max o similares) El Supervisor no podrá ordenar el cambio de material para la aplicación de fino, en ningún momento se aplicara fino con xxxxxxxx xx xxxx o con arena pasada por la zaranda más fina.
Método
El fino se ejecutará con movimientos de xxxxx xx xxxxxx o codal de plancha (granadino), sobre todas las superficies de las columnas, vigas de concreto una vez estén repelladas, así como las áreas xx xxxxxxx y donde se indique en los planos, dándole el espesor mínimo necesario para cubrir las desigualdades de los elementos, aplicando la llana metálica inmediatamente después para lograr el acabado final.
Mezcla
La mezcla a usarse será de tres partes de cemento, cinco parte de arena y dos y medias partes de arena fina. La cantidad de mezcla estará regulada de manera que se usará dentro de dos horas después de aplicado. No se permitirá el uso de mezcla ya parcialmente endurecida.
Aumento o Reducción
El Supervisor podrá ordenar el aumento o reducción de la proporción de arena y determinar el acabado del fino.
Jambas
Los trabajos de jambeado que se realizarán en columnas o vigas reflejadas en los planos, incluyen la forja, el repello y fino, los cuales serán de la misma calidad y formación que el resto de mampostería de los edificios nuevos a construir. Las jambas se realizarán en las áreas especificadas en los planos, y se pagaran por metro cuadrado; largo por ancho.
El fino deberá protegerse bien contra secados muy repentinos y contra los efectos del sol, vientos y lluvia hasta que haya fraguado lo suficiente para permitir rociarlos con agua. No se permitirá la aplicación de fino en tiempos que este nublado o después de las 3 de la tarde ya que el sereno tiende a dañarlo más en épocas lluviosas.
Mojado
Las superficies afinadas deberán ser rociadas con agua limpia por lo menos durante tres días con la cantidad requerida.
Cajones:
Los cajones usados para mezclar el mortero y la arena, se mantendrán limpios de materiales endurecidos.
Método de pago
El repello y el fino en muro de una hilada de bloque con viga de remate, se pagaran por metro (m), el costo unitario debe contener materiales, mano de obra, transporte y equipos. En la estructura de costo deben incluir visuales xx xxxxx real canteados para garantizar el plomo y nivel. En este caso este Items deberá considerarse que en cada metro se deberá incluirá las dos caras del bloque, el piqueteo de todas las caras de viga y el acabado en todas las caras.
Repello y Fino en Pedestales (área expuesta) Método:
Se refiere al acabado de Pedestales en las caras que quedaran expuestas: El repello de las superficies indicadas se ejecutará con el mortero correspondiente, tirado con fuerza con la paleta. Extendiéndose la masa después con la llana o el granadino, cuidando de colocar previamente el número de maestras verticales bien aplomadas y en líneas necesarias para que resulte una superficie plana y en los cantos vivos y aristas queden completamente rectos. El Contratista está obligado a incluir en sus costos unitarios la utilización de aditivo; (FIBRA DE POLIPROPILENO, para evitar fisuras en el acabado.)
Método de pago
El repello y el fino en Pedestales incluida todas las caras expuestas, se pagaran por Unidad (c/u), el costo unitario debe contener materiales, mano de obra, transporte y equipos. En la estructura de costo deben incluir visuales xx xxxxx real canteados para garantizar el plomo y nivel. Deberá incluirse también el Piqueteo del área a repellar.
CAPITULO V
IV.1.5 T E C H A D O
IV.1.5.1 Condiciones Generales
Toda mención hecha en estas especificaciones o indicada en los planos, obliga a EL CONTRATISTA a suplir e instalar cada artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de la calidad
requerida o sujeta a calificación y suplir toda la mano de obra, equipo y complementos necesarios para la terminación de la obra.
Todos los diferentes techos del edificio deberán ejecutarse por personal especializado en cada uno de sus materiales y técnicas.
IV.1.5.2 ESTRUCTURA METÁLICA DE TECHO.
Condiciones Generales
Toda mención hecha en estas especificaciones o indicada en los planos, obliga a EL CONTRATISTA a suplir e instalar cada artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de la calidad requerida o sujeta a calificación y suplir toda la mano de obra, equipo y complementos necesarios para la terminación de la obra.
Todos los diferentes techos del edificio deberán ejecutarse por personal especializado en cada uno de sus materiales y técnicas.
Acero estructural Normas y Especificaciones Industriales
El Contratista debe incluir en los costos indirectos pruebas para el material de estructura metálicas y para los diferentes tipos xx Xxxxxxxx y angulares, pernos roscados X-000, Xxxxxxxx.
Todo el acero estructural general para la construcción de tanto placas, techos, vigas y soportes debe cumplir con los requisitos de la norma ASTM A-36.
El Trabajo requerido en esta sección consiste en toda la obra xx xxxxx estructural, fabricación, erección, pintura y asuntos relacionados necesarios para completar el trabajo indicado en los planos y descrito en las especificaciones.
Además, incluye pernos de anclaje, placas de soporte y otras piezas xx xxxxx estructural que serán construidas y fijadas en concreto o mampostería, los cuales deberán llegar a la obra con anticipación para su instalación según planos.
IV.1.5.3 Soldadura
El material de soldadura para todos los procesos debe estar certificado por el fabricante de que cumplen con los requisitos de la norma A.W.S. (American Welding Society) y con las siguientes especificaciones:
Soldadura manual de metal (SMAW):
Todos los electrodos para la soldadura manual de metal se harán de conformidad con AWS, clasificación tipo E70XX para elementos principales y para elementos secundarios se utilizan E-
60XX.
Los procedimientos de soldadura propuestos y los certificados de calidad de soldadura, se presentarán al Supervisor para su aprobación por lo menos quince (15) días antes del inicio planificado de cualquier fabricación.
IV.1.5.4 Métodos de construcción
Generalidades.
El trabajo xx xxxxx, se fabricará de acuerdo a las últimas especificaciones A. W. S D1.1 y las revisiones subsiguientes. La fabricación y levantamiento se hará de acuerdo con el último Standard AISC y las revisiones subsiguientes.
Se observarán las normas, en las ediciones más recientes: AWWA D100, D101 y D102. Ninguna fabricación o soldadura de trabajos xx xxxxx se iniciará hasta tener la autorización del Supervisor.
La reparación de cualquier miembro dañado durante la fabricación debe ser aprobada por El Supervisor.
Inspección
Los materiales y trabajos que deben ser entregados bajo estas especificaciones estarán sujetos a inspección por parte del Supervisor calificado del dueño, en la fábrica, en el taller y en la obra.
La inspección no será a expensas del Contratista, sin embargo, la inspección en la fábrica o en el taller no eximirá al Contratista de su responsabilidad de suministrar materiales y trabajos de acuerdo con los requisitos del Contrato.
Materiales xx Xxxxx
Todos los perfiles laminados en caliente deberán cumplir con las especificaciones ASTM - A-36. Las láminas y platinas laminadas en caliente, deberán cumplir con ASTM A-570, Grado D.
Los informes de pruebas certificadas xxx xxxxx estructural constituirán suficiente evidencia de conformidad con las especificaciones. Certificaciones del fabricante de pernos y tuercas constituirán suficiente evidencia de cumplimiento.
El enderezado de piezas puede hacerse previa aprobación del Supervisor por medios mecánicos, o por medio de calentamiento con temperatura que no excedan 1200° ctg.
Los cortes de las piezas pueden hacerse con equipo de oxígeno acetileno guiado mecánicamente.
Esto mismo es aplicable a los cortes en bisel en las alas de los perfiles que se unirán por soldadura a otros elementos.
Los agujeros en miembros estructurales deberán ser con taladros, no se permitirá agujeros con soplete, antorcha, o similares.
Fabricación xxx Xxxxx
A menos que se indique lo contrario en los planos, la fabricación xxx xxxxx estructural estará de acuerdo con las especificaciones de la American Institute Of. Steel Contruction, "Especificaciones para el diseño, fabricación y erección xxx xxxxx estructural para edificios". Nov. 1978
Las conexiones en la obra serán como se indica en los planos.
Para corregir errores de fabricación, en miembros estructurales xx xxxxx, el Supervisor no podrá autorizar, solamente lo hará el Ingeniero estructural.
Colocación de Placas y Acero:
El material a utilizar deberá descargarse y almacenarse o colocarse directamente en su posición definitiva por medio de gatas, malacates o rodillos, ajustándolos a sus soportes o a las partes adyacentes de la estructura.
Las placas de bases y placas de nivelación deberán ser colocadas a nivel a la elevación correcta.
Deberá revisarse la posición del anclaje, antes de colocar las piezas, para ver si se cumplen con las posiciones mostradas en los planos.
Deberán estar libres de torceduras y dobleces locales, quedando sus juntas correctamente acabadas. En caso de necesitarse cortes, estos deberán hacerse con cizallas, cierras o sopletes (sin rebaba).
Deberán cepillarse con cepillo de alambre para eliminar las escamas de laminado, oxido, escoria de soldadura y en general toda materia extraña.
Deberán revestirse con pintura anticorrosiva, aplicada cuidadosa y uniformemente sobre superficies secas y limpias en la obra.
No deberán colocarse remaches, pernos ni soldaduras permanentes hasta que la parte de la estructura rigidizada por ellos este ademada y aplomada.
Plantillas:
Las plantillas serán suministradas como se indica en los planos. El Contratista dará instrucciones para la colocación de anclajes y placas soportantes y se asegurará de que las piezas sean correctamente colocadas a medida que avance el trabajo.
Pintura
Pintura de Fábrica:
Después de la inspección y aprobación antes de dejar el taller, el acero deberá limpiarse completamente de limaduras, corrosión, salpicaduras, escorias, aceite, suciedad u otras materias extrañas; luego se aplicaran dos capas de pintura roja anticorrosivo xx xxxxx a todas las superficies pulidas a máquina y a superficies que van a estar empotradas en concreto. Las superficies deben estar secas cuando la pintura sea aplicada. Las superficies acabadas a máquina se deben proteger de la corrosión con un recubrimiento apropiado y aprobado por el Supervisor.
Cuando las estructuras metálicas en especial los elementos que quedan sellados como cajas metálicas compuestas por dos Xxxxxxxx, se le debe notificar al Supervisor para que este pueda constatar que se le aplicarían las dos capas de pintura anticorrosiva en el taller, ya que en la obra las cajas ya selladas no pueden pintarse su área interna. Toda la pintura anticorrosiva a utilizar será aplicada con pistola y compresor esto garantiza que la pintura penetre en los lugares más incómodos que no pueden ser cubiertos por pintura aplicada manualmente (con brocha)
Pintura en la Obra:
Después del montaje, es necesario la aplicación de una segunda mano de color azul lo cual garantizara que se apliquen dos capas adecuadamente estas dos capas de pintura las cuales deben ser aplicadas con pistola y compresor.
Soldadura
La soldadura deberá hacerse de acuerdo con las normas de la American Welding Society (AWS) última edición.
Los electrodos para soldar perfiles y láminas de cualquier espesor, deben ser del tipo revestido para soldadura arco-metal.
Los electrodos deberán cumplir con las especificaciones AWS A-5.1 ó A-5.5 última ediciones, y ser de la serie E 60XX. Se aceptará otra soldadura equivalente, siempre que se documente su equivalente y la apruebe el Supervisor.
Los electrodos deberán llegar tanto al taller, como a la Obra en el sitio de la construcción, en sus cajas originales, para los efectos de supervisión y control. Estos serán almacenados en lugares secos, libres de humedad y temperaturas bajas.
Las separaciones de las piezas a soldar con filetes deberán ser casi cero. El tamaño especificado del filete deberá aumentarse en la misma magnitud en que queden separados los elementos al momento de soldarse, pero esta separación nunca deberá exceder a 3/16", a menos que se tomen medidas correctivas aceptadas por el Supervisor.
Las piezas con un bisel para ser llenado con soldadura, serán soldadas con una separación comprendida entre 1/16" y 1/8". Si la separación de la soldadura es mayor, el Contratista deberá proveer una platina de contención de soldadura. (Back-up plate).
Después de efectuar la soldadura, se deberán eliminar todo residuo que se produce por efecto del electrodo para evitar la presencia de concentración de corrosión.
Método de Pago
El costo unitario de pago para estructura metálica de techos y de columnas/ vigas será en kilogramos. El Costo debe incluir equipos, materiales, mano de obra, transporte y todo lo necesario para la construcción de la estructura.
El Costo unitario debe incluir dos capas de pintura anticorrosiva aplicada con pistola y compresor, debe incluir el desperdicio, soldadura.
Para realizar el levantamiento de obras para pago de avaluó solo se reconoce el acero instalado y en ningún caso los desperdicios, (Materiales reconocidos y calculados para pago; Xxxxxxxx, placas, angulares, anclajes, varillas tensoras, sag rod) No se reconocerá en el levantamiento de obras soldadura aplicada y porcentajes de desperdicios estos deben ser prorrateados en la estructura de costo por kilogramo.
• Cálculo xx Xxxxxxxx se debe realizar el desarrollo para su cálculo en el cual también deben considerarse las reducciones en pulgadas de las elongaciones (vueltas) utilizadas para construir la pieza.
Para restar elongaciones por vueltas en desarrollo xx Xxxxxxxx se usa la formula descrita en ejemplo;
Xxxxxx xx 0” x 0” x 0/00” Xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx desarrollo: 9”-2(4)x1/16” = 8.5” pulgadas (Desarrollo final ) para convertir a libras se aplica: 8.5”x39.37x1/16”x0.28332= 5.9257 lbs /ml .
Para convertir a kilogramos dividir 5.9257lbs/ml/ 2.204= 2.688 kg/ml.
• Cálculo de Platinas:
Ejemplo: 14” (largo) x 12”(ancho) x 3/8”(espesor) x 1 (Cantidad) x0.28332 (Constante Acero)=17.8492 Lbs.
Para convertir a kilogramos dividir 17.8492 lbs / 2.204= 8.0985 kg
Cubierta de Techos metálicos.
La Cubierta a suministrar e instalar será de Lámina de Zinc Ondulado Galvanizado calibre 26 std, prepintada ambas caras.
El Contratista deberá presentar el certificado de control de calidad del material para ver la aleación del material de cubierta, además del Certificado de calidad el Contratista incluirá en los costos indirectos una prueba en laboratorio de alto prestigio que garanticen el espesor adecuado del Zinc calibre 26 std solicitado en este proyecto, y que la aleación del material está de acuerdo a la ficha técnica del certificado de control de calidad y de acuerdo al tipo de Cubierta solicitada
Estos documentos deben anexarse al Capítulo de Control de calidad del expediente del proyecto.
Los traslapes se harán en la dirección longitudinal de 2½ ondas y en la horizontal de 0.20cm. El tamaño de la lámina se especifica en los planos.
La fijación en estructuras metálicas será con pernos golosos autorroscante punta de broca de 2” provistos de empaques de neopreno y arandelas de protección a fin de evitar filtraciones en la zona de fijación. Para la fijación de esta lámina serán de 3 unidades de Golosos en cada unión x xxxxxx, estos golosos serán colocados en la onda superior de las láminas y nunca en la parte plana.
Todas las láminas de cubierta deberán ser del mismo proveedor, para evitar dificultades que ocasionalmente se presentan entre dos proveedores diferentes.
Método de Pago
El costo unitario de pago para de Cubierta de Techos, debe incluir equipos, materiales, mano de obra, transporte y todo lo necesario para su debido suministro e instalación.
La unidad de pago es metro cuadrado (m²) largo por ancho midiendo la parte superio (no incluyendo los traslapes, menos el desarrollo de ondulaciones) y en el costo se debe incluir todo los descrito; material de cubierta, fijaciones y también debe incluir Pintura al horno en ambas caras.
Observación la construcción puede tener incluido cielo falso o sin cielo falso, independientemente de esta actividad que este o no contratada se usaran lámina con pintura al horno en ambas caras incluidos traslapes.
Cumbrera Zinc liso Calibre STD Prepintada ambas caras.
Se fabricara con material de zinc liso calibre 26 std y su desarrollo será de 42 cms. Este deberá ser fabricado con dobladoras y en ningún momento se aceptará un material doblado a golpe, en el centro de esta cumbrera se aplicará un doblez en forma de medio circulo con un diámetro de 5 cms. La Cumbrera será prepintada al horno (Lo que significa que se comprara elaborada de fábrica.)
Método de Pago
El costo unitario de pago para de Cumbrera prepintada al horno, debe incluir equipos, materiales, mano de obra, transporte y todo lo necesario para su debido suministro e instalación. La unidad de medida será metro lineal instalada (m) (no incluir la longitud de traslapes)
Flashing de Zinc liso Calibre 26 STD.
En el lugar indicado en plano se instalará un flashing de zinc liso calibre 26 std. Prepintada al horno y su desarrollo será de 12”. Este flashing deberá ser fabricado con dobladoras y en ningún momento se aceptará un material doblado a golpe.
Se deberá hacer un corte con electro esmeriladora en pared para logra introducir 1” del Flashing y luego se procederá a cerrar utilizando sellador elastomérico.
Método de Pago
El costo unitario de pago para de Flashing prepintada al horno, debe incluir equipos, materiales, mano de obra, transporte y todo lo necesario para su debido suministro e instalación. La unidad de medida será metro lineal instalada (m) (no incluir la longitud de traslapes) Este costo incluye corte en pared culata con electro esmeriladora, con disco diamantado, el flashing prepintada y Sellador elastomérico para evitar filtraciones.
Garantía
El CONTRATISTA será el único responsable de la perfecta impermeabilización de los techos, garantizando las reposiciones de láminas falladas al colocárseles los pernos golosos autorroscante. No se permitirá que una lámina con perforaciones falladas se le coloque Impermeabilizante. El Supervisor debe ordenar el retiro de las mismas por lámina nuevas.
CAPITULO VI
IV.1.6 RECUBRIMIENTO DE PISOS
IV.1.6.1 Condiciones Generales
Toda mención hecha en estas especificaciones o indicada en los planos obliga a El CONTRATISTA a suplir e instalar cada artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de la calidad requerida, o sujeta a calificación y suplir toda la mano de obra, equipo y complementarios necesarios para la terminación de la obra.
El CONTRATISTA deberá someter a El Supervisor para su debida aprobación las muestras de cada uno de los materiales a utilizarse.
Conformación y Compactación hasta 10 cms.
Después de realizar el relleno y compactación con los niveles indicados, se procederá a realizar la actividad de conformación y compactación que significa correr los niveles en diferentes ambientes y proceder a realizar los ajustes mínimos de 10 cms, para lograr una superficie completamente nivelada.
Método de Pago
El costo unitario de pago para Conformación y Compactación, debe incluir equipos, materiales, material selecto, mano de obra, transporte y todo lo necesario para su debido suministro y ejecución de la actividad. La unidad de medida será metro cuadrado (m²).
Parrilla en piso Xxxxx xx Xxxxxxxx en losa con Electro malla 6x6x2/2 (6.65MM) G-70
Después de conformado el área de piso se procederá a armar el xxxxx xx xxxxxxxx colocando los dados de concreto para lograr la altura y evitar que el acero quede expuesto con la tierra, se instalara Malla electro soldada, cuando se unan ambas parrillas se deberá incluir en la estructura de costo los traslapes de 30 cms.
Método de Pago
El costo unitario de pago xx Xxxxx electro soldada, debe incluir equipos, materiales, material selecto, mano de obra, transporte y todo lo necesario para su debido suministro y ejecución de la actividad. La unidad de medida será metro cuadrado (m²).
En la estructura de costo por cada metro cuadrado el Contratista debe incluir el acero con su desperdicio debido a traslapes de 30 cms, dados de concreto para logra la separación del piso, alambre de amarre para las uniones, empalmes. Todo estos valores obtenidos los divide entre la cantidad de metros cuadrados a pagar según los alcances de obra obtenido del piso terminado, lo que significa que las paredes internas se mide largo por ancho para obtener el metraje cuadrado de pago.
Piso en lo interno Concreto de 3000 PSI, incluido acabado y aditivo retenedor de humedad (T: 10 cms)
Piso de Concreto de 3000 PSI (Incluido aditivo retenedor humedad y acabado similar a losa existente) Este Items se refiere a que se construirá un piso de Concreto de 4” de 3000 PSI, esta actividad incluye que deben colocar niveletas con tacos xx xxxxxx o concreto, para marcar los niveles correctos, se colocaran guías xx xxxxxx con altura de 4” pulgadas, se procederá a fundir el Concreto.
El Concreto será mezclado en sitio con mezcladora de 2 sacos.
Nota; Todo el Piso debe ser fundido un mismo día para evitar juntas frías, futuras grietas o fisuras, mapeos etc, por ello en otro Item se pagará el Corte para hacer juntas frías.
Método de Pago
El costo incluye material, mano de obra, herramientas, equipo y transporte. La unidad de medida será metro cubico (m³) Este costo incluye en Concreto mezclado en sitio con mezcladora de 2 sacos, el tendido en el área de piso, en el costo también debe incluirse el llaneo para nivelar la superficie, el aditivo retenedor de humedad. La Medición será para fines de pago largo x ancho por 10 cms, para obtener el volumen en metros cúbico. (Cabe destacar que el Contratista no podrá cobrar porcentajes de desperdicio o cobrar por lo transportado por los chimbos, todo este desperdicio o mermas deberán ser incluidos en la estructura xx Xxxxx del Concreto.
Xxxxx xx xxxx en cuadros de 2 x 2 mts, profundidad 1/4" x 1" y sellado con Sikarood y Sicaflex
-1Csl;
El Concreto debe estar curándose constantemente varias veces en el día, para evitar secados repentinos. Se deberá hacer corte con maquina electro esmeriladora angular y disco diamantado para hacer los cortes en ambas direcciones en cuadros de 2.5 x 2.5 mts, y una profundidad de ¼” x 1” pulgada, despúes se deberá sellar el corte con cinta neopreno tipo Salchicha llamada Sikarood o similar, para finalizar se deberá aplicar un sellador elastomérico Sicaflex – 1 Csl.
Método de Pago
El costo unitario de pago en este será metro cuadrado (m²) lo que implica material, mano de obra, transporte, equipo. Debe incluir el uso de la maquina con discos diamantados, Sikarood y Sicaflex - 1Csl.
Piso embolonado con mortero 1:4 y xxxxx xxxx cielo abierto (bolones de 3" a 4" t=20 cms, incluida conformación
Se deberá compactar y conformar el área de trabajo, después se hará un piso utilizando bolones de mina cielo abierto (Esto se refiere a que no se extraerán bolones del rio, este material a utilizar se refiere en donde se explote el materia selecto será el lugar en donde obtendrán estas piedras. Las piedras a utilizar serán aproximadamente de 3” a 4” y la altura a revestir sera de 20 cms, cabe destacar que la unión de este material se debe hacer con mortero en proporción 1:4, este piso se construirá en la parte frontal con un ancho de 2 metros, en el caso de la parte posterior y culata será de un metro de ancho.
Método de Pago
El costo debe incluir equipos, materiales, mano de obra, transporte y todo lo necesario para su debido suministro e instalación. La unidad de medida será metro cuadrado (m²). Incluye material cemento, arena, bolón para fabricar un piso de Concreto embolonado con mortero.
CAPITULO VIII
IV.1.7 OBRAS METÁLICAS
IV.1.7.1 Condiciones Generales
Toda mención hecha en estas especificaciones o indicada en los planos, obliga a EL CONTRATISTA a suplir e instalar cada artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de la calidad requerida o sujeta a calificación y suplir toda la mano de obra, equipo y complementos necesarios para la terminación de la obra.
Portón alto= 3.25, ancho=4.00 mts, abatible doble hoja, incluido marco tubo galvanizado Ø 2", malla ciclón 12.5, pintura para Xxxxxx base agua dos capas y Fast Dry base aceite dos capas
Se construirán Portones dobles con un marco de tubo Galvanizado tipo aligerado Ø2” x 1/8” cada puerta de las dobles a fabricar deberá contar con 2 unidades verticales, 4 unidades horizontales y 3 diagonales)
Al proceder a realizar la fabricación del Esqueleto se deberá hacer cortes en ángulos y no se permitirá bajo ninguna circunstancia chatear un tubo, los tubos además de ser cortados en ángulos, debe lijarse los topes de soldadura, aplicar masilla automotriz y proceder a lijar con Electro esmeriladora. Al final se le aplicara una capa de pintura para Xxxxxx base agua y dos capas de Fast Dry base aceite.
Método de Pago
El costo de Portón se pagara por cada uno (unidad). Este pago deberá incluir material, mano de obra, transporte y equipo, se deberá incluir todo lo descrito en detalles de planos y además de ellos se incluirá una capa de pintura para xxxxxx y dos capas de pintura Fast Dry.
Portón alto= 3.30, ancho=4.00 mts, corredizo una hoja, incluido marco tubo galvanizado Ø 2", malla ciclón 12.5, rieles superior e inferior carretes, pintura para xxxxxx base agua dos capas y Fast Dry base aceite dos capas
Se construirán Portones una hoja, marco de tubo Galvanizado tipo aligerado Ø2” x 1/8” cada puerta de las dobles a fabricar deberá contar con 2 unidades verticales, 4 unidades horizontales y 3 diagonales) deberán contener en la estructura de costo además de la hoja de portón los rieles superiores con altura de 4 ½” tipo “U”, para 450 libras tipo Xxxxxxx, se instalaran 5 rodos doble carrete (equivalente a que cada rodo contendrá 4 llantas metálicas ya armadas de fábrica)
En la parte inferior deberá incluir angular colocado de forma invertida fijado al piso mediante pines y se instalaran 5 rodos metálicos con ruedas revestidas de Nylon o Poliuretano.
Al proceder a realizar la fabricación del Esqueleto se deberá hacer cortes en ángulos y no se permitirá bajo ninguna circunstancia chatear un tubo, los tubos además de ser cortados en ángulos, debe lijarse los topes de soldadura, aplicar masilla automotriz y proceder a lijar con Electro esmeriladora. Al final se le aplicara una capa de pintura para Xxxxxx base agua y dos capas de Fast Dry base aceite.
Método de Pago
El costo de Portón se pagará por cada uno (unidad). Este pago deberá incluir material, mano de obra, transporte y equipo, se deberá incluir todo lo descrito en detalles de planos y además de ellos se incluirá una capa de pintura para Xxxxxx y dos capas de pintura Fast Dry.
Debe incluirse en el costo rodos superiores con sus rieles especiales, en la parte inferior debe incluirse rodos con su angular para el desplazamiento.
Forro en paredes con lámina Prepintada en ambas caras al horno, tipo estructural E-76, Cal, 26 standards
Se forrarán las paredes indicadas en planos suministrando e instalando lámina metálica con pintura de fábrica al horno, estas laminas serán calibre 26 estándar tipo estructural E-76. Deben considerarse colocar por cada unión entre láminas y Xxxxxxxx 4 golosos punta broca de 2” con su debido empaque de Neopreno.
Método de Pago
El costo de esta actividad será por metro cuadrado (m²) incluirá material, mano de obra, transporte y equipó.
En este proceso se establece que las láminas serán prepintadas al horno, para el proceso de pago se mide largo por alto, por lo cual el Contratista en su estructura de costo debe incluir los traslapes y desperdicios de materiales, también debe incluir los golosos para su debida fijación.
CAPITULO IX
IV.1.8 P I N T U R A
IV.1.8.1 Trabajo Requerido
Todas las superficies exteriores de concreto, mortero (repello y fino), madera y acero, a menos que se especifique lo contrario.
Todas las superficies interiores de concreto, mortero (repello y fino), madera y acero, a menos que se especifique lo contrario.
Comprende la pintura de todo el Edificio. Incluye entre otras cosas; construcción nueva, paredes, ductos eléctricos y otras tuberías expuestas.
Todo material será entregado en la obra, en sus envases originales, sin abrir y con etiqueta intacta para fácil identificación. No se permitirá el uso de pinturas adulteradas.
La pintura será de marcas de más alto prestigio en Nicaragua siendo esta pintura de las líneas de producción de excelente calidad. Por lo cual, El Contratista deberá presentar terna de muestras de marcas de pintura a utilizarse.
Pinturas a Aplicar
Exterior - Acabados de Cemento Paredes de bloques, columnas y vigas
En paredes externas se aplicaran dos capas de pintura Aceite de excelente calidad, se aplicará primero dos capas de pintura base sellador de poros.
Pinturas a Aplicar
-Interior - Acabados de Cemento Paredes de bloques, columnas y vigas
En paredes internas se aplicaran dos capas de pintura Aceite de excelente calidad, se aplicará primero dos capas de pintura base sellador de poros.
Muestras
Antes de ordenar sus materiales El Contratista someterá a la aprobación del Supervisor, muestras de cada uno de los colores y cuando sean aprobados se entregarán al Supervisor tres muestras. El trabajo final ha de ser igual a estas muestras.
Las muestras serán de 1 1/2" x 11", pintadas sobre madera cuando sea para madera y sobre sección de pared cuando el terminado sea sobre repello.
Al terminar el trabajo de pintura, El Contratista presentará al Supervisor una lista identificando los colores usados en la Obra. En pinturas mezcladas en el sitio, se incluirá la fórmula usada.
Inspecciones de las Superficies
El Contratista deberá inspeccionar cuidadosamente todas las superficies que deberán ser pintadas. No se debe proceder a pintar o acabar superficies que muestren rugosidades, ondulaciones, rizamientos, manchas, decoloraciones y otros defectos e imperfecciones, hasta que estos sean corregidos. Estos costos serán asumidos por el Contratista.
Mano de obra
Todo el trabajo deberá ser hecho por personal especializado en esta clase de trabajo y de acuerdo con las instrucciones y especificaciones del manufacturero respectivo. Todo material debe aplicarse parejo, libre de chorreaduras, manchas, parches y otros defectos.
Todas las capas aplicadas serán de la consistencia adecuada sin marcas de brocha. Las brochas empleadas deberán ser de la mejor calidad y estar en buenas condiciones. Todos los acabados serán uniformes de lustre, color y textura.
Preparación de las Superficies
Todo lugar ha de ser barrido a escoba antes de comenzar a pintar, se deberá remover de las superficies todo polvo, suciedad, repello, grasas y otros materiales que afecten el trabajo. En caso de existir capas de pinturas existentes en frágiles condiciones tendrá que ser removida ya sea con químicos o de manera manual con espátulas. Estos trabajos adicionales deberán contemplarse en los costos respectivos de dicha actividad.
El trabajo de pintura no se hará durante tiempos de extrema humedad, y además de ello en el exterior se pintara solo hasta las 2 pm para que exista el tiempo de secado y el sereno no dañe las áreas pintadas.
Las superficies serán preparadas de acuerdo a las siguientes condiciones:
Superficies de Concreto Nuevo.
Incluimos aquí todos los repellos cementicios.
Asegúrese que la superficie a aplicar este libre de polvo, grasas, suciedad o cualquier otro contaminante, así como esté totalmente seco. Es indispensable que el concreto nuevo tenga como mínimo 4 semanas de envejecimiento, a fin que la excesiva alcalinidad inicial no afecte la pintura.
Protección
El Contratista deberá suministrar y colocar cobertores o cartón en todas las áreas donde se esté pintando, para proteger los pisos y otros trabajos totalmente de cualquier daño. El Contratista será responsable y deberá remover toda pintura donde se haya derramado o salpicado y reparará las superficies dañadas incluyendo artefactos, vidrios, muebles, etc., de una manera satisfactoria para el Supervisor.
CAPITULO X
IV.1.9 ELECTRICIDAD
IV.1.9.1 ASPECTOS GENERALES
El Contratista eléctrico deberá suplir e instalar cada artículo, material o equipo con el proceso o método indicado de la calidad requerida y suplir toda la mano de obra, equipo y complementos necesarios para la terminación de la obra. Así mismo deberá contar con personal calificado para la instalación, cumpliendo a cabalidad con los métodos y procedimientos de instalación aprobados por el Código de Instalaciones Eléctricas Nicaragüense (CIEN)
IV.1.9.2 ALCANCE DEL TRABAJO A REALIZARSE
El trabajo eléctrico consistirá en la obra llevada a cabo de toda la instalación eléctrica y sistemas especiales presentados en los planos, el contratista eléctrico proveerá todos los materiales y equipos necesarios y verificara todo el trabajo necesario para la ejecución completa de la obra, a continuación, se enumeran los principales trabajos:
• Acometidas y distribución general en baja tensión.
• Paneles eléctricos
• Alimentadores.
• Circuitos derivados para iluminación y fuerza.
• Dispositivos de salida.
• Circuitos derivados especiales.
• Canalización para el sistema eléctrico.
• Canalización para los sistemas de señales especiales.
• Sistema de Puesta a tierra
• Equipos especiales.
• Instalación provisional para el servicio durante la construcción.
IV.1.9.3 MATERIALES Y EQUIPOS
Los materiales a usarse en la instalación deberán cumplir los siguientes requisitos:
• Ser nuevo y encontrarse en buen estado.
• Tener la certificación de la Underwriters Laboratories de los Estados Unidos.
• Los valores nominales de los materiales y equipos deberán estar de acuerdo al diseño eléctrico presentado en los planos.
• Cumplir con los requerimientos del Código de Instalaciones Eléctricas Nicaragüenses (CIEN)
• Ser adecuado para clima tropical
Todo equipo ó material defectuoso o dañado durante su instalación o pruebas será reemplazado a la entera satisfacción del Inspector sin costo adicional para el Dueño.
El contratista deberá entregar 3 copias de los catálogos y especificaciones técnicas de los materiales y equipos usados en toda la instalación eléctrica.
CANALIZACION
Los diferentes tipos de canalización que se usaran en la instalación serán los siguientes:
• Tuberia IMC
• Tuberia EMT
• Tubería rígida no metálica PVC CEDULA 40 ELÉCTRICA
• Tuberia Flexible BX
En el caso de la tubería PVC se deberá usar un pegamento adecuado para este tipo de material, recomendado por el fabricante y con cerficación NEMA.
Toda canalización colocada bajo nivel de tierra deberá recubrirse en todo su perímetro con por lo menos 2 Pulgadas de mortero (30% cemento, 70% arena) e instalarse a no menos de 70 cm de profundidad.
Los planos indican la posición aproximada de las salidas y equipos. Toda posición puede ser modificada con la aprobación del Inspector, para adaptarse a la construcción del edificio.
Para la fijación de la canalización sobre el cielo, no se dependerá del sistema de fijación para el cielo. La canalización se fijará independientemente de la estructura en forma rígida y no se permitirá el uso
de alambre para su soporte. La canalización no deberá soportarse de ningún equipo, ducto o tubería de otras especialidades.
Las conexiones a las luminarias en cielo falso deben ser efectuadas usando canalización flexible metálica BX. Se deberán fijar firmemente al edificio tanto las canalizaciones como las luminarias.
La canalización dentro de particiones movibles o muebles deberá hacerse con conduit metálico flexible. En lugares húmedos como baños, y en muebles con accesorios de salida de plomería se usará tipo hermético.
Toda la canalización para el sistema eléctrico excepto donde se especifique lo contrario tipo EMT. (En las notas generales de instalación de los planos se indica donde se podrá usar tubería PVC Cedula 40 eléctrica).
CAJAS Y SALIDAS
El Contratista eléctrico suministrará e instalará todas las cajas y accesorios. Estos serán del tamaño y tipo adecuado para contener el número de conductores que entran o pasan por ellas, todo de acuerdo al CIEN. Las perforaciones que no se usen en las cajas y accesorios deberán taparse. Todas las cajas y accesorios serán xx xxxxx galvanizado, pudiendo ser octogonales, cuadradas, o rectangulares.
Toda caja que esté expuesta a la intemperie, deberá ser del tipo especial para intemperie.
Las xxxxx xx xxxxxxx para las unidades de alumbrado a instalarse superficialmente serán de 4" x 4" octagonal o cuadradas. Se instalará un conduit metálico flexible para bajante de luminarias, usando conductor THHN dentro de dicha tubería.
Todas las cajas de salida tendrán por lo menos 1-1/2" de profundidad debiéndose sin embargo, instalarse cajas de mayor profundidad cuando así lo requiera el diámetro del conduit al que está conectado el artefacto que se instala en la caja, o al número y calibre de conductores que tengan que colocarse dentro de la caja todo de acuerdo al CIEN.
Todas las cajas de salida para dispositivos (luminarias) e interruptores serán de 4" x 4" x 2-1/8” y deberá estar provista con tapa de repello con un levantamiento no menos de 1/4 de pulgadas. Las tapas de repello, en general, se colocarán en sentido tal, que permitan la instalación de apagadores en posición vertical. Se usará una caja por dispositivo. En el caso de los interruptores, cuando hubiese varios interruptores en un mismo punto, estos se podrán colocar en una única caja aumentando el tamaño de la misma en proporción a la cantidad de interruptores a instalarse, en ningún caso la caja tendrá un tamaño inferior a 4” x 4” x 2-1/8”.
Las tapas de repello deberán quedar a ras con el repello final o acabado arquitectónico.
Cuando dos o más apagadores y tomacorrientes tengan que instalarse en un solo lugar, se deberán agrupar colocándose en cajas de una sola pieza del tamaño adecuado para la cantidad de interruptores y deberán cubrirse con una sola placa.
Todas las medidas se entienden del piso acabado a los centros de las xxxxx xx xxxxxxx.
Las cajas de apagadores se instalarán de tal forma que la orilla de la placa de los mismos no se encuentre a menos de 5 cms. de esquinas, xxxxxx xx xxxxxxx y otros acabados. En caso de conflictos se deberá consultar al Inspector para determinar la ubicación definitiva. Los apagadores de cuartos individuales serán localizados en el lado de la cerradura de cada puerta, a menos que los planos indiquen claramente lo contrario. El Contratista eléctrico deberá verificar en los planos arquitectónicos la forma correcta de giro de la puerta.
Todas las cajas de salida deberán ser ancladas firmemente en su lugar requerido. Cajas embebidas en concreto se consideran suficientemente ancladas. Cajas sobre mampostería u otra superficie sólida, deberá anclarse con tornillos apropiados. Cajas en cielo falso deberán fijarse usando las barras apropiadas para ese fin.
En el caso de las cajas para los tomacorrientes estas deberán ser de 4” X 4” X 2-1/8” con su respectivo aro de repello de 4” X 2”, se usará una caja por tomacorriente.
Se instalará un tramo de canalización independiente por circuito, es decir no podrá instalar más de un circuito por tramo de canalización.
Antes de la operación de alambrado, el conduit y cajas deberán limpiarse en su totalidad.
CONDUCTORES
Todos los conductores a usarse serán de cobre y con aislamiento termoplástico, tipo THHN ó THHN/THWN-2 según sea el caso (ver notas de instalación en los planos) en ambos casos para 90 °C UL Listed. El aislamiento será para un servicio de 600 voltios.
No se instalarán conductores con calibre menor al #12, excepto para señales o controles. Los conductores de calibre 10 o menores pueden ser sólidos, pero los de mayor sección serán trenzados. Los calibres usados corresponden al sistema "American Wire Gauge".
Para la identificación de los conductores en los circuitos se usarán los colores tal y como se expresan en las notas generales que aparecen en los planos eléctricos todo de conformidad al CIEN edición vigente.
No se permitirá ningún empalme de alambre dentro de las tuberías. Las líneas serán continuas de caja a caja. En caso se constate un empalme dentro del tubo, el Inspector podrá a su elección, exigir la extracción total de todos los conductores del edificio, todo por cuenta del contratista eléctrico. En las cajas de salida o registro las conexiones serán hechas con conectores del tipo Wire Nut y tape eléctrico
para conductores calibre 8 o menores. Para conductores de mayor calibre se usarán conectores de compresión de dos sentidos cuando sea necesario, se usarán terminales del tipo Compresión, o similares, aprobados por el Inspector.
No se iniciará la colocación de los conductores dentro de la canalización hasta que ésta esté completamente terminada. Cualquier conductor que sea introducido con anticipación deberá ser retirado. Sólo se permitirá usar lubricante adecuado, previamente aprobado por el Inspector, para facilitar el deslizamiento de los conductores.
No se permitirá el uso de los conductores del sistema eléctrico permanente para alimentar las cargas de iluminación o fuerzas existentes durante el proceso de construcción.
En caso de utilizarse la canalización permanente para el servicio temporal, los conductores que se introduzcan serán de un color que no sea utilizado en el edificio y deberá removerse en su totalidad cuando se instalen los conductores del sistema permanente.
Los conductores en ductos o canalización vertical deberán soportarse a intervalos regulares no mayores que los indicados en el CIEN edición vigente. Se usarán soportes del tipo y marca aprobados por el Inspector donde no se especifique en planos.
PANELES DE DISTRIBUCIÓN
Se suministrarán e instalarán los paneles de distribución en los sitios indicados en los planos y de las características requeridas según cuadro de paneles.
En la puerta de cada panel se colocará una lista escrita a máquina identificando cada circuito con la carga que alimenta. La puerta tendrá cerradura con llave y tendrán toda una llave maestra.
Se aceptarán paneles construidos por fabricantes de calidad reconocida, cuyos equipos hayan sido aprobados por el Inspector.
Los paneles deberán ser aprobados por UL, cualquier organismo similar reconocido y aprobado por el Inspector y deberá ser construido para el voltaje a que va a trabajar.
Las cajas de los paneles deberán ser xx xxxxx galvanizado, proveyendo amplio espacio para el cableado, de acuerdo con el National Electrical Code.
Los dispositivos de protección de los circuitos serán del tipo termo magnético y serán para 60 ciclos y de las capacidades indicadas en los planos, pero nunca para menos de 10,000 amperios en corto circuito.
LUMINARIAS
Las luminarias y accesorios deberán quedar firmemente sujetas a la estructura del edificio por medio de pernos o anclas de metal o con el sistema de suspensión adecuado para cada tipo de cielo raso sin
que sea dañada la pintura, repello, cielo raso o cualquier otro acabado. Los diferentes tipos de luminarias están indicados en los planos.
La localización aproximada está indicada en los planos eléctricos. En los planos arquitectónicos están indicados con mayor precisión la ubicación de las luminarias en los cielos. En caso de haber discrepancia, el Contratista eléctrico deberá consultar al Inspector quien la seleccionará sin costo adicional para el Dueño.
Toda luminaria será equipada con su lámpara del voltaje indicado, y cuando no se indique, será como lo indique el Inspector.
Toda lámpara usada durante la construcción deberá ser cambiada por nueva antes de la aceptación final del edificio.
Provéanse todos los accesorios necesarios para un montaje adecuado incluyendo todos los herrajes, requeridos por los diferentes tipos de construcción de cielos.
Todas las luminarias fluorescentes y multivapor colocadas en cielo falso deberán soportarse adicionalmente desde la estructura utilizando alambre galvanizado Nº16 AWG
Cuando sea posible, también se usarán las grampas especiales para movimiento sísmico.
Las ofertas serán hechas en base a las luminarias especificadas. El Contratista podrá presentar alternativas acompañadas de literatura luminotécnica y el cambio de costos.
El Dueño se reserva el derecho de aceptar o rechazar las alternativas.
APAGADORES
El Contratista eléctrico suministrará e instalará los apagadores en las xxxxx xx xxxxxxx en los lugares indicados en los planos.
Los apagadores se instalarán como norma general a la altura que aparece en las notas generales de los planos.
Los apagadores serán de operación silenciosa, de palanca o llave, normas de construcción NEMA. Número de polos, tipo, amperaje, voltaje, de acuerdo a planos.
TOMACORRIENTES
Los tomacorrientes se colocarán en xxxxx xx xxxxxxx herméticas, a prueba de agua y ajustables. Los tomacorrientes exteriores, expuestos a la intemperie, serán colocados en cajas a prueba de agua y cubiertos con placas especiales. Se colocarán a la altura requerida en la nota de instalación que aparecen en los planos.
En el caso de haber tomacorrientes de piso, estos deberán estar diseñados y certificados por su fabricante para ser usados en piso, traer su caja correspondiente y sus tapas y empaques de hermeticidad.
ALIMENTADORES Y CONDUCTORES
Todos los alimentadores a los paneles y otros equipos serán suministrados e instalados por el Contratista eléctrico, se instalarán dentro de tubería según establezcan los Planos y serán de las dimensiones y tipos designados.
Todos los tramos de tuberías deberán hacerse en forma, nítida y soportadas a intervalos regulares. El sistema de fijación deberá llevar la aprobación del Inspector.
Todas las cajas de registro quedarán accesibles y tapadas.
Los instalados subterráneos se colocarán a una profundidad no inferior a 0.70m., y serán recubiertos con por lo menos 2 pulgadas de mortero (70% arena, 30% cemento) en todo su perímetro.
EQUIPOS ELECTRICOS VARIOS.
El contratista eléctrico deberá proveer todos los equipos y materiales necesarios, los cuales aunque no estén descritos en los planos ni en las especificaciones sean necesarios para el seguro y eficiente funcionamiento de la instalación eléctrica.
SISTEMA DE TIERRA
Se deberá aterrizar todos los sistemas eléctricos según establezca el Código CIEN edición vigente y según se indica en diagrama unifilar presentado en los planos eléctricos.
Los sistemas telefónicos y otras señales deberán llevar su tierra común con el sistema eléctrico. La impedancia a tierra no deberá exceder de 25 ohmios, así como es requerido por el CIEN.
El anillo de puesta a tierra así como las varillas de puesta a tierra de 10 pies X 5/8 de pulgada deberán ir recubiertas por material reductor de resistividad del suelo (GEM) del modo en que lo recomiende el fabricante del producto.
Se deberán aterrizar equipos, Tapas y carcasas de paneles eléctricos, xxxxxx y todas las estructuras metálicas del lugar según Código.
PLANOS
El Contratista eléctrico deberá examinar detenidamente los planos y especificaciones y cualquier duda deberá consultarla con el diseñador eléctrico del proyecto.
Se entiende que los planos eléctricos son de un carácter simbólico y el contratista tiene que cumplir las ubicaciones de los tomacorrientes, interruptores, tomacorrientes y otros equipos en la medida de lo posible, a menos que el inspector en aprobación del arquitecto y el diseñador eléctrico sugieran algo diferente.
Las ubicaciones de las salidas en los planos son aproximadas, y queda entendido que el Contratista eléctrico está en la obligación de colocar las salidas en el lugar sugerido dentro de un rango lo más cercano posible tomando en cuenta criterios lógicos ytécnicos.
El contratista eléctrico deberá ir registrando los cambios que se vayan haciendo en el sistema eléctrico a través del avance de la obra con el fin de poder presentar los planos “As Built” una vez concluido el trabajo.
ROTULACIONES E INSTRUCCIONES
Todos los paneles eléctricos serán rotulados en forma permanente para identificar cada circuito o alimentador.
Se le suministrará al dueño 2 juegos de instrucciones para operación y mantenimiento apropiado de los equipos de la instalación. Si los folletos instructivos del fabricante no estuviesen en español, se deberán traducir y se presentarán ambos.
PINTURA
Todo conduit metálico a instalarse bajo tierra, deberá ser pintado con pintura base de asfalto antes de recubrirlo con concreto.
Todo conduit metálico que no esté instalado bajo tierra ó que esté empotrado en paredes de concreto, deberá recubrirse con pintura anticorrosiva.
Toda superficie metálica del equipo eléctrico, que de fábrica está con pintura y haya sufrido rayones, deberá pintarse nuevamente dejando un acabado similar al original.
ASPECTOS GENERALES DE INSTALACION
Todo el trabajo deberá ser ejecutado empleando personal especializado bajo la dirección de un Ingeniero Eléctrico y un Supervisor residente competente capacitado para el nivel de dificultad de la obra. Se deberán acatar las normas establecidas por el Código de Instalaciones Eléctricas Nicaragüenses (CIEN), la Empresa Nicaragüense de Electricidad y la empresa Distribuidora. DISNORTE-DISSUR
El Contratista Eléctrico deberá entregar al Propietario todos los certificados de inspección del trabajo eléctrico o de cualquier otro trabajo ejecutado por el mismo y que requiera certificado.
Será responsabilidad del Contratista General todos los trabajos relativos x xxxxxx, zanjas, excavaciones, rellenos, etc., que directamente requieran los trabajos de electricidad; sin embargo será responsabilidad del Contratista de Electricidad localizar y coordinar dichas necesidades con tiempo suficiente.
SUPERVISIÓN
El Contratista eléctrico deberá emplear en todo el tiempo una persona competente que supervise el trabajo.
Una vez que el Contratista eléctrico termine su trabajo deberá informarlo por escrito, luego se procederá en presencia del Inspector a efectuar las pruebas necesarias para comprobar si han sido llenadas las especificaciones del Contrato. En caso xx xxxxx, el Contratista eléctrico efectuará las reparaciones de inmediato. Estas reparaciones y cualquier trabajo adicional requerido serán por cuenta del Contratista eléctrico.
GARANTIA DEL PROYECTO DE INSTALACIÓN
El Contratista eléctrico garantizará que el sistema eléctrico se encuentra libre xx xxxxxx a tierra, y defectos en material y mano de obra por un período de un año, comenzando de la fecha de aceptación de su trabajo, y se compromete por su cuenta a reparar cualquier defecto que a juicio del Inspector, resultare de un material ó mano de obra deficiente o de vicios ocultos.
Esta garantía es adicional y complementaria a la exigida en las Condiciones Generales del Proyecto.
PRUEBAS
Se examinarán todos los sistemas para determinar su correcta y segura operación. Demostrándole a la comisión de recepción el funcionamiento de cada uno de los circuitos; balanceo correcto de cargas, pruebas de recalentamiento.
Se efectuarán, al terminarse la obra, pruebas para determinar posibles cortocircuitos o fallas a tierra. La resistencia de aislamiento deberá ser igual o superior a lo exigido en el Código Eléctrico.
Se probará la impedancia a tierra del sistema eléctrico, y no deberá exceder el valor de 25 ohmios.
El Contratista deberá de proveer todos los equipos y efectuará las pruebas en presencia del Inspector a quien se le informará con no menos de 48 horas de anticipación.
CAPITULO XI
IV.1.9.4 LIMPIEZA FINAL Y BOTAR ESCOMBROS DE CONSTRUCCION
Durante el desarrollo del trabajo y a su conclusión, el Contratista efectuara limpieza parcial (cada semana) y final para todos los módulos en construcción, sacara del edificio toda suciedad y material de desperdicio de construcción o de demolición como resultado de su trabajo, limpiara todas las áreas tanto en el Interior como exterior de la obra.
Removerá todas las herramientas, andamios y cualquier material excedente, una vez que haya sido terminada y aceptada la obra descrita en el Contrato.
La obra deberá ser entregada al Dueño completamente terminada, limpia y en condiciones operativas todo con la aprobación del Supervisor, quien recibirá el sitio una vez efectuada la limpieza final en toda su totalidad.
IV.2 CONSTRUCCIÓN Y/O REHABILITACIÓN DE AULAS TALLER PARA EDUCACIÓN ESPECIAL EN LOS CENTROS:
Centro de Educación Especial Xxxxxxx Xxxxxxx |
Centro de Educación Especial Xxxxxxx Xxxxxxxx |
Centro de Educación Especial Divino Niño |
Centro de Educación Especial Xxxxxx Gonfia Xxxxxxx |
CAPITULO 01: PRELIMINARES SECCION 1A: LIMPIEZA INICIAL
1A - 01: DISPOSICIONES GENERALES
Una vez que el Ingeniero Supervisor por parte del Ministerio de Educación (MINED), que en lo sucesivo se denominará simplemente como el Supervisor, ha entregado el sitio del proyecto al Constructor, que en lo sucesivo se denominará simplemente como el Contratista, éste se hará cargo de la limpieza inicial, trazo, nivelación, construcciones temporales, fabricación de estructuras xx xxxxxx auxiliares para la ejecución del proyecto, y otros trabajos preliminares. Queda establecido de inicio, que la labor del Supervisor no será dirigir la obra, sino velar por que ésta sea ejecutada de acuerdo a los requerimientos del MINED; en todo caso el Supervisor podrá sugerir al Contratista sobre la mejor forma de llevar a cabo la ejecución de los trabajos, lo cual no exime al Contratista de su responsabilidad por la calidad y reparación de defectos que resulten de una mala práctica técnica y/o administrativa en la obra. El Supervisor, sin embargo, tendrá siempre la potestad de suspender la ejecución de una etapa de la obra o toda la obra, si considera que ésta se está llevando a cabo de acuerdo a una mala práctica constructiva y que concluirá en detrimento de la obra y/o del MINED.
Esta etapa de la construcción es la que da inicio al proyecto, una vez que el Contratista ha recibido el sitio, dando además apertura al libro de Bitácora, que en lo sucesivo se denominará simplemente como Bitácora.
El Contratista, antes de iniciar la obra, deberá examinar cuidadosamente todos los trabajos adyacentes de los cuales depende esta obra, de acuerdo a las intenciones de estas especificaciones, informando por escrito al Supervisor acerca de cualquier situación que no permita al Contratista realizar un trabajo de primera calidad.
No se eximirá al Contratista de responsabilidad por trabajos adyacentes incompletos o defectuosos, a menos que éstos hayan sido notificados por escrito al Supervisor y éste los haya aceptado antes de que el Contratista inicie cualquier parte de la obra.
1A - 02: LIMPIEZA INICIAL
El Contratista debe ubicar el sitio del proyecto. Los planos señalan los límites de la obra y especifican los árboles, arbustos, plantas y objetos que deben conservarse. En caso contrario deberán ser indicados por el Supervisor, por escrito o en la Bitácora.
Todos los objetos de la superficie y todos los árboles, troncos, raíces y fundaciones viejas de concreto, y cualquier obstrucción saliente, deberán ser quitadas de los últimos 20 cm superficiales. El Contratista podrá dejar los troncos y objetos sólidos no perecederos, siempre que éstos no sobresalgan más de 15 cm de la superficie del nivel del suelo natural y los mismos estén situados a más de 3 m de distancia de la construcción, andenes y de zonas de excavación o relleno con espesores mayores a 50 cm. No se permitirá la presencia de raíces y troncos o cualquier otra impureza en los taludes de las terrazas.
Los materiales de desecho deberán ser retirados del área del proyecto deshaciéndose de ellos en lugares alejados del proyecto y fuera de los límites visibles de éste, mediante permiso escrito del Supervisor o del Dueño de la propiedad en la que se depositarán dichos desperdicios. El Contratista deberá hacer todos los arreglos necesarios con los dueños de los predios donde se dispondrán los desperdicios.
Será responsabilidad del Contratista trasladar dichos desperdicios a lugares provisionales, lejos de las maniobras de construcción.
Los materiales que sean flamables como: escombros: madera, bolsas y cajas de cartón vacías, serán quemadas por el Contratista en el botadero municipal.
En caso que éste no exista lo hará donde el Supervisor lo indique. Son parte de estos escombros las hierbas y arbustos que crecen con el invierno y que el Contratista eliminará en la limpieza inicial.
Todos los escombros no flamables e inflamables no quemados, nunca serán enterrados dentro de los límites de la propiedad.
Todos los utensilios o útiles movibles, que estén en uso por el Dueño, el Contratista los pondrá en lugar seguro, donde no queden a la intemperie, o donde el Supervisor lo indique, con el propósito de ser usados nuevamente; quedarán en lugar seguro y en caso de pérdidas, éstas correrán por cuenta del Contratista.
Todo material sobrante de las remodelaciones de las aulas, deberá ser entregado mediante acta al supervisor, para que este lo entregue a la dirección o responsables del centro escolar.
Deberá asegurarse la limpieza necesaria durante el desarrollo de la obra; disponiendo depósitos para la colocación de la basura generada por los trabajadores y lugares específicos para el desalojo temporal de los desechos de construcción. Asimismo asegurar que los materiales que puedan ocasionar daños a las personas sean retirados del sitio de la obra.
SECCION 1B: TRAZADO Y NIVELACION
1B - 01: TRAZADO Y NIVELACION
Las líneas bases, puntos topográficos de referencia y los elementos de control necesarios para determinar la localización y elevación del trabajo en el terreno, están mostrados en los planos o serán suministrados por el Supervisor.
El Contratista trazará su trabajo partiendo de las líneas bases y bancos de nivel o puntos topográficos de referencia establecidos en el terreno y de las elevaciones indicadas en los planos, siendo responsable por todas las medidas que así tome. El Contratista será responsable por la ejecución del trabajo en conformidad con las líneas y cotas de elevación indicadas en los planos o establecidas por el Supervisor.
El Contratista tendrá la responsabilidad de mantener y preservar todas las estacas y otras marcas hasta cuando el Supervisor autorice removerlas. En caso de negligencia del Contratista o de sus empleados que resultare en la destrucción de dichas estacas antes de su remoción autorizada, el Contratista las reemplazará si así lo exigiere el Supervisor.
Los bancos de nivel y las niveletas deberán ser cuidadosamente conservados por el Contratista hasta la aceptación final del trabajo, y si son destruidos o aterrados antes, su relocalización y construcción será hecha por cuenta del Contratista.
Cualquier trazado erróneo será corregido por cuenta del Contratista. En caso que haya obras construidas erróneamente, será pérdida para el Contratista. Para evitar errores en el trazado de las obras el Contratista colocará las suficientes niveletas sencillas, así como dobles en los lugares donde se formen vértices en la construcción, indicando los niveles tomando como referencia los puntos indicados en el plano o indicados por el Supervisor.
En caso que el Contratista, encontrare errores en el nivel del punto de referencia, lo indicará por escrito en la Bitácora antes de comenzar cualquier obra; el Supervisor contestará de la misma manera indicando el nivel correcto; en caso que el Contratista haya incurrido en avances de obras con niveles incorrectos de las terrazas, correrá por su cuenta la corrección de la obra.
Para el trazado de las obras, el Contratista usará niveletas xx xxxxxx, hechas de cuartones de 2" x 2" y 0.50 m de alto con reglas de 1" x 3", con el canto superior debidamente cepillado, donde se referirá el nivel. Las niveletas sencillas llevarán dos cuartones de apoyo de la regla del nivel espaciados a 1.10 m. Estas serán alineadas en los cuatro costados donde se construirá el edificio. Para niveletas dobles serán 3 cuartones espaciados a 1.10 m, pero formando ángulo recto. La madera podrá ser de pino o madera blanca.
La terraza donde se hará el trazado de la obra, deberá quedar debidamente nivelada y compactada al 96% Estándar, en todo el espesor de la capa compactada, pudiéndose tomar una muestra intermedia de dicho espesor y otra en la superficie de desplante de las fundaciones, a juicio del Supervisor.
El Contratista comprobará las medidas en los planos, localizando la construcción con precisión en el sitio de obra, de acuerdo con los documentos del Contrato. Las niveletas y estacas de nivelación permanecerán en su posición hasta que todas las esquinas y alturas de la edificación hayan sido establecidas permanentemente.
El Contratista será responsable de proteger de daños todas las líneas, niveles y puntos de referencia y si son destruidas, deberán ser reparadas y repuestas por su cuenta, notificando al Supervisor; cuando el trazo esté sustancialmente terminado se solicitará si puede eliminarlas.
Es igualmente obligación del Contratista notificar al Dueño por medio del Supervisor, sobre las condiciones inesperadas o sospechosas que se detecten en el terreno durante el proceso de la construcción. En caso que esto se presente el Contratista podrá contratar los servicios de ingeniería de suelos y será opción del Dueño contratar los servicios de éste u otro ingeniero de suelos para realizar el estudio.
El Contratista controlará la nivelación alrededor del edificio, de manera que en cualquier sitio, el terreno se aleje de las paredes del edificio siguiendo una pendiente del 2%, excepto donde se indique lo contrario.
Así mismo, el Contratista desviará y canalizará correctamente cualquier corriente o inclinación del terreno que pueda resultar en perjuicio de la obra tanto superficialmente como subterráneamente. Dicho trabajo se hará sin recargo para el Dueño. Será responsabilidad del Contratista la protección de los trabajos de terracería contra daños ocasionados por cualquier causa (inundaciones, tránsito de vehículos, derrumbes, etc.)
SECCION 1C: CONSTRUCCIONES TEMPORALES
1C - 01: CONSTRUCCIONES TEMPORALES
a) Servicios Sanitarios: El Contratista deberá garantizar servicios sanitarios portátiles para todo el personal obrero que se encuentre laborando en la línea de trabajo o someter a Aprobación de la Supervisión cualquier otro tipo de disposición para cumplir con esta medida ambiental e incluirlos en sus costos indirectos. No se reconocerá pago adicional por Servicios sanitarios Provisionales. Medición y pago
No aplica medición para pago se asumirá por el Contratista en sus Indirecto.
b) Servicio Energía Eléctrica.
El Contratista no podrá hacer uso durante la construcción de las instalaciones de electricidad en el edificio o sitio del proyecto. El Contratista deberá gestionar ante las autoridades competentes la contratación de los servicios provisionales energía eléctrica. Otra opción es utilizar una planta generadora de electricidad a base de combustible. Esto incluye que se creen las condiciones adecuadas para que el sistema de cableado eléctrico sea capaz de soportar equipos de potencia como Soldadores.
No aplica medición para pago se asumirá por el Contratista en sus Indirecto. Medición y pago
No aplica medición para pago se asumirá por el Contratista en sus Indirecto.
c) Servicio de Agua Potable.
El Contratista no podrá hacer uso durante el Proyecto de condiciones de redes de agua potable existente, es obligación del Contratista contratar los servicios de línea provisional por parte de ENACAL, para el abastecimiento de agua potable, a como también si no es viable esta opción debe mantener pipas para que compre el Agua en otro sector y la traslade al Proyecto.
a) Medición y pago
No aplica medición para pago se asumirá por el Contratista en sus Indirecto.
d) Andamiajes y Barreras:
El Contratista proveerá el andamiaje interior y exterior que sea necesario para la debida construcción de la obra. El Contratista permitirá a los Sub-Contratista el uso del andamiaje. El andamiaje será construido de buen material y de un diseño y construcción que presten seguridad a los trabajadores y al público. Se proveerán los pisos, plataformas, escaleras y pasamanos que se puedan requerir para la protección de los trabajadores y del público.
a) Medición y pago
No aplica medición para pago se asumirá por el Contratista en sus Indirecto.
CONSTRUCCIONES TEMPORALES
El Contratista contará para toda la duración del proyecto de una Oficina para albergar al personal técnico administrativo del contratista que da seguimiento a las obras, también permitirá coordinar los trabajos entre este y el Ingeniero. Producto que existen áreas construidas se utilizaran las mismas como Oficina y Bodega y al final del Proyecto se eliminaran.
Medición y pago
No aplica medición para pago se asumirá por el Contratista en sus Indirecto.
1.4 MATERIALES, EQUIPOS Y EN SAYOS
Los materiales y equipos suministrados por el Contratista deberán ser de calidad óptima y estar de acuerdo con las presentes especificaciones; en caso de que no se consignen detalles sobre ciertos materiales o no se citen, se utilizarán especificaciones similares para su aplicación. En cualquier caso, la calidad de todo material deberá ser aprobada por el Ingeniero.
El Contratista confirmará al Supervisor la lista completa de todos los materiales y equipos que propuso utilizar en la obra. La descripción deberá indicar la procedencia, el nombre del fabricante, el tipo y número de catálogo y/o cualquier otra información que sirva para calificar la calidad del material. EL Ingeniero se reserva el derecho de verificar en almacenes del Contratista la lista para calificar o descalificar el material.
Los materiales que se empleen en la obra, deberán ser nuevos y fabricados de acuerdo a normas reconocidas internacionalmente.
Con el propósito de uniformar el trabajo, se utilizará, en todo lo posible un solo tipo de manufactura o marca de fábrica en toda la construcción o instalación. En todo caso EL Ingeniero con el mérito que le compete aprobará o rechazará los materiales. Aún aprobados los materiales, el Contratista sigue manteniendo la responsabilidad por la buena ejecución de la obra.
Cuido de los materiales y equipos
El cuidado de los materiales y equipos son de absoluta responsabilidad del Contratista, deberán ser manejados y almacenados cuidadosamente, de manera a evitar daños y pérdidas.
Pruebas y ensayos
EL Supervisor efectuará las pruebas y ensayos que considere necesarias para verificar la correcta ejecución de los trabajos. El Contratista prestará sin costo alguno el equipo, material, implementos y personal necesario para la ejecución de dichas pruebas y efectuará las correcciones y rectificaciones que sean necesarias.
Ensayos de compactación
Estos se refieren a ensayos de densidad en sitio, con densímetro nuclear o el cono de arena, para lo cual el Contratista proveerá el equipo necesario. La frecuencia de ensayos sobre áreas de relleno con material selecto y compactado
La consolidación relativa será un porcentaje de la compactación con un contenido de humedad óptimo, tal como se determina en la prueba T99-70 (Xxxxxxx Standard) de la AASHTO. Estas pruebas se realizarán cuando ordene El Supervisor y serán aceptadas con un mínimo de 96% Xxxxxxx de densidad máxima.
Para ello el contratista deberá someter a aprobación de supervisión, una terna de tres laboratorios de alto prestigio y con más de 15 años de experiencia para efectuar el trabajo.
En caso de resultar pruebas de compactación inferior al Xxxxxxx establecido, el contratista desempacará y empacará nuevamente el material y ordenará una nueva prueba de compactación asumiendo el costo de las mismas.
Probetas o cilindros de hormigón
Los ensayos serán efectuados en un laboratorio que designará el Contratista, que deberá ser aprobado por el Ingeniero. La preparación de probetas de prueba, y las de control de vaciados serán efectuadas por el Contratista y todos los costos que demanden la preparación en sitio incluyendo moldes y elementos propios y la rotura de probetas en laboratorio serán considerados por el Contratista en los costos unitarios de los ítems respectivos que involucren la construcción de hormigón, se tomarán tres muestras por cada colada.
Pruebas de resistencia
El contratista deberá, obtener la resistencia del concreto especificadas, las cuales deberán comprobarse por medio de especímenes preparados curados y sometidos a prueba, de conformidad con las normas ASTM C-31 y C-39 y C-172, última versión. Estas pruebas se harán en tres cilindros por cada muestreo.
Los cilindros serán probados uno a los 7 días y los dos restantes a los 14 y 28 días.
El resultado de las pruebas será el promedio de las resistencias de los cilindros ensayados a los 28 días. El contratista suministrará el concreto necesario para los cilindros de prueba, así como la oportuna colaboración con el laboratorio en la elaboración de los mismos.
En caso de que los resultados de los ensayos de los cilindros no satisfagan lo establecido en las especificaciones, se tomarán núcleos en los sitios dudosos señalados por EL Ingeniero y se ensayarán por cuenta del contratista, según la norma ASTM C-42, última versión.
Toda estructura o parte de ella que según las pruebas de rotura y de núcleo no satisfagan la fatiga de diseño, será demolida y todos los gastos de demolición y reposición de dicha estructura total o parcial, correrán por cuenta del contratista.
Pruebas de revenimiento
Las pruebas de revenimiento se realizarán empleando el método prescrito por la especificación ASTM C-143, última versión.
Se realizará una prueba de revenimiento a cada volumen de concreto transportado en camiones a la obra, y cuando la resistencia del concreto exhiba variaciones, usando el método prescrito por la especificación ASTM C-143, última versión.
El revenimiento máximo admisible será de 10 cms. a 15 cms. a menos que se usen aditivos autorizados por El Supervisor.
Análisis granulométricos
Los agregados finos y gruesos, propuestos por el Contratista serán analizados para determinar sus características compatibles con las especificaciones que correspondan.
Los análisis granulométricos para el material de relleno igualmente serán efectuados por un laboratorio autorizado por el supervisor. La frecuencia de estos análisis será determinada Por los alcances de obra.
Las construcciones temporales se refieren a las champas o barracas que el Contratista usará como bodegas y oficinas. Estas podrán ser xx xxxxxx rústica o cualquier otro material que el Contratista estime conveniente, así como bodegas móviles montadas sobre tráiler.
El Contratista tendrá que hacer champas para bodega y oficinas, siendo el área mínima de 9 m2 y la altura mínima de 2.50 m. En esta oficina temporal, permanecerá la Bitácora, la cual no podrá ser sacada de ella cuando el proyecto esté en ejecución, desde su inicio hasta la finalización de la misma.
Una vez terminado y entregado el proyecto el Contratista demolerá todas las construcciones temporales que haya construido, dejando limpio el sitio, apegándose a lo especificado en la limpieza final.
El contratista deberá asegurar con la aprobación del supervisor las conexiones temporales de energía eléctrica y agua potable necesarias para la obra.
El contratista presentará copia de facturas de cancelación o carta solvencia extendida por el proveedor de servicios de energía eléctrica y agua potable usados en la etapa de la construcción, esta se adjuntará a solicitud de cancelación de pago ultimo avalúo, este documento llevara la aprobación del Supervisor del proyecto.
SECCION 1D: MEDIDAS DE MITIGACIÓN AMBIENTAL
Esta etapa se refiere a las medidas que se deben aplicar para mitigar los impactos ambientales que se generen durante la fase de ejecución del proyecto.
1D -01: MEDIDAS DE MITIGACIÓN AMBIENTAL
Las obras de infraestructura a realizar tienen que estar en conformidad con el Plan de Gestión Ambiental y Social en El Marco Socio Ambiental y El Manual de Operaciones del proyecto. Así también se tomaran en cuenta las siguientes medidas específicas:
Responsabilidades Ambientales del Contratista de Obras
EL CONTRATISTA, a lo largo de la ejecución y terminación de la OBRA, deberá:
Dar apoyo a los técnicos ambientales, los que brindaran seguimiento y asesoría al contratista y personal involucrado en la obra, realizaran capacitaciones al personal de la obra. Estos técnicos tienen la responsabilidad de supervisar el cumplimiento de las medidas ambientales, y actividades relacionadas con el manejo ambiental del proyecto y los aspectos de higiene y seguridad laboral a lo largo del período de construcción y finalización de las obras.
Velar por la seguridad de todas las personas y bienes con derecho a estar en el Sitio de la OBRA, y conservar el Sitio (mientras el mismo esté bajo su control) y las OBRAS (hasta su terminación o entrega a MINED) en un estado de orden que evite cualquier peligro a tales personas y bienes.
Proporcionar y mantener a su cargo todas las guardas, vallas, señales de peligro, luces y vigilancia, para la protección de las OBRAS o para la seguridad y conveniencia del público y los trabajadores cuando y donde sea necesario o requerido por Ingeniero Residente, o, con su conocimiento y/o autorización, por cualquier autoridad debidamente constituida.
Tomar todas las medidas necesarias para proteger el medio ambiente, dentro y fuera de la OBRA, para evitar daños a las personas y/o a propiedades públicas y privadas, como consecuencia de la contaminación, el ruido y otras causas, derivadas de sus métodos de trabajo.
Se deberá de colocar una barrera protectora alrededor del sitio del proyecto para evitar la afectación a los vecinos. Se debe evitar que los niveles de ruido excedan los 75 decibeles. Se prohíben los trabajos entre 6:00 pm y las 7:00 am. Además se deberá de informar a la población sobre los trabajos a realizarse. (Bajo criterio del supervisor).
De encontrarse restos arqueológicos durante la construcción deberán suspenderse todas las actividades del proyecto y proceder de acuerdo a la legislación nacional. Según el decreto 1142: El que encontrase o tuviese conocimiento de la existencia de bienes, deberá dar aviso dentro del término de 24 horas más el de la distancia, a la junta municipal más cercana, la que expedirá la constancia oficial del aviso e informara dentro del mismo plazo señalado anteriormente a la dirección de patrimonio del Instituto Nicaragüense de Cultura.
Si se presentan retrasos en la ejecución del proyecto debido a un descubrimiento arqueológico o histórico, o si EL CONTRATISTA es requerido asistir en la investigación arqueológica, EL CONTRATISTA será compensado en tiempo en conformidad con lo establecido por MINED y el Instituto Nicaragüense de Cultura.
Velar por el cumplimiento de las medidas ambientales establecidas para el proyecto en los DDL, permisos ambientales y de construcción.
Identificar riesgos ambientales para el desarrollo y funcionamiento del proyecto y proponer medidas de protección ambiental a la Supervisión MINED.
Garantizar el cumplimiento de las medidas de higiene y seguridad ocupacional en las áreas de trabajo.
Informar a la población sobre los impactos ambientales, afectaciones y medidas correctivas a implementar en los frentes de trabajo. Consultar con los afectados y establecer alternativas en caso de afectación de acceso a viviendas, negocios, etc. (Levantar lista de familias informadas).
Garantizar la restauración de las superficies y estructuras afectadas por las obras de AP y AS (andenes, aceras, cunetas, obras de drenaje, superficie de rodamiento etc.).
Solicitar permiso xx xxxxx de árboles ante las autoridades correspondientes. Garantizar la reposición de árboles de acuerdo a los avales y/o permisos forestales de la Alcaldía. Los árboles que se verán afectados por la construcción de la infraestructura deberán ser reemplazados al finalizar las obras. La reposición debe hacerse con árboles de la zona y si es posible con la misma especie afectada. Se recomienda incluir entre los arboles de reposición las especies de Sacuanjoche y Madroño. La reposición debe hacerse preferiblemente en una cantidad superior en 5 a 1, deben de identificarse las áreas que necesitan ser arborizadas (principalmente en los alrededores del centro escolar y zonas de riesgo)
Llevar registro de la gestión ambiental del proyecto: fotos, listas de asistencias, actas, etc. MEDIDAS AMBIENTALES
Seguridad y medidas preventivas:
El CONTRATISTA será responsable de cualquier daño causado a terceros, debido a descuido imputable al mismo, durante la ejecución de la OBRA.
EL CONTRATISTA deberá tomar todas las precauciones necesarias para prevenir daños a las estructuras sobre o bajo tierra, y respetar la propiedad dentro y en áreas adyacentes de los trabajos. Si durante la ejecución del trabajo se causara daño a tuberías de agua potable, aguas negras o pluviales, televisión por cable e infraestructura privada, líneas telefónicas, eléctricas u otras. La reparación y el costo incurrido de las actividades será asumido por EL CONTRATISTA.
EL CONTRATISTA deberá instalar o colocar las facilidades necesarias, para permitir la entrada a las viviendas aledañas a la obra, tanto de personas como de vehículos.
EL CONTRATISTA de manera provisional deberá tomar las medidas necesarias para la instalación por cuenta propia, de conexiones temporales, tanto de agua potable como de aguas negras, con el fin de no interrumpir el servicio de agua ni el desagüe a las viviendas aledañas.
Si fuera necesario obtener agua de las fuentes superficiales próximas al área de proyecto deberán tomarse las medidas correspondientes de forma que se evite contaminar o alterar el medio.
Se prohíbe la circulación de maquinaria sobre el curso xx xxxx, así mismo se prohíbe el lavado de maquinaria o vertidos de sustancias contaminantes directamente sobre cuerpos de agua.
EL CONTRATISTA deberá limpiar el Sitio de la OBRA al finalizar las instalaciones, de manera que el área quede libre de residuos, basura, material sobrante, etc.
EL CONTRATISTA deberá asegurar que la extracción de materiales se realice tomando en cuenta las especificaciones establecidas por ley para el Aprovechamiento de bancos de materiales. Normas del NTON-05-016-02. Así mismo, una vez terminados los trabajos, debe asegurar que los sitios de extracción de materiales sean estabilizados y revegetados.
EL CONTRATISTA deberá tomar las medidas necesarias para reducir las molestias e inconveniencias al público, ocasionada por polvo, ruido, obstrucciones, etc.
Se debe usar una pipa para regar agua sobre tierra excavada para mitigar tolvanera. Esta actividad es apropiada para proyectos donde hay excavaciones grandes y el suelo excavado que se coloca y se acopia a 1.00 m de distancia del área de excavación; la cual será regada con la pipa cada 2 ½ horas, teniéndolo empapado para evitar que el viento haga tolvaneras que cree problemas a los vecinos del lugar. El material se regará cada vez que se requiera o cuando el Supervisor lo indique.
EL CONTRATISTA deberá instalar un sistema de drenaje provisional que evite la inundación del sitio y por otro lado evite la inundación aguas abajo del proyecto.
Seguridad y Señalización de las Obras
Cualquier excavación que permanezca abierta sin personal del contratista operando en el sitio, durante la noche, fines de semana y/o días feriados deberá dejarse con una máxima señalización para evitar accidentes de peatones y tráfico vehicular.
En el sitio de almacenamiento de combustibles, lubricantes, sustancias contaminantes tales como asfaltos, pinturas y solventes, se deberán colocar señales de prohibición de fumar o señales xx xxxxxxx de generación de fuego, así como contar con extintores de incendios.
Comunicación e Información a la Comunidad
EL CONTRATISTA deberá establecer asambleas y reuniones informativas con la población afectada por las obras a ejecutarse en el área de intervención del proyecto con el objetivo de informar:
Alcances de las obras del proyecto, período de ejecución.
Informar tres días antes del inicio de cualquier obra, las calles o áreas a intervenir por las obras, para que la población esté prevenida.
Impactos socio-ambientales que generará el proyecto en las áreas de intervención. Calles a intervenir, rutas alternas, duración de las obras, corte del suministro de agua, etc.
Medidas ambientales a aplicarse para controlar los impactos ambientales.
Medidas de seguridad que el contratista implementará para evitar accidentes y daños.
Informar sobre la responsabilidad que tiene el contratista para restaurar cualquier superficie o infraestructura dañada por el proyecto, notificando la fecha en que estas estarán completamente restauradas (calles, andenes, rampas de acceso, puentes, etc.).
Se deberán establecer reuniones puntuales con la población para mantener informada a la población sobre las intervenciones del proyecto en el área.
Documentar quejas, reclamos, conflictos, o cualquier Inconformidad de la población relacionadas con las obras.
Educación y Capacitación Ambiental a Trabajadores
Previamente al inicio de los proyectos se debe realizar un taller con el personal vinculado laboralmente con el proyecto, en el cual se instruirá sobre las medidas ambientales del proyecto y sobre los compromisos y funciones específicas de cada uno para su cumplimiento y desarrollo.
El Contratista debe dar a conocer todas las medidas y buenas prácticas ambientales a seguir en la ejecución de las obras, así como garantizar el cumplimiento de las mismas al Supervisor encargado.
Manejo de Materiales de Construcción
Las obras deberán contar con un campamento o bodega para el almacenamiento adecuado de materiales de construcción como son: agregados, cemento, tuberías, madera, hierro, etc.
No se deberá realizar el almacenamiento temporal o permanente de los materiales y elementos para construcción, en zonas de espacio público, zonas verdes, áreas arborizadas, pasillos.
Se debe verificar que los sitios disponibles para la obtención de material selecto cuenten con la respectiva autorización de la autoridad ambiental y del Supervisor de la Obra.
Deberá evitarse la utilización de materiales que contengan asbesto en los nuevos edificios o como material nuevo en obras de reforma o rehabilitación.
Manejo de Escombros
Las demoliciones a realizarse en la obra, se harán con todo el cuidado del caso, evitando la generación de polvo, interrupciones de los servicios y minimizando las molestias al personal.
Los volquetes empleados para el transporte de escombros deberán cubrirse con lona o geotextil para evitar la propagación y caída de material.
Los escombros no deben ser almacenados temporalmente en zonas verdes.
Los escombros deberán almacenarse, transportarse y disponerse sin ser mezclados con otros tipos de residuos como basuras ordinarias, peligrosas, lodos, residuos de pinturas y solventes.
En el caso de desmontaje de estructuras de asbesto de cemento, El Contratista deberá realizarlo únicamente por personal especializado siguiendo las normas establecidas en Nicaragua, o si no tuviera normas en este sentido, según los procedimientos internacionalmente reconocidos.
El Contratista deberá suministrar Equipo de Protección Personal (EPP) específicos para la manipulación de residuos (incluidos respiradores, ropas protectoras, guantes y Protección para la vista) a los trabajadores para evitar inhalación de partículas suspendidas.
Todo el material de asbesto cemento debe manejarse con sumo cuidado evitando su fraccionamiento, deberá ser dispuesto lo antes posible en un botadero autorizado por la Alcaldía y el Supervisor de la Obra.
Se PROHIBE reutilizar las estructuras de asbesto cemento.
El Contratista deberá tener un plan de manejo de asbesto que claramente identifique los lugares donde hay presencia de materiales que contienen asbesto, su estado (por ejemplo, si se encuentra en forma en friable con posibilidad de liberación de fibras), procedimientos para el monitoreo de su estado, procedimientos para acceder a los lugares donde haya materiales que contienen asbesto para evitar daños, y la formación que debe recibir el personal que podría entrar en contacto con el material con el fin de evitar daños y prevenir su exposición. Este plan deberá comunicarse a todas las personas involucradas en los procesos y las actividades de mantenimiento.
El Contratista deberá presentar constancia de la Dirección de Limpieza Municipal para disponer los escombros de construcción en un botadero autorizado.
Manejo de Residuos Sólidos y Líquidos
Se entiende por materiales y residuos sólidos, los residuos de construcción o fabricación, materiales removidos, los escombros, sobrantes de materiales, empaques de cemento, plásticos, madera, latas de pintura, xxxxxxxx xx xxxxxx, ladrillos, bolsines fracturados, solventes de pintura, tejas y láminas aluminizada, colochos y aserrín.
Identificar materiales reciclables de los residuos sólidos generados en la demolición de estructuras y sobrantes de materiales de construcción. El objetivo de la caracterización es determinar los tipos y cantidades de residuos generados durante construcción.
Con el fin de garantizar que los materiales no se mezclen, se deterioren o se contaminen con otros residuos, es necesario recolectarlos en forma separada.
Se separaran adecuadamente los residuos haciendo una clasificación de la siguiente manera: restos de papel y madera que puedan reciclarse o a última instancia enterrarse, los metales y plásticos a reciclar. Las tierras sobrantes podrán utilizarse como relleno en los lugares que se consideren apropiados, siempre autorizados por el Supervisor de la Obra.
Los materiales no reciclables deben verterse en el sitio designado para tal fin, cuidando que no se afecte ninguna forma de agua o vegetación presente en el sitio o evitar terrenos potencialmente inundables.
Se prohíbe depositar residuos de construcción en zonas cerca de acuíferos superficiales.
Para la disposición final se debe contar con los permisos necesarios otorgados por la Alcaldía y así utilizar los sitios autorizados para tal fin.
Los residuos no deben ser almacenados durante mucho tiempo para su eliminación. Debe disponerse un espacio temporal en el terreno para almacenar la basura para su posterior transporte al sitio designado.
El transporte de los materiales de desecho debe realizarse con las debidas condiciones de seguridad. Los camiones que transporten tierra u otros materiales de desecho deben cubrirse con lonas para evitar el arrastre o dispersión provocada por el viento.
Está prohibida la quema de desechos o desperdicios.
Está prohibido arrojar basuras y residuos sólidos en las áreas aledañas a los lugares donde se están ejecutando las actividades del proyecto.
Durante los trabajos de movimiento de tierra, la remoción de la cubierta vegetal se realizará solamente dentro de los límites del derecho de servidumbre del proyecto, garantizando la limpieza del sitio y la disposición de los desechos orgánicos en un sitio previamente seleccionado y aprobado para ese fin. La tierra vegetal deberá almacenarse dentro del lote para su posterior restitución al concluir los trabajos.
En caso de que la empresa prestadora del servicio no recogiera los residuos, estos deberán ser llevados por el Constructor, hasta el sitio de disposición autorizado.
Los residuos generados por el mantenimiento de la maquinaria (combustible, filtros), se deben almacenar en recipientes herméticos y depositarlos en recipientes especiales, que luego serán trasladados a su destino final en un sitio destinado para tal fin.
Los residuos de solventes, trapos impregnados, pinturas de aceite, impermeabilizantes, recipientes vacíos, brochas, aditivos químicos, combustibles, etc., deberán manejarse por separado del resto de desechos generados en las obras en recipientes impermeables.
Queda prohibida la eliminación de desechos líquidos del proceso constructivo tales como pintura con base de aceite, solventes, combustibles y grasas en xxxx o cualquier fuente de agua superficial. Estos serán ser envasados y eliminados en el sitio propuesto para este fin.
No se permitirá, bajo ningún motivo, la utilización de productos que contengan plomo en los interiores de las infraestructuras verticales (pintura, etc.). No podrán utilizarse materiales de construcción compuestos por sustancias peligrosas como son: • Plomo • Mercurio • Asbestos • Amianto.
El contratista debe proveer a los trabajadores un sistema sanitario para ser utilizado durante las actividades de construcción. Este pueden ser letrinas provisionales, las que deben proporcionarse según el número de trabajadores, se recomiendan 1 letrina por cada 15 trabajadores. Se les llama provisionales, ya que una vez concluida la obra, ésta debe ser demolida y sellada, a menos que el Supervisor indique lo contrario y se justifique en la Bitácora las razones por las cuales no será demolida y sellada. Debe ser colocada en un sitio donde no interfiera con ninguna obra que esté incluida en el Contrato, ni afecte el nivel freático del sitio. En caso que se ubique en lugar equivocado, todo costo que conlleve a hacer otra letrina correrá por cuenta del Contratista.
Manejo de Maquinaria y Equipo
No se permitirá realizar lavados, cambios de aceite, ni mantenimientos de vehículos y maquinarias en la zona de la obra ni en las vías públicas. Estas actividades se deben realizar en un taller especializado o campamento.
La zona de campamento destinada a mantenimiento rutinario y correctivo de la maquinaria debe localizase sobre el terreno impermeabilizado.
Los sitios para el mantenimiento de la maquinaria de construcción cumplirán las siguientes regulaciones:
No deben estar próximos a viviendas vecinas o zonas que expongan a riesgos a los pobladores y trabajadores.
Los desperdicios generados por el mantenimiento como grasas y residuos contaminados serán recolectados en recipientes apropiados para su posterior enterramiento en sitios debidamente aprobados. Este sitio podría ser el botadero municipal u otro sitio próximo a la escuela que se encuentre a 2 km del poblado o a 1km de cualquier fuente de agua y en zonas donde el manto
freático se encuentre a profundidades mayores de 30.00 metros. Así mismo el terreno no debe estar sujeto a inundaciones o próximos a bosques o zonas ambientalmente frágiles.
El sitio donde se realiza el mantenimiento de la maquinaria estará impermeabilizado con arcilla o cualquier otro aislante que impida la infiltración de los contaminantes.
Las personas que realizan la labor de mantenimiento de la maquinaria deben conocer las estipulaciones en cuanto al manejo de las sustancias utilizadas para esa labor.
Los campamentos estarán dotados de una adecuada señalización para indicar las zonas de circulación de equipo pesado y la prevención de accidentes de trabajo. Igualmente deberán contar con equipos de protección contra incendios y material de primeros auxilios.
Cuando se realice el desmantelamiento y retiro del campamento al final de la obra, se debe evaluar si el suelo presenta contaminación con combustible o aceites derramados. De ser así se debe limpiar el área y estabilizarla.
Los vehículos mezcladores de concreto y otros que tengan alto contenido de humedad deben tener dispositivos de seguridad necesarios para evitar el derrame del material de mezcla durante el transporte.
Se evitará sobrecargas debidas al peso de los materiales transportados, respetando la carga máxima legal permitida.
En el caso de que los residuos generados en la obra se transporten hasta un sitio de disposición fuera de las instalaciones del predio, se debe cubrir la carga transportada en las volquetas para evitar la dispersión de la misma o emisiones fugitivas. Por lo tanto el contenedor debe estar constituido por una estructura cerrada, que en su contorno no contenga roturas, perforaciones ranuras o espacios.
Las motobombas, y en general los equipos para extracción de agua, que se empleen en las actividades de adecuación inicial deben estar provistas de bandejas que permitan retener las fugas de combustible y lubricante; por ningún motivo se deben descargar aceites o combustibles en forma directa o indirecta a los cuerpos de agua.
Reglas Básicas:
No se deben realizar vertimientos de aceites usados ni combustibles directamente en el suelo, cuerpos de agua ni en el sistema de alcantarillado sanitario o pluvial. Estos deben almacenarse y suministrarse a una empresa o persona natural autorizada para su tratamiento y disposición final.
HIGIENE Y SEGURIDAD OCUPACIONAL
Todas las obras de infraestructura a realizar deben contar con normas de higiene, salud ocupacional y seguridad encaminadas a cumplir con los siguientes objetivos:
Prevenir los riesgos hacia los trabajadores asociados al manejo de los residuos y las labores inherentes a la operación.
Prevenir las enfermedades de los trabajadores provocadas por las actividades realizadas dentro de la ejecución del Proyecto.
Prevenir los accidentes de trabajo.
Prevenir los daños hacia la salud de los trabajadores y la infraestructura. Garantizar el apropiado desempeño del personal, en las labores que éste realiza.
Se deberá cumplir lo establecido en el documento “Compilación xx Xxx y Normativas en Materia de Higiene y Seguridad del Trabajo (1993-2008)” del Ministerio del trabajo así como en plan de gestión ambiental. Se deberán cumplir aquellas normativas y resoluciones que apliquen a la naturaleza del proyecto, entre ellas las estipulaciones de seguridad e higiene relacionadas:
EL CONTRATISTA deberá tomar las medidas preventivas del caso para proteger a los trabajadores y al público contra la posible emanación de polvo, gases, humo, derrumbes de zanjas, de las aguas negras, etc.
En forma específica EL CONTRATISTA principalmente deberá incluir medidas de protección para: trabajadores que operan en estructuras altas; trabajadores asignados a la preparación y revestimiento de superficies; trabajadores que abren excavaciones u obras de relleno; trabajadores que operan equipos o que manejan herramientas de soldar; cortar o punzo cortantes; dirigentes de tráfico; público en general (especialmente niños jugando o curioseando); vehículos; propiedad pública y privada; animales; etc.
Organizar e implementar un servicio oportuno y eficiente de primeros auxilios.
Inspeccionar y comprobar el buen funcionamiento de los equipos de seguridad y control de riesgos. En la obra se debe tener botiquín (agua oxigenada, alcohol, vendas, tela adhesiva, gasa, tabillas inmovilización y extintores (tipo ABC).
El trabajador debe tener acceso a fichas de seguridad, además se le debe proporcionar (en casos que sea necesario) zapatos de seguridad, uniforme, cascos, protección ocular, faja de protección para la espalda, guantes, herramientas de uso común.
Se debe inspeccionar los lugares de trabajo, máquinas y equipos. En caso de contingencias como:
Sismo: lo más importante es mantener la calma, se debe evitar gritar; si se está dentro de una vivienda, oficina o lugar de trabajo se debe buscar el lugar más seguro (p.e detrás de una puerta).
Accidente de tránsito: al trabajador se le debe realizar primeros auxilios, para luego trasladarlo al Servicio de urgencia más cercano; en caso que no se cuente con movilización comunicarse por teléfono o radio con el centro de salud más próximo.
Incendio: la primera persona que observe el fuego, deberá dar la voz de alarma; combatir el fuego con los extintores más cercanos, suspender el suministro de energía en el frente de la obra y campamento, evacuar a las personas del frente de obra y del campamento; si el área de campamento u oficinas se llena de humo, procure salir arrastrándose, para evitar asfixiarse; en caso que no pueda salir rápidamente, intente protegerse la cara y vías respiratorias con pedazos de tela mojada y moje su ropa, llamar a bomberos.
Derrames: la primera persona que observe el derrame deberá dar la voz de alarma, se debe ordenar suspender inmediatamente el flujo del producto, mientras persista el derrame se deben eliminar todas las fuentes de ignición (no fumar, impedir el actuar de interruptores, cortar la electricidad del área, no encender vehículos cerca del derrame), evacuar el área, colocar los extintores de polvo químico seco alrededor del área del derrame, no se debe aplicar agua sobre el producto derramado, si el volumen derramado es pequeño secar el combustible restante con arenas, trapos, aserrín, esponjas o absorbentes sintéticos; alertar a los vecinos sobre el peligro.
El Contratista deberá cumplir con todo lo antes mencionado, en relación al aspecto ambiental, y poner especial énfasis en la aplicación de las siguientes medidas ambientales:
La descarga de materiales deberá realizarse con el cuidado de no producir levantamiento excesivo de polvo, humedeciendo ligeramente el material cuando sea posible.
Colocar lonas protectoras sobre el material transportado en vehículos de acarreo, para evitar la dispersión de partículas.
En vías públicas y dentro xxx xxxxxxx los vehículos circularan a una velocidad que no permita la caída accidental de material.
No acumular materiales de construcción ni desechos de obra en la calle o terrenos vecinos. Reducir al máximo los ruidos en su punto de origen y evitar su propagación dentro y fuera xxx xxxxxxx. Controlar ruido durante horas de clase en caso que haya una escuela funcionando en el predio.
No realizar desmonte o tala de árboles innecesarios. Consultar con supervisor de obra y coordinador ambiental sobre el área a desmontar y tala de árboles.
Contener toda posible erosión de los suelos durante la obra.
Re-vegetar las áreas descubiertas resultantes de las actividades de obra. Consultar con supervisor de obra y coordinador ambiental sobre el área a re-vegetar.
Mantener desechos de construcción separados por tipo: orgánicos, químicos, áridos, maderas, basura, etc. y establecer estrategias específicas para la disposición de cada uno de ellos.
Disponer de los desechos de construcción de manera que no afecten el suelo, aguas superficiales o subterráneas. No quemar desechos en la obra ni en terrenos vecinos.
Comunicar de inmediato al Supervisor de Obra cualquier incidente que pudiera afectar adversamente al medio ambiente.
SECCION 1E: RÓTULOS DEL PROYECTO
El Contratista fabricará e instalará un rótulo con leyendas alusivas al Proyecto, y el Ministerio de Educación (MINED). El diseño y la leyenda que se insertará en el rótulo será suministrada por el Ministerio de Educación (MINED), y su ubicación será indicada por el Supervisor del Proyecto, el cual deberá de ser nuevamente pintado al finalizar la ejecución de la obra.
CAPITULO 02: XXXXXXXXXX XX XXXXXX XXXXXXX 0X: CORTES Y RELLENOS
2A - 01: DISPOSICIONES GENERALES
Este trabajo consistirá en el desmonte, descapote, tala, desbroce, cortes y rellenos, rellenos con material selecto (material xx xxxxxxxx), acarreo de material selecto, excavaciones especiales, rellenos especiales y otros trabajos relacionados con el movimiento de tierra, la eliminación y remoción de toda la vegetación y desechos dentro de los límites señalados, a excepción de los objetos y árboles que se hayan especificado que quedarán en sus lugares o que tengan que ser quitados de acuerdo con lo indicado en estas especificaciones.
2A - 02 REPLANTEO DEL SITIO
El Contratista deberá efectuar el replanteo del trazado de las obras (obras exteriores y edificaciones) y colocará todas las estacas de localización y nivel necesarios para llevar a cabo los trabajos de limpieza, movimiento de tierra para la construcción xx xxxxxxxx y taludes. Esta etapa debe consignarse en un plano de conjunto en el cual se ubicarán las estacas y sus niveles y su relación con las obras exteriores.
2A - 03: DESCAPOTE
Este trabajo consistirá en el desmonte, tala, desbroce, eliminación y remoción de toda la vegetación, así como eliminación de la capa vegetal del suelo hasta un espesor de 20 cm y desechos dentro de los límites señalados, a excepción de los objetos y árboles que se hayan especificado que quedarán en sus lugares respectivos. El suelo descapotado (suelo vegetal u orgánico) se usará para rellenar las áreas destinadas a áreas xx xxxxxxxx o huertos escolares. En caso de que este material no sea
requerido, será votada por el Contratista en un lugar fuera del proyecto, y será responsabilidad del Contratista obtener de la Alcaldía de la localidad, la ubicación del sitio para la disposición final de este material, conseguir los permisos necesarios para tal efecto, y presentarle al Supervisor la autorización del dueño del predio o de la municipalidad, para que éste dé su aprobación.
EL Contratista deberá deshacerse satisfactoriamente de todo el material que resultó de la limpieza del área indicada en los planos o mostrada por el Supervisor. Comprenderá todo el trabajo de eliminación del suelo vegetal, así como la hierba, arbustos y todo obstáculo que estorbe las construcciones a ejecutarse.
,
El Contratista tendrá el sumo cuidado de no hacer daños a terceras personas con la ejecución de esta actividad, en caso de sucederse, estos gastos correrán por cuenta del Contratista.
2A - 04: CORTES Y RELLENOS
El Contratista tiene la obligación de examinar los planos, estudios geológicos y de suelos si los hubiere, efectuados en el sitio de la obra y asumir completa responsabilidad en el uso y disponibilidad del suelo desde el punto de vista constructivo.
El Contratista comprobará las medidas indicadas en los planos, localizando los niveles de referencia, para indicar los cortes y rellenos que tenga que hacer en la obra.
También se considera como corte la eliminación del material arcilloso que quede en el sitio de la construcción, incluyendo 1.50 m perimetralmente alrededor de la obra.
El Contratista deberá cortar la profundidad que indiquen los planos. En caso que no lo indiquen los planos y el suelo sea arcilloso se cortarán 10 cm de suelo vegetal o de descapote, más 30 cm de suelo arcilloso, para un total de 40 cm. El suelo arcilloso será botado por el Contratista en un lugar fuera del proyecto, y será responsabilidad del Contratista obtener de la Alcaldía de la localidad, la ubicación del sitio para la disposición final de este material, conseguir los permisos necesarios para tal efecto, y presentarle al Supervisor la autorización del dueño del predio o de la municipalidad, para que éste dé su aprobación.
Una vez efectuado los cortes indicados en los planos, o en estas especificaciones, se procederá al relleno con material selecto, el que se compactará de manera manual o mecánica. En rampas y graderías se deberá considerar una capa de 5 cms de material selecto, distribuido de manera uniforme.
La compactación tiene que obtenerse al 96% Xxxxxxx Estándar, efectuándose de la manera siguiente:
De manera manual: Se hará en capas de 15 cm, dando golpes con xxxxxxx que pesen no menos de 30 libras y dando golpes de manera uniforme en toda el área que se requiere rellenar; cada capa será humedecida hasta alcanzar una humedad óptima antes de golpearla con el xxxxx.
De manera mecánica:
Se hará en capas de 30 cm dando no menos de cinco pasadas o las que recomiende el fabricante del equipo de compactación, después de obtener la humedad óptima. El equipo usado por el Contratista, no tiene ninguna restricción siempre y cuando los rellenos cumplan con la compactación requerida del 96% Xxxxxxx Estándar.
El Supervisor solicitará o indicará se efectúen las pruebas de compactación en los lugares que estime conveniente o sean de densidad dudosa, corriendo los costos por cuenta del Contratista, las pruebas que no cumplan con lo especificado.
Se permitirá rellenar con material xx xxxxx del proyecto, siempre que éste cumpla con la condición de estar libre de arcilla y cumpla además con los requisitos de los materiales de banco, o que sea aprobado por el Supervisor.
Una vez concluidos los rellenos, deberán quedar las terrazas debidamente compactadas con los niveles indicados en los planos, en caso que no estuvieran indicados estos niveles en los planos, las terrazas deberán quedar a 5 cm por encima del nivel del terreno natural en caso que el terreno sea plano. Si el terreno no es plano, el nivel de la terraza deberá quedar a 5 cm por encima del nivel más alto del terreno donde irá la construcción.
Para empezar la construcción el Contratista deberá contar con la aprobación del Supervisor.
2A - 05: TERRAPLEN Y RELLENO
El trabajo consiste en el relleno necesario para obtener los niveles finales indicados en los planos. Construcción de los rellenos:
Para proceder a la colocación del material de relleno se deberá retirar, hasta no menos de 3.00 m del perímetro del área constructiva todo material no adecuado para fundaciones, tierra vegetal, basura etc., procediendo a escarificar y compactar hasta el nivel xx xxxxxxxx, señalando la adecuada colocación de las capas de relleno, evitando así la formación de superficies potenciales de deslizamiento del talud de los rellenos.
Todo el relleno a construir, estará formado por material selecto. Este material se extraerá del banco más cercano y accesible.
Este relleno deberá compactarse en capas uniformes de 20 cm. de espesor, hasta alcanzar una densidad del 96% Xxxxxxx de su densidad máxima como mínimo. Especial atención deberá dársele a la compactación de los taludes de los rellenos.
Para garantizar la compactación de los taludes, el equipo de compactación deberá llegar al final de la capa que limita al borde del talud, debiéndose tener el cuidado de ir perfilando el talud con las capas subsiguientes debidamente compactadas.
A fin de verificar la compactación de los rellenos, el Supervisor efectuará pruebas de compactación en cada capa terminada o bien en capas alternas del mismo. Se efectuará una prueba por cada 40 metros cuadrados, de área procesada, pudiendo también efectuarse pruebas de compactación adicionales a criterio del Supervisor. Quedará a juicio del Supervisor escoger el número de pruebas a efectuar, así como las capas de relleno que deberán ser controladas.
Se deberá elaborar de común acuerdo con el Contratista el programa de compactación y control de la misma a fin de evitar atrasos por la demora de la ejecución y obtención de datos de las pruebas. De no obtenerse el grado de compactación especificado, el Supervisor ordenará la escarificación y retiro de la capa afectada.
2A - 06: COMPACTACION DE LOS CORTES
Logrado el nivel de terraza en corte, el cual deberá estar por debajo de la capa de suelo no apto para fundaciones, se procederá a escarificar y compactar los últimos 15 cm. de la superficie. De lo contrario, será considerado como área de relleno y estará sujeto a las especificaciones del relleno. Dicha capa a compactar será al 96% Xxxxxxx de su densidad máxima, como mínimo.
2A - 07: EL CONTRATISTA
El Contratista será responsable por la perfecta estabilidad del relleno y reparará por su propia cuenta cualquier porción fallada o que haya sido dañada por la lluvia, descuido o negligencia de su parte.
2A - 08: EXPLOTACIÓN DE BANCOS
- El material para relleno de los bancos de materiales debe ser exento de arcilla; si el banco ha sido explotado no requiere estudio de suelo. En caso contrario, se necesitara la realización de un estudio de suelo al banco o bancos de materiales, que se localicen más cercanos al proyecto y/o indicado en los alcances del mismo. El costo de dichas pruebas, correrá por cuenta del Contratista.
2A - 09: ACARREO DE MATERIALES
Este artículo se refiere al acarreo del material selecto, y al acarreo del material sobrante de las excavaciones x xxxxxx de suelos que hay que eliminar del área de la construcción. El Contratista acarreará del banco de material selecto al proyecto por su cuenta y riesgo en cantidad suficiente, teniendo en cuenta el abundamiento y encogimiento del material.
Este material lo transportará de los bancos indicados en el proyecto que él estime conveniente, siempre que dicho material cumpla con lo especificado. El Contratista transportará fuera del sitio del proyecto, todo material de suelo sobrante de excavación o de relleno, así como el material arcilloso de los cortes que no tengan uso en la obra.
El Contratista trasladará o botará estos materiales en un lugar fuera del proyecto, y será responsabilidad del Contratista obtener de la Alcaldía de la localidad, la ubicación del sitio para la
disposición final de estos materiales, conseguir los permisos necesarios para tal efecto, y presentarle al Supervisor la autorización del dueño del predio o de la municipalidad, para que éste dé su aprobación.
CAPITULO 03: ESTRUCTURAS SECCION 3A: CONCRETO
3A - 01: DISPOSICIONES GENERALES
En esta sección van contempladas todas las actividades concernientes a lo que se hace en las construcciones, una vez concluidas las terrazas donde se contemplan los niveles requeridos en los planos constructivos, es decir donde se inicia la construcción. Además comprende todos los trabajos relacionados a la estructura de concreto reforzado que confina la mampostería y de todo lo que incluye ésta como: el xxxxx xx xxxxxxxx, la formaleta y el concreto.
3A - 02: EXCAVACION ESTRUCTURAL
Una vez efectuada la nivelación y el trazado de la obra, se inicia la excavación estructural, que comprende los trabajos de zanjeo donde se colará la viga asísmica, así como las zapatas y pedestales. El zanjeo para las vigas a sísmicas que tengan un desplante menor de 0.50 m el ancho de éstas será de 0.20 m mayor al ancho de la viga para que se pueda colocar su formaleta. Para los casos que el desplante de la viga asísmica sea mayor a los 0.50 m el ancho de la zanja será de 0.30 m mayor que el ancho de la viga asísmica.
El Contratista hará las excavaciones para las zapatas con las dimensiones apropiadas para poder colocar las formaletas respectivas. La profundidad de las excavaciones deberá ser la indicada en los planos.
El Contratista deberá evitar la inundación de las excavaciones, procurando mantener los niveles del suelo con las pendientes adecuadas. Cualquier acumulación de agua que se presente deberá ser removida al costo del Contratista, quien tomará las precauciones necesarias y usará el equipo adecuado para evitar derrumbes, hundimientos, soterramientos del predio y en consecuencia de la construcción existente.
Después de haberse terminado la excavación y antes de comenzar cualquier trabajo de fundación u otro, la excavación debe ser inspeccionada por el Supervisor.
Cualquier exceso de material proveniente de la excavación y que no se necesite o no sea conveniente para relleno, será sacado del predio. Las excavaciones se harán hasta los niveles y de las dimensiones indicadas en los planos. Deberán mantenerse libres de agua en todo momento. El fondo de la excavación deberá quedar a nivel y libre de material suelto.
Las superficies xx xxxx que sirvan de base de concreto deberán quedar a nivel, de tal manera que el Contratista garantizará por su cuenta, el xxxxx xx xxxx para alcanzar los niveles indicados en los planos.
3A - 03: MEJORAMIENTO BAJO FUNDACIONES
Esta sección corresponde al mejoramiento que debe realizarse bajo las fundaciones (xxxxxx y viga asísmica), en dependencia de las condiciones del suelo, bajo criterio de la supervisión, por consiguiente, se debe realizar una exploración previa para determinar el comportamiento del suelo identificando los estratos del mismo.
El mejoramiento de suelo bajo la viga asísmica, se realizará con material selecto con un porcentaje de compactación del 96% Xxxxxxx de su densidad máxima como mínimo. Dicho mejoramiento se tendrá una altura de 0.20 m como mínimo y con un ancho igual al de la viga asísmica más 0.10 m a cada lada de ésta, es decir el ancho de zanja para el mejoramiento y construcción de la viga asísmica será de 0.20 m mayor al ancho de la viga, para que se pueda colocar su formaleta.
Cuando se realice terraza con material xx xxxxxxxx y ésta tenga una profundidad igual o mayor a
0.50 m, no será necesario el mejoramiento bajo la viga asísmica, ya que el relleno de la terraza lo asumirá, quedando únicamente pendiente el mejoramiento bajo la xxxxxx.
El mejoramiento bajo la xxxxxx, se considerará con dimensión en planta de cada tipo xx xxxxxx más
0.20 metros a cada lado, es decir que se incrementará en 0.40 m más ancho y más largo la xxxxxx, para que se realice el respectivo mejoramiento, tomando en cuenta los esfuerzos que producen dichas zapatas. A cada xxxxxx, se le mejorará 0.50 m de profundidad, quedando a criterio del Supervisor la reducción o incremento en la profundidad por el tipo de material encontrado en cada punto de localización.
Queda definido que se realizará una prueba de compactación, por cada xxxxxx mejorada, la cual será incluida en la Oferta Técnica Económica que presente el Contratista en la licitación. El porcentaje requerido para dicha prueba deberá ser igual o mayor al 96% Xxxxxxx. En caso de no tener el resultado antes descrito, se removerá el material compactado y se realizará nuevamente el proceso de compactación, por cuenta del Contratista sin incrementar los costos, hasta alcanzar satisfactoriamente el resultado deseado.
3A - 04: RELLENO Y COMPACTACION
Antes de colocar las formaletas, el Contratista debe de hacer una conformación del terreno, la que se obtiene emparejando el fondo del terreno, ya sea cortando o rellenando hasta 5 cm de espesor. Una vez colados los elementos como vigas asísmicas y zapatas, se levantarán posteriormente las paredes, por lo menos las hiladas (confinadas) necesarias para obtener un nivel superior al nivel de suelo natural y el Contratista procederá al relleno de las zanjas o de las excavaciones, compactando todo material que haya rellenado.
El material de relleno debe ser depositado en capas de no más de 15 cm de espesor y ser compactado hasta un mínimo de 96% Xxxxxxx. Cada capa debe procesarse controlando su contenido óptimo de humedad.
Para el relleno se puede usar el mismo material producto de la excavación, siempre y cuando no contenga arcilla, sustancias orgánicas, ni pétreas. En caso que este material contenga arcilla se debe usar material selecto para proceder al relleno.
Cuando el relleno esté formado por material selecto, este material se extraerá del banco más cercano y accesible. Para proceder a la colocación del material de relleno se deberá retirar, hasta no menos de 3 m del perímetro del área a construir. Todo material no adecuado para fundación como material arcilloso, tierra vegetal, basura, etc. deberá ser extraído procediendo a escarificar, rellenar y compactar.
Será responsabilidad del Contratista, todo relleno defectuoso y reparará por su propia cuenta cualquier porción fallada o que haya sido dañada por la lluvia, descuido o negligencia de su parte. 3A - 05: ACARREO DE TIERRA
Esta actividad se refiere al acarreo de tierra, sea éste material selecto acarreado al proyecto, o bien, tierra sobrante de excavación a botarse. Cuando en los rellenos se requiera material selecto, éste será acarreado con equipo adecuado, o como lo disponga el Contratista, siempre que el material cumpla con lo establecido en estas especificaciones.
Una vez en el sitio de la obra, el Contratista lo depositará a menos de 3.00 mts. de los lugares donde será usado para relleno. Cuando se trate de botar el material sobrante de excavación, éste será usado para rellenar zanjas que se hayan formado en el terreno por la escorrentía y será compactado debidamente. El material sobrante será botado donde lo estipule el Supervisor, siempre que no ocasione daños a terceras personas.
En el área de la obra, exactamente la contenida entre ejes de la construcción, será limpiada de todo material que sea llevado a la obra para rellenar, como todo material sobrante de excavación que sea sacado de la misma.
Este inciso se refiere también a botar todo el material sobrante de excavación o todo material de excavación que sea nocivo para rellenos, tales como: suelos arcillosos, talpetates, o suelos pomozos, que no sean usados en la obra. Este será botado en un sitio donde lo indique el Supervisor, siempre que no afecte a terceras personas.
3A - 06: XXXXX XX XXXXXXXX
El xxxxx xx xxxxxxxx deberá cumplir con las especificaciones de la ASTM-A-615, Grado 40. con un límite de fluencia f'y = 40,000 psi. No se permitirá el uso xx xxxxx milimetrado.
El xxxxx xx xxxxxxxx se limpiará de toda suciedad u óxido no adherente en estado avanzado. Las barras se doblarán en frío, ajustándose a los planos y especificaciones del proyecto, sin errores mayores de 1 cm.
Las barras se sujetarán a la formaleta usando separadores cilíndricos de concreto, con diámetro mínimo de 10 cm de espesor o altura, según el caso y f´’c >=2500 psi, con ataduras de alambre xx xxxxxx dulce # 18, de modo que no puedan desplazarse durante el colado del concreto y que éste pueda envolverlas completamente.
Salvo indicación especial en los planos, las barras quedarán separadas de la superficie del concreto por lo menos 7.5 cm en vigas asísmicas, 2.5 cm en columnas, 4 cm en pedestales y 7.5 cm del nivel
de desplante del suelo natural a la varilla más próxima de la parrilla del plato. La separación entre barras paralelas será como mínimo igual al diámetro o 1-1/3" del diámetro del mayor agregado grueso usado en dicho elemento.
La posición de las barras se ajustará a lo indicado en los planos de proyectos y las instrucciones de la Supervisión. Se revisará la correcta disposición del xxxxx xx xxxxxxxx antes de proceder al colado del concreto y se anotará en la Bitácora el registro de la obra, que al efecto llevará el Contratista. Todas las modificaciones xx xxxxxx que se introduzcan deberán ser aprobadas por el Supervisor.
Todas las barras se doblarán en frío.
Ninguna barra quedará parcialmente ahogada en concreto. Las barras en paquete están atadas fuertemente entre sí formando una unidad. El Contratista tiene la obligación de poner como varilla de refuerzo el diámetro indicado en los planos. En caso que el Contratista ponga una varilla de refuerzo de menor diámetro, tendrá que demoler los elementos donde exista esta falla, por su cuenta y riesgo.
No se dispondrá, sin necesidad de empalmes, xx xxxxxx no señaladas en los planos sin autorización del Supervisor. En caso necesario, dispondrá donde la armadura trabaje a menos de 2/3 de su tensión admisible, pudiendo ser por traslape, siendo recomendado el traslape de bayoneta, a no más de ¼ L del apoyo en el refuerzo inferior y a ½ L en el refuerzo superior.
El Contratista deberá presentar planos de taller al Supervisor para su debida aprobación, antes de iniciar el armado. La longitud de traslape será la indicada según las normas del ACI para los diámetros correspondientes.
Las juntas se distanciarán unas de otras, de manera que sus centros queden a más de 40 diámetros a lo largo de la pieza o según indicaciones en los planos.
Cuando el Supervisor permita el uso de espera, el diámetro de éstas no deberá ser bajo ningún caso, menor que el diámetro del refuerzo principal. Y su longitud será la indicada en el Reglamento Nacional de la Construcción RNC o el Código ACI para la condición más crítica
Los traslapes xx xxxxx en paquetes deben basarse en la longitud de traslapes requeridas para las varillas individuales dentro de un paquete, aumentada en un 20 % para paquetes de 3 barras y en un 33 % para paquetes de 4 barras.
3A - 07: FORMALETAS
Las formaletas con sus soportes tendrán la resistencia y rigidez necesarias para soportar el concreto, sin movimientos locales superiores a la milésima de metro (0.001 m) de luz. Los apoyos estarán dispuestos de modo que en ningún momento se produzcan sobre la parte de la obra ya ejecutada, esfuerzos superiores al tercio (1/3) de los esfuerzos de diseño.
Las juntas de las formaletas no dejarán rendijas de más de 3 mm, para evitar pérdidas de la lechada, pero deberán dejar la holgura necesaria para evitar que por efecto de la humedad durante el colado se comprima y deforme la formaleta. El Contratista tiene la libertad de usar cualquier tipo de
formaleta, teniendo cuidado de cumplir con los requisitos de lo establecido en estas especificaciones.
El descimbrado o desencofrado deberá hacerse de tal forma que no perjudique la completa seguridad y la durabilidad de la estructura.
Durante la actividad de descimbrado o desencofre se cuidará de no dar golpes ni hacer esfuerzos que puedan perjudicar al concreto.
El tiempo de descimbrado o desencofre será de 48 horas para los costados de columnas xx xxxxxxx, 72 horas para vigas, columnas, zapatas, pedestales y fundaciones en general. Las formaletas de las superficies inferiores de las vigas aéreas, no deberán ser retiradas hasta que el concreto alcance, como mínimo, el 80% de su f ‘c, lo cual se obtiene a los 10 días después de la fecha de la colada. Para mejor trabajabilidad de las formaletas, se usará en éstas un desmoldante de primera calidad, para evitar descascar amientos de la superficie de concreto colado. A todos los elementos se les hará formaleta.
No se permitirá que las zapatas, vigas, columnas y todos los elementos que forman la estructura se cuelen sin formaletas debidamente revisadas por el Supervisor. Las columnas se calafatearán con papel mojado en los orificios que quedaren.
Ninguna carga deberá apoyarse sobre alguna parte de la estructura en construcción, ni se deberá retirar algún puntal de dicha parte, excepto cuando la estructura junto con el sistema restante de cimbra y de puntales tenga suficiente resistencia como para soportar con seguridad su propio peso. Cualquier tipo de material usado para formaleta, el área en contacto con el concreto tiene que ser xxxx sin protuberancias. En caso de formaletas xx xxxxxx, éstas deberán escogerse sin rajaduras que puedan poner al concreto en peligro de ser desperdiciado al momento de la colada.
3A - 08: CONCRETO ESTRUCTURAL
El contratista deberá anunciar a la Supervisión, por medio de la Bitácora la fecha en que pretende realizar el colado de concreto con un mínimo de 48 horas de anticipación, solicitando inspección de parte del Supervisor y sólo procederá cuando éste lo haya autorizado por medio de la Bitácora. El agua que se emplea en todas las mezclas ha de ser potable, libre de toda sustancia aceitosa, alcalina, salina (libre de sulfatos) o materia orgánica que perjudique la mezcla y a una temperatura no mayor de 30C.
La arena debe ser uniforme y ha de estar libre de todo material vegetal, tierra, basura (plástico, papeles), ramas, hojas, mica o detrito xx xxxxxxx marinas o sustancias dañinas como: sales, sustancias alcalinas orgánicas y deberá cumplir las especificaciones del ASTM C-33. La calidad y granulometría de la arena deberán ser previamente aprobadas por el Supervisor.
La piedra triturada deberá estar graduada en distintos tamaños y deberá pasar toda por un tamiz de
½” para las columnas y losetas y por uno de ¾” – 1”, para las vigas, excepto donde específicamente se indique lo contrario.
El cemento deberá ser almacenado en bodega techada y cerrada que permita poca humedad. Se apilará sobre tarimas xx xxxxxx a 15 cm del suelo y deberá ser de una marca conocida de Cemento de primera calidad que cumpla con las especificaciones C-150, Tipo 1 de la "American Society for Testing and Materiales”. El tiempo de almacenamiento en sitio no será mayor de 30 días después de salido de fábrica. Deberá llegar al sitio de la construcción en envases originales y enteros. Todo cemento dañado o ya endurecido será rechazado por el Supervisor.
El acero para concreto armado será xx xxxxxx con límite de fluencia no menor de 40,000 psi, sin trazas de oxidación avanzada. La deformación xxx xxxxx llenará la especificación ASTM-A-305. La estructura ha sido diseñada para un concreto que tenga una fatiga mínima a la ruptura de 3,000 psi de compresión a los 28 días de colado en la obra.
Las proporciones de los materiales para los diferentes tipos de concreto, deberá llevar el aprobado del laboratorio de materiales autorizado, y el visto bueno del Supervisor. La mezcla deberá ser satisfactoriamente plástica y laborable con la resistencia requerida.
La mezcla deberá hacerse en una mezcladora mecánica con no menos de 1-1/2 minutos de revolución continua, una vez que todos los componentes hayan sido introducidos en la mezcladora. Se completará la descarga de la mezcladora dentro de un período de 30 minutos después de la introducción del agua para la mezcla de cemento con los áridos. En áreas lluviosas la mezcla deberá hacerse bajo techo (estructura temporal) o carpa de protección.
El Supervisor podrá autorizar la mezcla a mano de las partes de la obra, cuando la cantidad de concreto a colar sea menor que ½ m3, debiendo hacerse entonces sobre una superficie impermeable. Se tendrá especial cuidado durante la operación de no mezclar con tierra o impurezas. No se permitirá la mezcla sobre el terreno natural, se recomienda usar bateas xx xxxxxx o metálica. Se podrá usar este concreto para elementos estructurales y fundaciones, siempre que el Contratista garantice su calidad con un “testigo” o cilindro de prueba para ser roto en un laboratorio de materiales.
Si lo dispone el Supervisor, el Contratista hará hasta cuatro cilindros de concreto de cada m3 y para coladas menores no menos de 2 cilindros. En el caso de vigas, se recomiendan al menos tres cilindros para determinar el momento en el que se pueden retirar los puntales de apoyo y las superficies inferiores de las vigas, tomados de la mezcla aprobada por el Supervisor y determinará su resistencia a los veintiocho (28) días por medio de ensayos efectuados en el laboratorio de materiales autorizado.
Si los resultados de la ruptura de cilindros a los veintiocho 28 días fueren defectuosos en más de un 25%, el Supervisor rechazará la parte de la obra correspondiente. El concreto a usarse deberá dar un revenimiento de 4” a 7”. Para columnas, se usará un concreto de 6” a 7” de revenimiento para una mejor colocación.
El concreto deberá transportarse de la mezcladora al sitio de colocación final, empleando equipos métodos que prevengan la segregación o pérdida de materiales. El equipo de transporte debe ser
capaz de llevar el suministro del concreto al sitio de colocación sin segregación y sin interrupciones que permitan la pérdida de plasticidad entre colados sucesivos. No se permitirá el colado de concreto con caída desde una altura mayor de 1.20m.
El colado debe efectuarse a tal velocidad, que el concreto conserve su estado plástico en todo momento y fluya fácilmente dentro de los espacios entre las varillas. Una vez iniciado el colado, éste deberá efectuarse en una operación continua hasta que termine el colado del tablero o la sección, que como máximo será de 1.20 m.
El concreto que se haya endurecido parcialmente, o que se haya contaminado con materiales extraños, no deberá colocarse en la estructura. Pasados 30 minutos después de la adición del agua a la mezcla, si el concreto no ha sido colado, dicho concreto deberá ser rechazado por el Supervisor.
Durante la colocación, todo concreto en estado blando deberá compactarse preferentemente con vibrador para que pueda acomodarse enteramente alrededor del refuerzo y de las instalaciones ahogadas. Se permite realizar el apisonado con barras en forma de espátulas, insistiendo en cada punto lo necesario para que el concreto macice todos los huecos. Se cuidará de mantener continuamente húmeda y arriba de los 10º C la superficie del concreto durante un tiempo mínimo de 7 días.
El descimbrado deberá hacerse de tal forma que no perjudique la completa seguridad y la durabilidad de la estructura. El concreto que se descimbre deberá ser lo suficientemente resistente para no sufrir daños posteriores. Durante la actividad de descimbrar se cuidará de no dar golpes ni hacer esfuerzos que puedan perjudicar al concreto.
Cuando se haga una junta, la superficie de concreto deberá limpiarse, completamente y removerse toda la nata y el agua estancada y picarse, para obtener una superficie completamente seca y rugosa, a fin de garantizar una correcta adherencia y evitar el efecto de cortante por fricción. Las juntas de colado vertical también deberán humedecerse completamente y cubrirse con un adhesivo epóxico aprobado por el Supervisor, limpie inmediatamente antes de colocarse el concreto nuevo.
Las juntas de colado no indicadas en los planos de diseño deberán hacerse y localizarse de tal forma que no afecten significativamente la resistencia de la estructura y su ubicación deberá ser aprobada por el Supervisor. Al realizar la junta, se tomarán las debidas precauciones para que ésta sea capaz de trasmitir el cortante y otras fuerzas.
En caso que el Supervisor encuentre partes de la estructura con defectos o que no cumplan con la resistencia que se requiere, el Contratista demolerá, la obra y la construirá de nuevo por su cuenta. Si el nivel de desplante fuese arcilloso, sonsocuitoso, o pomoso, el Contratista antes de colar la estructura debe poner un filtro xx xxxxxx bolón con junta de mortero con relación 1:3 y con el espesor indicado en los planos, o según lo indicado en los planos. El diámetro de la piedra bolón debe ser no menor de 2". Se cuidará de mantener continuamente húmeda y arriba de los 10º C, la superficie del concreto.
Las vigas que se apoyen en columnas y muros no deberán colarse o construirse sino hasta que el concreto de los elementos verticales de apoyo haya dejado de ser plástico.
CAPITULO 04: MAMPOSTERÍA
XXXXXXX 0X: XXXXXXX XX XXXXXXXXXXX 0X - 00: DISPOSICIONES GENERALES.
Toda mención hecha en estas especificaciones o indicado en los planos, obliga al Contratista a suplir e instalar cada artículo, material o equipo con el proceso o método indicado y de la calidad requerida o sujeta a calificación y suplir toda la mano de obra, y el equipo complementario necesario para la terminación de la obra.
El manejo y almacenamiento de los materiales debe efectuarse en forma tal, que se les prevenga de toda mancha, daños, deterioros y mezcla con materias extrañas.
Será responsabilidad del contratista la debida coordinación de los trabajos de mampostería con el de las otras artes, tal como se expresa en las divisiones de plomería, electricidad, aire acondicionado, ventanales, puertas, cielos, y toda actividad relacionada con la actividad de mampostería.
4A- 02: BLOQUE
Los bloques de cemento para construcción de las paredes serán de 15 cm x 20 cm x 40 cm. y deberán estar libres de quebraduras, reventaduras y de toda materia extraña que pueda afectar la calidad, curación y apariencia del mismo. El supervisor garantizara la resistencia y buena calidad del bloque, tendrá la potestad de rechazar por mal producto y podrá pedir constancia de resistencia de un laboratorio de materiales el cual correrá a cuenta del contratista.
Deberán tener una resistencia compresiva individual de 55 Kg/cm² 600 psi sobre el área bruta, y en el promedio de 5 unidades no debe bajar de 700 psi. Los bloques de concreto deberán cumplir con las especificaciones ASTM-C-14-60 para "Hollow Load Bearing Concrete Masonry Units", Grado G.
MORTERO
La mezcla del mortero deberá tener una resistencia a la compresión a los 28 días de 150 kg./cm², deberá hacerse de cemento y arena y su proporción deberá ser certificada por un laboratorio acreditado para alcanzar dicha resistencia: El Supervisor podrá en cualquier momento solicitar pruebas de compresión para el mortero de juntas y si este resultase defectuoso, ordenará la demolición de las paredes levantadas con dicha mezcla, corriendo los costos de la prueba y los