PARTE IV:
Condiciones Técnicas/2008
PARTE IV:
CONDICIONES TÉCNICAS
“MEJORAMIENTO CAMINO RURAL SAL45S, CANTÓN EL GUAJE, ILOPANGO – ET. XX00X, XXX XXXXXX”
XX-0
CT-01 OBJETIVO DE LAS CONDICIONES TÉCNICAS:
El objetivo de las presentes Condiciones Técnicas es proporcionar a las empresas participantes el marco de referencia para el desarrollo de las actividades que comprenden el proyecto: “MEJORAMIENTO CAMINO RURAL SAL45S, CANTÓN EL GUAJE, ILOPANGO - ET. RN04E, SAN XXXXXX”.
CT-02 ESPECIFICACIONES TECNICAS.
Estas especificaciones están basadas en las “Especificaciones para la Construcción de Carreteras y Puentes Regionales 2da. Edición”, SIECA, Guatemala, 2004, las cuales constituyen la normativa regional vigente, según lo dispuesto en la Resolución Nº 03-99, dictada en la Vigésima primera Reunión del Consejo Sectorial de Ministros de Transporte de Centroamérica (XXI COMITRAN), celebrada el jueves 00 xx xxxxxxxxx xx 0000 xx xx Xxxxxx xx Xxxxxxxxx.
En lo sucesivo, cuando se haga referencia a las Especificaciones Generales o secciones y/o subsecciones con un código de identificación diferente al establecido en estas Especificaciones Técnicas, se entenderá que son las “Especificaciones para la Construcción de Xxxxxxxxxx x Xxxxxxx Xxxxxxxxxx 0xx Xxxxxxx”, XXXXX, Xxxxxxxxx, 0000. Por lo anterior, cualquier referencia no citada en el presente documento, así como dudas y omisiones, deberán remitirse al documento de la SIECA citado, el cual formará parte integral de estas especificaciones, tal como lo menciona la resolución mencionada.
Las Especificaciones Técnicas de las partidas incluidas en el presente proyecto se detallan a continuación:
SECCIÓN 0100 OBRAS GENERALES
CR0101 MOVILIZACIÓN DE MAQUINARIA 7
CR0102 TOPOGRAFIA PARA LA CONSTRUCCIÓN 8
CR0103 TRÁNSITO DEL PÚBLICO (MANTENIMIENTO DE LA VÍA)… 14
CR0104 SEÑALIZACIÓN Y SEGURIDAD TEMPORAL DURANTE LA CONSTRUCCIÓN 177
CR0105 APLICACIÓN DE AGUA PARA CONTROL DEL POLVO 178
CR0106 SERVICIOS E INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA 199
CR0107 PUBLICACIONES EN PERIÓDICOS 21
SECCIÓN 0200
MOVIMIENTOS DE TIERRA
CR0201 LIMPIEZA Y DESMONTE 233
CR0202 REMOCIÓN DE ESTRUCTURAS EXISTENTES 266
CR0202.2 REUBICACIÓN DE CERCOS
CR0203 EXCAVACIÓN DE LA VÍA 299
CR0204 TERRAPLENADO DE LA VÍA
CR0205 EXCAVACION Y RELLENO PARA OTRAS ESTRUCTURAS 399
CR0206 CONFORMACIÓN DE LA SUBRASANTE 433
CR0208 EXCAVACION Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS MAYORES 455
CR0209 ESTABILIZACIÓN DE LA SUBRASANTE 50
SECCIÓN 0300
CAPAS DE AGREGADOS
CR0301 BASE GRANULAR 52
SECCIÓN 0400
PAVIMENTOS
CR0401 MEZCLA DE CONCRETO ASFÁLTICO PROCESADA EN PLANTA CENTRAL 566
CR0411 RIEGO DE IMPRIMACION 70
CR0412 XXXXX XX XXXX 722
SECCIÓN 0500
CONSTRUCCIÓN XX XXXXXXX
CR0552 CONCRETO ESTRUCTURAL 755
CR0554 XXXXX XX XXXXXXXX 988
SECCIÓN 0600 CONSTRUCCIONES CONEXAS Y ALCANTARILLADOS Y DRENAJES
CR0601 TUBERÍA DE CONCRETO REFORZADO, CLASE II (DIÁM. 30”)… 103
CR0610 TUBERÍA XX XXXXX CORRUGADO (DIÁM. 30”) CR0613 TUBERÍA XX XXXXX CORRUGADO (DIÁM. 48”)
CR0605 REVESTIMIENTO DE CUNETAS Y CANALES 1088
XX0000 XXXXXX REVESTIDA CR-1 XX0000 XXXXXX REVESTIDA CR-2
CR0609 BORDILLO DE CONCRETO HIDRÁULICO 111
CR0609.2 CORDÓN CUNETA DE CONCRETO HIDRÁULICO
CR0615 ACERAS, ENTRADAS A PROPIEDADES Y SENDEROS PAVIMENTADOS 1144
CR0620 MAMPOSTERÍA XX XXXXXX 1155
CR0630 POZOS DE REGISTRO, TOMAS Y TRAGANTES… 119
CR0640 GAVIONES 12222
SECCIÓN 0700
SEÑALIZACIÓN VIAL Y SEGURIDAD
CR0701.1 PINTURA TERMOPLÁSTICA PARA LÍNEAS CONTINUAS O DISCONTINUAS 126
CR0702 VIALETA REFLECTIVA UNA CARA CR0703 VIALETA REFLECTIVA DOS CARAS
CR0704 SEÑAL VERTICAL DE RESTRICCIÓN 132
CR0705 SEÑAL VERTICAL DE PREVENCIÓN
CR0707 SEÑAL VERTICAL DE INFORMACIÓN (1.00m x 0.30m)
CR0717 GUARDACAMINOS (FLEXBEAM)… 134
CR0718 SECCIÓN TERMINAL DE VIGA GUARDACAMINOS
SECCIÓN 0800
OBRAS AMBIENTALES
CR0826 SIEMBRA DE ÁRBOLES. 1399
CR0827 SIEMBRA DE COBERTURA VEGETAL 1433
SECCIÓN 0100 OBRAS GENERALES
CR0101 MOVILIZACIÓN DE MAQUINARIA
CR0101.01 Descripción. Esta sección incluye la movilización de personal, equipo, materiales y otros elementos al sitio del proyecto y la ejecución de todas las acciones necesarias antes de comenzar los trabajos en el sitio de la obra. La movilización incluye la obtención de permisos, seguros y garantías.
CR0101.02 Medición. La movilización se mide como una suma global.
CR0101.03 Pago. La cantidad global aceptada será pagada al precio de contrato desglosado en los renglones de pago señalados más adelante, cuando así se indica en el cartel. El pago será la compensación total para los trabajos incluidos en esta sección. Como referencia remítase a la Subsección 110.05
de estas especificaciones.
La suma global por movilización será pagada de la siguiente manera:
(a) El 50% de esa suma global, que no exceda el 5% del monto total del contrato, será pagado una vez que se haya completado el 5% del monto total del contrato, sin incluir la movilización en ese monto.
(b) La porción remanente de la suma global y hasta el 10% del monto total del contrato, será pagada una vez que se haya completado el 10% del monto total del contrato, sin incluir la movilización.
(c) Cualquier porción de la suma global en exceso sobre el 10% del monto total del contrato será pagada después de la aceptación final.
El pago será hecho por Suma Global, bajo el renglón de pago denominado: Movilización de maquinaria.
Renglón de pago | Unidad de medida |
CR0101 Movilización de Maquinaria | S.G. |
CR0102 TOPOGRAFIA PARA LA CONSTRUCCIÓN
CR0102.01 Descripción. Este apartado incluye el suministro del personal calificado, equipo y material necesarios para la ejecución de la topografía, colocación de estacas, cálculo y registro de los datos para el control del trabajo.
El personal, equipo y material deberán conformarse a las siguientes condiciones:
(a) Personal. Deberán usarse cuadrillas de topografía técnicamente calificadas, capaces de realizar el trabajo en el tiempo previsto y con la debida precisión. Mientras esté en ejecución la labor de topografía, deberá mantenerse en el proyecto un supervisor de cuadrillas debidamente calificadas.
(b) Equipo. Deberán usarse instrumentos y equipo de soporte aptos para alcanzar las tolerancias especificadas
(c) Material. Deberán proporcionarse herramientas, suministros y estacas del tipo y calidad normalmente usados en trabajos de topografía y apropiados para el uso específico propuesto. Las estacas deberán ser de suficiente longitud para obtener un empotramiento firme en el terreno, con suficiente largo sobre la superficie para efectuar las anotaciones necesarias de manera legible.
CR0102.02 Requerimientos para la construcción. El Contratante fijará las líneas de referencia iniciales, establecerá los puntos de control horizontales y verticales y suministrará los datos necesarios para obtener un control adecuado del trabajo. Se entregará toda la información relativa a las alineaciones horizontal y vertical, los puntos teóricos de las estacas de talud, así como cualquier otro detalle del diseño que sea de necesidad para el Contratista.
Antes del inicio de la construcción, debe informarse al Contratante sobre cualquier línea, punto de control o estacas que se hayan perdido. El Contratante restablecerá todos esos elementos antes del inicio.
Deben llevarse a cabo los cálculos adicionales necesarios para el mejor uso de los datos suministrados por el Contratante. En el caso de que se encuentren errores aparentes en el estacado inicial o en la información suministrada, debe notificarse esos hechos de manera inmediata al Contratante.
Deben preservarse todos los puntos de control y de referencia iniciales. Luego del inicio de la construcción, el Contratista debe reemplazar todas las referencias iniciales, o puntos de control necesarios para el trabajo, que hubieran sido destruidos o perturbados.
Antes de iniciar la topografía, debe discutirse y coordinarse con el Contratante lo siguiente:
(a) Métodos topográficos y de estacado
(b) Anotaciones que se inscribirán en las estacas
(c) Control de la gradiente en las diferentes capas de materiales
(d) Puntos de referencia
(e) Control de estructuras existentes
(f) Cualesquiera otros procedimientos y controles necesarios para el trabajo.
La topografía y los controles que se establezcan deberán estar dentro de las tolerancias mostradas en la Tabla 152-1.
Las anotaciones de campo deberán realizarse en el formulario aprobado por el Contratante. Las anotaciones topográficas de campo deben remitirse a la oficina del proyecto al menos una vez a la semana. Asimismo, deben elaborarse los datos necesarios para fundamentar las cantidades de pago. Todas las anotaciones de campo y la documentación de soporte son propiedad del Contratante hasta la conclusión del proyecto.
El trabajo no se podrá iniciar sino hasta que el estacado haya sido aceptado por el Contratante. La topografía de la construcción y el trabajo de estacado deben ser revisados aleatoriamente para efectos de verificacar la precisión y las porciones inaceptables del trabajo deben ser rechazadas. El trabajo de topografía rechazado debe ser rehecho dentro de las tolerancias especificadas en la Tabla 152-1 que se muestra más adelante.
La aceptación de las estacas de construcción no releva al Contratista de la responsabilidad de corregir los errores descubiertos durante el trabajo y de cubrir todos los costos adicionales asociados con el error.
Debe removerse y eliminar todas las marcas, cavidades, estacas y cualquier otro material de estacado inmediatamente después de la conclusión del proyecto y antes de su recepción, con excepción de los monumentos y bancos de marca.
CR0102.03 Requerimientos de la topografía.
(a) Puntos de Control. El Contratista debe relocalizar los puntos de control iniciales, tanto horizontales como verticales, que estén en conflicto con la 150-5 construcción, trasladándolos a áreas que no serán perturbadas por las operaciones de construcción. El Contratante debe suministrarle las coordenadas y las elevaciones de los puntos que serán relocalizados, antes de que los puntos iniciales sean eliminados.
(b) Secciones transversales. Las secciones transversales deben ser tomadas normalmente a la línea de centro. El espaciamiento de las secciones transversales en la línea de centro no debe exceder 20 metros. Deben tomarse secciones transversales adicionales en los quiebres topográficos y en los cambios de la sección típica. Para cada sección transversal deben medirse y registrarse todos los quiebres topográficos, al menos cada 5 metros. Deben medirse y registrarse puntos al menos en las pendientes anticipadas y puntos de referencia. Todas las distancias entre las secciones transversales deben reducirse a distancias horizontales de la línea de centro.
(c) Estacas de talud y referencias. Las estacas de talud y las de referencia deben colocarse a ambos lados de la línea de centro, en las mismas ubicaciones de las secciones transversales. Las estacas de talud deben colocarse como el punto real de intersección de la gradiente de diseño de la carretera con la línea del terreno natural. Las referencias de las estacas de talud deben ubicarse fuera de los límites la limpieza del terreno. Toda la información de los puntos de referencia y de las estacas de talud debe anotarse en las estacas de referencia. Cuando se suministren puntos de referencia iniciales, las estacas de talud deben ser establecidas con base en esos puntos, con la respectiva verificación de la ubicación de las éstas respecto a medidas de campo. El Contratista debe reponer las estacas de talud de cualquier sección que no estén
acordes con las tolerancias establecidas en la Tabla 152-1. Deben tomarse los datos de las secciones transversales de la vía entre la línea de centro y la nueva estaca de talud. Deben establecerse referencias adicionales aún en el caso de que se hayan dado puntos de referencia iniciales.
(d) Límites de la limpieza, chapeo y destronque. Los límites de limpieza, chapeo y destronque deben señalarse a ambos lados de la línea de centro, en las ubicaciones de las secciones transversales de la vía.
(e) Remarcación de la línea de centro. La línea de centro debe marcarse con instrumento desde los puntos de control. El espaciamiento entre los puntosde la línea de centro no debe de exceder 20 metros. La línea de centro debe ser restablecida tantas veces como sea necesario para la construcción de la obra.
(f) Estacas de acabado. Las estacas de acabado deben colocarse de conformidad con las elevaciones de la gradiente y el alineamiento horizontal, en la línea de centro y en cada espaldón de la carretera, en los mismos sitios en que fueron tomadas las secciones transversales. Estas estacas deben señalar el nivel superior de la subrasante y el de cada una de las capas de agregados.
Cuando se construyan áreas de giro, las estacas se colocarán en la línea de centro, sobre cada uno de los espaldones normales de la vía, y en el espaldón del área de giro. En áreas de parqueo, las estacas deben colocarse en el centro y a lo largo de los bordes del área. Deben colocarse estacas en todos las cunetas que serán revestidas.
El espaciamiento máximo entre estacas en cualquier dirección es de 20 metros. Deben usarse estacas de referencia para cada una las estacas de trabajo. Las estacas de acabado deben restablecerse tantas veces como sea necesario durante la construcción de la subrasante y de cada una de las capas xx xxxxxxxx.
(g) Estructuras de drenaje. Deben colocarse estacas en las estructuras de drenaje para que se ajusten a las condiciones del campo.
Si la ubicación de las estructuras difiere de los planos se efectuará lo siguiente:
(1) Levantar y anotar el perfil del terreno a lo largo de la línea de centro de la estructura.
(2) Establecer la pendiente en los puntos de entrada y salida de la estructura.
(3) Fijar los puntos de referencia y anotar la información necesaria para
determinar el largo de la estructura y las obras que deben ejecutarse al final de ésta.
(4) Estacar las zanjas o gradientes necesarias para hacer funcional la estructura.
(5) Trazar el perfil a lo largo de la línea de centro de la estructura para mostrar l terreno natural, la línea de flujo, la sección de la vía y la estructura misma.
(6) Someter el plano con el diseño de campo de la sección transversal de la structura a la aprobación del Contratante de la longitud y alineamiento finales.
Puentes. Deben establecerse puntos de control vertical y horizontal, así como referencias adecuadas, para todos los componentes de la subestructura y superestructura de los puentes. Se
demarcarán y colocarán referencias para la cuerda o tangente xxx xxxxxx, así como para las líneas de centro de curvas, bastiones y pilas.
(h) Muros de retención. Se anotarán las mediciones del perfil a lo largo de la xxxx
xxx xxxx propuesto y a 2 metros frente de la superficie de éste. Cada 5 metros, a lo largo de la longitud xxx xxxx y en todos los quiebres mayores del terreno, se tomarán secciones transversales dentro de los limites designados por el contratante. Para cada sección transversal, se medirán y registrarán puntos cada 5 metros, así como para todos los quiebres del terreno. Se establecerán referencias adecuadas y puntos de control horizontal y vertical.
(i) Sitios xx xxxxxxxx. Se establecerán claramente el estado inicial y los datos topográficos necesarios para la posterior medición del sitio xx xxxxxxxx. Se demarcarán una línea base referenciada, los linderos del sitio y los límites de la limpieza y desbosque. Se medirán y registrarán secciones transversales iniciales y finales.
(j) Monumentos permanentes y mojones. Se efectuarán todas las mediciones y stacados necesarios para registrar los monumentos y mojones permanentes. Se registrarán los monumentos permanentes de acuerdo con la Sección 621.
(k) Topografía miscelánea y estacado. Se efectuarán todas las mediciones topográficas, estacados y registro de datos esenciales para establecer los esquemas, control y medición de los siguientes elementos, cuando sea aplicable:
(1) Capa de suelo vegetal que debe removerse.
(2) Desperdicios.
(3) Caminos de acceso.
(4) Cunetas especiales.
(5) Enzacatados
(l) Mediciones topográficas intermedias y colocación de estacas. Deben llevarse a cabo todas las mediciones, estacados, registro de datos y cálculos necesarios para construir el proyecto, conforme al esquema básico y a los controles establecidos en los puntos (a) al (l) arriba enumerados. Debe realizarse la topografía y el estacado adicionales, según sea necesario, para la ejecución de algunos renglones de trabajo individuales. Debe hacerse una nueva medición de las cantidades correspondientes a excavaciones realizadas en la calzada, si se determina que una porción del trabajo es aceptable pero no se ha terminado en conformidad con las líneas, gradientes y dimensiones mostradas en los planos o establecidas por el Contratante.
Tabla 152-1
Tolerancias en las Mediciones para la Construcción y el Estacado
Fase del estacado | Horizontal | Vertical |
Puntos de control | 1:10.000 | ±5 mm |
Puntos de la línea de centro (1) (PC), (PT), (POT) y (POC), incluyendo las referencias | 1:5.000 | ±10 mm |
Otros puntos de la línea de centro | ±50 mm | ±100 mm |
Puntos de las secciones transversales y estacas de talud(2) | ±50 mm | ±100 mm |
Referencias de las estacas de talud(2) | ±50 mm | ±20 mm |
Estructuras de alcantarillas, cunetas y drenaje menor | ±50 mm | ±20 mm |
Muros de retención | ±20 mm | ±10 mm |
Subestructura xx xxxxxxx | 1:5.000 NTE(3) ±20 mm | ±10 mm |
Superestructura xx xxxxxxx | 1:5.000 NTE(3) ±20 mm | ±10 mm |
Límites de limpieza y desbosque | ±500 mm | - |
Estacas de acabado de la subrasante de la carretera | ±50 mm | ±10 mm |
Estacas de acabado de la rasante de la carretera | ±50 mm | ±10 mm |
Nota (1) PC – Puntos de la línea de centro, PT – Punto de curva, POT – Punto de tangente, POC –
Punto en la
curva.
Nota (2) Tomar las secciones transversales normales a la línea de centro ±1 grado. Nota (3) No exceder.
CR0102.04 Aceptación. Las mediciones topográficas de la construcción y el estaqueado aparecen evaluadas en las Subsecciones 107.02 y 107.04.
CR0102.05 Medición. La topografía y el estacado de construcción, xx xxxxxxx y xx xxxxx de retención se medirán con base en una suma global. Las estacas de talud, referencias y de demarcación de limpieza, chapeo y destronque se medirán por kilómetro.
El restablecimiento de una línea de centro se medirá por kilómetro, y se realizará una sola vez. La topografía y estacas para las estructuras de drenaje se medirán por unidad.
Las estacas de acabado de la rasante se medirán por kilómetro solo una vez, tanto para la subrasante, como para cada una de las capas de agregados. Los monumentos permanentes y los mojones se medirán por unidad.
La topografía y el estacado misceláneos se medirán por hora de cuadrilla, conforme al trabajo ordenado, o por suma global. El tamaño mínimo de la cuadrilla será de 2 personas. No debe tomarse en cuenta el tiempo gastado en preparativos, viaje a y del sitio del proyecto, ejecución de los cálculos, dibujo de las secciones transversales y otros datos, procesamiento de los datos en computadora y otras labores necesarias para ejecutar con éxito la topografía de construcción y el estacado. La topografía y el estaqueado intermedios no deben medirse para efectos de pago.
CR0102.06 Pago. Las cantidades aceptadas y medidas, serán pagadas a los precios del contrato por unidad de medición, mediante los renglones de pago listados más adelante, según estén indicados en el cartel del proyecto. El pago constituirá compensación plena por el trabajo descrito en esta Sección. (Ver Subsección 110.05).
El renglón global de pago para la topografía de construcción y el estacado será cubierto como sigue:
(a) El 25 por ciento de la suma global, sin exceder el 0.5 por ciento del monto original del contrato, será pagado una vez que se haya completado el 10 por ciento del monto original del contrato, sin incluir movilización y pago por el material apilado.
(b) El pago de la porción remanente de la suma global será prorrateado según la porción del trabajo total completado. El renglón de suma global por topografía y xxxxxxxx xx xxxxxxx y muros de retención será pagado con base en prorrateo, como sea procedente según el progreso del trabajo.
Los pagos serán hechos mediante los siguientes renglones de pago:
Renglón de pago Unidad de medida
CR0102 Topografía para la Costrucción Xxxxxxxxx
XX0000 XXXXXXXX XXX XXXXXXX (XXXXXXXXXXXXX XX XX XXX)
CR0103.01 Descripción
Esta actividad se refiere al control y protección del tránsito del público, así como de obras de mantenimiento de la vía en lugares adyacentes a y dentro del proyecto.
Requerimientos para la construcción CR0103.02 Acomodo del tránsito durante el trabajo
El tránsito debe acomodarse de acuerdo con el plan de control del tráfico del contrato, MUTCD, Sección CR0104, y esta Sección. El Contratista puede someter a aprobación una propuesta alterna para el control del tránsito, de acuerdo a la Subsección 104.03 de las Especificaciones Generales, la que debe ser entregada al menos 30 días antes del uso pretendido.
El tránsito debe efectuarse de manera que asegure la seguridad y conveniencia del público y la protección de los residentes y la propiedad adyacentes al proyecto. El tráfico del público debe acomodarse en caminos adyacentes o dentro del proyecto hasta que éste sea aceptado de acuerdo con la Subsección 107.07(b) de las Especificaciones Generales.
CR0103.03 Mantenimiento de los caminos durante el trabajo
El mantenimiento de los caminos involucrados en la construcción debe realizarse como sigue:
(a) Construir y remover caminos y puentes de desvío según sea requerido por el plan de control del tránsito.
(b) Mantener en adecuadas condiciones de tránsito las intersecciones con ferrocarriles, caminos, calles, negocios, lotes de aparcamiento, residencias, garajes, fincas y otros lugares semejantes.
(c) Mantenerse la vía de paso del tránsito razonablemente libre de polvo.
(d) Remover las acumulaciones de tierra y otros materiales de la vía de paso del tránsito.
Los caminos y los desvíos relacionados con la obra deben mantenerse permanentemente en condición segura y aceptable. Si en alguna de ellos se requiere una acción correctiva perentoria y ésta no es ejecutada inmediatamente por el Contratista, el problema puede ser enmendado directamente por el Contratante y el costo de la operación deducido de los montos adeudados por pagar al Contratista.
CR0103.04 Mantenimiento de los caminos durante los períodos de paralización
En los períodos en que el trabajo está suspendido, cualquiera que sea la razón, el Contratista debe continuar de igual manera con el mantenimiento de los caminos relacionados con la obra y con el control del tránsito para el público usuario.
CR0103.05 Limitaciones en las operaciones de construcción
Cuando la carretera está abierta al público, las operaciones deben restringirse como sigue:
(a) El Contratista debe maniobrar el equipo únicamente en la dirección del tráfico, cuando esto sea práctico y posible.
(b) El Contratista debe instalar barreras permanentes para el tráfico dentro de los 30 días siguientes a la terminación de la superficie de rodamiento.
(c) Cuando los espaldones estén en proceso de construcción y la calzada se encuentre en servicio, y temporalmente ellos tengan un desnivel que exceda 50 milímetros con relación a la superficie de rodamiento, el Contratista debe colocar señales de alerta que así lo indiquen. Cuando la diferencia sea superior a 100 milímetros, el Contratista debe hacer un relleno en cuña con un talud de 1:3, con las correspondientes señales de advertencia de "Espaldón bajo". En todo caso, la construcción de los espaldones adyacentes a los xxxxxxxx xx xxxxxxxx en uso debe ser terminada con la misma elevación de la vía, dentro de los 14 días siguientes a la fecha en que ésta fue puesta en servicio.
(d) Deben proporcionarse carriles con un ancho mínimo de 3.0 metros. El Contratista debe utilizar barricadas, barriles u otros dispositivos aceptables, para delimitar los xxxxxxxx xx xxxxxxxx a través de las áreas en donde el borde del pavimento, o la ruta proyectada, ha desaparecido como consecuencia de las operaciones de construcción.
(e) El Contratista puede localizar áreas de depósito al menos a 10 metros de la vía usada por el tránsito, o detrás de las barreras protectoras colocadas. Debe obtener aprobación del Contratante para ubicar y acceder a esas áreas. El Contratista debe almacenar en estas áreas los dispositivos para el control del tránsito, cuando no estén en uso.
(f) El estacionamiento del equipo debe ser efectuado por lo menos a 10 metros de la vía de tránsito o detrás xx xxxxxxxx aceptables para el tránsito.
(g) Deben preverse radios de dos vías para la comunicación entre los guarda banderas y entre éstos y los carros pilotos, a menos que los guarda banderas puedan verse uno al otro y comunicarse por otro medio.
(h) Cuando se pase el tránsito de un carril restringido a la vía completa, debe suministrarse previamente personal adecuado para actualizar o relocalizar los dispositivos de control del tráfico.
(i) Las demoras causadas por las actividades de la construcción al tránsito del público por el proyecto, deben limitarse a un máximo de 30 minutos.
CR0103.06 Operaciones nocturnas
Las operaciones de construcción deben llevarse a cabo básicamente durante las horas de luz natural (½ hora después del amanecer a ½ hora antes de la puesta del sol).
Cuando sean permitidas operaciones nocturnas, el Contratista debe someter a aprobación del Contratante un sistema de iluminación. Debe incluir los tipos de luminarias, localización y manera que las luces serán manejadas. El sistema propuesto debe someterse a aprobación al menos con 14 días de antelación al uso pretendido. Debe utilizarse una fuente independiente de iluminación que no sea las luces de los vehículos. No deben usarse luces incandescentes. El sistema de
iluminación aprobado debe proveerse e instalarse de manera que cubra el área completa de trabajo. Las luces deben colocarse de manera que no deslumbren a los motoristas que transitan en cualquier dirección. Si la operación cambia de lugar, las luces deben moverse al nuevo lugar. Debe proveerse iluminación en cada sitio donde haya un guarda bandera. Todos los equipos deben contar con un domo de luz exterior amarilla destellante.
CR0103.07 Supervisor del tránsito y de la seguridad
El Contratista debe mantener un supervisor de tránsito y seguridad suficientemente calificado, que no debe ser el superintendente de la construcción. En la reunión de preconstrucción el Contratista deberá dar el nombre de éste supervisor, su dirección y el número (s) telefónico donde puede ser localizado durante las 24 horas del día. En todo momento, durante la vigencia del contrato, incluyendo los períodos de suspensión y paros en la obra, debe llevarse a cabo lo siguiente:
(a) Implementar los planes de control del tránsito.
(a) Coordinar las operaciones de control del tránsito, incluyendo las de los contratistas y proveedores.
(b) Asegurar la condición, posición y aplicabilidad de los dispositivos de control del tránsito en uso.
(d) Corregir inmediatamente las deficiencias en el control del tránsito.
(c) Coordinar el mantenimiento de las operaciones de control del tránsito con el Contratante.
(d) Asegurar que los elementos de control de tránsito que no estén en uso, sean manejados y almacenados apropiadamente.
(e) Conducir reuniones semanales de control del tránsito con los trabajadores de la construcción e invitar a ellas a representantes del Contratante.
(f) Suministrar una certificación semanal de que las inspecciones y revisiones fueron realizadas y que los implementos de control del tránsito cumplen con las exigencias del contrato, incluir el número y tipos de implementos en uso e informar, todos los cambios o acciones correctivas tomadas para garantizar el paso seguro del público a través del proyecto.
CR0103.08 Aceptación
El trabajo concerniente al tránsito del público será avaluado bajo la Subsección 107.02 de las Especificaciones Generales y los implementos de control y los servicios, bajo la Sección CR0104.
CR0103.09 Medición y pago
La medición y pago de lo relativo al tránsito se hará como sigue (Ver Subsección 110.05 de las Especificaciones Generales).
− Medir el control del tránsito según la Sección CR0104.
− Medir la disminución del polvo según la Sección 158 o 306 de las Especificaciones Generales.
− Medir la construcción de desvíos, cuando es requerido por el contrato, según los renglones de pago aplicables.
Renglón de pago Unidad de medida
CR0103 Tránsito del Público (Mantenimiento de la vía) S.G.
CR0104 SEÑALIZACIÓN Y SEGURIDAD TEMPORAL DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
CR0104.01 Descripción
Se utilizará el “MANUAL DE SEGURIDAD VIAL E IMAGEN INSTITUCIONAL EN ZONAS DE
TRABAJO” a proporcionar por el Propietario.
CR0104.02 Medición y pago
Estas actividades serán pagadas por Suma Global.
Renglón de pago Unidad de medida
CR0104 Señalización y Seguridad Temporal durante la Construcción
S.G.
CR0105 APLICACIÓN DE AGUA PARA CONTROL DEL POLVO
CR0105.01 Descripción. Este trabajo consiste en el suministro y aplicación de agua para el control del polvo causado por el trabajo y el tránsito del público.
CR0105.02 Materiales Conformes con la siguiente Subsección:
Agua 725.01
Requerimientos de la Construcción
CR0105.03 General. Debe proveerse un suministro adecuado de agua y el riego cuando sea necesario a cualquier hora (incluyendo noches, fines de semana y períodos de no trabajo) para el control del polvo. El agua debe aplicarse uniformemente usando distribuidores del tipo de presión, con tubería equipada con sistemas xx xxxxx o mangueras con boquillas.
(a) Control de polvo del proyecto para beneficio del público. Debe controlarse el polvo dentro de los límites de la construcción a todas horas mientras el proyecto esté abierto al tránsito del público. Cuando el proyecto no está abierto al tránsito del público, debe controlarse el polvo en las áreas del proyecto en donde existan viviendas habitadas en la vecindad o lugares de negocios. El control del polvo también debe ejecutarse en desvíos aprobados activos, habilitados para el proyecto. El agua debe aplicarse en los lugares, cantidad y frecuencia ordenados por el Ingeniero.
(b) Otros sitios de control del polvo. El polvo debe controlarse también en los caminos de acarreo activos, en tajos y en áreas de aparcamiento del equipo; y en el proyecto, durante todos los períodos no cubiertos en (a) arriba.
CR0105.04 Aceptación. El suministro y riego del agua será evaluado bajo la Subsección 107.02.
158.05 Medición. Cuando el riego de agua para el control del polvo sea hecho de acuerdo
con la Subsección 158.03(a), la medición se hará por metro cúbico en el vehículo de acarreo o mediante aforo durante el suministro. No mida para pago el agua aplicada según la Subsección 158.03(b).
CR0105.06 Pago. Las cantidades aceptadas, medidas como se establece arriba, serán
pagadas al precio del contrato por unidad de medición según la lista de renglones de pago mostrada en el cartel de la obra. El pago será la compensación total para el trabajo prescrito en esta Sección. Ver Subsección 110.05. El pago será hecho bajo:
Renglón de Pago Unidad de Medida
CR0105 Aplicación de agua para el control del polvo metro cúbico
CR0106 SERVICIOS E INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA
CR0106.01 Descripción. Este trabajo consiste en suministrar, instalar, construir, mantener y desmontar las oficinas de obra en sitio, los laboratorios de campo y las instalaciones para vivienda para el uso exclusivo del personal de inspección por parte del Contratante.
Requerimientos para la construcción
CR0106.02 Generalidades. Las instalaciones y servicios deben empezar a funcionar 14 días antes de iniciar labores en el proyecto y deben concluir 22 días después de la aceptación final del proyecto. Estas instalaciones serán propiedad del contratista al concluir el contrato.
El contratista debe realizar el trabajo de preparación de sitio y conexión de servicios de las instalaciones. Las edificaciones serán inspeccionadas y evaluadas para su aceptación por parte del Contratante inspector. Su ubicación debe ser cercana al proyecto y será aprobada por el Contratante inspector.
CR0106.03 Instalaciones. Se deben suministrar instalaciones amplias, seguras, salubres y que cuenten con servicio eléctrico, de agua potable, servicio sanitario y de drenaje sanitario conforme a los códigos de construcción vigentes. Se deben proveer líneas de teléfono y equipos de cómputo, cuando el contrato los especifique.
(a) Para oficinas se deben incluir los requisitos de la tabla 637-1
(b) Para laboratorio se deben cumplir los requisitos de la tabla 637-1
Si se requiere la ejecución de ensayos en concreto hidráulico, se debe construir un tanque de curado de acuerdo con la norma AASHTO M201 con una capacidad mínima para 50 probetas cilíndricas de 150 x 300 mm. Este tanque debe localizarse en un cuarto de 14 metros cuadrados de superficie o mayor. El tanque debe tener calentador y circulador, así como una salida de drenaje y un sistema de suministro de agua.
(c) Para las instalaciones de vivienda se deben cumplir los requisitos de la tabla 637-1
Tabla 637-1
Requisitos mínimos para instalaciones y servicios de obra
Característica | Oficina de sitio | Laboratorio en obra | Viviendas |
Superficie (m2) | 37 | 28 | 46 |
Xxxxxxxx | 0 | 0 | 0 |
Xxxx xx xxxxxxxx (m2) | 2.8 | 1.4 | 5.6 |
Altura de cielo (m) | 2.4 | 2.4 | 2.4 |
Aposentos | 4 | 2 | 2 |
Area mínima de aposento (m2) | 9 | 28 | 9 |
Aire acondicionado | sí | Sí | opcional |
Lavatorio o pila | no | sí | Sí |
Sistema eléctrico polarizado | Sí | Sí | no |
Ducha | no | sí | Sí |
Extinguidor | Sí | Sí | Sí |
Escritorios | Sí | Sí | No |
Archivadores | Sí | Sí | No |
CR0106.04 Aceptación. Las instalaciones serán evaluadas por el inspector de obras del proyecto y conforme a las subsecciones 107.02 y 107.04
CR0106.05 Medida. Se mide cada oficina, cada laboratorio y cada instalación destinada a vivienda por unidad.
CR0106.06 Pago. La cantidad aprobada y aceptada y medida conforme a la sección anterior se pagará por Suma Global conforme al monto cotizado en el contrato. La forma de pago será como se presenta a continuación:
(a) Un 60% del monto al completarse satisfactoriamente cada instalación con sus servicios completos, una vez aprobado por el Contratante.
(b) El 40% restante después de la aceptación final de la instalación o cuando ya no se requiere más.
Renglón de Pago Unidad de Medida
CR0106 Servicios e Instalaciones Provisionales de Obra S.G.
CR0107 PUBLICACIONES EN PERIÓDICOS
CR0107.01 Descripción
Se proveerán una serie de publicaciones en los periódicos de mayor circulación en el país, de acuerdo a instrucciones dadas por el propietario.
CR0107.02 Forma de Pago
La forma de pago de esta partida será por unidad.
Renglón de Pago Unidad de Medida
CR0107 Publicaciones en periódicos unidad
SECCIÓN 0200 MOVIMIENTOS DE TIERRA
CR0201 LIMPIEZA Y DESMONTE
CR0201.01 Descripción. Este trabajo consiste en el desmonte, tala, remoción y eliminación de toda la vegetación y deshechos dentro de los límites señalados en los planos o indicados por el Contratante, excepto los elementos que se haya decidido que permanezcan en su lugar o que deban ser eliminados de acuerdo con otras secciones de estas especificaciones. Este trabajo incluirá la conservación adecuada de toda la vegetación y objetos destinados a permanecer en el sitio para evitar evitando su daño o deformación.
CR0201.02 Materiales La renovación de los elementos citados se efectuará de acuerdo a las siguientes Subsecciones:
- Material de Relleno 704.03
- Árboles 713.08(g)
Requerimientos para la limpieza y desmonte
CR0201.03 General. Se tomarán las medidas necesarias para el control de la erosión, de acuerdo a la Sección 157. El trabajo se realizará dentro de los límites designados. El Contratante establecerá los límites de la obra y especificará todos los árboles, arbustos, plantas y objetos que deben permanecer en el sitio y que el Contratista deberá preservar. Cuando algún árbol que se desee conservar sufra cortaduras deberá usarse como protección una pintura a base de asfalto especialmente preparada para dicho propósito. Esta pintura deberá ser aprobada por el Contratante.
CR0201.04 Desmonte. Dentro del concepto de desmonte se eliminarán árboles, matorrales, madera tumbada y otra vegetación como se indica a continuación:
(a) Los árboles se cortarán de modo que caigan dentro de los límites del área limpieza.
(b) En áreas con bordes de taludes redondeados, los troncos serán cortados a nivel o debajo de la rasante final.
(c) En áreas fuera de la excavación, en rellenos y taludes con bordes redondeados se cortarán los troncos a no más de 150 mm sobre el nivel del terreno.
(d) Las ramas de árboles que sobresalgan sobre la calzada y espaldones de la carretera se podarán para que queden a una altura libre de 6 metros. Si es necesario, se removerán otras ramas para obtener una buena apariencia.
CR0201.05 Desraizar. El desraizado se efectuará hasta una profundidad suficiente para remover raíces, troncos enterrados, musgo, césped y otros escombros vegetales, como se indica a continuación:
(a) En todas las áreas por excavarse, excepto en los taludes xx xxxxx con bordes redondeados.
(b) En todas las áreas situadas fuera de los límites de excavación y terraplenado, todo tronco u objeto sólido no perecedero, será recortado a no más de 150 mm de la superficie del terreno original, en cuyo caso se cubrirán con un metro de relleno como mínimo y se podrán dejar en sitio.
(c) El destronque y desenraice de bancos xx xxxxxxxx, cambios de cauce y zanjas, será necesario solamente hasta la profundidad requerida dentro de dichas áreas.
(d) Los hoyos de los troncos y otros que resulten del desmonte, se rellenarán con material adecuado hasta el nivel del terreno en sus alrededores, de acuerdo a la Subsección 209.10. y el relleno se compactará según la Subsección 209.11
(e) En las zonas que tengan que ser excavadas, los hoyos de los tocones y otros hoyos que queden al sacar las obstrucciones, deben rellenarse con material
apropiado y apisonado.
CR0201.06 Desechos. La madera aprovechable que se encuentre dentro del área a ser despejada es propiedad del Contratista quien debe disponer la limpieza y desmonte de escombros de acuerdo a la Subsección 203.05. En el caso donde las Especificaciones Especiales o el Cartel de Licitación diga lo contrario, la madera será removida y entregada al Contratante.
CR0201.07 Aceptación. La limpieza y el desmonte se evaluarán en conformidad a la Subsección 107.02.
Los materiales para proteger árboles dañados se evaluarán según se dispone en la Subsección 107.03.
El relleno y compactación de los hoyos de desmonte y destronque se evaluarán según indica la Sección 209.
CR0201.08 Medición La medición de la limpieza y desmonte se efectuará por metro cuadrado. No se harán reducciones del área a menos que aquellas que excluidas o identificadas en el contrato. La limpieza y el desmonte xx xxxxxxx de materiales xx xxxxxxxx no se incluirá para efectos de pago.
CR0201.09 Pago. La cantidad de trabajo aceptada, medida como se indicó, se pagará de acuerdo al precio unitario de contrato usando los renglones de pago indicados a continuación. El pago compensará totalmente los trabajos descritos en esta Sección (ver Subsección 110.05).
El pago se hará del siguiente modo:
Renglón de Pago Unidad de Medida
CR0201 Limpieza y Desmonte Metro cuadrado
CR0202 REMOCIÓN DE ESTRUCTURAS EXISTENTES CR0202.2 REUBICACIÓN DE CERCOS
CR0202.01 Descripción. El trabajo consiste en la remoción y eliminación de construcciones, vallas, estructuras, pavimentos, tuberías abandonadas, postería, alcantarillas, aceras y otras obstrucciones. Incluye además la recuperación de estructuras para ser utilizadas en otro sitio.
En el caso particular de los cercos, esta actividad incluye su reubicación, la que se realizará conforme a la sección 619 de las Especificaciones Generales y se utilizarán materiales similares a los removidos.
CR0202.02 Materiales. Conforme la siguiente sección y subsección: Material de Relleno 704.03
Concreto 601
Requerimientos para la construcción
CR0202.03 Material Recuperado. Se pueden recuperar con razonable cuidado, todos los materiales indicados. Principalmente la recuperación se puede aplicar en secciones o piezas transportables.
CR0202.04 Material Removido. Los puentes, alcantarillas, pavimentos y otras estructuras para desagüe que estén en servicio para el paso (o tránsito) no deberán ser removidos hasta tanto no se hayan hecho los arreglos y facilidades para no interrumpir el tránsito normal.
A no ser que el ingeniero o las Especificaciones Especiales lo dispongan, los cimientos de las estructuras existentes deberán ser demolidos hasta el fondo natural o lecho del río x xxxxxx; y las partes de la subestructura que se encuentren fuera de la corriente, se demolerán hasta por lo menos 0.30 metros por debajo de la superficie natural del terreno.
En el caso que tales partes de las estructuras existentes estuvieron en todo o en parte dentro de los límites de la construcción de la nueva estructura, serán demolidas hasta donde indique el ingeniero, para permitir la construcción de la estructura nueva.
Los xxxxxxx xx xxxxx o madera, que se especifica sean recuperados, deberán ser desmantelados, desarmados y desmontados cuidadosamente sin causar daño a las partes para facilitar su montaje en el nuevo sitio. La operación de señalamiento de las partes podrá eliminarse por autorización del ingeniero. Todo el material rescatado deberá almacenarse según quede estipulado en el contrato.
CR0202.05 Material de Desecho. Cuando sea económica y prácticamente factible, se debe indicar al contratista que el material debe ser reciclado. Se debe disponer de los escombros y del
material en exceso y no adecuado del siguiente modo:
(a) Material removido del proyecto. Recicle o disponga del material legalmente fuera del proyecto. Suministre una declaración documentada sobre la naturaleza y cantidad del material procesado o vendido para reciclar. De otra manera,suministre una copia firmada del acuerdo sobre la disposición del material antes que esto se haga.
(b) Material quemado Obtenga los permisos necesarios para quemar. Suministre una copia de estos permisos antes de iniciar este proceso.
Queme usando procesos de alta intensidad de quemado que produzcan pocas emisiones. Por ejemplo, incineradores, altos apilamientos o trincheras y diques para quemado con entradas suplementarias de aire a presión. Provea un inspector competente durante las operaciones de quemado.
Cuando el quemado se complete, extinga el fuego de modo tal que no permanezcan escombros encendidos. Disponga del material no quemado de acuerdo al punto (a) anterior.
(c) Material enterrado Entierre los escombros en trincheras o zanjas en áreas aprobadas dentro del derecho de vía. No entierre escombros dentro de los límites del prisma de la vía, debajo de diques de drenaje o ninguna área sujeta a flujo libre de agua.
Coloque los escombros en capas intercaladas con suelo. Las capas intercaladas consisten en 1 metro de escombros cubiertos con 0.5 metros de suelo. Distribuya los tocones, troncos y otras piezas grandes formando una masa densa y minimizando los vacíos de aire. Llene todos los vacíos. Cubra la capa enterrada superior de escombros con al menos 0.5 metros de suelo compactado. Nivele y conforme el área.
(d) Material peligroso Suministre una copia de los permisos para disponer del material. Disponga del material de acuerdo a las regulaciones nacionales o locales.
CR0202.06 Aceptación. La remoción de estructuras y obstáculos se evaluarán bajo la Sección CR0205. El concreto se evaluará bajo la Sección 601 de las Especificaciones Generales.
La reubicación de los cercos se evaluará bajo la sección 619 de las Especificaciones Generales.
CR0202.07 Medición. La remoción de estructuras y obstáculos se hará en cada caso por metro cúbico. Se debe medir la remoción por metro cúbico antes de la remoción.
La remoción de tuberías existentes se medirá por metro antes de su remoción. La reubicación de cercos se hará por metro.
CR0202.08 Pago. Las cantidades aceptadas, medidas como se indicó, se pagará de acuerdo al precio unitario de contrato utilizando los renglones de pago indicados a continuación y según los documentos de licitación. El pago compensará totalmente los trabajos descritos en esta Sección.
El pago se hará del siguiente modo:
Renglón de Pago Unidad de Medida
CR0202 Remoción de estructuras existentes Metro cúbico
CR0202.2 Reubicación de cercos Metro
CR0203 EXCAVACIÓN DE LA VÍA CR0204 TERRAPLENADO DE LA VÍA
CR0204.01 Descripción. Este trabajo consiste en la excavación de material y la construcción de terraplenes. Esto incluye el suministro, acarreo, acopio, colocación, desecho, formación de taludes, conformación, compactación y acabado de material de tierra y rocoso.
CR0204.02 Definiciones.
(a) Excavación.- La excavación consiste en lo siguiente:
(1) Excavación en la Vía. Se refiere a todo el material excavado dentro de los límites del Derecho de Vía o dentro de las áreas de servidumbre, exceptuando la subexcavación descrita en el numeral (2) más adelante y la excavación estructural tratada en la Sección 208 y CR0205. La excavación en la vía incluye todo el material encontrado independientemente de su naturaleza o características.
(2) Subexcavación. Se refiere al material excavado de abajo del nivel de la subrasante, en tramos xx xxxxx, o de abajo del terreno original, en tramos de terraplén. La subexcavación no incluye el trabajo requerido en las subsecciones CR0204.05, CR0204.06 (b) y CR0204.06 (c).
(3) Excavación xx Xxxxxxxx. Este es material usado en la construcción de terraplenes y es obtenido de lugares fuera del prisma de la vía. La excavación xx xxxxxxxx incluye préstamo no clasificado, préstamo selecto y material selecto para la capa superior de la terracería o terraplén.
(b) Construcción de Terraplenes. La construcción de terraplenes consiste en la colocación y compactación de los materiales excavados en la vía o en bancos xx xxxxxxxx. Este trabajo incluye:
(1) Preparación de la cimentación de terraplenes.
(2) Construcción del terraplén de la vía.
(3) Construcción de escalones (hamacas) para terraplenes a media ladera.
(4) Construcción de diques, rampas, promontorios y bermas.
(5) Rellenado de áreas subexcavadas, hoyos, fosos y otras depresiones.
(c) Material para Terraplenes.- Los materiales para la construcción de terraplenes son:
(1) Roca.- Se entiende por roca el material que contiene 25 por ciento o más, en volumen, de pedazos xx xxxx mayores de 100mm de diámetro.
(2) Tierra.- Se le aplica este término al material que contiene menos del 25 por ciento, en volumen, de pedazos xx xxxx de más de 100mm de diámetro.
(d) Tierra Vegetal Conservada.- Este es material excavado y conservado de la excavación en la vía y de las áreas de la cimentación del terraplén, que es apropiado para el crecimiento de
hierba, siembras de cobertura o vegetación nativa. Este material debe ser razonablemente libre de suelo duro, roca, arcilla, sustancias tóxicas, basura y otro material perjudicial.
(e) Desperdicio.- Se llama así a material sobrante (o extra) del balance entre excavación y terraplenado, o material inadecuado o material de subexcavaciones que no se puede usar en otro trabajo del Proyecto.
CR0204.03 Materiales. Los materiales deberán cumplir con lo estipulado en las siguientes Subsecciones de las Especificaciones Generales:
Material de Relleno 704.03
Préstamo Selecto 704.07
Material selecto para corona del terraplén 704.08
Corona 704.05
Préstamo no Clasificado 704.06
Agua 725.01
Requerimientos para la Construcción
CR0204.04 Preparación para la Excavación en la Vía y la Construcción de Terraplenes. El área deberá ser despejada de vegetación y obstrucciones de acuerdo con la sección CR0201 y Sección 202 de las Especificaciones Generales.
CR0204.05 Conservación de Tierra Vegetal. La tierra vegetal procedente de la excavación de la vía y de las áreas de la cimentación de los terraplenes, deberá ser conservada. La tierra vegetal conservada será amontonada en camellones de baja altura ubicados inmediatamente más allá de los límites de redondeo de los taludes xx xxxxxx y terraplenes o en otros lugares aprobados. La tierra vegetal será separada de todo otro material excavado.
La tierra vegetal conservada será colocada sobre los taludes terminados, de acuerdo con la Sección 624 de las Especificaciones Generales.
CR0204.06 Excavación de la Vía. Excavar en la forma siguiente:
(a) Generalidades.- No perturbar el material o la vegetación existentes fuera de los límites de la construcción.
El material adecuado para rellenar estructuras, acabado de la superficie de la vía, coronamiento de la terracería u otros propósitos, se deberá excavar en una secuencia que permita la colocación del material excavado directamente en su posición final o en montones para su colocación posteriormente.
Incorporar en los terraplenes solo material adecuado. Reemplazar cualquier faltante de material adecuado causado por la disposición prematura de material excavado en la vía. Desechar material inadecuado o excavado en exceso de acuerdo con la Subsección CR0204.14.
Al final de cada día de operaciones, se deberán conformar y compactar las áreas trabajadas para proveer drenaje y una sección transversal uniforme. Eliminar todo surco y puntos bajos que pudieran retener agua.
(c) Cortes en Roca. La roca será volada de acuerdo con la Sección 205 de las Especificaciones Generales. Los cortes en roca serán excavados hasta 150mm por debajo de la subrasante del Proyecto, dentro de los límites de la corona de la vía. Rellenar hasta el nivel de la subrasante con material xx xxxxxx u otro material adecuado. Compactar el material de acuerdo a la subsección CR0204.11.
(d) Cortes en Tierra. Los cortes en tierra serán escarificados hasta una
rofundidad de 150 mm debajo de la subrasante, dentro de los límites de la corona de la vía. Compactar el material escarificado de acuerdo con la Subsección CR0204.11.
CR0204.07 Subexcavación. Excavar el material existente dentro de los límites mostrados en los planos o designados por el Contratante. Cuando sea aplicable, tomar secciones transversales de acuerdo a la Sección CR0102. Evitar que material inadecuado llegue a mezclarse con material de relleno. Desechar el material inadecuado de acuerdo con el Subsección CR0204.14. Rellene la subexcavación con material adecuado. Compacte el material de acuerdo a la Subsección CR0204.11.
CR0204.08 Excavación xx Xxxxxxxx. Todo el material adecuado excavado en la vía deberá ser utilizado en la construcción de terraplenes. El Contratista no deberá usar excavación xx xxxxxxxx si ello va a resultar en una excavación extra en la vía; Si el Contratista contraviene esta disposición, la excavación extra xx xxxxxxxx que resulte, le será deducida de la cantidad total de excavación xx xxxxxxxx.
El Contratista deberá obtener la aprobación del banco xx xxxxxxxx de acuerdo con lo estipulado en el subsección 106.02 de las Especificaciones Generales y desarrollar y restaurar los bancos xx xxxxxxxx según lo estipulado Subsección 106.03 de las Especificaciones Generales. El Contratista no deberá excavar más allá de los límites establecidos. Cuando sea aplicable, el Contratista deberá conformar el banco xx xxxxxxxx para permitir la medición exacta cuando la excavación haya sido completada.
CR0204.09 Preparación de la Cimentación para la Construcción del Terraplén. Se procederá en la forma siguiente:
(a) Terraplén de menos de 1 metro de altura sobre el terreno natural.
Desmenuzar completamente la superficie del terreno despejado hasta una profundidad mínima de 150 mm. arándola o escarificándola y compactar la superficie del terreno de acuerdo con la Subsección CR0204.11.
(b) Terraplén de menos de 50 cm de altura sobre una superficie de camino existente de concreto, asfáltico o de grava. Escarificar el camino de grava hasta una profundidad mínima de 150 mm. Escarificar o pulverizar la superficie de caminos asfálticos o de concreto hasta una profundidad de 150 mm. Y reduzca el tamaño de las partículas a menos de 150 milímetros, por
medio xx xxxxx o escarificador para obtener un material uniforme. Compactar la superficie del terreno de acuerdo a la Subseccion CR0204.11.
(c) Terraplén sobre terreno incapaz de soportar el equipo. Volcar cargas sucesivas de material para terraplén en una capa uniformemente distribuida para construir la porción más baja del terraplén. Limitar el espesor de la capa a lamínima necesaria para soportar el equipo.
(d) Terraplén sobre una pendiente mayor de 1:3 (1V/3H). Cortar bancos o escalones en la pendiente existente con un ancho suficiente para acomodar las operaciones de colocación y compactación y al equipo, hacer los escalones a medida que se vaya colocando y compactando el terraplén en capas. Comenzar cada banco en la intersección del terreno original y el corte vertical del banco anterior.
CR0204.10 Construcción del Terraplén. Incorporar en el terraplén solamente material excavado en la vía que sea adecuado. Cuando se agote el material adecuado de la excavación en la vía, suministrar material xx xxxxxxxx no clasificado paran completar el terraplén. Construir el terraplén de la siguiente manera:
(a) Generalidades. Al final de las operaciones de cada día, conformar, sellar y compactar la superficie del terraplén para que drene y quede con una sección transversal uniforme. Eliminar todo surco y puntos bajos que puedan retener agua.
Durante todas las etapas de la construcción fijar rutas y distribuir la circulación del equipo de acarreo y nivelación en todo el ancho y longitud de cada capa de material.
Compactar los taludes laterales del terraplén con un rodillo del tipo de impacto (apisonador) o con pasadas de un tractor. Para taludes de 1:1.75 ó más vertical, compactar los taludes a medida que progresa la construcción del terraplén.
(b) Pedraplenes. Colocar la roca en capas horizontales de no más de 300 mm de espesor compacto. Los materiales compuestos predominantemente de “bolones” o fragmentos xx xxxx demasiado grandes para ser colocados en capas de 300 mm, pueden ser colocados en capas de hasta 600 mm de espesor. Los “bolones” o fragmentos xx xxxx de sobre-tamaño se deberán incorporar en capas de 600 mm, reduciéndolos de tamaño o bien colocándolos individualmente según se indica en (c) más adelante. Las capas xx xxxx se deberán colocar con suficiente tierra y rocas de menor tamaño para llenar los vacíos. Compactar cada capa de acuerdo al Subsección CR0204.11, antes de colocar la capa siguiente.
Construir los 300mm superiores del pedraplén con material para corona u otro material adecuado.
(c) Construcción de Pedraplén con Fragmentos xx Xxxx y Bolones Individuales. Los fragmentos xx xxxx y bolones individuales mayores de 600 mm de diámetro, serán colocados de la siguiente forma:
(1) Reducir los pedazos xx xxxx a menos de 1200mm en su dimensión más grande.
(2) Distribuir las rocas dentro del pedraplén en forma que se produzca acuñamiento y rellenado de vacíos entre ellas con material más fino.
(3) Compactar cada capa de acuerdo con la Subsección CR0204.11.
(d) Terraplenes. La tierra se deberá colocar en capas horizontales que no excedan de 300 mm de espesor compacto. Los bolones y fragmentos xx xxxx de sobre- tamaño, se deberán incorporar en las capas de 300 mm mediante reducción de tamaño o colocándolos individualmente, según se indicó antes en (c).
Compactar cada capa de acuerdo al Subsección CR0204.11, antes de colocar la capa siguiente.
(e) Terraplenes Fuera del Prisma de la Vía.- Cuando se coloquen terraplenes fuera de las estacas que delimitan el prisma, coloque el material en capas horizontales que no excedan 600 milímetros de espesor compactado. Compacte cada capa de acuerdo a la Subsección CR0204.11(a).
(f) Otros Terraplenes. Cuando se coloquen terraplenes a un xxxx de los bastiones o estribos de un puente, aletones, pilas o cabezales de alcantarilla, el material se deberá compactar usando métodos que eviten las presiones excesivas contra la estructura.
Cuando se coloque un material de terraplén en ambos lados de un muro de concreto o estructura de una caja, conducir las operaciones de manera que el material del terraplén compactado, esté al mismo nivel en ambos lados de la estructura.
Cuando se hinquen pilotes estructurales en lugares de un terraplén, limitar el tamaño máximo de partículas a 100 milímetros.
CR0204.11 Compactación. Compactar de la siguiente manera:
(a) Pedraplén. El contenido de humedad del material se deberá ajustar a un valor apropiado para la compactación. Cada capa de material será compactada, a todo el ancho, de acuerdo con uno de los siguientes métodos:
(1) Cuatro pasadas de aplanadora de rodillos de 45 toneladas, del tipo de compresión.
(2) Cuatro pasadas de una aplanadora de rodillos vibratorios que tengan una fuerza dinámica mínima de 180 kilonewtons de impacto por vibración y una frecuencia mínima de 16 hertzios.
(3) Ocho pasadas de una aplanadora de rodillos de 20 toneladas del tipo de compresión.
(4) Ocho pasadas de un rodillo vibratorio que tenga una fuerza dinámica mínima de 130 kilonewtons de impacto por vibración y una frecuencia mínima de 16 hertzios.
El esfuerzo de compactación para capas de más de 300 mm de espesor, será proporcionado como sigue:
− Por cada 150 mm adicionales o fracción, aumentar en cuatro el número de pasadas de aplanadora, en los casos (1) y (2) antes mencionados.
− Por cada 150 mm. adicionales o fracción, aumentar en ocho el número de pasadas de aplanadora, en los casos (3) y (4) antes mencionados.
Operar las aplanadoras del tipo de compresión a velocidades menores de 2 metros por segundos, y los rodillos vibratorios a velocidades menores de un (1) metro por segundo.
(b) Terraplenes.- Clasificar el material de acuerdo a AASHTO M 145. Para material clasificado A-1 ó X-0-0, xxxxxxxxxx la densidad máxima de acuerdo a AASHTO T 180 método D. Para otras clasificaciones de material, determinar el contenido óptimo de humedad y la densidad máxima, de acuerdo con AASHTO T 99 método C.
Ajustar el contenido de humedad del material clasificado A-1 hasta A-5 al
contenido de humedad apropiado para la compactación. Ajustar el contenido de humedad del material clasificado como A-6 y A-7, dentro de un margen del 2% del contenido óptimo de humedad.
El material colocado en todas las capas del terraplén y el material escarificado en los tramos en corte se deberá compactar a, por lo menos, el 95% de la densidad máxima. La densidad y el contenido de humedad en el sitio, se deberán determinar de acuerdo a AASHTO T 238 y T 239 u otros procedimientos de prueba aprobados.
CR0204.12 Cunetas y Zanjas. Hacer los taludes, la pendiente y formar las cunetas laterales. Remover todas las raíces, troncos, rocas o materiales similares que sobresalgan. Mantener abiertas las cunetas y zanjas y libre de hojas, estacas y toda clase de detritos.
Formar las contracunetas por medio xx xxxxx u otros métodos aceptables, para construir un surco continuo. Colocar todo el material excavado al lado bajo del talud de tal manera que el fondo de la contracuneta quede aproximadamente 0.50 metros debajo de la cresta del material suelto. Límpiese la contracuneta usando una pala de mano, un zanjeador u otro método apropiado. Conformar la contracuneta de manera que el flujo del agua no se desborde.
204.13 Taludes, Conformado y Acabado. Antes de colocar las capas superficiales de agregados se deberán completar los taludes, cunetas, zanjas, alcantarillas, empedrados, zampeados y otras estructuras menores subterráneas. Cortar taludes, conformar y dar acabado de conformidad con lo siguiente:
(a) Taludes.- Todos los taludes de tierra se deberán dejar con superficies ásperas uniformes, excepto lo que se describe en (b) más adelante, sin quiebres notables vistos desde la vía. Excepto en roca sólida, redondear las partes superior e inferior de todos los taludes, incluyendo los taludes de las cunetas y zanjas de drenaje. Redondear el material que recubre la roca sólida hasta el grado en que sea práctico. Xxxxxxx xxxxxxxxx en todo talud xx xxxx.
Si ocurre un deslizamiento o derrumbe en un talud xx xxxxx o terraplén, remover o reemplazar el material y reparar o restaurar todo daño sufrido por la obra. Banquear o bloquear el talud para estabilizar el deslizamiento. Reconformar el talud xxx xxxxx o terraplén a una condición aceptable.
(b) Taludes en Escalones.- Cuando así lo requiera el Contrato, se deberán construir
escalones en los taludes de 1.3: 1 ó 1: 2. Construir los escalones de aproximadamente 50 cm de altura. Combinar los escalones en el terreno natural al final xxx xxxxx. Si el talud contiene afloramientos xx xxxx no desgarrable, combinar los escalones dentro de la roca. Remover el material suelto encontrado en el área de transición. Exceptuando la remoción de rocas grandes que puedan caer, no será requerido eliminar los salientes en los taludes xx xxxx escalonados.
(c) Conformación.- La subrasante se deberá conformar hasta dejar una superficie xxxx y de acuerdo con la sección transversal requerida. Los taludes se deberán conformar siguiendo una transición gradual realizando los acomodos de taludes sin quiebres apreciables. En los extremos de los cortes y en las intersecciones xx xxxxxx y terraplenes, acomodar los taludes en los planos horizontal y vertical a fin de fundirse el uno con el otro o con el terreno natural.
(d) Acabado.- Se deberá remover todo material de más de 150mm de tamaño de la superficie de la vía. Remover todo material inestable de la superficie de la vía y reemplazarlo con material adecuado. Dar un acabado a las superficies de tierra de la vía con una tolerancia de + 15 mm y, las superficies xx xxxx, dentro de + 30 mm de la linea y rasante estaqueadas. Acabar la sección transversal de las cunetas dentro de + 30 mm de la línea y rasante estaqueadas. Mantener un drenaje adecuado de las cunetas y zanjas.
CR0204.14 Desecho de Materiales Inadecuados o Excedentes. Los materiales inadecuados o excedentes serán desechados legalmente fuera del Proyecto. Cuando existe un concepto de pago por desechos, el material de desecho se deberá conformar y compactar en su sitio final de depósito (botadero). El material de desecho no se deberá mezclar con el material proveniente del abra y destronque ni con otros materiales cuya disposición no tiene pago directo.
CR0204.15 Aceptación. El material para terraplenes y tierra vegetal conservada serán evaluados visualmente de acuerdo a las Subsecciones 107.02 y 107.04 de las Especificaciones Generales.
La excavación y construcción de terraplenes serán evaluados visualmente y mediante mediciones y ensayes de acuerdo a las Subsecciones 107.02 y 107.04 de las Especificaciones Generales.
La limpieza será evaluada bajo la Sección CR0201 y CR0202.
La colocación de tierra vegetal conservada será evaluada bajo la Sección 624 de las Especificaciones Generales.
CR0204.16 Medición. La medición será como se indica a continuación:
(a) Excavación en la Vía. Cuando en el Pliego de Licitación aparece el concepto De pago por excavación en la vía y no aparece el concepto de pago por construcción de terraplenes, el material excavado se medirá en metros cúbicos, en su posición original, como sigue:
(1) Incluir como Excavación en la Vía los siguientes volúmenes:
(a) Excavación en el prisma de la vía definido por las secciones típicas del Proyecto
(b) Material rocoso excavado y removido de debajo de la subrasante en tramos xx xxxxx.
(c) Cuando no exista en el Pliego de Licitación el concepto de pago para subexcavación, se incluirán el material inadecuado extraído de debajo de la subrasante y el material inadecuado
de debajo de las áreas de terraplén.
(d) Cunetas y zanjas, exceptuando las contracunetas, que son medidas bajo concepto de pago separado.
(e) Tierra vegetal conservada.
(f) Material xx xxxxxxxx usado en la obra, cuando en el Pliego de Licitación no exista el concepto de pago para préstamo.
(g) Rocas sueltas dispersas removidas y colocadas en la vía según se requiera.
(h) Material conservado tomado de los montones y usado en las obras de la Sección CR0204, exceptuando la tierra vegetal medida bajo la Sección 624 de las Especificaciones Generales.
(i) Material de deslizamientos y derrumbes no atribuibles al método de operación del Contratista.
(2) La Excavación en la Vía no deberá incluir lo siguiente:
(a) Descortezado (descapote) y otros materiales de desecho de los bancos xx xxxxxxxx.
(b) Sobreexcavación en los taludes xx xxxxx en excavación en roca.
(c) Agua u otro material líquido
(d) Material usado en trabajos diferentes a los requeridos en el Contrato.
(e) Material de la capa superficial de la vía escarificado en su lugar y no removido.
(f) Material excavado al escalonar los taludes xx xxxxx.
(g) Material excavado al redondear los taludes xx xxxxx.
(h) Preparación de la cimentación para la construcción de terraplenes.
(i) Material excavado para hacer banqueos y construir terraplenes
(j) Material de deslizamientos o derrumbes atribuibles al método de operación del Contratista.
(k) Material conservado amontonado por opción del Contratista.
(l) Material excavado fuera de los límites establecidos para el talud.
(b) Subexcavación. Cuando en el Pliego de Licitación aparece el concepto de pago para subexcavación, ésta será medida en metros cúbicos en su posición original.
(c) Préstamo no Clasificado, Préstamo Selecto y Material Selecto para la Capa Superficial de la Corona de la Vía. Cuando en el Pliego de Licitación aparece el concepto de pago para excavación xx xxxxxxxx, ya sea préstamo no clasificado, préstamo selecto y préstamo selecto para capa superficial, el volumen será medido en metros cúbicos en su posición original o en toneladas. No se medirá la excavación xx xxxxxxxx cuando ésta haya sido hecha en vez de utilizar los excedentes de la excavación en la vía. Si la excavación xx xxxxxxxx es medida en metros cúbicos, se tomarán las secciones transversales del terreno original después de descortezarlo o descapotarlo. Al completar la excavación y después de devolver al banco el material de desperdicio, se tomarán las secciones transversales finales antes de colocar de nuevo el material de descapote. Las secciones transversales finales serán tomadas en los mismos puntos de las originales.
(d) Construcción de Terraplenes. Cuando en el Pliego de Licitación aparece el concepto de pago para la construcción de terraplenes, la medición se hará en metros cúbicos en su posición final. No se medirá la excavación en la vía, excepto según lo descrito en (3) más adelante. No se harán deducciones de la cantidad de construcción de terraplenes por el volumen ocupado por estructuras menores.
(1) Incluir en la cantidad por construcción de terraplenes, los siguientes volúmenes:
(a) Terraplenes de la vía.
(b) Material usado para rellenar áreas subexcavadas, hoyos, fosos y otras depresiones
(c) Material usado para restaurar -a su relieve original- caminos o calles que estaban abandonados.
(d) Material usado en diques, rampas, promontorios y bermas.
(2) cluir en el volumen de construcción de terraplenes, los siguientes:
(a) Volúmenes de preparación de cimentaciones para la construcción de terraplenes.
(b) Ajustes por asentamiento del terraplén o de la cimentación sobre la cual está colocado.
(c) Material usado para redondear los taludes del relleno.
(3) Cuando en el Pliego de Licitación aparecen conceptos de pago para construcción de terraplenes y de excavación en la vía, medir la excavación en la vía en metros cúbicos en su posición original e incluir solamente los siguientes volúmenes:
1) Material inadecuado subexcavado en cortes y material inadecuado extraído de debajo de los terraplenes, cuando en el Pliego de Licitación no existe concepto de pago para subexcavación.
2) Material de deslizamientos y derrumbes no atribuibles al método de las operaciones del Contratista.
3) Zanjas de drenaje, cambios de canal y zanjas de desviación.
(e) Contracunetas. Las contracunetas se medirán en metros lineales.
(f) Redondeo de los Taludes xx Xxxxx. El redondeo de los taludes xx xxxxx se mdirá en metros lineales horizontalmente a lo largo de la vía y a cada lado de la misma.
(g) Desecho. Medir el desecho o desperdicio en metros cúbicos en su posición final.
Medir las secciones transversales iniciales de la superficie del terreno después de descapotar el área. Al concluirse la colocación del material de desecho tomar de nuevo las secciones transversales antes de volver a colocar el material de descapote. Las secciones transversales serán tomadas usando los mismos puntos antes y después.
(h) Descamado de taludes. El descamado de taludes se medirá en metros cúbicos en los vehículos de acarreo.
CR0204.17 Pago. Las cantidades aceptadas, medidas según lo prescrito anteriormente, serán pagadas al precio contractual por unidad de medida para los conceptos de pago enlistados más adelante que aparezcan en el Pliego de Licitación. El pago será compensación total por el trabajo prescrito, en está sección y de conformidad con la Subsección 110.05 de las Especificaciones Generales.
El pago será hecho bajo el siguiente concepto de pago:
Renglón de Pago Unidad de Medida
CR0204.2 Excavación y terraplenado de la vía metro cúbico
CR0205 EXCAVACION Y RELLENO PARA OTRAS ESTRUCTURAS
CR0205.01 Descripción. Este trabajo consiste en la excavación de material para la construcción de todos los tipos de estructuras, excepto los indicados en la Sección CR0208. El trabajo incluye la preservación xx xxxxxxx, la construcción de arriostramientos y apuntalamientos, el sellado de cimentaciones, la evacuación de aguas, la excavación, la preparación de cimentaciones, la conformación de superficie para la cimentación y el relleno.
CR0205.02 Materiales. De conformidad con las siguientes secciones y subsecciones:
Material de relleno | 704.03 |
Relleno para “camas” | 704.02 |
Concreto hidráulico | 601 |
Relleno de cimentación | 704.01 |
Sello de concreto | CR0552 |
Préstamo no clasificado | 704.06 |
Requerimientos para la construcción
CR0205.03 Preparación para excavación de superficie. Se eliminará la vegetación en el área de trabajo, así como las obstrucciones, de acuerdo con las Secciones CR0201 y CR0202.
CR0205.04 General. Se excavarán trincheras o cimentaciones de acuerdo con la Subsección CR0208.04. Se excavará al nivel de cimentación sin dañar las trincheras o las superficies de cimentación. El nivel de cimentación es el fondo de la capa de soporte para instalar la estructura. Se compactará la superficie para la cimentación.
CR0205.05 Preservación xx xxxxxxx. Se preservarán los canales de acuerdo con la Subsección 208.05, exceptuando el apartado CR0208.05 (a).
CR0205.06 Sello de cimentación. Cuando sea necesario, se construirá un sello de cimentación de acuerdo con la Subsección CR0208.07.
CR0205.07 Remoción de aguas. Cuando sea necesaria la remoción de aguas, se procederá de acuerdo con la Subsección CR0208.08.
CR0205.08 Preparación de la cimentación. Se excavará al nivel de cimentación, removiendo todo material no utilizable. Dicho material removido será sustituido por relleno de cimentación. Se colocará y compactará el relleno de cimentación de acuerdo con la Subsección CR0208.09 (d).
Cuando se requieran cimientos para anclajes con materiales inalterados, se preparará una cimentación y se construirán los cimientos de acuerdo con la Subsección CR0208.09 (c).
CR0205.09 Construcción de camas o lechos de cimentación. Se construirán camas de la manera descrita a continuación:
(a) Estructuras que no son alcantarillas. Se construirán las camas cuando sean requeridas por el contrato. Se colocarán y conformarán las camas de material en capas que, cuando son compactadas, no excedan un espesor de 150 mm. Se compactará cada capa de acuerdo con la Subsección CR0205.11.
Cuando no se especifique la clase de material para las camas se aplicarán el material para cama clase B.
(b) Alcantarillas. Las alcantarillas serán colocadas sobre cimentaciones preparadas. Se utilizará una de las siguientes clases. Cuando no se especifique la clase en los términos del contrato, se considerará el tipo C.
(1) Clase A. Se colocará una “cama” de material clase A. Se tenderán los sub-drenajes mientras el concreto hidráulico es aún plástico. No se hará el relleno hasta que el concreto alcance la cura inicial.
(2) Clase B. Se colocará una capa de 150 mm de espesor de material clase B. Se colocará y conformará cualquier material para la “cama” para cubrir al menos un 10 % de la altura de la alcantarilla. Se colocarán las alcantarillas en la cama. Se extenderá el material decimentación hacia los lados de la alcantarilla, para cubrir un 30 % de su altura.
(3) Clase C. Se colocará una capa de material clase C en un espesor igual, al menos, al 10 % de la altura de la alcantarilla. Se colocará y conformará material de relleno adicional para completar al menos el 10 % de la altura de la alcantarilla.
CR0205.10 Relleno. Se colocará el relleno como se describe en seguida:
(a) General. Se colocará un relleno en capas horizontales, de manera que cuando estén compactadas no se exceda una profundidad de 150 mm. Se compactará cada capa de acuerdo con la Subsección CR0205.11.
Se aplicará el material de relleno de una forma uniforme, con desplazamiento hacia los límites del área de excavación.
No se colocarán rellenos contra concreto hidráulico de menos de 7 días de colado, o hasta que se alcance un 90 % de la resistencia de diseño.
(b) Alcantarillas. Cuando se instalen tuberías plásticas, se usarán materiales de relleno de conformidad con AASHTO M 145, grupos de clasificación A-1, A-2 y A-3.
Se colocará y compactará el material de relleno por debajo de las porciones expuestas de los
salientes del haunch. Se extenderá cada capa hacia los lados de la excavación, la superficie de rasante del terreno, o una distancia equivalente a 3 veces la longitud de la tubería, lo que sea menor. Se repetirá el proceso de colocación y compactación hasta un mínimo de 300 mm sobre la superficie de la tubería.
Se completará el relleno de las trincheras con las adecuadas prácticas de excavación y relleno. Se colocará el material en capas que, cuando estén compactadas, no excedan una espesor de 150 mm. Se compactará cada capa de acuerdo con la Subsección CR0205.11.
Para casos de instalación múltiple, se colocará y compactará cada capa de material de relleno a ambos lados de cada tubería.
(c) Alcantarillas de arco con cabezales. Se construirá un relleno de acuerdo con alguno de los siguientes criterios:
(1) Se colocará y compactará el primer relleno con material entre los extremos del arco. Se colocará y compactará el relleno en capas sobre ambos extremos del arco, para determinar una rampa estrecha. Se construirá la rampa nivelada en ambos lados, hasta llegar al nivel superior del arco. Se colocará el resto del material de relleno desde la superficie de la rampa, trabajando hacia los extremos. Se compactará el material de relleno de manera uniforme, en capas a ambos lados del arco.
(2) Después de colocados los cabezales. Alrededor de las estructuras, el material granular de relleno debe ser permeable y colocado en capas horizontales que no excedan 15 centímetros de espesor, hasta alcanzar el nivel original del terreno. Cada capa debe humedecerse o secarse, según sea necesario, y compactarse con equipo apropiado. Colocar y compactar el material de relleno simultáneamente y a la misma altura en ambos lados del arco hasta alcanzar la parte superior de éste. Coloque y compacte el resto del relleno alrededor y sobre el arco, hasta el otro cabezal.
(d) Resane de áreas de pavimentos existentes. Colocar un relleno de 375 milímetros de espesor, con 300 milímetros xx xxxxxx quebrada de acuerdo a la Sección CR0301 y 75 milímetros de concreto asfáltico, de acuerdo a las Sección 402 ó 417 de las Especificaciones Generales.
CR0205.11 Compactación. El contenido de humedad y la densidad máxima será determinado de acuerdo de acuerdo con la norma AASHTO T 99, método C.
Se ajustará el contenido de humedad del material de relleno a un valor adecuado para la compactación.
El material de relleno será colocado en capas y a una compactación de 95 porciento de la densidad máxima. La densidad y el contenido de humedad en el sitio, serán determinados de acuerdo con AASHTO T 238 y AASHTO T 239 u otros procedimientos aprobados.
CR0205.12 Aceptación. Los materiales de relleno, de lecho y relleno de cimentación serán evaluados de acuerdo a las Subsecciones 107.02 y 107.04 de las Especificaciones Generales, excepto el concreto para sellado o relleno, será evaluado de acuerdo a la Sección 601 de las
Especificaciones Generales.
El apuntalamiento, el arriostramiento y tablestacado serán evaluados de acuerdo a las Subsecciones 107.02 y 107.04 de las Especificaciones Generales.
El abra y destronque se evaluarán de acuerdo a las Secciones CR0201 y CR0202. El concreto para sellado será evaluado de acuerdo a la Sección CR0552.
CR0205.13 Medición y Pago Ver la Subsección 110.05 de las Especificaciones Generales.
Mida el concreto clase A colocado en la cama de acuerdo a la Sección 601 de las Especificaciones Generales.
Mida el relleno para cimentación de acuerdo a la Sección 208 de las Especificaciones Generales. Mida el concreto para sello de acuerdo a la Sección CR0552.
Se medirá la excavación por metro cúbico en sitio, en su ubicación original.
Renglón de pago Unidad de medida
CR0205 Excavación y Relleno para otras Estructuras Metro Cúbico
CR0206 CONFORMACIÓN DE LA SUBRASANTE
CR0206.01 Descripción Este trabajo consiste en el reacondicionamiento de la superficie de ruedo de una carretera ya existente previo a su rehabilitación, limpieza, conformación y reconstrucción de cunetas, incluyendo las entradas y salidas de alcantarillas, y conformación de hombros, de acuerdo a lo incluido en los planos u ordenado por el Contratante.
En este caso particular, los trabajos en este item incluyen la estabilización o agregado de materiales procedentes de bancos a fin de proporcionar un CBR no inferior al 70% para el tramo 0+000 – 2+600 y no inferior al 35.3% para el tramo 2+600 al final.
Materiales
CR0206.02 Los materiales deben cumplir con lo especificado en las siguientes subsecciones de las Especificaciones Generales:
Agua 725.01
Requerimientos para la construcción
CR0206.03 General. Se removerá todo el material desprendido, vegetación y otros escombros de la carretera existente o de la superficie, incluyendo áreas de parqueo, retornos, sobreanchos, hombros, cunetas, alcantarillas y entradas y salidas de alcantarillas. Incluye limpieza y reconformación de cunetas y alcantarillas con sus entradas y salidas, cuando sea requerido. La remoción y eliminación del material se harán según la Subsección CR0202.05.
CR0206.04 Acondicionamiento de la Explanación. Se escarificará y conformará la rasante, incluyendo los hombros, hasta la profundidad y ancho que se requiera (máximo 30cm). El material sobrante será cortado y colocado en las áreas más bajas, y se harán los rellenos necesarios, de acuerdo a la Subsección CR0204.10. Se eliminará todo material orgánico y sustancias deletéreas, y todo el material de sobretamaño, mayor de 150 mm, que se encuentre a una profundidad menor de 150 mm de la rasante.
Se repararán las zonas inestables de acuerdo a la Subsección CR0204.07, y se eliminará el exceso de material de acuerdo a la Subsección CR0204.14.
CR0206.05 Escarificación, Tendido y Conformación. La superficie debe repararse y conservarse de acuerdo a la Subsección CR0301.07
CR0206.06 Acabado de la Superficie.
(a) Acondicionamiento de la explanación. La raspadura, conformación, compactación y acabado de la superficie, incluye las áreas de estacionamiento, retornos y otros sobreanchos. Se deben corregir las irregularidades, escarificando las áreas defectuosas y reconstruyéndolas. Se debe compactar de acuerdo a la Subsección CR0204.11. El acabado de la superficie quedará con: alineación, gradiente, elevación y sección transversal, de acuerdo a lo requerido en los planos y a satisfacción del Contratante.
(b) Escarificación, Tendido y Conformación. Se debe proceder de acuerdo a la Subsección 303.07(a) de las Especificaciones Generales, con el acabado de la superficie conforme a la Subsección CR0301.06. La compactación de la superficie debe regirse por la Subsección CR0301.05.
CR0206.07 Escarificación. Cuando el contrato lo requiera, escarifique a la profundidad y ancho solicitados. El material escarificado deberá pulverizarse de manera que no más de un 5 %, incluyendo la grava y la piedra, quede retenido en un tamiz de 40 milímetros. El material pulverizado deberá humedecerse y compactase hasta alcanzar el grado requerido en la Sección CR0301.
CR0206.08 Aceptación. El acabado de la superficie que ha sido reacondicionada, se evaluará como sigue:
(a) Reacondicionamiento de la calzada, de acuerdo a las Subsecciónes 107.02 y 107.04 de las Especificaciones Generales.
(b) El acabado de la superficie, de acuerdo a la Sección CR0204.
(c) Los agregados colocados según las Secciones CR0301 ó 308 de las Especificaciones Generales.
CR0206.09 Medición. El reacondicionamiento de la calzada se medirá por metro cúbico e incluirá todo el trabajo a cuchilla en cunetas y espaldones, la escarificación y pulverización de la calzada existente, la preparación, la incorporación, la compactación de la calzada, el acabado de la superficie y el mantenimiento de la superficie terminada, si fuese necesario. La medida del volumen se hará en proyección horizontal.
CR0206.10 Pago. Las cantidades aceptadas para el reacondicionamiento y fijadas de acuerdo a lo estipulado anteriormente, se pagarán de acuerdo al contrato, cuyos precios se considerarán como compensación total por el trabajo especificado en esta Sección.
El pago se hará como sigue:
Renglón de Pago Unidad de pago
CR0206 Conformación de la subrasante Metro cúbico
CR0208 EXCAVACION Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS MAYORES
CR0208.01 Descripción. Este trabajo consiste en la excavación de material para la construcción de estructuras mayores. El Contratante definirá, a criterio propio, cuando proceden las disposiciones de esta Sección. El trabajo incluye la preservación xx xxxxxxx y contornos, construcción de diques provisorios, el sellado de cimentaciones, la evacuación de aguas, la excavación, la preparación de cimentaciones, los rellenos, y la remoción de dispositivos de seguridad y diques provisorios.
CR0208.02 Materiales. De conformidad con las siguientes Secciones Subsecciones: Concreto hidráulico CR0552
Relleno de cimentación 704.01
Sello de concreto hidráulico CR0552
Relleno estructural 704.04
Requerimientos para la construcción
CR0208.03 Preparación para excavación de superficie. Se eliminará la vegetación en el área de trabajo, así como las obstrucciones, de acuerdo con las Secciones CR0201 y 202 de las Especificaciones Generales.
CR208.04 General. Se excavarán trincheras o cimentaciones, en el ancho y longitud requeridos para preparar el espacio necesario para el trabajo. Cuando se complete la excavación, se requerirá la aprobación del material de relleno, por parte del Contratante. La cimentación deberá ser firme y contar con una densidad uniforme, en toda el área definida.
Cuando sea necesario el uso de explosivos, se seguirán las disposiciones de la Sección 205 de las Especificaciones Generales.
Se seguirán las regulaciones de seguridad de las disposiciones OSHA, 29 CFR, Apartado 1926, Subsección P, Excavación, para los taludes de las paredes de la excavación, utilizando apuntalamiento y arriostramiento, aplicando, adicionalmente, los procedimientos de seguridad establecidos por el Contratante. Cuando las paredes de la excavación tengan pendientes de inclinación suaves, de acuerdo con las consideraciones de seguridad, se suministrará una copia del diseño con la indicación de los medios de seguridad, con el propósito de demostrar la conformidad con las regulaciones de la OSHA. Se presentarán los esquemas constructivos de acuerdo con la Subsección 104.03 de las Especificaciones Generales, indicando todas las medidas de seguridad, como sistemas de soporte, barreras protectores, etc. Los esquemas constructivos deberán evidenciar conformidad con las regulaciones.
Cuando los dispositivos de seguridad ya no sean requeridos, se deberán remover, de acuerdo con los criterios establecidos, para tal fin, por el Contratante.
Pavimentos o estructuras de concreto adyacentes al área de excavación, que van a permanecer, deberán ser independizados por xxxxx xx xxxxxx o por el medio autorizado por el Contratante, en la colindancia con el área de trabajo, previo a la excavación.
Cuando el material excavado sea apropiado para relleno estructural deberá conservarse. No se depositará el material excavado en las cercanías de sistemas de drenaje o de conducción de aguas. No se deberá apilar el material excavado, ni permitir la operación de equipos a una distancia de menos de 60 cm respecto al borde de la excavación.
La disposición de materiales excavados no aptos para relleno, o en exceso, se procederá de acuerdo con la Subsección CR0204.14. El Contratante podrá definir los usos alternativos para los materiales excavados no aptos para relleno, o en exceso.
El agua en el área de trabajo será removida en caso de ser requerido para la ejecución de las obras.
CR0208.05 Preservación xx xxxxxxx. Los trabajos a realizar en la proximidad de sistemas de drenaje o conducción de aguas serán desarrollados en la forma descrita a continuación:
(a) Se excavará dentro de diques provisorios, u otros medios de separación como bolsas de arena, a definir por el Contratante.
(b) No deberá alterarse la estructura de soporte de los sistemas de drenaje o conducción de agua adyacentes al área de trabajo.
(c) Deberá rellenarse la excavación con relleno estructural hasta alcanzar el nivel de rasante existente de previo a los trabajos.
CR0208.06 Diques provisorios. Se utilizarán cuando se requiera excavar en un medio húmedo, caso, por ejemplo, de excavaciones por debajo del nivel freático.
Los esquemas constructivos deberán proponer el diseño de diques provisorios, así como los detalles constructivos pertinentes de acuerdo con la Subsección 200-32 y 104.03 de las Especificaciones Generales. Se apuntalarán y construirán los diques provisorios de acuerdo con los estándares de la diques provisorios. Los encofrados deberán:
(a) Extenderse por debajo del fondo del cimiento.
(b) Estar arriostrados para soportar la presión confinante sin deformarse.
(c) Estar asegurados en la posición requerida, para prevenir el movimiento.
(d) Ser resistentes a la entrada del agua.
(e) Proveer suficiente espacio para la colocación de formaletas, y para la inspección de sus exteriores.
(f) Proveer medios de drenaje.
(g) Proteger el concreto hidráulico recién colado, respecto al daño por incrementos súbitos en la cantidad de agua.
(h) Prevenir el daño por erosión de la cimentación. Cuando los diques provisorios ya no sean requeridos, se deberán remover hasta el nivel freático. Se removerán todos los materiales de desecho hasta una profundidad mínima de 50 cm por debajo del nivel de rasante terminado.
CR0208.07 Sello de cimentación. Cuando no sea posible bombear satisfactoriamente el agua de un área de cimentación, se proveerá un sello de cimentación con concreto hidráulico. El sello de concreto será diseñado de acuerdo con la Subsección CR0552.03. Se colocará y dará acabado al
sello de concreto de acuerdo con la Sección CR0552. Mientras se está colocando un sello de cimentación, se mantendrá el nivel de agua dentro del dique provisorio, por debajo del nivel de cimentación, haciendo un sumidero del agua, fuera del mismo. Cuando un sello de cimentación es colocado en condiciones cambiantes del nivel de agua (mareas), se deberá preservar el nivel de agua por debajo en el dique provisorio.
No deberá bombearse el agua en un dique provisorio hasta que el sello de cimentación de concreto hidráulico tenga una resistencia suficiente para soportar la presión hidrostática.
CR0208.08 Remoción de aguas. Cuando se esté colando concreto hidráulico, se colocará y operará el sistema de bombeo en una posición externa al área de cimentación. Solamente en casos muy calificados por el Contratante, se permitirá la operación del sistema de bombeo dentro del área de cimentación, debiendo asegurarse de que la acción de bombeo no cause la remoción o deterioro del concreto hidráulico.
CR0208.09 Preparación de la cimentación. Se prepararán los cimientos de la cimentación de la manera siguiente:
(a) Cimientos colocados sobre un lecho rocoso. Se dará el nivel especificado al corte de la excavación, de acuerdo con la técnica autorizada por el Contratante. Se deberá limpiar la superficie del fondo de la excavación, removiendo los restos de suelo o material desintegrado, o cualquier otro material producto de las operaciones de excavación y conformación.
(b) Cimientos colocados en una superficie excavada distinta a un lecho rocoso. No deberá alterarse el fondo de la excavación. Deberá removerse el material de cimentación y compactar, al nivel y la pendiente de fondo requeridas por el Contratante, antes de colocar el concreto hidráulico.
(c) Cimientos anclados en materiales inalterados. Se excavará y compactará la cimentación hasta un nivel uniforme para los cimientos. Cuando las paredes de la excavación no sean verticales, se rellanará todo el espacio entre los cimientos y el material inalterado, con concreto hidráulico. Si la excavación alcanza un nivel inferior a la parte superior de los cimientos, se rellenará únicamente al nivel superior de la excavación. Cuando el concreto hidráulico sea colado contra pilotes recubiertos con láminas xx xxxxx, se considera que está en un medio inalterado.
(d) Material con poca capacidad de soporte por debajo de la elevación de los cimientos. Se deberá excavar el material con poca capacidad de soporte y se reemplazará con relleno de cimentación. Se colocará el relleno de cimentación en capas horizontales, que, una vez compactadas, no deberán exceder una profundidad de 150 mm. Se compactará cada capa de acuerdo con la Subsección CR0208.11.
(e) Cimentación usando pilotes. Se excavará a la profundidad de la cimentación y se hincarán los pilotes. Se removerán los restos de la excavación y se conformará la superficie del fondo al nivel requerido por los esquemas constructivos. Se nivelará y compactar el fondo de la cimentación de previo a la construcción de los cimientos.
CR0208.10 Relleno.
Relleno con material de relleno estructural.
Se colocará el relleno en capas horizontales, que no deberán exceder una profundidad de 150 mm en espesor compactado. Se compactará cada capa de conformidad con la Subsección CR208.11. Se extenderá cada capa colocada hacia los límites naturales de la excavación, de una manera uniforme. No se colocarán rellenos estructurales contra concreto con menos de 7 días de colado, o hasta que se alcance el 90 % de la resistencia de diseño.
CR0208.11 Compactación. Se determinará el contenido óptimo de humedad y la máxima densidad de acuerdo con el método C de AASHTO T 99. Se ajustará el contenido de humedad del material de relleno a un contenido de humedad apropiado para la compactación.
Se compactará el material colocado en todas las capas, al menos al 98 % de la densidad máxima. Se determinará la densidad en sitio y el contenido de humedad de acuerdo con AASHTO T 238 y AASHTO T 239, u otro método aprobado por el Contratante.
CR0208.12 Aceptación. El material para relleno estructural será evaluado de conformidad con las Subsecciones 106.02 y 106.04 de las Especificaciones Generales.
La excavación para la estructura y las obras de relleno serán será evaluadas de conformidad con las Subsecciones 106.02 y 106.04 de las Especificaciones Generales.
Los apuntalamientos, arriostres y diques provisorios serán evaluados de conformidad con las Subsecciones 106.02 y 106.04 de las Especificaciones Generales. La limpieza será evaluada de acuerdo con las Secciones CR0201 y CR0202.
El sello de concreto será evaluado según la Sección CR0552.
C0R208.13 Medición. Se medirá la excavación por metro cúbico en sitio, en su ubicación original. No se incluirán los siguientes volúmenes:
(a) El volumen de material excavado afuera de planos verticales paralelos, localizados a 450 mm hacia las líneas rectas de cimientación o cimentación. Se usarán dichos planos verticales para determinar las cantidades de pago, independientemente de la cantidad de material excavado adentro o afuera de dichos planos verticales.
(b) Cualquier material incluido dentro de los límites de la excavación de un derecho de vía, tales como desvíos xx xxxxxxx contiguos y cunetas, para los cuales existen diferentes renglones de pago.
(c) Agua u otros materiales líquidos.
(d) Material excavado antes de las elevaciones y mediciones topográficas del nivel del terreno original.
(e) Material reconformado, excepto cuando el contrato especifica que se requiera la excavación antes de la construcción xx xxxxx.
Se medirá el relleno de cimentación por metro cúbico en sitio. Se medirá el relleno estructural por metro cúbico en sitio. Se limitará el volumen de relleno estructural medido, a aquel colocado dentro de planos verticales localizados 450 milímetros hacia fuera y en paralelo a las líneas de cimentación o cimentación. Se utilizarán planos verticales para determinar los montos de pago, independientemente de la cantidad de material de relleno colocado fuera de dichos planos verticales.
Se medirán los arriostres, apuntalamientos, diques provisorios y obras conexas por el método indicado por el Contratante en los términos de contrato.
CR0208.14 Pago.
Renglón de pago Unidad de medida
CR0208 Excavación y Relleno para Estructuras Mayores Metro Cúbico
CR0209 ESTABILIZACIÓN DE LA SUBRASANTE
CR0209.01 Descripción. Consiste en la estabilización de la subrasante empleando cemento hidráulico, en los sectores indicados en los planos o determinados como necesarios dada la mala calidad del suelo natural.
CR0209.02 Materiales. Conforme a las subsecciones 213.02 y 701.01 y 725.01 de las Especificaciones Generales.
CR0202.03 Ejecución. Conforme a las subsecciones de la 213.03 a 213.09 de las Especificaciones Generales. Debe estabilizarse una capa de 30 centímetros abajo del nivel de la subrasante y la resistencia mínima a la compresión simple deberá ser de 2.75 Mpa a los siete días.
CR0209.04 Medición y pago. La medición y pago de la actividad ejecutada y aceptada, será pagada al precio de contrato, medida de acuerdo a obra realmente ejecutada según indicaciones de los planos y especificaciones. Las partidas de pago y unidades de medida serán las siguientes:
Renglón de pago Unidad de medida
CR0209 Estabilización de la subrasante Metro cúbico
SECCIÓN 0300 CAPAS DE AGREGADOS
CR0301 BASE GRANULAR
CR0301.01 Descripción. Este trabajo consiste en la construcción de una subbase o base granular sobre una fundación ya preparada, de acuerdo con estas especificaciones y en conformidad con el trazado, rasante, espesor y secciones transversales típicas indicadas en los planos o establecidos por el Contratante.
La graduación de los agregados de la subbase y base se muestran en la Tabla 703-6.
Tabla 703-6 Granulometría para sub-base y base
Abertura de la malla | Porcentaje por peso pasando la malla cuadrada | ||||
AASHTO T 27 y AASHTO T 11 | |||||
Requerimientos de Granulometría | |||||
A (Sub-base) | B (Sub-base) | C (Base) | D (Base) | E (Base) | |
63 mm | 100 | ||||
50 mm | 97 – 100 | 100 | 100 | ||
37.5 mm | 97 – 100 | 97 – 100 | 100 | ||
25 mm | 65 – 79 (6) | 97 – 100 | 100 | ||
19 mm | 67 – 81 (6) | 97 – 100 | |||
12.5 mm | 45 – 59 (7) | ||||
9.5 mm | 56 – 70 (7) | 67 – 79 (6) | |||
4.75 mm | 28 – 42 (6) | 40 – 60 (8) | 33 – 47 (6) | 39 – 53 (6) | 47 – 59 (7) |
425 _m | 9 – 17 (4) | 10 – 19 (4) | 12 – 21 (4) | 12 – 21 (4) | |
75 _m | 4 – 8 (3) | 0 – 12 (4) | 4 – 8 (3) | 4 – 8 (3) | 4 – 8 (3) |
( ) Desviación (±) permisible
CR0301.02 Materiales. Los materiales deberán cumplir con lo establecido en las siguientes subsecciones de las Especificaciones Generales:
Agregados 703.05
Agua 725.01
La aceptación del trabajo se basará en el examen de muestras al azar tomadas a la salida de la mezcladora, en el caso del método de mezcla estacionaria, o del caballete en el camino luego de ser procesado, en el caso del método de mezcla en camino. (hacer referencia a la norma ASTM o AASHTO para muestreo).
Las calidades exigidas deberán cumplirse una vez colocados los materiales en obra, cuando ya han sufrido la abrasión y consecuentemente el desgaste del equipo.
Los procedimientos y equipo de explotación, clasificación, trituración y eventual lavado, así como la forma de almacenamiento, deben permitir la entrega de un producto de características uniformes. El Contratista estará obligado a cumplir con estos requisitos.
Requerimientos para la construcción
CR0301.03 General. La subbase se debe colocar sobre la subrasante aceptada, previamente preparada, compactada y reacondicionada de acuerdo a las Secciones CR0204 y CR0206.
La base se debe colocar sobre la subbase, previamente preparada, compactada y aceptada de acuerdo a estas especificaciones.
Para la aceptación de los agregados de subbase y base, se deben muestrear los apilamientos respectivos y entregar al Contratante una muestra representativa de por lo menos 150 kg, 15 días antes de la colocación de cada capa.
CR0301.04 Colocación y Tendido. Se debe determinar previamente el contenido de humedad óptimo, de acuerdo a la prueba AASHTO T 180, método D, ajustando la humedad de la mezcla a su contenido óptimo con una aproximación del 2%.
Las capas no deberán exceder 200 mm de espesor compactado. Cuando sea necesario colocar más de una capa, se debe proceder de acuerdo con la Subsección CR0301.05.
El material de subbase o base será colocado mediante una distribuidora mecánica capaz de obtener el material en una superficie uniforme, sin provocar segregación.
CR0301.05 Conformación y compactación. El agregado deberá ser conformado ajustándose al alineamiento y secciones típicas requeridas.
La compactación continuará hasta obtener una densidad no menor que el 95% de la densidad máxima determinada por la norma AASHTO T 180, método D.
La superficie deberá ser mantenida durante la operación de compactación con una textura uniforme, y de modo que los agregados permanezcan firmemente trabados. El agua deberá aplicarse sobre los materiales de la base o subbase durante la compactación cuando sea necesario para una consolidación adecuada.
La densidad en sitio, será determinada utilizando AASHTO T 238 y 239 u otros métodos aprobados. La compactación de la base o subbase deberá comenzar en los bordes y avanzar hacia el centro, con excepción de las curvas con superelevación, donde la compactación comenzará en el borde interno de la curva y avanzará hacia el borde superior.
CR0301.06 Tolerancia superficial. El acabado de la superficie será de forma tal que las desviaciones no excedan de 12 mm, controlado en forma longitudinal o transversal, medido por medio de un escantillón de 3 m de largo entre dos puntos de contacto. Los defectos se corregirán adicionando o raspando y compactando.
(a) Ancho. No se admitirá ninguna sección de sub-base o base cuyo ancho no iguale la dimensión indicada en los planos o establecida por el Contratante.
(b) Espesor. No se admitirá en ninguna parte que el espesor sea menor que el indicado en el proyecto o establecido por el Contratante.
CR0301.07 Mantenimiento. Las capas deben mantenerse con el alineamiento correcto, radiente, sección transversal y acabado, corrigiendo los defectos que ocurran por efecto del agua, huellas, baches, grietas, laminación etc. Los defectos se corregirán de acuerdo con la Subsección CR0301.06.
CR0301.08 Aceptación. Para la aceptación de los agregados, deben evaluarse: el índice de plasticidad, la dureza, la durabilidad y la graduación de acuerdo a la Subsección 107.05 de las Especificaciones Generales.
Se deben cumplir las propiedades de calidad de acuerdo a las Subsecciones 107.02 y 107.04 de las Especificaciones Generales
(a) Graduación de los agregados. Las desviaciones de tolerancia permisibles en la granulometría, deben conservarse dentro de los límites permisibles mostrados en la Tabla 703-6.
(b) Indice de plasticidad. Los límites de plasticidad para agregados de capas superficiales se muestran en la sección 703.05 de las Especificaciones Generales.
(c) La construcción de capas con agregados no tratados, debe evaluarse de acuerdo con las Subsecciones 107.02 y 107.04 de las Especificaciones Generales.
(d) La preparación de la superficie donde se colocará la capa de agregados debe evaluarse de acuerdo con las Secciones CR0204 ó 303 de las Especificaciones Generales.
CR0301.09 Medición. La subbase o base granular será medida en toneladas métricas o metros cúbicos medidos en vagoneta, o en metros cuadrados en terreno según lo establecido en el contrato. En el caso que el pago se realice por peso, se restará el peso del agua de humedad contenida.
CR0301.10 Pago. Se pagarán las cantidades aceptadas de acuerdo a los precios unitarios contractuales, ajustados de acuerdo con la Subsección 107.05 y calculados según Tabla 106-1 de las Especificaciones Generales.
Renglón de Pago Unidad de Medida
CR0301 Base granular Metro cúbico
SECCIÓN 0400 PAVIMENTOS
CR0401 MEZCLA DE CONCRETO ASFÁLTICO PROCESADA EN PLANTA CENTRAL
CR0401.01 Descripción Este trabajo consiste en la construcción de una o más capas de concreto Asfáltico para un pavimento. Se debe usar concreto asfáltico compuesto xx xxxxxx o grava triturada, y ligante asfáltico, mezclados en una planta aprobada para la producción de mezcla procesada en caliente.
La mezcla asfáltica procesada en planta central en caliente podrá ser diseñada de acuerdo con la metodología Xxxxxxxx, según la designación de la Tabla 401- 1; o de acuerdo con la metodología SUPERPAVE, según la designación de las Tablas 401-3, 401-4 y 401-5. En ambos casos se deberá seguir la normativa de la Tabla 401-2.
La granulometría xxx xxxxxxxx se establece en la Tabla 703-8.
Malla mm | Porcentaje por peso que pasa la malla estándar (AASHTO T 27 y AASHTO T 11) | |||||
Designación de la Granulometría | ||||||
A | B | C | D | E | F | |
37.5 | 100 | - | - | - | - | - |
25 | 97 - 100 | 100 | 100 | - | - | - |
19 | - | 97-100 | 97-100 | 100 | 100 | - |
12.5 | - | 76-88 | (±5) | *(±5) | 97-100 | 97-100 - |
9.5 | 53 - 70 (±6) | - | *(±6) | - | *(±5) | 100 |
4.75 | 40-52(±6) | 49-59(±7) | *(±7) | 57-69(±6) | *(±6) | 33-47(±6) |
2.36 | 25-39(±4) | 36-45(±5) | *(±5) | 41-49(±6) | *(±6) | 7-13(±4) |
600 µm | 12-22(±4) | 20-28(±4) | *(±4) | 22-30(±4) | *(±4) | - |
300 µm | 8-16(±3) | 13-21(±3) | *(±3) | 13-21(±3) | *(±3) | - |
75 µm | 3-8(±2) | 3-7(±2) | 3-8(±2) | 3-8(±2) | 3-8(±2) | 2-4(±2) |
Notas: ( ) Desviación permisible
La clasificación por rugosidad superficial se define en la Sección CR0401.16.
Las características del ligante asfáltico no modificado se describen en la Subsección 702.01 de las Especificaciones Generales.
CR0401.02 Materiales De acuerdo con las siguientes Subsecciones de las Especificaciones Generales:
- Agregado (mezclas Xxxxxxxx) | 703.07 |
- Agregado (mezclas SUPERPAVE) | 703.17 |
- Aditivo mejorador de adherencia | 702.08 |
- Cemento asfáltico no modificado | 702.01 |
- Relleno mineral | 725.05 |
Requerimientos para la construcción
CR0401.03 Composición de la mezcla asfáltica (dosificación de diseño). La dosificación de diseño debe ajustarse a las siguientes propiedades:
• Xxxxxx asfáltica diseñada por la metodología Xxxxxxxx. En los proyectos en que su uso sea requerido en los proyectos que su uso sea requerido, se debe usar agregados, ligante asfáltico no modificado y aditivos dosificados, en proporciones tales que se cumplan los requisitos de granulometría de la Tabla 703-4, así como los parámetros de diseño (a), (b), (c) y (d) de la Tabla 401-1. El Contratante definirá los casos en que se usará esta mezcla.
Tabla 401-1. Requerimientos para mezclas de concreto asfáltico diseñadas por el método Xxxxxxxx
Parámetros de diseño | Xxxxxx Xxxxxxxx |
(a) Xxxxxxxx (AASHTO T 245) 1) Estabilidad (kN) 2) Flujo (1/100 cm) 3) Vacíos en la mezcla (%) (iii) 4) Vacíos en el agregado mineral (%), mín. 5) Compactación, número de golpes en cada extremo de los especímenes de prueba | 8.00 . 20.00 (i) 20-40 3.0 . 5.0 Ver Tabla 401-2 75 |
(b) Inmersión-Compresión (AASHTO T 165 / AASHTO T 167) 1) Resistencia a la compresión (MPa), mín. 2) Resistencia retenida (%), mín. 3) Vacíos en los especímenes de prueba (%). | 2.1 (ii) 75 (ii) 6.0 . 8.0 |
(c) Tensión indirecta (AASHTO T 283 1) Resistencia retenida (%), mín. 2) Saturación en los especimenes de prueba (%). 3) Ciclo de congelamiento / descongelamiento. 4) Vacíos en los especímenes de prueba (%) | 75 (ii) 55 . 80 Uso a ser definido por el Contratante 6.0 . 8.0 |
(d) Razón de polvo / asfalto efectivo (iv) | 0.6-1.3 |
Requisitos
(1) El requisito máximo de estabilidad podrá ser obviado si: a) el ligante asfáltico tiene un temperatura intermedia inferior o igual a 16°C; b) la mezcla asfáltica dosificada según diseño, cumple con los requisitos mínimos de resistencia a la fatiga definidos por el Contratante.
(2) Los requisitos se deben cumplir para todo el rango de contenido de vacíos en los especímenes de prueba. (3) El porcentaje de vacíos se basa en los procedimientos de ensayo AASHTO T 166, AAASHTO T 209 y AASHTO T 269. La determinación de la densidad máxima teórica se basa en AASHTO T 209.
(3) La razón de polvo / asfalto efectivo se define como la razón entre el porcentaje de material, incluyendo aditivos no líquidos y relleno mineral pasando el tamiz No. 200, y el porcentaje de asfalto efectivo (por peso total de mezcla).
(4) El porcentaje de asfalto efectivo se define como el porcentaje de asfalto total (por peso total de mezcla) menos el porcentaje de asfalto absorbido por el agregado (por peso total de mezcla).
Tabla 401-2. Vacíos en el agregado mineral (VMA) según métodos de diseño de mezcla Xxxxxxxx y SUPERPAVE
Tamaño nominal (1) | Porcentaje mínimo de vacíos (2) | |
Xxxxxxxx | Superpave | |
2.36 mm | 21.0 | - |
4.75 mm | 18.0 | - |
9.5 mm | 16.0 | 15.0 |
12.5 mm | 15.0 | 14.0 |
19 mm | 14.0 | 13.0 |
25 mm | 13.0 | 12.0 |
37.5 mm | 12.0 | 11.0 |
50 mm | 11.5 | 10.5 |
(1) Tamiz de menor tamaño que no retiene más del 10 % xxx xxxxxxxx de diseño (por peso).
(1) La determinación del VMA corresponde a la mezcla dosificada de acuerdo con el diseño de mezcla, incluyendo la adición correspondiente del relleno mineral o agente mejorador de adherencia no líquido, en caso de que alguno de estos, o ambos, se incluyan en la dosificación de diseño.
• Mezcla asfáltica diseñada por la metodología de SUPERPAVE, nivel 1. Se debe usar agregado, ligante asfáltico no modificado y aditivos dosificados, en proporciones tales que cumplan los requisitos de granulometría y aceptación de la Subsección 703.17 de las Especificaciones Generales y los parámetros de diseño de las Tablas 401-2, 401-3 y 401-4. La compactación de especímenes por medio del compactador giratorio SUPERPAVE estará de acuerdo con el esfuerzo de compactación definido en la Tabla 401-5, para las correspondientes condiciones de tránsito y temperatura.
Tabla 401-3 Requerimientos para mezclas de concreto asfáltico diseñadas por el método de SUPERPAVE nivel 1
Parámetro de diseño | Requerimiento |
Vacíos en la mezcla de diseño (%) para la cantidad de giros de diseño, N des | 4.0 |
Densidad porcentual (%) respecto a densidad máxima teórica con la cantidad inicial de giros, Ninit | 89 máx. |
Densidad porcentual (%) respecto a densidad máxima teórica con la cantidad final de giros, Nmax | 98 máx. |
Tensión indirecta (AASHTO T 283) | |
(1) Resistencia retenida (%), mín. (2) Saturación en los especimenes de prueba (%). (3) Ciclo de congelamiento / descongelamiento. | 80 (2) 55 . 80 Uso a ser definido por el Contratante |
Parámetro de diseño | Requerimiento |
(4) Vacíos en los especímenes de prueba (%) | 6.0 . 8.0 |
Razón de polvo / asfalto efectivo (1) | 0.60-1.30 |
(1) La razón de polvo / asfalto efectivo se define como la razón entre el porcentaje de material, incluyendo aditivos no líquidos y relleno mineral que pasan el tamiz No. 200, y el porcentaje de asfalto efectivo (por peso total de mezcla). El porcentaje de asfalto efectivo se define como el porcentaje de asfalto total (por peso total de mezcla) menos el porcentaje de asfalto absorbido por el agregado (por peso total demezcla).
(2) Los requisitos se deben cumplir para todo el rango de contenido de vacíos en los especímenes de prueba.
Tabla 401-4 Vacíos llenos con asfalto para mezclas asfálticas diseñadas por el método SUPERPAVE nivel 1 (VFA)
Tránsito (millones de ESAL) (1) | VFA para la mezcla de diseño (%) |
Inferior a 0.3 | 70-80 |
Superior a 0.3, pero inferior a 3.0 | 65-78 |
Superior a 3.0 | 65-75 |
Definición:
- (1) ESAL: ejes simples equivalentes que corresponden a 8.2 toneladas métricas, correspondientes al período de diseño del pavimento.
Tabla 401-5 Esfuerzo de compactación para mezclas asfálticas diseñadas con el método de SUPERAVE nivel 1
Tránsito (millones de ESAL) | Temperatura ambiental máxima de diseño | |||||||||||
> 39 ªC | 39 – 40 ªC | 41 – 42 ªC | 43 – 44 ªC | |||||||||
Ninit | Ndes | Nmax | Ninit | Ndes | Nmax | Ninit | Ndes | Nmax | Ninit | Ndes | Nmax | |
≤0.3 | 7 | 68 | 104 | 7 | 74 | 114 | 7 | 78 | 121 | 7 | 82 | 127 |
>0.3-1 | 7 | 76 | 117 | 7 | 83 | 129 | 7 | 88 | 138 | 8 | 93 | 146 |
>1-3 | 7 | 86 | 134 | 8 | 95 | 150 | 8 | 100 | 158 | 8 | 105 | 167 |
>3-10 | 8 | 96 | 152 | 8 | 106 | 169 | 8 | 113 | 181 | 9 | 119 | 192 |
>10-30 | 8 | 109 | 174 | 9 | 121 | 195 | 9 | 128 | 208 | 9 | 135 | 220 |
>30-100 | 9 | 126 | 204 | 9 | 139 | 228 | 9 | 146 | 240 | 10 | 153 | 253 |
>100 | 9 | 142 | 233 | 10 | 158 | 262 | 10 | 165 | 275 | 10 | 172 | 288 |
Simbología:
- N inic: cantidad de giros relacionada con la condición de pre-compactación.
- N des: cantidad de giros relacionada con la densificación de diseño.
- N max: cantidad de giros relacionada con la condición de post-compactación.
▪ Entrega de la dosificación de diseño al Contratante.
La dosificación de diseño, tanto cuando se aplique la metodología Xxxxxxxx como la metodología SUPERPAVE, debe ser presentada por escrito, con una anticipación de al menos 21 días previos al inicio de la producción de la planta asfáltica. En el informe de diseño de mezcla correspondiente deberá incluirse la siguiente información:
(a) Agregado y relleno mineral.
(1) Porcentaje xx xxxxxxxx que pasa por cada tamiz especificado, para la mezcla asfáltica preparada de acuerdo con la dosificación de diseño. Los porcentajes xx xxxxxxxx que pasan cada tamiz deberán estar dentro de los rangos de especificación correspondientes. En caso de que se aplique una mezcla diseñada por la metodología SUPERPAVE, los porcentajes xx xxxxxxxx que pasan cada tamiz deberán estar fuera de la zona de precaución definida por las Tablas 703-14, 703-15 o 703-16, para el tamaño nominal apropiado.
(2) Fuente y porcentaje de cada agregado de apilamiento que se usará.
(3) Granulometría promedio para cada apilamiento xx xxxxxxxx por usar y desviación estándar por tamiz, que derive de la realización de tres ensayos de granulometría, correspondientes a tres muestras, tomadas en posiciones aleatorias del apilamiento.
(4) Si el contratante lo solicita, deberán presentarse muestras representativas de cada agregado de apilamiento, en las siguientes cantidades.
(1) 100 kg de cada apilamiento xx xxxxxxxx grueso.
(2) 70 kg de cada apilamiento xx xxxxxxxx intermedio y fino.
(3) 10 kg de relleno mineral de aportación adicional, tal como cal, cemento, o relleno mineral productor de la trituración xx xxxxxxxx x xxxx.
(4) 10 kg de relleno mineral del colector de polvo de la planta asfáltica, si corresponde. (Ver Subsección CR0401.04)
Las muestras xx xxxxxxxx, cuando sean combinadas de acuerdo con los porcentajes de combinación de apilamientos propuestas por el Contratista, deberán estar dentro de los rangos correspondientes a la granulometría de diseño +/- las desviaciones tolerables para cada tamiz. En caso contrario, las muestras serán consideradas no representativas.
(b) Cemento asfáltico.
(1) Cinco muestras de 4 litros del mismo lote de cemento asfáltico por usar en la producción de mezcla asfáltica.
(2) Lista de resultados de los ensayos de aceptación del ligante asfáltico, con fecha de por lo menos 2 semanas posteriores a la fecha del informe de diseño de mezcla, incluyendo la curva de viscosidad vrs. Temperatura (con mediciones a 60°C, 125°C, 135°C y 145°C).
(3) Hojas de seguridad para el ligante asfáltico.
(c) Aditivos mejoradores de adherencia. Cuando un aditivo mejorador de adherencia sea necesario, se debe suministrar lo siguiente para cumplir con los requisitos de aceptación de la mezcla asfáltica:
(1) Muestra de: 0.5 l de aditivo, si éste se aplicará en estado líquido; o 5 kg, si se aplicará en estado sólido.
(2) Nombre del producto.
(3) Fabricante.
(4) Hojas de seguridad para el material.
(5) Criterio técnico de soporte para su aplicación
.
(d) Planta asfáltica donde se aplica el diseño. Debe informarse sobre la planta en que se aplicará el diseño de mezcla, así como su ubicación geográfica, teléfono, fax y/o correo electrónico.
El Contratante podrá, según su criterio y conveniencia, evaluar la aplicabilidad de los materiales y de la dosificación de diseño propuestas. Para tal efecto, usando los materiales aportados por el contratista, se verificarán las propiedades de la mezcla asfáltica, la granulometría de diseño y tres porciones de asfalto (óptimo de diseño, óptimo de diseño menos 0.5 % por peso total de mezcla, y óptimo de diseño más 0.5 % por peso total de mezcla).
A partir de la evaluación de aplicabilidad de los materiales y de la dosificación de diseño propuestas y/o la evaluación de la calidad y cantidad de información suministrada por el contratista en su informe previo, el Contratante podrá establecer un criterio de aceptación o rechazo, de la dosificación de diseño planteada en el informe correspondiente.
Si la dosificación de diseño es rechazada, se deberá efectuar una nueva dosificación de diseño, y entregar un nuevo informe en que se cumplan los requisitos previamente definidos.
Cualquier cambio de dosificación requiere aceptación previa a la producción de mezcla. El período requerido para la definición de un criterio e aceptación o rechazo de los cambios será de 14 días naturales. Los cambios aprobados en la dosificación de diseño no pueden ser aplicados de manera retroactiva para su pago.
CR0401.04 Plantas procesadoras de mezcla asfáltica en caliente. Deberán cumplir con los requisitos de AASHTO M 156, además de lo siguiente:
(a) Todos los tipos de plantas.
(1) Controles automatizados. Control del proporcionamiento, mezcla y descarga de mezcla deben controlarse por medios automatizados (control remoto)
.
(2) Retorno de finos. Además de las especificaciones de AASHTO M 156 referentes a control de emisiones, se deben cumplir las siguientes condiciones:
- Equipar la planta con un colector de polvo. Se usará el material recolectado o se retornará de manera uniforme.
Cuando se use material fino retornado, en plantas de dosificación ( xx xxxxx) o continuas, se deberá depositar el material de retorno en el fondo de la torre elevadora, cuantificando su dosificación por volumen o masa dentro de la cámara de mezclado. El retorno directo a la torre elevadora será permitido sólo cuando el flujo pueda controlarse a una tasa uniforme. En plantas con tambor secador y mezclador ó plantas continuas, el retorno del
material al tambor se hará en el mismo punto donde se alimenta el flujo de asfalto (punto de descarga).
(3) Almacenamiento de agregados. Deberá estar de acuerdo con la Sección 307.
(a) Plantas con tambor secador y mezclador.
(1)Tolvas. Deberá proveerse una tolva fría para cada agregado de apilamiento que se incorpore en la mezcla (no se permite la premezcla en patio), de acuerdo con la dosificación de diseño. Las tolvas deberán ser de suficiente tamaño para mantener la planta en operación continua, y diseñadas de manera apropiada para evitar el derrame de material de una tolva a otra.
(2)Maniobras de apilamiento. Los agregados deben estar separados en al menos 3 apilamientos, con diferentes granulometrías. Como mínimo, un apilamiento debe contener agregado grueso, agregado intermedio y el otro agregado fino. El apilamiento de agregados debe realizarse en conformidad a la Sección 307 de las Especificaciones Generales.
(c) Plantas xx xxxxx.
(a) Tolvas calientes. Se proveerá una tolva en caliente con al menos tres compartimientos separados, para almacenamiento de las fracciones cribadas que se combinarán en el proceso de mezcla. Las separaciones entre compartimentos deben ser resistentes y de suficiente altura para prevenir el derrame de agregados de un compartimento a otro.
(b)Celdas de carga. En plantas de dosificación o bache se permite el uso de celdas de carga calibradas, o balanzas de dosificación.
CR0401.05 Pavimentadoras. Se usarán pavimentadoras que cumplan los siguientes requisitos:
(a) Auto propulsadas, provistas de una plancha vibratoria ajustable, con un distribuidor de tornillo sin fin a todo lo ancho.
(b) Con capacidad de calentar las planchas vibratorias si fuese necesario.
(c) Capaces de distribuir y colocar capas de mezcla asfáltica en anchos de por lo menos 30 cm más que el ancho xx xxxxxx.
(d) Equipadas con un compartimento receptor con suficiente capacidad para asegurar una operación de colocación uniforme.
(e) Equipadas con control de alimentación ajustado para mantener una profundidad uniforme de colocación del material al frente de la pantalla.
(f) Capaces de desarrollar una velocidad de avance consistente con un proceso satisfactorio de colocación de mezcla asfáltica.
(g) Capaces de producir una superficie terminada con la rugosidad y textura requeridas, sin segregación, sin desprendimientos superficiales, corrugación de la superficie, u otros defectos de acabado superficial.
(h) Equipadas con control automatizado de las planchas, con sensores capaces de detectar cambios de pendiente transversal a partir de una línea de referencia externa, detectar la pendiente transversal de la plancha y proveer las señales automáticas para la operación de la plancha de manera que las pendientes longitudinal y transversal sean mantenidas.
CR0401.06. Preparación de la superficie. La superficie se preparará de acuerdo con la Subsección 303.07 y las Secciones CR0412 y 413, 502 o 503 (la que corresponda) de las Especificaciones Generales. Se colocará una capa de xxxxx xx xxxx o imprimación, para la adherencia de la capa por colocar con las capas de apoyo inferior, cunetas, cajas de registro y otras estructuras, de acuerdo con la Sección CR0412. El xxxxx xx xxxx se aplicará para adherencia con capas asfálticas inferiores y la capa de imprimación se aplicará para adherencia con capas inferiores no asfálticas. La naturaleza y contenido del ligante asfáltico por usar en la capa de imprimación o xxxxx xx xxxx será definida a criterio del Contratante de acuerdo a las Secciones CR0412 y 413 de las Especificaciones Generales, la que corresponda.
401.07. Limitaciones ambientales. La capa asfáltica debe aplicarse sobre una superficie de apoyo seca, sin congelamiento, cuando la temperatura del aire en la sombra esté al menos sobre 4°C, y con tendencia a aumentar.
401.08.
Tabla 401-6
Temperatura de Colocación de Mezcla de Concreto Asfáltico
Espesor de Capa Compactada | < 50 mm | 50-75 mm | > 75 mm |
Temperatura de la Superficie de la Vía ºC | Temperatura Mínima de Colocación (1) ºC | ||
10 - 14.9 | 146 | 138 | 132 |
15 – 19 9 | 141 | 135 | 129 |
20 - 24.9 | 138 | 132 | 129 |
25 - 29.9 | 132 | 129 | 127 |
>30 | 129 | 127 | 124 |
(1) En ningún caso, la mezcla de concreto asfáltico podrá ser calentada a una temperatura superior a la especificada en el diseño de la mezcla aprobada
CR0401.08. Preparación del ligante asfáltico no modificado. Se calentará cemento asfáltico de manera uniforme de tal manera que se supla, de manera uniforme, la demanda de cemento asfáltico en condiciones de flujo, del tanque de almacenamiento al mezclador. El tanque de almacenamiento para el cemento asfáltico debe tener recirculación, de manera que sólo el volumen de cemento asfáltico homogenizado sea aplicado en la operación de la planta. No se debe calentar el cemento asfáltico no modificado arriba de 175°C.
Si la dosificación de diseño requiere la adición de un aditivo de mejoramiento de adherencia líquido, el cual deberá mantenerse estable durante el calentamiento, se deberá conducir dentro de las líneas de transmisión del ligante asfáltico, hacia una terminal de dosificación o hacia la planta de mezclado. Se debe inyectar el aditivo, por lo menos, durante un 80 % del tiempo de transferencia o mezcla, para obtener uniformidad.
CR0401.09. Preparación xxx xxxxxxxx. Si se usa un aditivo de mejoramiento de adherencia que
no sea líquido, incorporado por vía húmeda (mezcla con el agregado en una condición de humedad), se debe ajustar la humedad xxx xxxxxxxx a por lo menos 4 % del peso total xx xxxxxxxx. Se mezclará el aditivo de mejoramiento de adherencia de manera uniforme con el agregado, antes de la introducción xxx xxxxxxxx dentro del sistema de secado. Se deben utilizar dispositivos de dosificación calibrados para medir la cantidad de aditivo demejoramiento de adherencia y humedad incorporado al agregado.
Si se usa un aditivo de mejoramiento de adherencia no líquido, incorporado por vía seca (mezclado con el agregado posterior al secado), se debe contar con un sistema de dosificación calibrado para medir la cantidad de ese aditivo, e incorporado en el proceso productivo posterior al secado.
Se debe calibrar la llama del secador para que el proceso de secado y calentamiento no produzcan daño o contaminación xxx xxxxxxxx.
Se debe controlar la operación de la planta de manera que el contenido de humedad de la mezcla muestreada durante las obras de pavimentación, antes de su compactación, sea de 0.5 % o menos, de acuerdo con AASHTO T 110.
Respecto a la incorporación de aditivos mejoradores de adherencia, el proceso de mezcla deberá estar de acuerdo con los siguientes lineamientos: a) dosificación según diseño de mezcla, b) método de incorporación según recomendación del fabricante, c) incorporación homogénea.
CR0401.10. Mezclado. Se deben dosificar el agregado y el ligante asfáltico incorporados dentro del mezclador de acuerdo con el diseño. Se debe revolver hasta que las partículas estén completa y uniformemente recubiertas con ligante asfáltico, de acuerdo con AASHTO M 156. Se mantendrá la temperatura de mezcla dentro del rango aprobado para el diseño de mezcla propuesto. El tiempo de mezcla deberá ser tal que no se produzca envejecimiento excesivo en el ligante asfáltico, evaluado de acuerdo con el criterio que establezca el Contratante.
CR0401.11. Transporte. Se deben usar vagonetas o camiones con firmes, limpios y lisas góndolas metálicas. Se debe aplicar un recubrimiento xxxxxxx con un material aprobado por el Contratante, para prevenir que la mezcla asfáltica se adhiera a la góndola de la vagoneta. No pueden utilizarse derivados del petróleo (diesel, por ejemplo) u otros materiales de recubrimiento no autorizados, que contaminen o alteren las características de la mezcla. Se debe eliminar cualquier acumulación de sustancias en la góndola de la vagoneta antes de su carga.
Cada vagoneta o camión debe estar equipado con un manteado xx xxxx u otro material adecuado, de tamaño suficiente para proteger la mezcla del intemperismo. Cuando se requiera mantener la temperatura de la mezcla asfáltica en la vagoneta, se deben usar camiones con góndolas aisladas y cobertores firmemente asegurados. Cada vagoneta o camión de transporte debe contar con un puerto u hoyo de acceso para el monitoreo de la temperatura de la mezcla asfáltica cargada.
CR0401.12. Procedimiento para el inicio de labores en una planta de producción de mezcla asfáltica. Se requiere una notificación, al Contratante, con al menos 7 días antes del inicio de la producción. En el primer día de operaciones se deberá producir suficiente mezcla asfáltica para construir un tramo de prueba de 300 m, aplicando el espesor de capa contratado para el proyecto;
se usarán 100 m para la compactación a tres distintas temperaturas (con diferencias de 5°C), previa consulta con el Contratante. Se debe construir la franja de control en el proyecto de pavimentación, en una posición aprobada por aquel.
La construcción del tramo de prueba requiere la aplicación de los mismos procesos de mezcla, colocación y compactación que se aplicarán en la ejecución del proyecto. Se iniciará la producción después de que la mezcla asfáltica producida y el tramo de prueba sean evaluados y aceptados.
(a) Contenido de asfalto y granulometría. Se deben tomar al menos tres muestras de mezcla asfáltica durante la producción de mezcla para el tramo de prueba, las cuales serán evaluadas de acuerdo con la Subsección CR0401.17. La mezcla asfáltica será aceptable si todos los resultados de evaluación están dentro de los límites de especificación y dentro de los rangos de tolerancia para la dosificación del diseño de mezcla aprobado.
(b) Compactación. Se debe cuantificar la densificación de la mezcla asfáltica después de cada pasada de compactador, con el fin de determinar el patrón de compactación necesario para lograr la densidad requerida, sin deterioro en la mezcla asfáltica. En un mínimo de 5 posiciones sobre la franja de control, se tomarán mediciones de densidad con un densímetro nuclear y se extraerán y analizarán núcleos de acuerdo con la Subsección CR0401.17. La densidad es aceptable si todos los resultados de ensayo están dentro del límite de especificación. Se deben informar al Contratante, las magnitudes de densidad en sitio, correlacionadas con las mediciones de densidad a partir del análisis de los núcleos extraídos.
Se debe repetir la construcción del tramo de prueba hasta que se obtenga una densificación satisfactoria, al menos para una de las temperaturas evaluadas. (Ver la Subsección 106.01 de las Especificaciones Generales referente a la disposición del material de tramos de prueba no aceptado). Los tramos de prueba con densificación dentro de especificaciones, pueden permanecer en el sitio de obras y serán aceptados y pagados considerándolos como parte de la estructura de pavimento. Los resultados de evaluación para las franjas de control no serán incluidas en la evaluación y pago, de acuerdo con la Subsección 107.05 de las Especificaciones Generales. Cuando una franja de control es aceptada, la producción en gran escala se puede iniciar.
Se debe usar este mismo procedimiento para el reinicio de labores cuando se reanuden labores luego de una suspensión por calidad no satisfactoria, de acuerdo con la Subsección 107.05 de las Especificaciones Generales.
CR0401.13. Colocación y terminación. En un mismo frente de obra no deben usarse mezclas asfálticas de dos diferentes plantas, a menos que las mezclas sean producidas de acuerdo con la misma dosificación de diseño, materiales de las mismas fuentes y que tal práctica haya sido autorizada por el Contratante. Se deben construir tramos de prueba de acuerdo con la Subsección CR0401.12 para la producción de cada planta asfáltica involucrada.
La mezcla de concreto asfáltico se debe colocar a una temperatura conforme con los resultados de densificación determinados en el tramo de prueba; siempre que la temperatura ambiental esté de acuerdo con la Subsección CR0401.07. Se debe medir la temperatura de la mezcla en el vehículo de transporte justamente antes de ser depositada en el mecanismo de distribución, o en un apilamiento inmediatamente antes de su aplicación.
La mezcla asfáltica en colocará de conformidad con la Subsección CR0401.05. Se controlará el alineamiento horizontal mediante una línea de referencia. Las pendientes longitudinal y transversal serán controladas a partir de líneas de referencia, mediante métodos automatizados, tales como esquís o dispositivos de control de pendiente. Los esquís deberán tener una longitud mínima de 6 metros.
En áreas donde la distribución y acabado por medios mecanizados no resulta práctica, se deberán aplicar equipos alternativos tales que la uniformidad en la superficie terminada sea comparable con la uniformidad lograda cuando se usan equipos mecanizados.
Se requiere un traslape en la junta longitudinal de una capa de mezcla asfáltica de al menos de 150 mm, a partir de la junta longitudinal en con la capa inmediatamente inferior. Se debe construir la junta longitudinal en la capa de superficie a lo largo de la línea de centro en carreteras de dos carriles o en las líneas de demarcación xx xxxxxxxx en carreteras con más de dos carriles. El Contratante definirá la dosificación de diseño por aplicar para el bacheo
preliminar y la capa de nivelación. El bacheo preliminar y la capa de nivelación, serán colocados en espesores máximos de 75 mm y terminados antes de que inicien las operaciones de pavimentación para una capa superficial.
CR0401.14. Compactación. Se deberán disponer suficientes compactadores para cumplir con los requisitos de densificación definidos a partir del tramo de prueba. Se utilizará un rodillo compactador para cada una de las etapas de asentamiento, compactación intermedia y compactación final. Se debe contar con al menos un rodillo compactador, equipado con llantas de hule, para la compactación final. Las dimensiones de los rodillos compactadores deben corresponder con los resultados deseados. Los rodillos compactadores deben ser operados de acuerdo con las recomendaciones de los fabricantes.
La superficie asfáltica deberá ser compactada en forma uniforme. Deberá compactarse de manera que no haya desplazamiento lateral, agrietamiento o corrugación de la superficie. Se compactará hasta que las marcas de rodillo sean eliminadas y la densidad requerida sea obtenida. No se permitirá la compactación cuando la temperatura en la mezcla descienda de 100°C (para capas asfálticas de espesor inferior a 75 mm) y de 110°C (para capas asfálticas de espesor superior o igual a 75 mm); en cuyo caso se deberá retirar del sitio de las obras.
El proceso de compactación será monitoreado con densímetros nucleares calibrados de acuerdo con los resultados de compactación en los tramos de prueba. Se compactará con la meta de obtener densidades en sitio de no menos del 92 %, y no más del 98 %, respecto a la densidad máxima teórica determinada de acuerdo con AASHTO T 209. La densidad máxima teórica de referencia para el cálculo de densidad en sitio corresponderá a un muestreo de mezcla asfáltica de la producción en el mismo día que la colocación, con la misma dosificación de diseño y seleccionado de manera aleatoria.
A lo largo de cunetas, alcantarillas, muros y otros elementos donde el acceso de los compactadores se dificulte, se deberá compactar con equipo alternativo tal que se logre cumplir con la compactación requerida. El Contratante evaluará la aprobación de tal equipo de compactación alternativo, antes de su aplicación.
Se deberá usar un equipo liviano de compactación para los bordes de capas asfálticas no confinadas, que permita compactar el borde y el ángulo de reposo de la mezcla asfáltica.
La compactación de la mezcla asfáltica en las juntas longitudinales deberá tener un traslape de 150 mm sobre la capa adyacente ya compactada.
CR0401.15. Juntas, bordes y limpieza. Se deberá completar la construcción de xxxxxxxx xx xxxxxxxx adyacentes, al mismo nivel de rasante, dentro de un plazo máximo de 24 horas. Diferencias de nivel de 50 mm o menos, sobre el nivel de rasante del pavimento, dejados durante el transcurso de una noche, requerirán la rotulación como zonas de .Alerta por carril disparejo.. Diferencias de nivel dejadas en el transcurso de una noche con dimensiones de más de 50 mm, requerirán la construcción de rampas temporales, con una relación longitud / espesor de 3:1.
En juntas transversales, con pavimentos existentes y capas previamente colocadas, las juntas serán verticales. Se construirán estas juntas transversales mediante cortes verticales, de manera que se abarque el espesor total de capa. Se aplicará un riego de adherencia en los bordes de las juntas, tanto transversales como longitudinales, de acuerdo con la Sección CR0412.
Se colocará la mezcla de concreto asfáltico de manera continua. Los bordes no confinados de capas asfálticas recién colocadas serán compactados con equipo alternativo a rodillos, a proponer por el contratista para consideración del Contratante.
El material que sea eliminado de los bordes de capa será retirado del sitio, así como cualquier otro elemento sobrante, de acuerdo con la Subsección 211.03 (b) de las Especificaciones Generales.
CR0401.16. Rugosidad superficial del pavimento. Después de la compactación final, se medirá el nivel de rugosidad en la capa de superficie, o en la capa de apoyo para una capa asfáltica friccionante de graduación gruesa. El índice de rugosidad internacional (IRI) será el parámetro que se usará para determinar la rugosidad del pavimento.
El IRI exigido para este caso debe ser menor o igual que 3.0m/km.
Se define como sub-lote a una sección de 0.1 km medida en el sentido del tránsito. Se define como lote a la totalidad de sub-lotes que integran un proyecto Aquellos sub-lotes que no cumplan con los requisitos de aceptación fijados por el Contratante deberán ser reemplazados por el contratista.
CR0401.17 Deflexiones medidas en la superficie del pavimento.
(No aplicable)
CR0401.18. Deformación permanente. Para capas asfálticas en que las cargas de diseño superen los tres millones de ejes equivalentes simples de 8200 kg, el Contratante definirá una metodología para la aceptación de la dosificación de diseño, de acuerdo con un criterio de
deformación permanente. La metodología de aceptación se aplicará también al monitoreo del cumplimiento del criterio de deformación permanente en la producción de mezcla asfáltica.
CR0401.19. Fatiga. Para capas asfálticas en que las cargas de diseño superen los tres millones de ejes equivalentes simples de 8200 kg, el Contratante definirá también una metodología para la aceptación de la dosificación de diseño de acuerdo con un criterio de fatiga, como lo hará para el monitoreo delcumplimiento del criterio de fatiga en la producción de mezcla asfáltica.
CR0401.20. Aceptación. El relleno mineral y el aditivo antidesnudante serán evaluados de acuerdo con las Subsecciones 107.02 y 107.03 de las Especificaciones Generales.
El ligante asfáltico no modificado será evaluado de acuerdo con las subsecciones 107.04 y 702.09 de las Especificaciones Generales.
La construcción de capas de mezcla asfáltica será evaluada de acuerdo con las Subsecciones
107.02 y 107.04 de las Especificaciones Generales.
El contenido de asfalto, la granulometría, la densidad y la rugosidad superficial serán evaluados de acuerdo con la Subsección 107.05 de las Especificaciones Generales.
Las propiedades de aceptación xxx xxxxxxxx serán evaluadas de conformidad con las Subsecciones 107.02 y 107.04.
(a) Contenido de asfalto. Los límites de tolerancia, a partir de la dosificación de diseño aprobada, serán de +/- 0.5 %. La categoría de pago en función de la calidad para el parámetro de contenido de asfalto se indica en la Tabla 401-7.
(b) Granulometría xxx xxxxxxxx. Los límites de tolerancia a partir de la dosificación de diseño aprobada se presentan en la Tabla 703-8.
(c) Densidad en sitio. El límite inferior de tolerancia para la densidad en sitio es de 92 % de la densidad máxima teórica determinada a partir de AASHTO T 209 y el límite superior de tolerancia es de 98 % de la densidad máxima igualmente determinada. En ambos casos se usará, como referencia para el cálculo del porcentaje de densificación, la densidad máxima teórica correspondiente a un muestreo aleatorio, para la producción de mezcla asfáltica correspondiente a la producción evaluada. La densidad en sitio será medida, para efectos de aceptación, en un plazo no mayor de 2 semanas posterior a la compactación.
(d) Rugosidad superficial del pavimento. La evaluación para pago deberá realizarse luego de la corrección de todos los defectos identificados.
(e) Deflexiones medidas en la superficie del pavimento. La evaluación para pago se realizará luego de la corrección de todos los defectos identificados.
(f) Deformación permanente. Este concepto se aplica a la mezcla asfáltica que se colocará en capas diseñadas para una vida útil sobre tres millones de ejes equivalentes.
(g) Fatiga. El concepto aplica a mezcla asfáltica que se coloque en capas diseñadas para una vida útil sobre tres millones de ejes equivalentes.
CR0401.21 Medición. La unidad de medición para mezcla asfáltica procesada en planta central en caliente con ligantes no modificados, relleno mineral y aditivo antidesnudante será el metro cúbico. Y se medirá de acuerdo a planos constructivos.
CR0401.22 Pago. Las cantidades aceptadas por el Contratante, medidas de acuerdo con la Subsección CR0401.18, serán pagadas por ítem según el precio de contrato.
El pago corresponderá a la compensación total por los trabajos realizados de acuerdo con esta Sección.
Renglón de pago Unidad de Medida
CR0401 Mezcla de concreto asfáltico procesada en planta central
metro cúbico, de acuerdo con la sección típica, e incluirá todo ítem adicional.
CR0411 RIEGO DE IMPRIMACION
CR0411.01 Descripción. Este trabajo consiste en la aplicación de un riego de imprimación, a partir de la distribución de emulsión asfáltica. Se aplicará un riego de imprimación previo a la colocación de una capa asfáltica sobre una capa granular o una capa xx xxxxxxxx estabilizado con algún material no asfáltico.
El grado de la emulsión asfáltica corresponderá a la designación de la Subsección 702.03 de las Especificaciones Generales.
CR0411.02 Materiales. De conformidad con las siguientes Subsecciones de las Especificaciones Generales::
Material de secado 703.13
Emulsión asfáltica 702.03
No se aceptará el uso de asfaltos rebajados para este item.
Requisitos para la construcción
CR0411.03 Equipos. El Contratista deberá utilizar equipos conforme a la Subsección 409.04 de las Especificaciones Generales.
CR0411.04 Preparación de la superficie. El Contratista preparará la superficie a imprimar de acuerdo con la Subsección 303.07 de las Especificaciones Generales.
CR0411.05 Limitación de condiciones climáticas. Se aplicarán riegos de imprimación en superficies secas o con humedad superficial moderada, a criterio del Contratante, cuando la temperatura del aire a la sombra y en la superficie del pavimento, ambas, sean por lo menos 10°C e incrementándose; y cuando no haya neblina ni lluvia.
CR0411.06 Aplicación de la imprimación . Cuando se requiera, se aplicará un prehumedecido por medio de aspersores, de previo a la aplicación xxx xxxxx de imprimación. Se aplicará el ligante asfáltico de acuerdo con la Subsección 409.08 de las Especificaciones Generales, con una tasa de dosificación de 0.45 a 2.25 litros por metro cuadrado, para óptima penetración.
Cuando se utilice emulsión asfáltica que así lo requiera, a criterio del Contratante, se humedecerá la superficie de colocación. Cuando se requiera, se diluirá un emulsión asfáltica de rompimiento lento con una cantidad igual de agua. La tasa de aplicación del emulsión asfáltica es de 0.45 a
1.35 litros por metro cuadrado. Inmediatamente después, se distribuirá y compactará la el material de secado.
Las superficies imprimadas con emulsión asfáltica deberán ser curadas por no menos de 24 horas; las superficies imprimadas con emulsión asfaltica serán curadas por no menos de 3 días; en ambos casos, de previo a la colocación de la siguiente capa. Hasta que la siguiente capa sea colocada, se deberá mantener la superficie imprimada limpia y sin corrugación, mediante barredora mecánica. A criterio del Contratante, en una superficie imprimada, previo a la colocación de la siguiente capa, se distribuirá material de secado para cubrir el asfalto no absorbido. Se removerá el exceso de material de secado tan pronto como sea práctico, luego de que el exceso de asfalto es absorbido. Se removerá todo resto de contaminantes y partículas extrañas sobre la superficie, y se repararán todas las áreas dañadas de previo a la colocación de la siguiente capa.
CR0411.07 Aceptación. La emulsión asfáltica será evaluada de acuerdo con las Subsecciones
107.04 y 702.09 de las Especificaciones Generales.
El material de secado será evaluado de acuerdo con la Subsección 107.03 de las Especificaciones Generales.
La construcción xxx xxxxx de imprimación será evaluada de acuerdo con las Subsecciones 107.02 y 107.04 de las Especificaciones Generales.
La preparación de la superficie será evaluada de acuerdo con la Sección 303 de las Especificaciones Generales.
XX0000000.08 Medición Se medirá la cantidad xx xxxxx de imprimación por metro cuadrado, por litro o galón, incluyendo el agua agregada para dilución. Se medirá la cantidad de material de secado por tonelada métrica o por metro cúbico en el vehículo de transporte.
CR0411.09 Pago Las cantidades aceptadas, medidas de acuerdo con la Subsección 411.08, serán pagadas según el precio de contrato, por unidad de medida, para los renglones de pago indicados en los términos del contrato. El pago será la compensación para los trabajos descritos en esta Sección. Véase la subsección 110.05 de las Especificaciones Generales. El costo unitario de esta partida deberá incluir el costo del proporcionamiento y aplicación del material de secado.
Renglón de pago Unidad de medida
CR0411 Riego de imprimación galones
CR0412 XXXXX XX XXXX
CR0412.01 Descripción. Este trabajo consiste en la aplicación de un xxxxx xx xxxx, a partir de la distribución de emulsión asfáltica . Se aplicará un xxxxx xx xxxx de previo a la colocación de una capa asfáltica sobre una capa asfáltica existente (sea de base o de ruedo) o sobre una losa de concreto hidráulico.
El grado de la emulsión asfáltica corresponderá a la designación de la Subsección 702.03 de las Especificaciones Generales.
CR0412.02 Materiales. De conformidad con la siguiente Subsección de las Especificaciones Generales:
Emulsión asfáltica 702.03
No se aceptará el uso de asfaltos rebajados para este item.
Requisitos para la construcción
CR0412.03 Equipos. El Contratista deberá utilizar equipos conforme a la Sub- Sección 409.04 de las Especificaciones Generales.
CR0412.04 Preparación de la superficie. El Contratista preparará la superficie donde se aplicará el xxxxx xx xxxx de acuerdo con la Subsección 303.07 de las Especificaciones Generales.
Cuando la superficie sea de concreto hidráulico, se deberán remover los excesos de sello de juntas y sello de grietas.
CR0412.05 Limitación de condiciones climáticas. Se aplicarán riegos de liga sobre superficies secas, cuando la temperatura en la sombra sea al menos 2°C e incrementándose.
CR0412.06 Aplicación del ligante asfáltico. Cuando se utilice emulsión asfáltica de rompimiento lento, se diluirá con una cantidad igual de agua.
Se aplicará el emulsión asfáltica de conformidad con la Subsección 409.08 de las Especificaciones Generales a una tasa de dosificación de 0.15 a 0.70 litros por metro cuadrado. Cuando un xxxxx xx xxxx no puede ser aplicado con un sistema de distribución por aspersores, se aplicará de manera uniforme, con las políticas de control definidas por el Contratante, mediante distribuidores manuales, o algún otro método autorizado por el Contratante.
Si se aplica exceso de ligante asfáltico, se eliminará el exceso de la superficie.
Se permitirá que el material de xxxxx xx xxxx cure completamente de previo a la colocación de la capa siguiente. Se colocará la capa siguiente en un plazo menor a 4 horas de colocado el xxxxx xx xxxx.
CR0412.07 Aceptación. El xxxxx xx xxxx será evaluado de acuerdo con las Subsecciones 107.04 y 702.09 de las Especificaciones Generales.
La construcción del xxxxx xx xxxx será evaluada de acuerdo con las Subsecciones 107.02 y 107.04 de las Especificaciones Generales.
La preparación de la superficie será evaluada de acuerdo con la Sección 303 de las Especificaciones Generales.
CR0412.08 Medición. Se medirá la cantidad de xxxxx xx xxxx por litro o galón incluyendo el agua agregada para dilución.
CR0412.09 Pago. Las cantidades aceptadas, medidas de acuerdo con la Subsección CR0412.08, serán pagadas según el precio de contrato, por unidad de medida, para los renglones de pago indicados en los términos del contrato. El pago será la compensación para los trabajos descritos en esta Sección. Véase la Subsección 110.05 de las Especificaciones Generales.
El pago se realizará de acuerdo con:
Renglón de pago Unidad de medida
CR0412 Xxxxx xx xxxx galones
SECCIÓN 0500 CONSTRUCCIÓN XX XXXXXXX
CR0552 CONCRETO ESTRUCTURAL
CR0552.01 Descripción. Este trabajo consiste en proveer, colocar, acabar y curar concreto en puentes, alcantarillas y otras estructuras.
La clase de concreto estructural es designada como se muestra en la Tabla 552-1.
CR0552.02 Materiales. Estarán de acuerdo con las Subsecciones siguientes de las Especificaciones Generales:
- Aditivos inclusores de aire | 711.02 |
- Agregados químicos | 711.03 |
- Agregados gruesos para concreto de cemento Pórtland | 703.02 |
- Recubrimientos de color | 725.25 |
- Materiales para el curado | 711.01 |
- Almohadillas elastoméricas de soporte | 717.10 |
- Sellos elastoméricos de juntas a compresión | 717.10 |
- Agregados finos para concreto de cemento Pórtland | 703.01 |
- Puzolanas | 725.04 |
- Relleno minerales xx xxxxxx y escorias. | 725.05 |
- Rellenadores y selladores de juntas | 712.01 |
- Modificador látex | 711.04 |
- Aceite de linaza | 725.14 |
- Cemento hidráulico | 701.01 |
- Vapores de sílice (microsílice) | 725.04 |
- Agua | 725.01 |
Requerimientos para la construcción CR0552.03 Composición (Diseño de mezclas de concreto). Las | mezclas de concreto serán |
diseñadas y producidas en conformidad con Tabla 552-1, para la clase de concreto especificado. Se determinarán los valores del esfuerzo de diseño, de acuerdo con ACI 214. El concreto estructural deberá cumplir las siguientes especificaciones ACI:
▪ ACI 211.1, para concreto normal y muy denso.
▪ ACI 211.2, para concreto liviano.
▪ ACI 211.3, para concreto sin revenimiento
Tabla 552-1
Composición del concreto
Clase de Concreto | Contenido cemento min. (Kg/m3) | Razón máxima A/C | Revenimiento (mm) (1) | Contenido de Aire (2) % | Agregado grueso AASHTO M43 |
A | 360 | 0.49 | 50 a 100 | No 57 | |
A (AE) | 360 | 0.044 | 25 a 100 | 5.0 | No 57 |
B | 310 | 0.58 | 00 x 000 | Xx 000 | |
X (XX) | 000 | 0.58 | 50 a 100 | 4.0 | No 357 |
C | 390 | 0.49 | 50 a 100 | No 7 | |
C (AE) | 390 | 0.44 | 25 a 75 | 6.0 | No 7 |
D (AE) (3) | 360 | 0.4 | 25 a 75 | 4.0 | No 57 |
E (AE) (4) | 360 | 0.4 | 100 a 150 (5) | 3.0 | No 7 |
P | 390 | 0.44 | 0 a 100 | No 67 | |
Sellos | 390 | 0.54 | 100 a 200 | No 57 |
Notas:
(1) El revenimiento máximo es de 200 milímetros, si el diseño de mezclas aprobado incluye un reductor de agua.
(2) Ver Subsección CR552.03 (t) para el contenido máximo de aire.
(3) Concreto con aditivo reductor y retardador de acuerdo al AASHTO M194 tipo D.
(4) Concreto modificado con látex, con 0.31 litros, o modificador por kilogramo de cemento.
(5) Medir el revenimiento 4 a 5 minutos después de que el concreto sea descargado de la mezcladora.
Verificar el diseño de mezcla, por medio de mezclas de prueba preparadas con material de la misma fuente propuesta para los agregados a usarse. Se someterán diseños escritos de mezclas de concreto para aprobar, con por lo menos 36 días antes de iniciar la producción. Cada diseño de mezcla debe incluir lo siguiente:
a. Identificación del proyecto.
b. Nombre y dirección del contratista y el fabricante de concreto.
c. Designación de los diseños de mezcla.
d. Clase de concreto y uso especificado
e. Proporciones del material
f. Nombre y lugar de las fuentes del material para agregados, cementos, aditivos y agua.
g. Tipo de cemento y tipo de sustituto del cemento si se usara. La puzolana, relleno mineral o humo sílice, pueden reemplazar parcialmente al cemento en cualquier diseño de mezcla, tal como se indica a continuación, excepto en el concreto preesforzado:
1. Puzolanas.
1.1 Clase F: no más del 20% del mínimo del peso de cemento Pórtland de Tabla 552-1 se puede reemplazar con puzolana clase F, en proporción de 1.5 partes de puzolana por 1 parte de cemento.
1.2 Clase C: no más de un 25% del mínimo del peso de cemento Pórtland de Tabla 552-1 puede ser reemplazado por puzolana clase C en proporción de 1 parte de puzolana por 1 parte de cemento.
2. Escoria de horno o Relleno mineral: no más de un 50% del mínimo del peso de cemento Pórtland que aparece en Tabla 552-1 puede ser reemplazado con relleno mineral o escorias xx xxxxxx, en proporción de 1 parte de relleno por 1 parte de cemento.
3. Vapores de Sílice (microsílice): no más de 10% del mínimo del peso de cemento Pórtland en Tabla 552-1 puede ser reemplazada con sílice firme, en proporción de 1 parte de sílice firme por 1 parte de cemento. La relación agua/cemento para concreto modificado es la proporción del agua a los pesos combinados del cemento Pórtland y el sustituto del cemento.
h. Contenido de cemento en kilogramos por metro cúbico de concreto.
i. Pesos de agregados gruesos y finos, saturado superficie seca, en kilogramos por metro cúbico de concreto.
j. Contenido de agua (incluyendo humedad libre en el agregado más agua en el tambor, excluyendo la humedad absorbida en el agregado) en kilogramos por metro cúbico de concreto.
k. Medida de la relación agua / cemento.
l. Dosificación de aditivos. Aire entrapado puede ser obtenido por medio de cemento Pórtland con inclusores de aire o por el uso de aditivos inclusores de aire. No se deben usar aditivos para acelerar la fragua del concreto, si se usa concreto Clase P (preesforzado). No deben mezclarse aditivos químicos de diferentes fabricantes. No deben usarse reductores de agua de alto rango para las losas de los puentes.
m. Análisis de granulometría de agregados finos y gruesos.
n. Absorción xx xxxxxxxx fino y grueso.
o. Gravedad específica bruta seca y saturada, de los agregados fino y grueso.
p. Pesos unitarias secos envarillados xx xxxxxxxx grueso, en kilogramos por metro cúbico.
q. Módulo de finura (FM) xx xxxxxxxx fino.
r. Certificaciones de calidad para cemento, aditivos y agregados.
s. Valores del revenimiento del concreto con o sin reductores de agua.
t. Valores de contenido de aire en el concreto. Incluir el rango de contenido de aire propuesto para el concreto a ser incorporado en el trabajo. Describir los métodos por los cuales el contenido del aire será monitoreado y controlado. Proveer documentos aceptables expresando que el revenimiento y el esfuerzo de compresión del concreto estarán dentro los límites específicos, a través del rango completo del contenido del aire propuesto. En caso de que no exista una documentación aceptable, el contenido de aire máximo debe ser de un 10%.
u. Peso unitario del concreto.
v. Resistencia a la compresión del concreto a los 7 y 28 días. Dependiendo de los resultados de resistencia a los 28 días, el diseño de mezcla puede ser aprobado basándose en que el resultado de la resistencia a los 7 días haya sido igual o mayor que el 85% de la resistencia mínima requerida cuando no se usan aceleradores o cementos de resistencia temprana.
w. Muestras de materiales si son solicitadas.
La producción podrá iniciarse sólo después de que el diseño de mezcla sea aprobado.
Se proveerá un diseño nuevo de mezcla para aprobación si hubiera un cambio en la fuente de material, o cuando el módulo de finura xxx xxxxxxxx fino, varíe en más de 0.20.
CR0552.04 Manipulación y almacenamiento de materiales. Se almacenará y manipulará todo el material de manera que se prevenga la segregación, contaminación, o cualquier otro efecto dañino. No se usará cemento o puzolana que contenga evidencias de contaminación por humedad. Se almacenarán y manipularán los agregados de manera que se asegure un contenido de humedad uniforme en el momento de mezclarlos.
CR0552.05 Medida de materiales. El concreto se dosificará de acuerdo al diseño de mezcla aprobado y a las siguientes tolerancias:
- Cemento | 1% |
- Agua | 1% |
- Agregado | 2% |
- Aditivo | 3% |
Puede usarse un sistema volumétrico calibrado, si las tolerancias especificadas se mantienen.
CR0552.06 Plantas de dosificación, mezcladoras y agitadores. Se usarán plantas de dosificación, mezcladoras y agitadoras conforme a AASHTO M157. El equipo de mezclado
volumétrica continua debe conformar a AASHTO M241.
CR0552.07 Mezcla. Se mezclará el concreto en una planta mezcladora central o en camiones mezcladores. Se operará todo el equipo dentro de la capacidad recomendada por el fabricante. Se producirá concreto de una consistencia uniforme.
a. Planta central: Se agregarán aditivos líquidos por medio de un medidor de fluidos. Se usarán con suficiente capacidad para medir, de una sola vez la cantidad completa de aditivo requerido para cada bache. Si se usa más de un aditivo, se deben entregar cada uno con equipo separado. Se cargará primero el agregado grueso, un tercio del agua y todo el aditivo inclusor de aire dentro de la mezcladora, y luego se agregará el material restante.
Se revolverá por lo menos durante50 segundos. Se iniciará el conteo del tiempo de mezcla después de que todo el cemento y el agregado estén en el tambor. Se agregará el agua restante durante el primer cuarto del tiempo de mezcla. El tiempo de transferencia entre tambores de mezcladoras xx xxxxxx múltiple se incluye en el tiempo de mezcla. El tiempo termina cuando se abre el conducto de descarga.
Se removerá el contenido de una mezcladora individual antes de que el bache siguiente sea cargado en el tambor.
b. Mezcla en camión: No deben usarse mezcladoras que tengan alguna parte de las paletas con un desgaste mayor de 25 milímetros respecto a la altura original de fábrica. No se usarán mezcladoras y agitadores con concreto duro acumulado, o con mortero en el tambor de la mezcladora.
Se cumplirán las siguientes acciones:
- Agregar aditivos al agua durante o antes de batir.
- Cargar el bache dentro xxx xxxxxx de manera que una porción del agua de mezcla entre antes que el cemento.
- Mezclar cada bache de concreto no menos de 70 ni más de 100 revoluciones xxx xxxxxx o de las paletas, a la velocidad de la mezcladora. Iniciar el conteo de revoluciones de mezcla, tan pronto como todo el material incluyendo el agua, esté dentro xxx xxxxxx de la mezcladora.
CR0552.08 Entrega. La producción y entrega del concreto debe permitir una colocación continua que no alcance el fraguado inicial del concreto restante, que será vaciado adyacentemente a él. Se usarán métodos de entrega, manejo y colocación que minimicen la remezcla del concreto, y prevengan cualquier daño a la estructura de concreto.
No se colocará concreto que haya desarrollado un fraguado inicial. Nunca se remezclará el concreto agregándole agua.
Para la entrega del concreto se usará alguno de los siguientes medios:
a. Camión mezclador/agitador: Se usará la velocidad de agitación para todo el tiempo de
mezcla. Cuando un camión mezclador o agitador se use para transportar concreto, que ya está completamente mezclado en una mezcladora central estacionaria de construcción, se seguirá agitando durante el transporte, a la velocidad de agitación recomendada por el fabricante.
Agua y aditivos (si en el diseño de mezcla es aprobado) pueden agregarse, para obtener el revenimiento o el contenido de aire requeridos, cuidando que el total del agua en la mezcla, no exceda la relación máxima agua/cemento, y que el concreto no haya alcanzado la fragua inicial. Si se requiere agua adicional, se agregará solo una vez y se remezclará con 30 revoluciones, a la velocidad de mezcla de la mezcladora. Se completará la remezcla dentro de los 45 minutos, (75 minutos para cementos tipo I, IA, II o IIA con aditivos reductores de agua/retardadores) después de la adición inicial del agua de mezcla al cemento y agregados.
Después de añadir el cemento, se completará la descarga del concreto en el tiempo especificado en Tabla 552-2.
Tabla 552-2
Límite de tiempo para la descarga de concreto
Tipo de cemento con o sin aditivos | Tiempo límite (hora) |
Tipo I, IA, II o IIA | 1.00 |
Tipo I, IA, II o IIA con reductor de agua o aditivos de retardo | 1.50 |
Tipo III | 0.75 |
Tipo con reductor de agua o aditivos de retardo | 1.25 |
b. Equipo sin agitación: Se podrá usar equipo sin agitación para transportar concreto, si la descarga del concreto se concluye dentro de 20 minutos, desde el inicio de la adición del cemento al tambor de la mezcladora. Se usarán contenedores metálicos, herméticos que sean capaces de descargar el concreto a una velocidad controlada, sin segregación. Se proveerán cobertores, cuando se necesiten para su protección.
CR0552.09 Control de calidad de la mezcla. Se someterá y seguirá un control de calidad de acuerdo a las Secciones 153 y 154 de las Especificaciones Generales según sea pertinente y considerando además, lo que sigue:
a. Mezcla: Asignar un técnico en concreto hidráulico, experimentado y competente, para que permanezca en la planta mezcladora, a cargo de las operaciones y que sea responsable de la totalidad del control de calidad incluyendo:
a.1 Correcto almacenamiento y manejo de todos los componentes de la mezcla.
a.2 Correcto mantenimiento y limpieza de planta, camiones y otro equipo.
a.3 Pruebas de gradación de agregados finos y gruesos.
a.4 Determinación del módulo de finura xxx xxxxxxxx fino.
a.5 Medición del contenido de humedad de los agregados y ajuste de las proporciones de la
mezcla requeridas, antes de la producción de cada día o más a menudo si fuera necesario, para mantener la relación agua/cemento ajustada.
a.6 Calculo de los pesos xx xxxxx, para la producción de cada día y la revisión de la calibración de la planta, cuando fuera necesario.
a.7 Confección de tiquetes de despachos que incluyen la siguiente información:
a.7.1 Suplidor del concreto.
a.7.2 Tiquete con el número de serie.
a.7.3 Fecha y número de camión
a.7.4 Nombre del Contratista.
a.7.5 Estructura o sitio de la colocación.
a.7.6 Diseño de mezcla y clase de concreto.
a.7.7 Cantidades de componentes y volumen total del concreto.
a.7.8 Correcciones de humedad para la humedad xxx xxxxxxxx.
a.7.9 Total del agua en la mezcla en planta.
a.7.10 Tiempo de mezcla del bacheo y tiempo en el que la descarga debe ser realizada.
a.7.11 Xxxxxx agua que se debe agregar a la mezcla en el proyecto.
a.7.12 Provisión del equipo necesario para las pruebas y controles antes mencionados. Entrega de copias de hojas de trabajo para a.3, a.4, a.5 y a.6 según sean llenadas.
b. Entrega y muestreo: Asignación de por lo menos un técnico competente y con experiencia que permanezca en el proyecto, y se responsabilice de la entrega de concreto, de las operaciones de descarga y del muestreo,incluyendo lo siguiente:
b1 Verificación de que los ajustes de la mezcla, antes de la descarga cumplan con las especificaciones.
b.2 Preparar los tiquetes de despachos, el registro de la proporción aparente de agua/cemento y el tiempo en que la descarga se completa. Proveer una copia de cada tiquete de despacho con el tiempo de colocación.
b.3 Suministrar todo el equipo y efectuar las mediciones de temperatura, peso unitario, contenido de aire, revenimiento y otras pruebas que verifiquen el cumplimiento de las especificaciones antes y durante cada operación de colocación. La muestra debe tomarse después de que por lo menos 0.2 metros cúbicos sean descargados, y antes de colocar concreto en los encofrados. Cuando se usen mezcladoras continuas se debe muestrear aproximadamente cada 7.5 metros cúbicos. Se medirá el contenido de aire de acuerdo a AASHTO T 152 o AASHTO T 196.
Se medirá el peso unitario, revenimiento y temperatura, de acuerdo a Subsección 552-19.
Si 3 muestras sucesivas son sometidas a prueba y cumplen con las especificaciones indicadas, el muestreo puede ser reducido a una frecuencia aprobada. Se reasumirá la frecuencia inicial de pruebas, si una prueba no cumple con lo requerido en temperatura, contenido de aire, revenimiento, o cuando sea indicado.
b.4 Se tomarán muestras de baches especificados de acuerdo a AASHTO T 141. El punto de muestreo es en la descarga, en el sitio de colocación. Se proveerán moldes cilíndricos. Se
efectuarán por lo menos 4 pruebas a la compresión de cilindros, que serán curados al comienzo, y transportarlos cuidadosamente al sitio de curación preparado en el proyecto. Dos de los 4 cilindros se usarán para las pruebas compresivas de resistencia a los 28 días. Los cilindros restantes, se usarán para verificar las resistencias proyectadas, u otros propósitos especificados. Se ayudará en la elaboración de otras pruebas que se requieran.
CR0552.10 Temperatura y condiciones ambientales. Se mantendrá la temperatura de la mezcla de concreto, justamente antes de la colocación, entre 00 xX x 00 xX, xxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx para la cubierta xx xxxxxxx, que se debe mantener entre 10 ºC y 25 ºC.
En clima caliente (es decir, cuando la temperatura del ambiente, en cualquier momento, durante la colocación del concreto en el sitio de trabajo es de más de 35ºC), se deben enfriar hasta menos de 35°C todas las superficies con las cuales la mezcla tendrá contacto. Se enfriará rociando con agua o con cualquier otro método aprobado.
Durante la colocación se debe mantener la temperatura del concreto usando cualquier combinación de lo siguiente:
b.1 Las áreas de almacenamiento de material o el equipo de producción deben estar bajo sombra.
b.2 El agregado se enfriará rociándolo con agua.
b.3 El agregado y / o el agua se enfriarán reponiendo parte o toda el agua mezclada con hielo escamado o picado, en forma tal que el hielo se derrita completamente durante la mezcla del concreto.
[ [ ]
c. Evaporación: Cuando se coloque concreto en la cubierta de los puentes, o en otras losas expuestas, se debe limitar la evaporación esperada a una razón menor de 0.5 kilogramos por metro cuadrado por hora, como se especifica en Figura 552-1 o por lo siguiente:
EVAP = 1+ 0.2374WV × CT 2 − 4.762CT + 220.8 − RH × AT 3 +127.8 AT 2 + 665.6 AT +34283
en que:
2906
20415
EVAP = Razón de evaporación (kg / m2 / hr) W V = Velocidad de viento (km / hr)
RH = Humedad relativa (%)
AT = Temperatura del aire (ºC)
CT = Temperatura del concreto (ºC)
Cuando sea necesario, se deben tomar una o más de la siguientes acciones:
c.1 Construir xxxxxxxx xx xxxxxx contra el viento, o encierros para reducir efectivamente la velocidad del viento, a través del área de trabajo.
c.2 Usar rociadores de neblina, sobre la ráfaga del viento, para aumentar la humedad relativa.
c.3 Reducir la temperatura del concreto, de acuerdo a “b”, mencionado anteriormente.
d. Lluvia: Siempre, durante e inmediatamente después de la colocación, se debe proteger el concreto de la lluvia.
CR0552.11 Manipuleo y colocación del concreto.
Se efectuará el trabajo especificado en Sección 208. Se prepararán el xxxxx xx xxxxxxxx, el cero estructural, los accesorios de apoyo, el material de juntas y los artículos misceláneos necesarios, de acuerdo a las Secciones correspondientes.
a. General: Diseñar y construir andamiaje y encofrados de acuerdo a Sección 562 de las Especificaciones Generales. Manipular, colocar, y compactar el concreto siguiendo métodos que no causen segregación y que produzcan concretos densos y homogéneos, libres de vacíos y hormigueros. Los métodos de colocación no deben causar desplazamiento del xxxxx xx xxxxxxxx o cualquier otro elemento que quedará empotrado en el concreto. Se colocará y compactará el concreto antes de la fragua inicial. No se debe remezclar el concreto agregando agua a la mezcla.
No se colocará el concreto hasta que los encofrados y todos los accesorios que quedan recubiertos, hayan sido inspeccionados.
Se removerán morteros, escombros, y materiales extraños, de los moldes y del xxxxx xx xxxxxxxx, antes de iniciar la colocación. Se humedecerán completamente los encofrados, inmediatamente antes de que el concreto sea colocado. Los separadores y rigidizadores temporales de los encofrados, pueden dejarse en su lugar hasta que la colocación del concreto haya concluido y los esfuerzos requeridos hayan sido alcanzados. Si es aprobado por el Contratante, estos pueden quedar en el concreto y no ser removidos.
Se colocará el concreto en forma continua sin ninguna interrupción, en la etapa de construcción planeada, o entre las juntas de expansión. Los volúmenes de entrega, la secuencia de colocación y los métodos usados deben ser tales que el concreto fresco sea siempre colocado y consolidado contra concreto colocado anteriormente, antes que empiece el fraguado en el concreto colocado con anterioridad. No se permitirá, que el tiempo entre la colocación de los baches siguientes, exceda de 30 minutos.
Durante y después de la colocación de concreto, no se debe dañar el concreto colocado anteriormente, o romper la unión entre el concreto y el acero reforzado. Se mantendrán los trabajadores fuera de las zonas que tengan concreto fresco. No se apoyarán plataformas o andamios para los trabajadores y el equipo directamente sobre el xxxxx xx xxxxxxxx. Una vez que el concreto es colocado, no se moverán o disturbarán los encofrados, o el xxxxx xx xxxxxxxx del concreto que sobresale de éste, hasta que tenga suficiente resistencia para no sufrir daños.
b. Secuencia de colocación.
b.1 Subestructuras: Ninguna carga deberá ser colocada sobre armaduras, pilares o estribos hasta que los resultados de los cilindros del mismo concreto, curado bajo las mismas condiciones que el elemento de subestructura, indiquen que todo el concreto tiene por lo menos 80% del esfuerzo a la compresión requerida a los 28 días.
b.2 Miembros verticales: Para miembros verticales de más de 5 metros de altura, se debe dejar que el concreto fragüe por lo menos 4 horas antes de vaciar concreto para los miembros horizontales integrados. Para los miembros verticales de menos
de 5 metros de altura se debe dejar que el concreto fragüe por lo menos 30 minutos. No se deben colocar cargas de miembros horizontales hasta que los miembros verticales hayan alcanzado la resistencia requerida.
b.3 Superestructuras: No se debe colocar concreto en la superestructura, hasta que los encofrados de subestructura, hayan sido desmontados lo suficiente, como para determinar la aceptabilidad del concreto de la subestructura de soporte. No se debe colocar concreto en la superestructura hasta que ésta haya alcanzado la resistencia requerida. El concreto para vigas tipo T so colocará en 2 operaciones separadas y se esperará por lo menos 5 días después de colada el alma de la viga, para colar la losa superior de concreto.
El concreto para las vigas de cajón debe ser colocado en 2 o 3 operaciones separadas, que consisten en la losa inferior, las almas de las vigas y la losa superior, o como se indica en los planos. Sin embargo, se puede colar la losa inferior primero, y no colar la losa de superior hasta que las almas de la viga hayan sido colocadas, y tengan por lo menos 5 xxxx xx xxxxxx.
b.4 Arcos: Se colocará el concreto en los anillos del arco, de manera que el centro sea cargado uniforme y simétricamente.
b.5 Alcantarillas de cuadro: Se colará la losa de base de las alcantarillas de cuadro, y se dejará que fragüen 24 horas antes de construir el resto de la alcantarilla. Para alturas xx xxxxxxx de 1.5 metros o menos, las paredes laterales y las losas superiores, deben ser coladas en una operación continua. Para paredes de más 1.5 metros de altura, pero de menos de 5 metros de altura, se dejará fraguar el concreto de las paredes laterales por lo menos 30 minutos antes de colar el concreto en la losa superior. Para paredes de 5 metros o más altas, se dejará fraguar el concreto de las paredes laterales por lo menos 12 horas, antes de colar concreto en la losa superior.
b.6 Elementos prefabricados: Se colará y consolidará el concreto de manera que no se produzcan contracciones y grietas en el miembro.
c. Métodos de colocación: Se usarán equipos con capacidad suficiente, que hayan sido diseñados y operados previniendo segregación en la mezcla y pérdida de mortero. No se deben usar equipos que causen vibraciones y puedan dañar el concreto fresco colocado. No se deben usar equipos con partes de aluminio que tengan contacto con el concreto. Remover los morteros secos o fraguados de las superficies internas del equipo de colocación.
Se colocará el concreto lo más cerca posible de su posición final. No se debe colocar concreto en capas horizontales de más de 0.5 metros de espesor. No se debe exceder la capacidad de vibración necesaria paraconsolidar y unir la capa nueva con la capa anterior. No se debe colocar el concreto a una velocidad tal, que cuando se corrija por temperatura, se exceda la carga de diseño de los encofrados.
No debe dejarse caer el concreto sin confinamiento, más de 2 metros. El concreto debe ser confinado usando un embudo con tubo ajustado o cualquier otro artefacto aprobado que prevenga la segregación de la mezcla y el esparcimiento del mortero. Esto no se aplica al vaciado de pilotes, cuando la colocación de concreto se completa antes que ocurra el fraguado inicial en el concreto colocado anteriormente.
Se operarán las bombas de concreto de manera tal que éste sea entregado en flujo continuo, sin bolsas de aire en el tubo de descarga. No se deben usar sistemas xx xxxxx transportadora
de más de 170 metros de largo, medidas de extremo a extremo en la totalidad del montaje de la banda. Se arreglará el montaje de la banda de tal manera que cada sección descargue en una tolva vertical, hasta la siguiente sección, sin que nada de mortero se adhiera a la banda. Se usará una tolva conducto y deflectores al final del sistema de la banda transportadora, para que el concreto caiga verticalmente.
d. Compactación: Se proveerán suficientes vibradores internos manuales, que sean adecuados para las condiciones de la colocación del concreto. Los vibradores deben cumplir con la Tabla 552-4. Se proveerán vibradores con cubierta de hule cuando el xxxxx xx xxxxxxxx tenga recubrimiento epóxico.
Se proveerá un número suficiente de vibradores para consolidar cada bache a medida que va vaciándose. Se tendrá un vibrador de repuesto en el lugar, para el caso de requerirse. Se usarán vibradores externos para encofrado solamente cuando éstos hayan sido diseñados para ser así vibrados, y cuando es imposible usar vibración interna.
Se consolidará todo el concreto con vibración mecánica, inmediatamente después de su colocación. Se operarán los vibradores de manera que trabajen adecuadamente el concreto alrededor del refuerzo, de accesorios empotrados, esquinas, y ángulos en los moldes. No se debe originar segregación. No se debe vibrar el concreto colocado bajo agua. Se suplirán, si es necesario, acomodo y compactación adicionales del concreto por medio de pala, para asegurar una superficie xxxx y densa a lo largo de los encofrados, en esquinas y en lugares que son imposibles de alcanzar con vibración.
Tabla 552-4
Requisitos para vibradores manuales
Diámetro xx xxxxxx (milímetros) | Frecuencia Vibraciones / minuto | Radio de acción (milímetros) |
19 a 38 | 10.000 a 15.000 | 75 a 125 |
32 a 64 | 9.000 a 13.500 | 125 a 225 |
50 a 89 | 8.000 a 12.000 | 180 a 485 |
El concreto se vibrará en el punto de depósito y en puntos espaciados uniformemente, a no más de un 1.5 veces el radio sobre el cual la vibración es efectivamente visible. Se insertarán los vibradores de manera que las áreas vibradas se traslapen. No deben usarse vibradores para mover el concreto. Los vibradores se insertarán verticalmente y lentamente. La vibración debe ser de duración e intensidad suficientes, para consolidar completamente el concreto, sin causar segregación. No se debe realizar una vibración de duración larga en un punto que cause la formación de mortero en áreas localizadas. No se debe vibrar el xxxxx xx xxxxxxxx.
Figura 552.1
Razón de evaporación de humedad superficial
e. Colocación debajo del agua: La colocación de concreto bajo el agua es permitida únicamente, para el concreto de sellos, y en el relleno de pilotes excavados. Para propósitos ajenos al sello de concreto, se debe aumentar el contenido mínimo de cemento en un 10%. Se usarán embudos con tubo confinante, bombas de concreto y otros métodos de colocación aprobados.
e.1 Embudos con tubería confinante: Se usarán embudos con tubería confinante impermeables, con un diámetro de 250 milímetros o más. Se ajustarán superiormente con una tolva. Se usará la cantidad de tubos necesaria. Los tubos confinantes deben bajar rápidamente para no retrasar o detener el flujo de concreto. Al iniciar la colocación de concreto se debe sellar el final de la descarga y rellenar el tubo con concreto. Se mantendrá la tubería llena de concreto hasta el fondo, durante la colocación. Si el agua entra por el tubo, se retirará el embudo y se resellará el final de la descarga. Se mantendrá un flujo continuo de concreto, hasta que la colocación finalice.
e.2 Bombas de concreto: Se usarán bombas con un dispositivo, colocado al final del tubo de descarga, que permita sellar el agua por fuera, mientras el tubo está siendo llenado con concreto. Cuando se inicia el flujo de concreto se mantendrá el final de tubo de descarga lleno de concreto, y debajo de la superficie de concreto ya depositado, hasta que la colocación se complete.
El concreto bajo el agua se colocará continuamente, desde el principio hasta el final, en una masa densa. Se colocará cada capa subsiguiente de concreto, antes de que en la capa anterior se inicie la fragua inicial. Se usará más de un embudo o bomba si es necesario, para garantizar el cumplimiento de los requisitos. Se mantendrá la superficie de concreto lo más horizontalmente posible. No se debe alterar el concreto después de la colocación. Se mantendrá el agua en reposo en el punto de descarga.
Desaguar, después que las pruebas de las muestras curadas bajo condiciones similares, indican que el concreto tiene suficiente resistencia, para soportar las cargas esperadas. Se removerá la lechada y todos los materiales insatisfactorios del concreto expuesto.
f. Xxxxxxxx y parapetos de concreto: Se usarán encofrados lisos, herméticos y rígidos. Las esquinas serán bien pulidas y perfiladas. Se colocará el concreto de las barandas y parapetos, después de que los encofrados o andamiajes hayan sido removidos de ese tramo xx xxxxxxx o parapeto. Se removerán los encofrados cuidando no dañar el concreto. Se acabarán las esquinas en forma perfilada, libres de grietas y astillas o de cualquier otro defecto.
Las partes precoladas de barandas deberán ser coladas en moldes herméticos al escape de mortero. Se removerán los encofrados tan pronto como el concreto este suficientemente duro como para soportarse a sí mismo. Se protegerán los filos y esquinas contra quebradura, grietas y cualquier otro daño. Se curarán de acuerdo con la Subsección CR0552.15 b. El período de curado, se puede acortar usando vapor y / o agentes reductores de agua o cemento tipo III.
CR0552.12 Juntas de construcción. Se proveerán juntas de construcción en los sitios señalados en los planos. Es requerida aprobación escrita, para cualquier junta de construcción adicional.
En las juntas de construcción horizontales se colocarán tiras de calibración dentro de los moldes a lo largo de todas las caras visibles, para proporcionar juntas en línea recta. Las juntas de construcción deberán ser, limpiadas y saturadas antes de colar el concreto fresco adyacente. Inmediatamente antes de colocar concreto nuevo, los encofrados deberán ser fuertemente apretados contra el concreto ya colocado, inmediatamente antes de colar concreto en los encofrados adyacentes. Donde sea accesible, la superficie vieja deberá ser cubierta completamente con una capa muy delgada de mortero de cemento. El xxxxx xx xxxxxxxx deberá pasar a través a las juntas de construcción.
CR0552.13 Juntas de expansión y contracción.
a. Juntas abiertas: Se construirán juntas abiertas con una tira xx xxxxxx, placa de metal u otro material aprobado. El retiro del molde se deberá hacer sin astillar ni quebrar las esquinas del concreto. El refuerzo no se deberá extender a través de una junta abierta.
b. Juntas rellenas: El relleno de juntas deberá ser cortado del mismo tamaño y forma de las superficies por unirse. Se fijará el relleno en una superficie de la junta, usando clavos galvanizados o cualquier otro método aceptado. Se empalmará de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Después de retirar los moldes, se removerán y cortarán cuidadosamente cualquier concreto o mortero que hubiese escurrido a través de las juntas. Se rellenarán todas las aberturas de las juntas, de 3 milímetros a más de grosor, con asfalto caliente o cualquier relleno que sea aprobado. Se colocarán los pasadores que fuesen necesarios, dispositivos de transferencia de carga, y otros accesorios, según lo indiquen los planos o como se ordenase.
c. Juntas xx xxxxx: Se fabricarán placas, ángulos u otras formas y perfiles estructurales, de acuerdo a la superficie del concreto. Se fijarán las aberturas de las juntas a la temperatura ambiente, de acuerdo con la hora en que va a ser colado el concreto. Se asegurarán bien las juntas para mantenerlas en posición correcta. Se mantendrá una abertura sin obstrucción en la junta durante la colocación de concreto.
d. Juntas impermeabilizantes: Estas deberán ser colocadas de acuerdo a los requisitos de la Sección 560 de las Especificaciones Generales.
e. Sellos en las juntas en compresión: Se usará un sello de compresión, de una sola pieza, para juntas transversales. Las juntas longitudinales deben ser lo más largas posible. Se deben limpiar y secar las juntas y remover astillas e irregularidades. Se aplicará un lubricante – adhesivo como capa protectora en ambos lados del sello, y se colocarán las juntas según las recomendaciones del fabricante. Se asegurará que el sello esté en contacto total con las paredes de las juntas, en toda su longitud. Se deben remover y descartar todos los sellos torcidos, ondeados, mellados o malformados. Se removerán y reinstalarán sellos en las juntas que se alarguen más de un 5% de su longitud original, cuando están comprimidos. Se removerá todo el exceso de lubricante-adhesivo, antes de que se seque.
f. Sellos elastométricos, para juntas de expansión: Se instalarán las juntas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y en conformidad con los planos.
CR0552.14 Acabado de concreto plástico. Se acabarán las superficies de concreto que no quedan en contacto con encofrados, con flota x xxxxxxx. Se removerá cualquier exceso de concreto o mortero fino. Se acabarán cuidadosamente, con herramienta manual, todos los bordes no biselados. Se dejarán expuestos los bordes de las juntas rellenadas.
Se protegerá la superficie contra la lluvia.
Se acabarán todas las superficies de concreto usadas por el tráfico, con un material resistente al deslizamiento o patinaje. Se proveerán por lo menos, 2 puentes de trabajo, adecuados y convenientes.
a. Acabado, Nivelación y llaneteado: Para la cubierta de los puentes o las losas superiores de las estructuras que sirven como pavimentos finales, se debe usar una maquinaria aprobada de acabado, autopropulsada y con codal oscilante. Si así se aprueba se usarán métodos de terminación a mano para las áreas irregulares donde el uso de maquinaria no es práctico.
Se nivelará (codalear y quitar el exceso de lechada) todas las superficies usando un equipo soportado y moviéndose sobre rieles. No se colocarán rieles dentro de los límites de colocación de concreto, sin aprobación previa.
Se instalarán rieles en soportes que no cedan, de manera que el equipo de acabado opere sin problemas sobre toda la superficie que ya ha sido acabada. Se extenderán los rieles más allá de ambos finales de la colocación de concreto establecida, para permitir que la maquinaria termine de colar el concreto.
Se colocarán rieles en la longitud total de las vigas xx xxxxx de la superestructura.
Se ajustarán los rieles y el equipo de acabado al perfil requerido y a la sección transversal, tomando en consideración el asentamiento anticipado, la curvatura y la deflexión del andamiaje.
Antes de iniciar la entrega y colocación del concreto se debe operar la maquinaria de acabado sobre el área completa de trabajo, para detectar posibles deflexiones de rieles, excesivo espesor xx xxxx, recubrimiento del xxxxx xx xxxxxxxx y para verificar la operación correcta del equipo. Se harán las correcciones necesarias antes de iniciar la colocación de concreto.
Después de iniciada la colocación del concreto, se operará la máquina de acabado sobre el concreto, según sea necesario para obtener el perfil y la sección transversal requeridos. Se mantendrá un pequeño exceso de concreto enfrente del xxxx xx xxxxx del codal todo el tiempo hasta el final del vaciado o encofrado y luego se removerá y eliminará. Se ajustarán los rieles, según sea necesario, para corregir los asentamientos o deflexiones no previstas.
Se removerán los soportes de rieles empotrados en el concreto, por lo menos 50 milímetros bajo la superficie terminada, y se llenará y acabará cualquier hueco en el concreto fresco. Se acabará la superficie con una llana, rodillo u otro aparato aprobado, según sea necesario, para remover todas las irregularidades locales.
Se removerá todo el exceso de agua, lechada o material extraño traído a la superficie, usando
un rodillo o codal y pasándolo desde centro de la losa hacia los lados. No se debe aplicar agua a la superficie del concreto, durante las operaciones de acabado.
b. Alineamiento: Se revisarán todos los niveles de losas y aceras y la superficie completa paralela a la línea del centro xxx xxxxxx, con un codal metálico de por lo menos 3 metros de largo. Se traslapará el paso del codal en por lo menos la mitad de la longitud previamente alineada. Se corregirán desviaciones que excedan 3 milímetros del borde del codal. Para las superficies de losas que van a recibir una sobrecapa, se corregirán las desviaciones de más de 6 milímetros.
c. Texturización: Se obtendrá una textura en la superficie que sea resistente y antideslizante acanalada, en todas las áreas de operación vehicular. Se usará uno de las siguientes acabados o una combinación de éstos, según se requiera:
c.1 Textura estriada: Usar un rastrillo que tenga una sola fila de agujas, o una máquina diseñada y aprobada especialmente para marcar canales en pavimentos de concreto. Las líneas de las estrías en el concreto deben estar espaciadas a 10 a 20 milímetros centro a centro. Hacer los canales de 2 a 5 milímetros de ancho y de 3 a 5 milímetros de profundidad. Estriar perpendicularmente a la línea del centro, sin rasgar la superficie de concreto ni perder agregado desde ella. Si las estrías son aserradas, cortar las estrías de aproximadamente 5 milímetros de ancho, espaciándolas de 15 a 25 milímetros.
En la xxxxxxx xx xxxxxxx, terminar la estriación a 300 milímetros de la cara del bordillo y proveer un acabado con plancha longitudinal, en la superficie de las cunetas.
c.2 Acabado de aceras: Se acabará la superficie usando un codal y luego una llana para su terminación. Se usará una herramienta de acabado de orillas (redondeado) en los bordes y juntas de expansión. Se barrerá la superficie con un escobón xx xxxxxx duras, barrer perpendicularmente a la línea del centro, de borde a borde, con pasadas adyacentes y levemente traslapadas. Se producirán corrugados regulares que no tengan más de 3 milímetros de profundidad, sin rasgar el concreto. Cuando el concreto está en condición plástica, se corregirán puntos porosos, irregularidades, depresiones, bolsas pequeñas y puntos rugosos. Se acanalarán las juntas de contracción a los intervalos requeridos usando una herramienta de acanalar aprobada.
c.3 Acabado cepillado: Se usará una xxxxxx xx xxxxx para producir una superficie xxxx dejándola libre de agua de exudación. Se pasará un cepillo fino a la superficie, con pasadas paralelas.
c.4 Acabado con agregado expuesto: Se acabará la superficie usando un codal y luego una llana, para concluir el acabado. Se usará un ribeteador en todas las juntas transversales y longitudinales, que queden contra los moldes o el pavimento existente (Dejar los bordes redondeados) No se ribetearán las juntas transversales ni las longitudinales.
Tan pronto como el concreto se endurezca lo suficiente para prevenir que partículas de grava sean desalojadas, se debe barrer o cepillar la superficie. Se usarán cepillos xx xxxxx dura, previa aprobación del Contratante. Se cuidará de prevenir que la superficie se descascare o agriete en los bordes de las juntas. Si se aprueba por el Contratante, se
aplicará un rociador liviano de retardador a la superficie sin acabar, para facilitar este trabajo.
Para comenzar, se cepillará transversalmente a través del pavimento y luego se empujará el mortero suelto semiduro totalmente fuera del pavimento. Se removerá el mortero de todos los pavimentos adyacentes y luego se cepillará paralelamente a la línea de centro del pavimento. Se continuará esta operación hasta que una cantidad suficiente xx xxxxxxxx granulado quede expuesto. Otros métodos de acabado xx xxxxxxxx expuesto, como el de usar rociador de agua pegado en un cepillo especial para este propósito, se puede permitir siempre y cuando se demuestren resultados satisfactorios.
Después de curar de acuerdo a Subsección 501.10 de las Especificaciones Generales, se lavará la superficie con cepillo y agua para remover toda lechada y cemento xxx xxxxxxxx expuesto.
d. Superficie debajo de los apoyos: Se acabarán todas las superficies de los apoyos, dentro de los 5 milímetros de la elevación de planos. Cuando una placa de mampostería o un material de relleno se van a colocar directamente sobre el concreto, de menos de 5 milímetros de espesor, se acabará la superficie con una llana, a una elevación ligeramente sobre la elevación de planos. Después del fraguado del concreto, se esmerilará o pulirá la superficie, según sea necesario, para obtener un soporte total y parejo.
Cuando se requiera colocar un apoyo acolchado elastométrico se debe usar mortero en proporción de 1 parte de cemento Pórtland y 1.5 partes de arena limpia. Se mezclarán completamente la arena y el cemento antes de agregar el agua. Se mezclará solo el mortero necesario para un uso inmediato. Se botará el mortero sin usar que tenga más de 45 minutos. Se curará el mortero por lo menos durante 3 días y sin aplicarse cargas, por lo menos durante 48 horas. No se debe mezclar ni usar mortero mientras existan condiciones de congelamiento. La arena de mortero debe cumplir con AASHTO M 45.
CR0552.15 Curado del concreto. El curado se iniciará inmediatamente después de que el agua libre de la superficie se haya evaporado, y el acabado esté listo. Si la superficie del concreto empieza a secarse antes de comenzar el uso del método elegido de curado, se mantendrá húmeda la superficie de concreto, usando un rociador de neblina, sin dañar la superficie.
Las superficies se mantendrán húmedas después de que los encofrados hayan sido removidos.
Las superficies superiores de las losas de los puentes se curarán usando el método de membrana líquida de cura, combinado con el método de agua. Se aplicará el compuesto de membrana líquida de curación, inmediatamente después del acabado.
La cura con agua se aplicará 4 horas después del acabado. Se curará todo el concreto ininterrumpidamente durante por lo menos 7 días. Si se ha usado puzolana con exceso de 10% por peso de cemento Pórtland, se debe curar sin interrupción por lo menos durante 10 días.
a. Método de encofrado: En superficies con encofrados se dejarán estos en su sitio sin aflojarlos. Se mantendrán húmedas las superficies expuestas, o se usará una membrana de curación, aplicando un compuesto claro adecuado (Tipo 1 o tipo 1-D), durante el resto del
período de cura.
b. Método con agua: Se mantendrá la superficie de concreto continuamente mojada, empozándola, rociándola o cubriéndola con algún material adecuado. Este material puede ser una tela de algodón, o algún otro que sea aprobado y que no destiña o dañe el concreto.
Se cubrirá el material de cobertura con una lámina impermeable que prevenga la pérdida de humedad del concreto. Se usarán las láminas más anchas que sean prácticas. Se traslaparán las láminas adyacentes en por lo menos 150 milímetros y se sellarán todas las juntas con cinta a presión, goma o cualquier otro método aprobado. Se asegurará bien todo el material de manera que el viento no lo remueva. Se deben reparar las láminas que se quiebren o dañen inmediatamente.
c. Método de la membrana líquida de cura: No debe usarse el método de la membrana líquida en las superficies que recibirán un acabado posterior. El uso en superficies de juntas de construcción es permitido solamente si el compuesto es removido por medio de un soplador de arena, antes de vaciar el concreto contra la junta.
Se usará una membrana líquida tipo 2 de pigmento blanco, solamente en las superficies superiores de las losas de los puentes o en las superficies no visibles en el trabajo terminado. Se usarán compuestos claros de curado, tipo 1 o 1-D en el resto de las superficies.
Se mezclarán las soluciones de membrana líquida de cura, que contengan pigmentos, antes de usarlas. Se continuará agitando durante la aplicación. Se usará un equipo capaz de producir un rociado fino. Se aplicará el compuesto de curación en proporción mínima de 0.25 litros por metro cuadrado en una o dos aplicaciones uniformes. Si la solución se usa en 2 aplicaciones, la segunda aplicación se debe realizar dentro de los 30 minutos posteriores a la primera y aplicar en ángulo recto respecto a ella.
Si la membrana se daña por la lluvia o algún otro medio durante el periodo de curado, se aplicará inmediatamente una capa nueva sobre las áreas dañadas.
CR0552.16 Acabado de superficies encofradas. Se removerán, recolocarán y repararán, con la aprobación del Contratante, todos los hormigueros en el concreto. Se acabarán las superficies de concreto encofradas como sigue:
a. Clase 1 - Acabado ordinario: Se acabarán las siguientes superficies con un acabado ordinario clase 1.
a.1 Bajo superficies de tramos xx xxxx, vigas de cajón, vigas doble T, bóvedas, arcos, y losas xx xxxxxxx y entre vigas maestras de la superestructura.
a.2 Dentro de superficies verticales o vigas T de superestructuras.
a.3 En superficies que van enterradas y superficies de alcantarillas sobre el suelo acabado, que no son visibles desde un xxxxxx o sendero.
Se iniciará el acabado tan pronto como los encofrados han sido removidos. Se removerán
escamas y otras irregularidades de la superficie, que están expuestas o que van a ser impermeabilizadas. Se removerán salientes y desalineamientos con discos o piedras de carborundo. Se removerán las bolsas de piedras u hormigueros localizadas en el concreto y se repararán con concreto o mortero, de una manera aprobada.
Se limpiarán los agujeros de los anclajes o separadores de los encofrados, huecos, esquinas y bordes quebrados y cualquier otro defecto y se saturará el área con agua. Se acabará el área con mortero que tenga menos de 1 hora de fabricado. Después de que el mortero fragüe, se acabará si se requiere y se continuará el curado. Se nivelarán las superficies expuestas con el concreto de su alrededor.
Se removerá con una herramienta adecuada, el mortero suelto de los encofrados y las juntas de expansión. Se dejarán las juntas por ser llenadas, expuestas en su longitud total con bordes perfectos. Se acabarán las superficies de apoyo en estribos y bastiones a la elevación e inclinación especificadas.
Si el acabado final de la superficie no resulta uniforme y efectivo, se aplicará el artículo “b” que sigue:
b. Clase 2 - Acabado afinado: Acabar las siguientes superficies, con acabado liso clase 2.
b.1 Todas las superficies de superestructuras xx xxxxxxx, excepto las superficies designadas para recibir un acabado clase 1, o algún otro acabado.
b.2 Todas las superficies de los estribos de los puentes, pilotes, columnas, linderos y muros de retención, sobre el terreno natural y al menos 300 milímetros debajo del terreno.
b.3 Todas las superficies abiertas en los arcos, columnas, y bastiones.
b.4 Todas las superficies de cruces peatonales, excepto pisos y superficies que se cubrirán con tierra.
b.5 Las superficies, sobre el nivel del suelo, de cabezales de alcantarillas, paredes finales, cuando son visibles desde la carretera o desde caminos peatonales.
b.6 Dentro de las superficies de la cubeta de las alcantarillas más altas de 1 metro, que sean visibles desde la carretera. Se acabará dentro de la cubeta en una distancia por lo menos igual a la altura de la alcantarilla.
b.7 Todas las superficies de los barandales.
Se completará un acabado Clase 1 de acuerdo con el párrafo “a”, mencionado anteriormente. Se saturará la superficie de concreto con agua. Se afinará la superficie, con una piedra de carborundo de grosor medio, usando una cantidad pequeña de mortero en la cara. Se usará mortero compuesto de una mezcla de cemento y arena fina en las mismas proporciones del concreto que se está acabando. Se continuará el afinado hasta que las marcas de los encofrados, proyecciones y todas las irregularidades sean removidas y se obtenga una superficie uniforme. Se dejará en su lugar la pasta producida por el afinado.
Cuando se concluya otro trabajo que pueda afectar la superficie, se afinará con una piedra fina de carborundo y agua, hasta que la superficie completa tenga una textura xxxx y un color uniforme. Después de que la superficie se ha secado, se restregará con un trapo o esponja para remover el polvo suelto. Se dejará libre de todos los remiendos, pasta, polvo y cualquier marca que sea objetable.
x. Xxxxx 0 - Xxxxxxx con herramientas: Se dejará que el concreto frague por lo menos durante
14 días, para evitar que partículas xxx xxxxxxxx salgan a las superficie. Se usarán herramientas de aire como martellina o picos. Se picará la superficie de mortero y se quebrarán las partículas xxx xxxxxxxx para dejar expuestas grupos de partículas xx xxxxxxxx en la matriz del mortero.
d. Clase 4 - Acabado con chorro de arena: Se dejará que el concreto fragüe por lo menos durante 14 días. Se protegerán las superficies adyacentes, que recibirán este acabado. Se aplicará el chorro de arena, con arena dura y filosa para producir una superficie de grano fino, en la cual el mortero es desprendido o barrido, y deja el agregado expuesto.
e. Clase 5 - Acabado rayado con cepillo xx xxxxx: Se iniciará tan pronto como los encofrados hayan sido removidos. Se raspará la superficie con cepillos de fibra o xxxxxx xx xxxxx, usando una solución de ácido muriático. Se mezclará la solución en una proporción de 1 parte de ácido por 4 partes de agua. Se raspará hasta que la capa del cemento de la superficie sea removida completamente y las partículas xxx xxxxxxxx queden expuestas. Se dejará una textura pareja de piedrecillas, que den la apariencia xx xxxxxxx fino a conglomerados gruesos, dependiendo del tamaño y graduación xxx xxxxxxxx. Se lavará la superficie completamente con agua que contenga una cantidad pequeña de amoníaco.
f. Clase 6 - Acabado con color: Se prepararán suficientes tableros de 0.5 por 1,0 metros con muestras de concreto de color, para relacionar el color aceptado por el Contratante. Se protegerá el tablero de color aprobado permanentemente durante el trabajo. Se dará el color de la muestra aprobada a todas las superficies designadas.
Se completará un acabado de Clase 1 de acuerdo al punto “a”, mencionado anteriormente. No se debe aplicar el acabado del color hasta que todo el concreto de la estructura se haya colado. Se removerá todo el polvo, materia extraña, aceite, grasa y compuestos de curado, con una solución de 5% de fosfato trisódico, y luego se enjuagará la superficie de concreto con agua limpia.
Se usará papel, tela o cualquier otro medio para proteger las superficies que no recibirán un acabado de color. Se aplicará el acabado a la superficie de concreto seca, cuando la temperatura de la superficie y la del aire a la sombre sean de 4ºC o mayor, durante 24 horas después de la aplicación.
Se aplicará el acabado de color de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Se rociará y aplicará con brocha o rodillo la primera capa de un sellador penetrante y la base del color.
Se rociará y aplicará con brocha o con rodillo la capa final después de que la primera capa se haya secado completamente.
Se aplicará un acabado para dar un color uniforme y permanente, libre de chorrearse o desparramarse sobre la superficie.
Se limpiarán las áreas de concreto que no serán cubiertas con el acabado, usando un método
aprobado.
CR0552.17 Accesorios de anclaje. Se usará mortero, compuestos químicos o accesorios de anclaje colados en sitio, para fijar equipos o alguna instalación en el concreto.
Se someterá lo siguiente a aprobación:
a. Muestra de accesorios de anclaje al concreto
b. Instrucciones del fabricante para su instalación.
c. Certificaciones o información sobre el material.
Todas las partes metálicas de los dispositivos de anclaje serán hechas xx xxxxx inoxidable, x xx xxxxx protegido con una capa metálica resistente a la corrosión, que no reaccione químicamente con el concreto. Se suplirán todos los dispositivos de anclaje completos, con todos sus accesorios metálicos.
Para anclajes químicos o con morteros, se efectuará una prueba del sistema de anclaje que no quede incorporado en la obra. Se efectuará una prueba de carga estática, de acuerdo a ASTME-
488. Se demostrará que los accesorios de anclaje cumplen con una prueba de carga de tensión directa, no menor que los valores indicados en Tabla 552-5, por un período de por lo menos 48 horas con un movimiento que no exceda de 1 milímetro. También se demostrará que cuando se carga hasta la ruptura, el accesorio de anclaje demuestra una falla dúctil xxx xxxxx y no del compuesto químico o del mortero, o el concreto.
Se instalarán los dispositivos de anclaje en el concreto recomendados por su fabricante, de manera que el equipo fijado o las instalaciones se mantengan firmes en el concreto. Se aplicarán las tuercas con los valores de momento torsional especificados en Tabla 552-6, a no ser que se den otras instrucciones específicas por el fabricante. Se colocarán los pernos de anclaje de los soportes, de acuerdo a los requisitos de Sección 564 de las Especifiaciones Generales.
Tabla 552-5
Valores del Ensayo de Carga Sostenida.
Accesorio de anclaje tamaño perno | Prueba de carga de tensión (kN) |
M20 | 24.0 |
M12 | 18.3 |
M12 | 12.7 |
M8 | 7.1 |
En presencia del Contratante, se realizará una prueba de carga, a una muestra tomada al azar, en por lo menos 10% de los anclajes, a un 90% del esfuerzo de fluencia xxx xxxxx. Si alguno de los anclajes falla, se rehará el anclaje fallado y se volverá a probar la carga, en el 100 % de los anclajes restantes. La prueba de carga puede ser efectuada, aplicando un momento torsional contra una arandela indicadora de la carga, aplicando una carga de tensión directa al anclaje, o mediante cualquier otro método aprobado por el Contratante. Después de realizar pruebas de carga, se aflojará la carga en el anclaje y se reapretará hasta a la carga especificada en Tabla 552-6, o de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Tabla 552-6
Momento torsional para dispositivos de anclaje
Accesorios de anclaje tamaño perno | Momento-torsional (N-m) |
M20 | 180 |
M16 | 130 |
M12 | 80 |
M8 | 30 |
CR0552.18 Cargas en estructuras nuevas de concreto. No se debe aplicar ninguna carga en pilares o bastiones hasta que las pruebas en concreto en cilindros vaciados del mismo concreto y curados bajo las mismas condiciones de los elementos de subestructura, indiquen que el concreto ha alcanzado, por lo menos el 80% del esfuerzo mínimo a la compresión especificado a los 28 días. Esta restricción no se aplica a la colocación de los elementos superiores de subestructurascoladas por etapas.
No se permitirá circular vehículos o equipo de construcción en ningún tramo hasta que el concreto de la superestructura completa haya alcanzado su esfuerzo a la compresión de diseño y haya estado en su sitio por 21 días a lo menos.
Para estructuras de concreto post-tensado no se permitirán vehículos de más de 2000 kilogramos en ningún tramo, hasta que el acero de preesfuerzo para ese tramo haya sido tensado, inyectado de mortero y curado. El mortero debe haber obtenido un esfuerzo de 21 mega pascales y los tirantes deben estar bien apretados. Vehículos que pesen menos de 2000 kilogramos pueden transitar en los tramos en que el diseño de andamiaje haya previsto ese peso.
CR0552.19 Aceptación. El material de concreto será evaluado bajo las Subsecciones 107.02 y
107.03 de las Especificaciones Generales. Debe proveerse un certificado de producción para el cemento Portland.
El revenimiento de la mezcla de concreto, el contenido de aire, el peso unitario y la temperatura deben ser evaluadas bajo las Subsecciones 107.02 y 107.03 de las Especifiaciones Generales.
El esfuerzo de compresión del concreto será evaluado bajo las Subsección 107.05 de las Especificaciones Generales. El límite mínimo especificado es el mínimo esfuerzo a la compresión requerido a 28 días (fc’) especificado para el proyecto. El resultado de una prueba de esfuerzo a la compresión, es el promedio de dos cilindros vaciados de la misma batida y fallada a los 28 días.
Se removerá y reemplazará el concreto representado por cilindros que tengan un esfuerzo de compresión de menos del 90% del esfuerzo a la compresión mínima requerida a los 28 días (fc’) y provengan de una ubicación tal que cause un efecto perjudicial e intolerable en la estructura. La construcción (incluyendo bache, colocación, acabado y curado) de las estructuras de concreto será evaluada bajo las Subsecciónes 107.02 y 107.04 de las Especificaciones Generales.
Los andamiajes y formaletas serán evaluados bajo la Sección 562 de las Especificaciones Generales.
CR0552.20 Medición. Medir el concreto estructural y sellar el concreto por metro cúbico en la estructura.
CR0552.21 Pago.
Renglón de pago Unidad de medida
CR0552.1 Concreto estructural f´c=280kg/cm2
CR0552.2 Concreto estructural f´c=210kg/cm2
metro cúbico metro cúbico
CR0554 XXXXX XX XXXXXXXX
CR0554.01 Descripción. Este trabajo consiste en proveer y colocar el xxxxx xx xxxxxxxx para el concreto.
CR0554.02 Materiales. Conforma a la Subsección de las Especificaciones Generales: Xxxxx xx xxxxxxxx 709.01
Requerimientos para la construcción
CR0554.03 Lista de pedido. En las listas de pedido del xxxxx xx xxxxxxxx se deben usar las mismas marcas para etiquetar, que las mostradas en los planos. Se entregarán al Contratante todas las listas de pedido y diagramas de dobladuras para su aceptación. La aprobación de las listas y diagrama no exoneran al contratista de su responsabilidad, en cuanto a la comprobación de su exactitud. No se deben ordenar materiales hasta que las listas y diagramas sean aceptados.
No se debe preparar el xxxxx xx xxxxxxxx vertical para columnas, paredes, estribos y pilas hasta que las elevaciones de las fundaciones sean establecidas en el campo.
CR0554.04 Identificación. Se despacharán las xxxxxxxx xx xxxxxxxx en atados estándar, etiquetados y marcados de acuerdo con CRSI, manual de práctica estándar.
CR0554.05 Dobladura. Se fabricarán las xxxxxxxx xx xxxxxxxx de acuerdo con ACI SP 66. Se doblarán en frío todas las varillas, que así lo requieran. Se limitará la tolerancia de dobladura de las varillas de cubiertas o losas armadas a más 0.0 milímetros o menos 6 milímetros. Las xxxxxxxx xx xxxxx no se deben doblar una vez que están parcialmente empotradas en el concreto, excepto cuando se muestre así en los planos, o sea permitido por el Contratante.
Cuando las dimensiones de los ganchos, o el diámetro de dobladura no se muestren en los planos, se proveerán ganchos estándar en conformidad a ACI SP 66.
CR0554.06 Protección del material. Se almacenará el xxxxx xx xxxxxxxx sobre el nivel del terreno, en plataformas, vigas de asiento o cualquier otro tipo de soporte. Se protegerá de daños físicos, herrumbre y cualquier otro deterioro superficial.
Se colocará el xxxxx xx xxxxxxxx solamente cuando la superficie esté limpia y las
dimensiones mínimas, área de sección transversal y propiedades de tensión cumplen con requisitos físicos para el tamaño y xxxxx xxx xxxxx especificado.
No se debe usar xxxxx xx xxxxxxxx que esté agrietado, laminado o cubierto con suciedad, herrumbre, escamas sueltas, pintura, grasa, aceite, o cualquier otro material perjudicial.
CR0554.07 Xxxxx xx xxxxxxxx con recubrimiento epóxico. Se colocarán las barras recubiertas en áreas de contacto acolchadas, que serán obligadas para todos los atados. Las barras se levantarán con soportes múltiples o con una plataforma puente. Se evitará la abrasión producida entre barras y se evitará que los atados sean arrastrados o dejados caer.
Antes de la colocación, se inspeccionarán las varillas recubiertas para localizar cualquier daño al recubrimiento. Se repararán todos los defectos en el recubrimiento, perceptibles al ojo, con un material de reparación precalificado de acuerdo a AASHTO M 28M. Se limpiarán las áreas que van a ser reparadas, removiendo toda la contaminación de la superficie y el recubrimiento dañado. Se raspará el área por reparar antes de aplicar el material de reparación. Cuando haya herrumbre se debe remover por medio de limpieza a chorro o con una herramientas de poder. Se limpiarán las varillas inmediatamente antes de aplicar el material de reparación.
Las varillas serán reparadas rápidamente de acuerdo a las recomendaciones del fabricante de la resina, y se operará antes de que ocurra una oxidación perjudicial. Se traslapará el material de remiendo con la capa original en 50 milímetros, o como lo recomiende el fabricante. Se proveerá un mínimo de 200 micrómetros de grueso de una capa seca en las áreas reparadas.
No se permitirán reparaciones en el campo, a varillas con daños severos en el recubrimiento, las que son repuestas con nuevas. Un recubrimiento con daño severo se define como un recubrimiento con un área total dañada, de 0.5 metros de longitud de varilla, que excede al 5% del área superfical de la porción de la varilla. Se recubrirán los empalmes mecánicos después de su instalación, de acuerdo a AASHTO M 284 M sobre remiendos en daños de recubrimientos epóxicos.
CR0554.08 Colocación y fijación. Se soportarán las varillas en bloques de concreto prefabricados, o en soportes metálicos, de acuerdo al “Manual de práctica estándar del Instituto de Concreto Reforzado”. Se fijarán los bloques de concreto de soporte, con alambres ubicados en el centro de cada bloque. Se usarán soportes de metal en contacto con las superficies de concreto expuesto, Clase 1 (protector de plástico) o clase 2, tipo B (protector xx xxxxx inoxidable). Se usará acero inoxidable de acuerdo a ASTM A 493, Tipo 430.
Se revestirán con un material dieléctrico los asientos, alambres de amarre y otros elementos usados para soporte, para dar posición o sujetar el xxxxx xx xxxxxxxx con recubrimiento epóxico,. No se usarán soportes plásticos.
Los soportes de las varillas para losas, no deben espaciarse a más de 1.2 metros transversal o longitudinalmente. No se usarán soportes xx xxxxxxxx que. directa o indirectamente soportan rieles, o guías de carretillas, o cargas de construcción similares.
Se espaciarán varillas paralelas con una precisión de 38 milímetros del lugar requerido. No se deben acumular las variaciones de los espacios. El promedio de cualquiera de los dos espacios adyacentes, no debe exceder el espacio requerido.
Se dejarán 50 milímetros de recubrimiento libre para todo el refuerzo, excepto si se especifica en planos de otra manera.
Se colocará acero reforzado en las losas de cubierta, con una precisión de 6 milímetros del sitio vertical de ubicación. Se amarrará el xxxxx xx xxxxxxxx de losas xx xxxxxxx en todas las intersecciones, excepto cuando la separación sea de menos de 300 milímetros en ambas