Contract
I. Oferta
Términos y Condiciones Generales de Venta y Entrega
1. Las ofertas no son un contrato vinculante para una orden de trabajo o para entregar productos o servicios. Sólo estamos obligados a entregar cuando el pedido ha sido confirmado por escrito. La entrega está sujeta a todos los derechos reservados. Los datos relacionados con la oferta, como ser ilustraciones, dibujos, peso y medidas, son sólo aproximados, a menos que se describan expresamente como vinculantes. El proveedor se reserva el derecho de realizar las modificaciones que considere necesarias. El proveedor retiene la propiedad y los derechos de autor de las estimaciones de costos, dibujos y otros documentos; éstos no pueden ser entregados o ponerse a disposición de terceros sin el permiso explícito del proveedor. El proveedor está obligado a no poner a disposición de terceros los planos que el comprador describa como confidenciales, a menos que se haga con la aprobación del comprador.
II. Compromiso de entrega
1. La confirmación por escrito del pedido, por parte del proveedor, autoriza el compromiso de entrega del mismo. Otros acuerdos y cambios requieren el consentimiento por escrito del proveedor.
III. Precio y Pago
1. El proveedor se reserva el derecho de ajustar los precios si los costos cambian antes de la entrega. Todo el embalaje será cargado al comprador y no es reembolsable.
2. Las facturas por reparaciones, ensamblaje, herramientas, costos de desarrollo y modelos se pagan de inmediato de forma neta. El comprador no tiene derecho a retener pagos o ajustarlos contra cualquier reconvención. Si el pago está vencido, nos reservamos el derecho de cobrar intereses de demora legales más IVA por este monto, con efecto a partir de la fecha de vencimiento respectiva.
3. El proveedor se reserva el derecho de modificar los precios si el pedido no se realiza de acuerdo con la oferta presentada. El valor mínimo de pedido por pedido es de EUR 400.00 sin costos de embalaje y envío.
4. El comprador es responsable del pago de los gastos bancarios y de los gastos de transferencia bancaria. El vendedor deberá recibir el importe íntegro que figura en la factura, sin deducciones, cargos ni gastos de transferencia bancaria alguna.
5. Los gastos de transporte son válidos a partir del día de la emisión de nuestra oferta. Si en el mo- mento del envío, el costo de transporte real difiere del costo de transporte mencionado en la oferta, el comprador estará obligado a aceptar el costo de transporte revisado y a pagar el im- porte total del mismo al vendedor. Alternativamente, y de mutuo acuerdo entre el vendedor y el comprador, el plazo de envío podría cambiarse a EXW, lo que estará sujeto a los cargos adecuados que serán cargados por el vendedor al comprador, y en este caso el envío tendrá lu- gar por cuenta y riesgo del comprador.
IV. Tiempo de Entrega
1. Los términos de entrega mencionados en nuestra oferta no son vinculantes.
2. El tiempo de entrega comienza con la fecha de emisión de la confirmación, por parte del proveedor, del pedido. Después de que se hayan discutido todos los términos y ambas partes hayan acordado todas las condiciones de la transacción y en lo que se refiere a la finalización del trabajo ofrecido. Su cumplimiento supone el cumplimiento de las obligaciones contractuales del comprador. En particular las condiciones de pago acordadas. Eventos imprevistos, más allá del control del proveedor (tales eventos, incluyen, entre otros: fuerza mayor, desastres naturales,
incendios, inundaciones, explosiones o terremotos, cierre temporal de fábrica, huelga, cierre, entrega tardía o defectuosa de las materias primas necesarias, semi - productos terminados o terminados, rechazos - en los trabajos propios del proveedor o del subcontratista) extenderá el plazo de entrega dentro de lo razonable, e incluso si tienen lugar durante el envío retrasado. Lo mismo se aplica si una autorización oficial u otra por parte de terceros necesarios para la ejecución de la orden no se reciben con prontitud, así como en el caso de modificaciones posteriores de la orden.
3. Se permiten entregas parciales.
4. Si el envío se retrasa por pedido del comprador, se le cobrarán todos los gastos generados por el almacenamiento a partir de un (1) mes después de la fecha de pedido retrazo del envío listo para ser despachado. En caso de almacenamiento en los trabajos del proveedor, se cobrará al menos el cero coma cinco por ciento (0,5%) del monto facturado por cada mes.
5. El cumplimiento del plazo de entrega supone el cumplimiento de las obligaciones contractuales del comprador.
V. Transferencia de Uso y Riesgo
1. El derecho a usar los bienes y el riesgo involucrado se transfieren al comprador con el envío EXW (Inco-terms® 2010) incluso si se acordó la entrega xx xxxxx prepaga. Si el envío se demora por culpa del comprador, el riesgo pasa al comprador a partir de la fecha de preparación para la entrega.
2. El seguro contra daños en tránsito se contrata a petición y costo del comprador.
Vl. Reserva de derechos de propiedad
1. El proveedor conserva la propiedad de la entrega hasta que todos los pagos se hayan recibido en su totalidad, según lo acordado en el contrato de entrega. En caso de retrasos en los pagos por parte del comprador, el proveedor tiene el derecho de suspender la operación o retirar el equipo suministrado, hasta que se realice el pago completo. A éste efecto, el comprador está obligado a otorgar acceso al personal y representantes del proveedor, mientras que todos los costos y gastos relacionados con este evento serán 100% a cargo del comprador.
2. El comprador no puede empeñar ni hipotecar el objeto de la entrega. En caso de confiscación por parte de terceros, el comprador debe comunicarse inmediatamente con el proveedor.
3. La validez de la reserva de derechos de propiedad y el orden de distracción de la entrega por parte del proveedor no es equivalente a una rescisión del contrato.
Vll. Prueba e Inspección de la Entrega
1. Proporcionado como práctica estándar, el proveedor prueba los productos durante la producción. Se realizará una prueba funcional antes del envío de los productos y se emitirá un protocolo de aceptación. Si el comprador solicita pruebas adicionales, debe declararlas por escrito y pagarlas el mismo, a menos que se indique lo contrario.
2. El comprador debe verificar el envío dentro de un período de tiempo razonable y notificar inmediatamente al proveedor por escrito sobre cualquier defecto. Si no lo hace, el envío se considera aceptado.
3. Si el comprador solicita pruebas de aceptación, éstas deben declararse por escrito. El comprador firmará debidamente el certificado de prueba de aceptación, presentado por el proveedor, sin demora. Si las pruebas de aceptación no pueden llevarse a cabo dentro de un
período de tiempo establecido por razones por las cuales el proveedor no es responsable, las cualidades a verificar en estas pruebas se considerarán existentes y a niveles aceptables.
4. Si el envío al momento de la aceptación no se ajusta al contrato, el comprador debe darle al proveedor la oportunidad lo antes posible para corregir los defectos.
5. Quedan excluídas las reclamaciones adicionales del comprador a causa de una entrega defectuosa, especialmente por la compensación de daños y la cancelación del contrato.
VIII. Garantía
El proveedor es responsable de las deficiencias en la entrega, incluída la falta de atributos garantizados para la exclusión de nuevas reclamaciones de la siguiente manera:
1. Todas las partes afectadas deben intercambiarse sin cargo a discreción del proveedor o, a su mejor criterio, volver a emparejarse o reemplazarse. Particularmente aquellas partes que se vuelven inutilizables o cuya usabilidad se reduce considerablemente dentro de los seis (6) meses posteriores a la aceptación en los trabajos del proveedor, lo que podría atribuirse a circunstancias que ocurrieron antes de la transferencia. Incluídas las piezas defectuosas, que fallan debido a un diseño defectuoso, materiales de construcción deficientes o construcción defectuosa. El descubrimiento de tales deficiencias debe ser informado al proveedor por escrito sin demora. Las piezas reemplazadas se convierten en propiedad del proveedor. Si el envío, el ensamblaje o la aceptación se retrasan sin culpa por parte del proveedor, la responsabilidad del proveedor será inválida a más tardar ocho (8) meses después de la entrega o después del anuncio de la disponibilidad para la entrega. La responsabilidad del proveedor por productos externos se limita a la transferencia de las reclamaciones de responsabilidad que recibe contra el proveedor externo del producto externo.
2. El derecho del comprador a exigir cualquier reclamo por defectos cae bajo el estado de limitación en todos los casos después de seis (6) meses a partir de la fecha en que se realiza el reclamo, pero a más tardar después de que la garantía haya expirado.
3. No se asume ninguna garantía por daños que surjan por las siguientes razones:
a. El equipo entregado y los servicios prestados no son pagados en su totalidad por el proveedor, según lo acordado en el contrato de entrega;
b. Uso inadecuado o incorrecto;
c. Montaje u operación defectuosa por parte del comprador o de un tercero;
d. Mantenimiento inadecuado;
e. Incumplimiento de las instrucciones de operación estipuladas en la especificación técnica, el mantenimiento y el manual de operación del proveedor;
f. Desgaste natural;
g. Manejo defectuoso o negligente (especialmente estrés excesivo);
h. Uso de materiales inadecuados y reemplazo de piezas;
i. Construcción defectuosa
j. Fundamentos inadecuados;
k. Influencias químicas, electroquímicas o eléctricas, siempre que sean causadas por una falla o negligencia del proveedor.
4. Para realizar todas las mejoras y reemplazos que parezcan necesarios a criterio del proveedor, el comprador debe consultar al proveedor y otorgarle el tiempo y la oportunidad necesarios, de lo contrario, el proveedor se libera de la responsabilidad por deficiencia.
5. De los gastos directamente relacionados con la mejora o el reemplazo, el proveedor asume, siempre que la queja demuestre que está justificado, los costos de la(s) parte(s) de reemplazo, incluído el envío y los costos apropiados de desmantelamiento y ensamblaje. Además, si esto puede solicitarse razonablemente de acuerdo con las circunstancias, los costos de los mecánicos y asistentes necesarios. De lo contrario, los gastos corren a cargo del comprador.
6. La(s) pieza(s) de repuesto y las mejoras están garantizadas de la misma manera que la entrega original. El período de responsabilidad por deficiencia con respecto a la entrega original se extiende por el período de interrupción causado por el trabajo de reparación.
7. El proveedor puede negarse a remediar las deficiencias siempre que el comprador no haya cumplido con sus obligaciones.
8. Si el comprador o terceros sin la aprobación del proveedor realizan modificaciones o reparaciones, el proveedor no es responsable de las consecuencias y cualquier garantía restante queda anulada. Además, los manuales de mantenimiento y operación del proveedor tienen, sin perjuicio, prioridad sobre los propios manuales e instrucciones de los compradores.
9. En cualquier caso, se excluye la responsabilidad del proveedor en cuanto a si la mercancía entregada es adecuada para los fines contemplados por el comprador; ni se repararán los daños que ocurrieron junto con el procesamiento de los bienes suministrados.
10. Cualquier otra reclamación del comprador, especialmente la reclamación de reparación de daños que no resulten de la entrega original, no son aceptables.
IX. Derecho del proveedor a retirarse
El proveedor tiene derecho a retirarse por completo o en parte del contrato si ocurren imprevistos como se definen en la sección IV de las condiciones de entrega, altera sustancialmente la importancia comercial o el contenido de la ejecución, o si afecta seriamente el negocio del proveedor, y si la ejecución de la orden posteriormente resulta imposible. Las reclamaciones por daños y perjuicios realizados por el comprador en caso de dicha retirada son inaceptables. Si el proveedor tiene la intención de hacer uso de este derecho de retiro, debe informar inmediatamente al comprador, incluso si se acordó una extensión de la fecha de entrega.
X. Jurisdicción Legal
El lugar de cumplimiento y jurisdicción legal para todas las obligaciones, así como la jurisdicción para procedimientos sumarios en letras de cambio es el cantón Zug, Suiza, para ambas partes. Las condiciones del comprador que son contradictorias con estas condiciones de entrega no son vinculantes para el proveedor, incluso si el pedido se basó en ellas y el proveedor no se ha opuesto expresamente a su contenido.
XI. Condiciones especiales de entrega con montaje
1. Los gastos incurridos por el proveedor para el montaje y la puesta en servicio y la indemnización por despido para cada ensamblador deben ser reembolsados, también por horas extras, el trabajo los domingos y feriados. El tiempo de viaje y el tiempo de espera cuentan como tiempo de trabajo. El comprador debe reembolsar al proveedor los gastos de envío de material, gastos de herramientas de servicio y el personal que viaja hacia y desde el sitio del comprador.
2. Todo el trabajo estructural debe completarse antes de que comience el ensamblaje en la medida en que el trabajo de ensamblaje pueda comenzar inmediatamente después de la entrega y pueda llevarse a cabo sin interrupción. Los cimientos deben estar completamente secos y asentados, y las salas en las que se realiza el montaje deben estar suficientemente protegidas contra los elementos, bien iluminadas y adecuadamente calentadas.
3. Se debe disponer de una habitación seca, con cerradura y con luz para almacenar piezas, materiales, herramientas y otros artículos de la máquina que el proveedor considere valiosos. Esta sala debe mantenerse vigilada y supervisada.
4. El comprador debe proporcionar y otorgar acceso al proveedor a la ubicación del comprador, sin demora para el montaje y la puesta en servicio, un mínimo de ocho (8) horas por día, durante el horario laboral normal.
5. El comprador debe hacerse cargo de los costos y organización de poner a disposición de inmediato:
a. Mano de obra auxiliar y mano de obra calificada en cantidad suficiente según lo requiera el proveedor
b. El equipo y los materiales necesarios para el montaje y la puesta en funcionamiento del producto entregado.
c. La descarga del camión, el camión ferroviario y el transporte del producto entregado desde el camión ferroviario o el barco al sitio de ensamblaje
6. Las piezas transportadas por el proveedor se transportan bajo el propio riesgo del comprador.
Los Términos Generales y Condiciones de Venta y Entrega serán vinculantes si se declaran aplicables en nuestra oferta o reconocimiento de pedido. Otros requisitos estipulados por el comprador solo serán válidos si el proveedor los reconoce expresamente por escrito.
Xxxxxxxxxxx Technology AG Cham, Suiza, Agosto 2021