LOGO EMPRESA O INSTITUCION) CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN ENTRE LA UNIVERSIDAD DE ALICANTE Y (NOMBRE DE LA EMPRESA/ INSTITUCIÓN) PARA……. Alicante, a ........ de....................de 202… REUNIDOS
(LOGO EMPRESA O INSTITUCION)
CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN ENTRE LA UNIVERSIDAD DE ALICANTE Y (NOMBRE DE LA EMPRESA/ INSTITUCIÓN) PARA…….
Alicante, a ........ de....................de 202…
REUNIDOS
De una parte, Dña. Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxx, Rectora Magnífica de la Universidad de Alicante (en adelante UA), nombramiento que acredita mediante el Decreto 210/2020 de 18 de diciembre, del Consell de la Generalitat Valenciana, y en nombre y representación de este organismo, en virtud de las atribuciones que tiene conferidas en razón de su cargo, conforme a lo dispuesto en el artículo 64, apartado h) del Estatuto de esta Universidad.
De otra parte, D/Dña………, actuando en calidad de (cargo) (cumplimentar las atribuciones que otorgan capacidad a la persona para suscribir el convenio: poder notarial o nombramiento legal, en su caso) y en nombre y representación de (nombre de la empresa/institución), con NIF………. y domicilio social en (calle, número, código postal y ciudad).
Ostentando cada uno de ellos la representación legal de la entidad a la que representan y reconociéndose mutuamente la capacidad legal para suscribir el presente acuerdo, a tal efecto,
EXPONEN
Que la UA contempla en sus Estatutos el principio de relación con el entorno que exige la apertura a las manifestaciones culturales de la sociedad y la colaboración con instituciones que faciliten su labor educativa, así como el intercambio y la difusión de conocimiento científico y cultural.
SPECIFIC PARTNERSHIP AGREEMENT BETWEEN THE UNIVERSITY OF ALICANTE AND (NAME OF THE COMPANY/ INSTITUTION) FOR…….
Alicante, ........ .................... 202…
ENTERED INTO BY
On one side, Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxx, President of the University of Alicante (hereinafter referred to as “UA”), appointed by Decree 57210/2020 on December 18, of the Valencia Region Government, acting on behalf of this institution and exercising the powers conferred on him by virtue of his position, pursuant to Article 64, paragraph h) of the University of Alicante Statutes.
AND
………, acting in the capacity of (position) for and on behalf of (name of the company/institution), (specify the powers granted to the person the ability to sign the agreement: power of attorney or appointment of legal representative , where applicable). with ID number ………. and registered office at (street, number, postal code and city).
Both Parties, as the legal representatives of their institutions and mutually recognising their legal capacity to sign the present Agreement,
DECLARE
I- That the UA, in its Statutes, envisages the principle of relationship with the local environment that demands openness to the cultural manifestations of society and collaboration with institutions that facilitate their educational activity, as well as the exchange and dissemination of scientific and cultural knowledge.
II- Que (nombre de la empresa/institución) desarrolla principalmente sus actividades en (concretar el objeto de la actividad).
III- Que ambas partes se encuentran interesadas en suscribir un acuerdo que regule la colaboración entre las dos entidades, que las partes intervinientes someten a las siguientes:
CLÁUSULAS
(Estas cláusulas se ajustan al contenido mínimo establecido por la legislación vigente, sin perjuicio de que pueda incluirse alguna más)
PRIMERA.- OBJETO
El objeto de este convenio es………
SEGUNDA.- OBLIGACIONES DE LAS PARTES
Por la UA:
…………………………….
……………………………
Por (nombre de la empresa o institución):
…………………………..
………………………….
………………………….
(En el caso de que el convenio conlleve obligaciones y compromisos económicos para la UA, se indicará su distribución temporal por anualidades y su imputación concreta al presupuesto correspondiente de acuerdo con lo previsto en la legislación presupuestaria y ello por indicación del art. 49 d) de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público)
II- That (name of the company/institution) develops its activities mainly based on (specify the purposes of the activity).
III- That both parties are interested in signing an agreement that regulates collaboration between the two entities, under the following:
CLAUSES
(These clauses comply with the minimum content established by the legislation in force, without prejudice to the inclusion of any other clauses)
FIRST- Purpose
The purpose of this agreement is………
SECOND - OBLIGATIONS OF THE PARTIES
By the UA:
…………………………….
……………………………
By (name of the company or institution):
…………………………..
………………………….
………………………….
(In the event that the agreement entails economic obligations and commitments for the UA, a temporary distribution by annuities shall be indicated, as well as its specific imputation to the relevant budget will be indicated in accordance with the provisions of budgetary legislation established on Art. 49 d) of Law 40/2015, of 1 October, of the Public Legal System.
TERCERA.- COMISIÓN MIXTA DE SEGUIMIENTO
Ambas partes, constituirán una Comisión Mixta, formada por dos miembros por cada una de las partes, que tendrá como funciones el seguimiento, vigilancia y control de la ejecución del convenio y de los compromisos asumidos por las partes. También resolverá los problemas que puedan surgir en el desarrollo del mismo.
CUARTA.- CONSECUENCIAS DEL POSIBLE INCUMPLIMIENTO
El incumplimiento de las obligaciones y compromisos asumidos por cada una de las partes supondrá la finalización del convenio. No obstante, la finalización no afectará a las actividades que estén en ejecución, suscritas al amparo de este convenio.
QUINTA.- MODIFICACIÓN DEL CONVENIO
Para la modificación del contenido de este convenio será necesario el acuerdo unánime de los firmantes, que será expresado por escrito y adjuntado como adenda al presente convenio.
SEXTA.- VIGENCIA
El presente convenio entrará en vigor en la fecha de la firma y tendrá una vigencia de …….. (indicar la vigencia, siendo 4 años el plazo máximo que establece la ley). En cualquier momento antes de la finalización del plazo anterior, las partes podrán acordar de forma expresa su prórroga por un período de hasta 4 años adicionales.
No obstante, cualquiera de las partes podrá denunciar el convenio, comunicándolo por escrito a la otra parte con al menos ..……. meses de antelación a la fecha en la que pretenda darse por finalizado. En cualquier caso, las partes se comprometen a finalizar el desarrollo de las actividades ya iniciadas en el momento de la notificación de la denuncia.
THIRD - Joint Mixed Committee
Both parties shall constitute a Joint Commission, made up of two members for each of the parties, whose functions shall be to monitor, supervise and control the execution of the agreement and the commitments assumed by the parties. This Committee shall also solve the problems that may arise in the development of the same.
FOURTH - Breach of agreement
Failure to comply with the obligations and commitments assumed by each of the parties will result in the termination of the agreement. Notwithstanding, termination shall not affect activities that are being carried out under this agreement.
FIFTH - Modification of agreement
The modification of the content of this agreement shall require the unanimous agreement of the signatories, which shall be expressed in writing and attached to this agreement as an addendum.
SIXTH - Validity OF AGREEMENT
The Agreement shall be effective upon its signing and remain in effect for a period of …….. (indicate the validity, 4 years being the maximum period established by law). At any time before the end of said period, the parties may expressly agree to extend it for a period of up to 4 additional years.
Nevertheless, either party may terminate the agreement by giving written notice to the other party at least ........... months before the date of termination of the agreement.
In any event, the parties shall undertake to complete the activities already carried out at the time of notification of the complaint.
SEPTIMA.- PROTECCIÓN DE DATOS
Las partes se obligan respecto a la protección de los datos de carácter personal que puedan recabarse y tratarse para hacer efectivo el presente convenio, al cumplimiento del Reglamento General de Protección de Datos- Reglamento (UE) 2016/679, de 27 xx xxxxx, y demás normativa que resulte de aplicación.
Del tratamiento de los datos de carácter personal se dará la correspondiente información a los interesados, con el contenido que contempla la legislación referenciada de protección de datos de carácter personal. Cada parte será responsable de sus correspondientes tratamientos de datos de carácter personal y del absoluto respeto a la normativa de protección de datos. En caso de quebrantamiento de las obligaciones asumidas, la parte que las hubiera quebrantado responderá de las infracciones en que hubiera incurrido.
Así mismo, las partes firmantes quedan obligadas a implantar medidas técnicas y organizativas necesarias, que garanticen la seguridad e integridad de los datos de carácter personal y eviten su alteración, pérdida, tratamiento y acceso no autorizado.
Las partes se comprometen a mantener la confidencialidad en el tratamiento de la información facilitada por las partes y de la información, que se suministren en la ejecución del presente convenio, sin perjuicio de las obligaciones previstas en la legislación de transparencia, acceso a la información pública y buen gobierno; dicha obligación se extenderá indefinidamente, aunque el convenio se hubiera extinguido.
Cuando una de las partes esté interesada en la utilización de los datos o los resultados obtenidos en el desarrollo del presente convenio tendrá que contar con la conformidad expresa de la otra parte.
SEVENTH- DATA PROTECTION
With respect to the protection of personal data that may be collected and processed to make this agreement effective, the parties undertake to comply with the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679 of 27 April, and other regulations that may apply.
Regarding the processing of personal data, the relevant information will be provided to the interested parties, with the content laid down in said legislation on the protection of personal data. Each party shall be responsible for the relevant processing of personal data in total compliance with data protection regulations. In the event of failure to comply with the obligations assumed, the party in breach shall be liable for the breaches incurred.
The signatory parties shall also implement all necessary technical and organisational measures that ensure the security and integrity of personal data and prevent the unauthorised alteration, loss, processing of or access to such data.
The parties undertake to preserve confidentiality in the processing of the information the parties provide or share with each other under this agreement, without prejudice to the obligations set out in the legislation on transparency, access to public information and good governance. The said obligation shall apply for an indefinite period even after termination of the agreement.
When one of the parties is interested in the use of the data or the results obtained under the present agreement, the express consent of the other party shall be granted.
OCTAVA.- PUBLICIDAD
De acuerdo con lo establecido en la normativa sobre transparencia, acceso a la información pública y buen gobierno, el presente convenio será publicado en la web de la UA.
Cuando no sea posible publicarlo en su integridad por razones de confidencialidad, se indicará su objeto, partes firmantes, duración, obligaciones, económicas o de cualquier índole, y sus modificaciones si las hubiera.
NOVENA.- RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS
Los conflictos que pudieran surgir de la interpretación, desarrollo, modificación y resolución del presente convenio deberán ser solventados por la Comisión Mixta prevista en la cláusula tercera de este acuerdo. De no alcanzarse solución o acuerdo a través de esta vía, la resolución de la cuestión o cuestiones litigiosas surgidas será competencia de la Jurisdicción contencioso-administrativa.
Y en prueba de conformidad con los compromisos adquiridos, las partes intervinientes firman por duplicado el presente documento.
Por la Universidad de Alicante
Fdo.: Dña. Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxx
Rectora
Por (nombre de la empresa o institución)
Fdo.D./Dña.: (nombre repr. empresa o institución)
EIGHTH - ADVERTISING
In accordance with the provisions of the regulations on transparency, access to public information and good governance, this agreement will be published on the UA website.
When it is not possible to publish it in its entirety for reasons of confidentiality, its purpose, signatory parties, duration, obligations — economic or other reasons — and its modifications, if any, shall be indicated.
NINTH: Dispute resolution
All disputes that may arise regarding the interpretation, development, amendment and termination of this agreement shall be solved by the Joint Committee pursuant to Clause 3 herein. If no solution or agreement is reached through this process, the resolution of the disputes that may arise shall be the competence of the Chamber for Contentious Administrative proceedings.
In witness whereof, two copies of the agreement are signed by the intervening parties.
By the University of Alicante
Signed: Dña. Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxx
President
By (name of the company ot institution)
Signed: (name of the repr of the company institution)