CONTRATO DE SERVICIOS Nº XXX/2014
CONTRATO DE SERVICIOS Nº XXX/2014
Contrato de Servicios firmado el XX de [MES] de 2014, entre el Proyecto 000XXXXX – [DESCRIPCION DEL PROYECTO] (de ahora en adelante el “Proyecto”), representado por su Director Nacional, y [NOMBRE Y APELLIDO DE LA PERSONA CONTRATADA] (de ahora en adelante el/la “Contratado/a"), cuya dirección es [CALLE Y NRO], entre [CALLE] y [CALLE], Barrio [BARRIO], [CIUDAD].
El señor [NOMBRE Y APELLIDO] ha sido designado como Director Nacional del Proyecto por el [PRESIDENTE/MINISTRO] del [INSTITUCION] mediante Resolución Nº XXXX del XX de [MES] de 2014. El [INSTITUCION] es el Asociado en la Implementación del Proyecto.
Este Contrato, es firmado en el marco del Acuerdo sobre Asistencia Técnica suscrito por la República del Paraguay y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) el 7 de octubre de 1977, y está sujeto a las disposiciones del Documento del Proyecto 000XXXXX.
CONSIDERANDO lo anterior, el Proyecto y la Contratada (en adelante las “Partes”) han convenido lo siguiente:
DURACIÓN DEL CONTRATO
Este Contrato entrará en vigencia el XX de [MES] de 2014 y expirará el XX de [MES] de 2015, según las disposiciones del Artículo 9 más abajo. Este Contrato no tiene expectativa de renovación.
TÉRMINOS DE REFERENCIA
El/La Contratado/a concuerda con los términos de referencia establecidos en el Anexo A de este Contrato. El/La Contratado/a trabajará bajo la dirección de la persona indicada en dicho Anexo.
SITUACIÓN, DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LA CONTRATADA
El/La Contratado/a cumplirá sus funciones a título personal. El/La Contratado/a reconoce y acepta el hecho de que sus derechos y obligaciones se limitan estrictamente a los términos y condiciones de este Contrato. Por lo tanto, el/La Contratado/a no tiene derecho a beneficio, pago, subsidio o compensación alguna o pensión por parte del Proyecto, del [INSTITUCION] o del PNUD, excepto en lo dispuesto expresamente en este Contrato.
REMUNERACIÓN
En atención a los servicios prestados por el/la Contratado/a en el marco de los términos de este Contrato, el Proyecto pagará la suma de Gs. XX.XXX.XXX, según el calendario de pagos establecido en el Anexo A. Este pago incluye todos los beneficios, incluso los aportes del Proyecto al esquema de seguro de salud, accidentes, muerte, pensión y otros beneficios sociales de el/ la Contratado/a, conforme a lo descrito en los Artículos 6 y 8 más abajo. No se pagarán remuneraciones, beneficios, compensaciones, ni subsidios adicionales en el marco de este Contrato, con la excepción de los viajes oficiales, cuyos gastos asociados serán pagados a el/la Contratado/a por el Proyecto, conforme a las tarifas establecidas para dicho fin.
VACACIONES ANUALES, LICENCIA POR ENFERMEDAD, FERIADOS Y HORAS DE TRABAJO
Las condiciones pertinentes se especifican en el Anexo B de este Contrato, adjunto a este documento.
SEGURIDAD SOCIAL
Tal como se señala en el Artículo 4 más arriba, el/la Contratado/a es la única responsable de contratar un seguro médico y un plan de pensión para sí. Las obligaciones del Proyecto se limitan exclusivamente a proporcionar una compensación neta en efectivo, incluida en la remuneración mencionada en el Artículo 4 anterior, en lugar de una contribución directa al plan de salud o de pensión de el/la Contratado/a. El/La Contratado/a confirma que ha contratado o que contratará dichos beneficios y que mantendrá durante el período de vigencia de este Contrato, eximiendo al Proyecto, al [INSTITUCION] y al PNUD de toda responsabilidad en este sentido.
IMPUESTOS
El/La Contratado/a será el/la único/a responsable de pagar todo impuesto o gravamen aplicable a todos los ingresos percibidos del Proyecto. El Proyecto queda exento de responsabilidad en lo relativo a la tributación y no hará reembolso alguno a el/la Contratado/a. El Proyecto se reserva el derecho a solicitar a el/la Contratado/a un comprobante del pago de dichos impuestos.
COMPENSACIÓN POR LESIONES, DISCAPACIDAD O MUERTE
En caso de lesiones, discapacidad o muerte durante el período de servicio que pudiera ser atribuible al desempeño de las funciones establecidas en los términos de este Contrato, el/la Contratado/a debe estar cubierto/a por una póliza local contratada por él/ella misma para sí, en concordancia con lo indicado en el Artículo 4 anterior, y tendrá derecho a las compensaciones establecidas en dicha póliza, eximiéndose al Proyecto, al [INSTITUCION] y al PNUD de toda responsabilidad en este sentido. Más información en las Condiciones de Servicio, adjuntas como Anexo B.
TERMINACIÓN DEL CONTRATO
Cualquiera de las Partes puede poner término al presente Contrato en cualquier momento, previa notificación entregada por escrito con catorce (14) días calendario de antelación a la otra Parte. En caso de recibir dicha notificación, el/la Contratado/a tomará inmediatamente las medidas necesarias para concluir la prestación de servicios de manera oportuna y ordenada, incluyendo la devolución de equipos y archivos del Proyecto que estén en su poder. En caso de terminación, quedan suspendidas las obligaciones de las Partes, excepto aquellas para las cuales se hubiera establecido expresamente lo contrario. En caso de que el Proyecto sea quien rescinda el Contrato, el/la Contratado/a sólo tendrá derecho a una compensación razonable, equivalente a una semana xx xxxxxxx bruto por cada mes del Contrato, o fracción, que falte para la fecha de finalización del Contrato, excepto si la terminación del Contrato se debe a la conducta impropia de el/la Contratado/a o el incumplimiento de cualquiera de las condiciones del Contrato, en cuyo caso el/la Contratado/a perderá el derecho a recibir la notificación previa o cualquier otra compensación.
DESIGNACIÓN DE BENEFICIARIO
El/La Contratado/a ha designado a [BENEFICIARIO], con cédula de identidad Nº XXX XXX y domicilio en [CALLE Y NRO], entre [CALLE] y [CALLE], del Barrio [BARRIO] de [CIUDAD], como la persona beneficiaria de los montos pendientes de abonar a el/la Contratado/a, en virtud de este Contrato, en caso de muerte de ésta, en la medida que dichos montos puedan ser legalmente adjudicados a dicha persona bajo la legislación local.
DERECHOS
Los derechos de autor y todo otro derecho de cualquier naturaleza sobre los materiales producidos en virtud de este Contrato serán conferidos exclusivamente al Proyecto y al [INSTITUCION].
INFORMACIÓN NO-PUBLICADA Y CONFIDENCIAL
El/La Contratado/a no comunicará a ninguna persona, gobierno u otra entidad externa al Proyecto ningún tipo de información no publicada o confidencial de la que tenga conocimiento por motivo del desempeño de las funciones establecidas en los términos de este Contrato, excepto si así lo exigiese una asignación especial o con previa autorización del Proyecto. La vigencia de esta disposición perdurará aún después de la caducidad o terminación del Contrato.
INCOMPATIBILIDADES
El/La Contratado/a dará a conocer al Proyecto todas las actividades comerciales o profesionales o cualquier otra actividad en la que haya participado con anterioridad o durante el ejercicio del presente Contrato. Estas actividades no pueden ser incompatibles con la prestación de los servicios objeto de este Contrato ni tampoco representar un conflicto de intereses real o aparente. El Proyecto tomará la decisión final con respecto a la compatibilidad o incompatibilidad de dichas actividades con los servicios regidos por este Contrato.
NORMAS DE CONDUCTA
La conducta de el/la Contratado/a deberá reflejar en todo momento los estándares más altos de comportamiento. El/La Contratado/a no participará en ninguna actividad que contravenga dichos propósitos y principios o el cumplimiento de sus funciones. De esa manera, el/la Contratado/a evitará todas las acciones, especialmente todo tipo de pronunciamiento público que perjudique dicha relación o la integridad, independencia e imparcialidad requerida por dicha relación. El/La Contratado/a no aceptará ningún tipo de favor, regalo o remuneración de parte de cualquier persona o entidad externa al Proyecto y al [INSTITUCION].
SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
Toda controversia o discrepancia que surja entre las Partes, relativa a la interpretación, ejecución o terminación del presente Contrato que no se resuelva en términos amistosos, será remitida por cualquiera de las Partes a un arbitraje, conforme a las reglas pertinentes del Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil y la ley vigente. El tribunal arbitral no tendrá autoridad para otorgar compensación por daños punitivos. La decisión del tribunal arbitral, como resultado del arbitraje, será vinculante para las Partes y constituirá la resolución final de la controversia o discrepancia.
PRIVILEGIOS Y PRERROGATIVAS DEL PNUD
Ninguna parte de este Contrato podrá ser interpretada como una exención, expresa o implícita, de las prerrogativas e inmunidades de las Naciones Unidas, inclusive las del PNUD, conforme a la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas.
He leído y entendido los detalles de este Contrato y de sus anexos (Anexo A: Términos de Referencia, y Anexo B: Condiciones del Servicio). Entiendo que se me pagará una suma en dinero en efectivo para cubrir los gastos de mi seguro médico, contra accidentes y muerte, así como mi plan de pensión, eximiendo al Proyecto, al [INSTITUCION] y al PNUD de toda responsabilidad en este sentido.
Por el Proyecto:
|
|
Por la Contratada: |
||
[NOMBRE Y APELLIDO], Director Nacional del Proyecto |
|
[NOMBRE Y APELLIDO], Contratado/a |
||
Fecha: |
|
|
Fecha: |
|
ANEXO A
TÉRMINOS DE REFERENCIA
[DESCRIPCION DEL PUESTO]
I. ANTECEDENTES
II. OBJETIVO
III. ACTIVIDADES
IV. RESULTADOS ESPERADOS
Plan Anual Operativo y Presupuesto del Proyecto, elaborados con la participación del/a Coordinador/a Administrativo/a.
Plan de Adquisiciones del Proyecto, preparado por el/a Coordinador/a Administrativo/a del Proyecto, sobre la base del Plan Anual Operativo y Presupuesto del Proyecto, aprobados.
Gestión financiera del Proyecto a entera satisfacción del PNUD y del Gobierno.
Adecuada gestión administrativa del Proyecto, que permite el logro de sus objetivos y metas, dentro del presupuesto y plazo establecido.
Registros financieros del Proyecto oportunamente conciliados.
Rendiciones de cuentas presentadas en tiempo y en forma.
Informes financieros y administrativos del Proyecto presentados según requerimientos.
Informes de auditoría del Proyecto sin observaciones negativas.
V. PERFIL (REQUISITOS) DEL CONSULTOR
Título universitario en Administración, Contabilidad, Economía x xxxxxxxx afines.
Estudios de postgrado, preferentemente relacionados con los términos de referencia.
Experiencia profesional en general, de a lo menos 5 años.
Experiencia profesional en administración de proyectos, de a lo menos 3 años.
Experiencia de trabajo con organismos internacionales, especialmente con el PNUD, dándose preferencia al conocimiento de las normas y procedimientos del PNUD en materia de adquisiciones y contrataciones.
Manejo de aplicaciones informáticas de oficina (procesador de textos, hoja de cálculo, presentaciones, etc.) y de sistemas de información de apoyo a la gestión.
Dominio del idioma español y conocimientos prácticos del idioma guaraní.
VI. DURACIÓN DEL CONTRATO, HORARIO Y LUGAR DE TRABAJO
Duración del contrato: X meses (XXXXXXX 2014 – XXXXXXX 2015)
Horario laboral: De 08:30 a 12:30 y de 13:30 a 17:30, de lunes a viernes.
Lugar de trabajo: Sede del Proyecto – Oficina del [INSTITUCION]
VII. REMUNERACIÓN Y FORMA DE PAGO
VIII. SUPERVISIÓN Y COORDINACIÓN
ANEXO B
CONDICIONES DEL SERVICIO
El siguiente es un resumen de las principales condiciones en las que se prestarán los servicios establecidos en este Contrato con el Proyecto. Se trata sólo de un resumen general. Para conocer en detalle las reglas que rigen la administración de estos beneficios, así como de los deberes, responsabilidades y conducta esperada de un individuo que trabaja con el Proyecto, contacte a la Administración del Proyecto.
Relación con el Gobierno
La Contratada no es un funcionaria del Gobierno.
Remuneración
La remuneración se expresa y será pagadera en un monto global mensual. El importe xxx xxxxxxx es acorde al nivel de responsabilidad del puesto de trabajo y la experiencia y competencias de la contratada en relación con el mercado laboral local.
La paga será convenida entre la contratada y el Proyecto al comienzo de la prestación de servicios, en el momento de formalización del Contrato. Usualmente, el monto establecido no será reajustado durante el período del Contrato. Sin embargo, el Proyecto podrá aplicar los ajustes necesarios si así lo justifican las condiciones locales.
La remuneración podrá ser renegociada al momento de prorrogar el Contrato, si hubiere una justificación para ello. No obstante, la renegociación no es obligatoria.
La remuneración se entregará en una sola paga en efectivo y no incluirá prestaciones adicionales, para, por ejemplo, hijos, cónyuge, asistencia educacional ni para el aprendizaje de idiomas.
Duración del servicio
El Contrato no tiene expectativa de prórroga o renovación. Sin embargo, si se acordara una prórroga, ésta será aprobada por período(s) adicional(es) de hasta un año.
Prestaciones no económicas
Algunas de las condiciones y algunos de los beneficios establecidos en el Contrato constituyen un conjunto de condiciones y prestaciones sociales y laborales que se consideran adecuadas y se describen a continuación:
Examen médico: Este Contrato queda sujeto a la autorización médica otorgada por un médico reconocido por el Gobierno.
Las horas de trabajo son las horas laborales establecidas por el Proyecto para la oficina en la que se desempeñará la Contratada. Las horas extraordinarias, si corresponde, serán remuneradas conforme a la tarifa del mercado laboral local. En los casos en que sea habitual compensar las horas extras con tiempo libre, y siempre sujeto a las exigencias del servicio, dicha compensación equivaldrá a 1,5 veces la tarifa normal o a un período de tiempo libre compensatorio equivalente al trabajado. Para no perder el tiempo libre compensatorio, la Contratada deberá utilizarlo dentro de los cuatro meses después del mes en que se trabajaron las horas extraordinarias. El pago de las horas extraordinarias será aplicable sólo al personal de apoyo.
Los feriados nacionales serán los observados por el Gobierno en el país.
Las vacaciones anuales serán contabilizadas conforme a la práctica común xxx xxxxxxx local, pero su duración no podrá ser inferior a un día y medio (1,5) por cada mes de trabajo completado. La Contratada deberá hacer uso de sus vacaciones anuales dentro del período del Contrato. Sin embargo, en caso de la extensión de éste, la Contratada podrá acumular sus vacaciones anuales hasta por un máximo de 18 días. Los días de vacaciones no utilizados al final del período de servicio no serán conmutables por dinero en efectivo.
Licencia por enfermedad: La licencia por enfermedad será remunerada conforme a las prácticas xxx xxxxxxx local, pero sólo por períodos superiores a un (1) día por mes de trabajo. Toda ausencia de tres días laborales de duración o más deberá contar con la certificación médica respectiva. También se deberá presentar certificado médico después de tres días de licencia por enfermedad no certificada dentro de un período de seis meses. Los días de licencia por enfermedad no utilizados al finalizar el servicio no serán conmutables por dinero en efectivo.
Licencia por maternidad: La licencia por maternidad será remunerada conforme a las prácticas xxx xxxxxxx local, por un período de dieciséis (16) semanas al 100% de la remuneración establecida o conforme a la norma vigente en el Gobierno. La Contratada deberá presentar un certificado firmado por un médico cualificado en el que se indique la fecha estimada de parto y la aptitud para trabajar. La Contratada deberá utilizar la licencia por maternidad dentro del período del Contrato.
Licencia por paternidad: Se pagará la licencia por paternidad conforme a las prácticas xxx xxxxxxx local, por un período de cuatro (4) semanas al 100% de la remuneración establecida. La licencia por paternidad se otorgará sólo una vez por año y la Contratada debe haber cumplido al menos seis meses de servicio con el Proyecto al momento del nacimiento de su hijo o hija. La Contratada deberá utilizar la licencia por paternidad dentro del período del Contrato.
Seguridad social: La Contratada deberá contar con un plan local de seguridad social, y en concordancia el Proyecto pagará a la Contratada, además de su remuneración mensual, el monto equivalente a su cobertura de salud y pensión, tal como se especifica en el Artículo 4 de este Contrato. Esta remuneración adicional se otorga en cumplimiento de la obligación del Proyecto de proporcionar cobertura de seguridad social a la Contratada, por lo que queda exento de otras responsabilidades en dicha materia.
Cobertura por discapacidad y muerte: Para proteger a la Contratada y su familia en caso de que ésta sufra una lesión, discapacidad o la muerte durante el período de vigencia de su Contrato con el Proyecto y por motivos atribuibles al desempeño de sus funciones, se ha dispuesto, dentro de la remuneración establecida en el Artículo 4 de este Contrato, un aporte del Proyecto para que la Contratada adquiera una póliza de seguro sin costo adicional para ella. Para saber más detalles, consultar a la Administración del Proyecto.
Firma de la Contratada: |
|
Fecha: |
|
3