Términos y Condiciones Travel Connected
Términos y Condiciones Travel Connected
Los términos y condiciones de este acuerdo de venta y renta mostrarán las condiciones en las cuales se proveerá el servicio de venta y renta a través de la página de internet xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx. Los términos y condiciones de este acuerdo xx xxxxx es un contrato entre el usuario y TC Travel Connected SA de CV (en lo sucesivo “Travel Connected”) registrada bajo el número TTC160704IE8, en la dirección Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxx 0000 Xxxx 0, Xxxxx xx Xxxxxxx, Xxxxxx xx Xxxxxx, Xxxxxx, XX 00000 y cubre todas las ventas y rentas hechas por medio de esta página de internet.
Antes de apretar en el botón de aceptar por favor lea cuidadosamente los términos y condiciones. Al apretar “aceptar” usted está aceptando a ser participante del acuerdo de venta y/o renta. Si usted no está de acuerdo con ser sujeto a los
términos y condiciones de este contrato, entonces por favor no aprete “Aceptar” o continúe utilizando esta página de internet. Nos reservamos el derecho de enmendar este acuerdo de venta y/o renta en cualquier momento. Cualquiera de los cambios hechos aplicará para las futuras rentas comenzando el mismo día que los cambios al acuerdo hagan efecto.
MECANISMOS PARA ATENDER A USUARIOS CON DISCAPACIDAD
“Este Código, así como el Contrato de adhesión, estarán disponibles en nuestra Página web a través de medios visuales. Tratándose de personas con discapacidad visual, podrán consultarlo a través de medios auditivos, marcando a nuestros centros de atención al cliente”.
Naturaleza de los servicios
La compañía provee un servicio de venta y renta de módems inalámbricos “hotspots”, acompañados con una guía de usos y accesorios para viajeros que planean visitar destinos nacionales e internacionales.
Elegibilidad para la renta de equipos
Mientras nuestros equipos pueden ser utilizados por cualquier viajero de edad, solamente podemos rentarlos a adultos mayores a 18 años, quienes son capaces y competentes para entrar a los términos, condiciones, obligaciones, afirmaciones, representaciones y garantías mostradas en este acuerdo xx xxxxx. Al igual que acatar y cumplir con dichos términos mencionados.
Envío
Cuando realiza un pedido de un dispositivo hotspot, se le pedirá que designe la dirección a la que quisiera que ese equipo sea enviado, y en casos xx xxxxx, también la fecha de comienzo y fin de la renta. El equipo, acompañado del manual de usuario, será enviado a la dirección marcada antes de que el usuario parta hacia su destino final. Es su responsabilidad inspeccionar todos los elementos del equipo al recibirlo para verificar que todo esté funcionando apropiadamente. En el evento que se le envíe un equipo antes de su designada fecha de salida y usted por cualquier razón no pueda aceptar o falle la recepción del envió, todavía será responsable por el regreso de dicho equipo y todos los cargos asociados. Es su responsabilidad asegurarse que esté disponible para recibir y aceptar él envió del equipo. Nosotros asumimos todo el riesgo de pérdida o daño al equipo desde el punto de envío hasta la dirección mencionada por el usuario.
Uso del equipo
Usted está de acuerdo de ejercitar un cuidado razonable de todo el equipo, y de utilizar el equipo de acuerdo con el manual de uso. Además, usted acepta: (a) No hacer reparos o modificaciones o cualquier alteración del equipo; (b) No remover o alterar las marcaciones de certificación del equipo; (c) utilizar el equipo en cualquier propósito ilegal.
Regreso del equipo (aplicable sólo para casos xx xxxxx)
Todos los equipos serán regresados utilizando un servicio de mensajería local o cualquier otra compañía reconocida de servicios de paquetería siguiendo las instrucciones que indicamos y matasellado no más de tres días después de la fecha de fin de la renta. El equipo será regresado en buenas condiciones. Usted asume el riesgo de pérdida o daños al equipo para el regreso de este al destino designado. Recomendamos que utilice un servicio que registre los envíos cuando posible. Usted está de acuerdo de pagar todos los cargos de envió para el regreso del equipo al tiempo de la renta. También está de acuerdo de tomar responsabilidad por los cargos de envió si es que se envió desde algún país diferente a México.
Tarifas y cargos
1. Cargos xx xxxxx. Los cargos xx xxxxx por el uso del equipo son calculados por el número de DayPass que selecciona el usuario. En esta primera instancia, el máximo de DayPass que puede comprar el usuario, se restringe con base al número de días entre la fecha marcada como inicio de la renta y fin xx xxxxx. Nuestras tarifas xx xxxxx actuales aparecerán en la página de internet, pero son sujetas a cambios realizados por nuestros proveedores de productos y servicios. Por favor note que no aplicamos ningún crédito; todos los
días parciales serán tratados como días completos para propósitos de cobro.
Para realizar una orden, se requiere una tarjeta de crédito o débito para precargar todos los cargos. Los datos de la tarjeta de crédito serán mantenidos hasta el final del periodo xx xxxxx, en el evento que se necesiten hacer más cargos.
1. Cargos por el servicio. Cargos por el uso de datos deben ser prepagados de acuerdo con las tarifas mostradas en la página de internet. Usted es responsable por cualquier otro cargo relacionado con el uso fuera de las áreas de cobertura de las redes específicas de Travel Connected, y por cargos relacionados con uso fuera de las regiones donde el servicio se acordó iba a ser usado.
2. Regreso de dispositivo tardío. Todos los dispositivos en renta deben ser entregados al servicio de paquetería a más tardar 3 días después de la fecha de fin xx xxxxx. En el caso de que el equipo se reciba con una guía marcada más de tres días después de la fecha final xx xxxxx, se aplicará una tarifa de $10 USD por día más IVA. Si Travel Connected no recibe el equipo antes de 15 días hábiles después de la fecha xx xxxxx final, el usuario tendrá que pagar una tarifa de perdida de dispositivo. Si por alguna razón no es posible entregar el equipo, por los siguientes motivos, no limitados, a pérdida o robo del equipo durante el periodo xx xxxxx, deberá contactarnos inmediatamente para evitar las tarifas aplicables por retraso de envío. Si el equipo se regresa después de la fecha límite, se ajustarán los cargos con base a la cantidad de días hábiles que hayan pasado desde su fecha de retorno original.
3. Cargos de aduana e impuestos. Envíos o retornos desde países fuera de México pueden ser sujetos a cargos de aduana e impuestos. Usted es responsable por estos cargos.
4. Pérdida, robo o daños al equipo. Sujeto a la sección 7 a continuación, usted es enteramente responsable por todos los daños o pérdida que se le haga al equipo durante el periodo xx xxxxx. Cualquier cargo por daños o extravío se aplicará a la tarjeta de crédito utilizada para la renta del dispositivo. Los cargos son los siguientes: $149.99 USD + IVA por cada dispositivo modelo G3 y
$190.00 USD + IVA por cada dispositivo modelo G4. Se categorizará como dañado aquel equipo que no pueda ser reusado, incluyendo daños cosméticos que deterioren la experiencia del usuario significativamente (ej: pantalla rota).
Por favor note que nos reservamos el derecho de invocar procesos de recolección en su contra en el evento que no retorne el equipo de acuerdo con los lineamientos de este acuerdo xx xxxxx o no honre las tarifas de servicios, daños del equipo o entregas tardías que se le asignen. Si se da el caso de que sea necesario involucrar agencias de recolección, usted será responsable de pagar los cargos incurridos, incluyendo sin limitación razonable tarifas de abogados.
Aquellas tarifas por envíos tardíos no avalarán otras tarifas aplicadas de acuerdo con este acuerdo.
Cancelación
Usted puede cancelar su venta o renta en caso xx xxxxx del equipo o por eventos que ocasionen falla en el servicio. Por favor contáctenos para confirmar su cancelación. Los costos de envío y regreso del dispositivo no podrán ser reembolsado en ningún caso. No podemos avalar cargos relacionados con usos de Daypass usados con anterioridad. Si usted ya tiene en su poder el dispositivo, se tendrá que regresar inmediatamente. Reembolsos por motivos distintos a los descritos en este apartado generarán un costo del 50% por gastos de administración.
Propiedad del equipo (Renta)
Al utilizar este servicio, usted está enterado y de acuerdo que su uso es para propósitos de uso de datos solamente, y que usted no adquirirá ningún derecho sobre el equipo. Usted está de acuerdo que TC Travel Connected SA de CV es el propietario del equipo, incluyendo, pero no limitado a guías de uso y los demás accesorios.
Garantía del cliente
Si usted está rentado el equipo a nombre de una entidad en lugar de para su uso personal, entonces usted queda como responsable cien por ciento autorizado por la entidad para entrar a este acuerdo y sus condiciones en nombre de la entidad que representa. Más aún nos garantiza que no está cometiendo ningún fraude o falsa representación al entrar a este acuerdo xx xxxxx.
Garantía de la compañía
La compañía garantiza que todo el equipo será entregado en buenas condiciones físicas y operativas, y además que el equipo operará de forma apropiada durante todo su periodo xx xxxxx o en el caso de venta, durante un año.
Remedios
En el evento que no se cumpla con la garantía de la compañía como tal descrita en la sección anterior, nuestra única responsabilidad y exclusivamente su único
remedio será la reparación del equipo a nuestro gasto. Si se llega a reemplazar el equipo, usted recibirá el mismo o de forma racional, un equipo muy similar para el remanente de su periodo xx xxxxx. Es su obligación notificarnos inmediatamente en el evento que experimente cualquier problema con su equipo.
Limitación de garantías
Excepto por la garantía descrita en la sección anterior (Garantía de la compañía), la compañía no hace ninguna representación, garantía o condición adicional.
Daños generados; limitación de responsabilidad
De acuerdo a las medidas permitidas por la ley, ni la compañía ni sus oficiales, directores, empleados, contratistas, agentes y representativos serán responsables en cualquier evento ante usted por cualquier daño consecuente, punitivo, ejemplar, especial, incidental o indirecto, incluyendo pero no limitado a pérdidas de datos o ganancias, perdidas de fondo de comercio o reputación comercial, costos de obtención o reemplazo de bienes y servicios, daños especiales, o cualquier otro tipo de daño tangible que aparezca en conexión con este acuerdo, dado que el daño se relacione con cualquier reclamación en contrato, garantía, agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad objetiva, violación de propiedad intelectual, o cualquier otra sea el caso que se nos haya avisado o no sobre la posibilidad de daños o pérdida en el equipo. Nosotros estamos de acuerdo que estas limitaciones aplican a todo momento y se efectuaran incluso cuando cualquier remedio limitado especificado en este acuerdo haya fallado en su propósito esencial. Nuestra responsabilidad agregada total hacia el usuario para todas las causas de acción y bajo todas las teorías de responsabilidad será limitado y no excederá la cantidad total de tarifas pagas por el usuario en este acuerdo xx xxxxx. Esta limitación aplicara no obstante el hecho de que el propósito esencial de cualquier remedio falle en su aplicación.
Indemnización
Al aceptar a este acuerdo xx xxxxx, usted se compromete a indemnizar, defender y mantener indemne a la empresa, sus oficiales, directores, empleados, contratistas independientes, agentes representativos y cualquier otro cliente en contra de cualquiera y todos los reclamos, demandas, pérdidas o costos, incluyendo pero no limitado a tarifas de abogados razonables, conectadas en cualquier manera a (a) al incumplimiento de los términos y condiciones de este acuerdo xx xxxxx; y (b) cualquier disputa entre usted y cualquier servicio tercero cuyo contacto sea establecido por nuestra guía de uso.
Misceláneo
Nos reservamos el derecho de descontinuar el servicio xx xxxxx, terminar o enmendar este acuerdo xx xxxxx a cualquier momento a nuestra discreción. Expiración o terminación del acuerdo xx xxxxx no lo exentará de la obligación de pagar los cargos incurridos. Las secciones 6,7,9,10, 16-19 no tienen fecha de expiración o terminación. Usted no podrá asignar o transferir los derechos y obligaciones dentro de este acuerdo xx xxxxx sin consentimiento nuestro, escrito y por adelantado. Usted acepta que "Internet Ilimitado" se refiere a la conexión, mas no a la velocidad de conexión, aceptando así que después de los primeros 500 MB de uso por daypass, 1 GB de uso por daypass, o cualquier otro plan por daypass, la velocidad de conexión bajara de 4G a HSPA hasta la renovación del próximo daypass. Usted acepta que nosotros podemos reasignar este acuerdo xx xxxxx sin previo aviso en el evento de una fusión, adquisición o venta parcial o total de nuestro negocio. No se renuncia a cualquier incumplimiento de los términos de este acuerdo xx xxxxx, sin importar cuanto tiempo continúe o con qué frecuencia se repita, se considerará una renuncia de cualquier incumplimiento posterior de los mismos, o demora u omisión de ejercer cualquier derecho, poder o privilegio a tenor se considerará para la renuncia de tal derecho, poder o privilegio. Si cualquier sección de este acuerdo xx xxxxx no fuese aplicable o estuviera en conflicto con la ley de cierta jurisdicción, la validez de las secciones remanentes continuará aplicando. Si por alguna razón ninguna interpretación salvara dicha sección, esta será cercenada de los términos del acuerdo xx xxxxx, dejando activo el resto de las secciones. Este acuerdo contiene el acuerdo de todas las partes con respecto al tema contenido en dicho acuerdo, y reemplazará todos los acuerdos y entendidos anteriores ya sean escritos u orales.
Datos privados
Datos privados considerando el consumo de datos, no podrán ser recuperados por Travel Connected por un periodo mayor de una semana. Cualquier solicitud para conseguir datos privados deben ser a más tardar una semana después de la fecha final del periodo xx xxxxx – las solicitudes consideradas tardías no serán procesadas. Cualquier solicitud tardía caerá bajo la discreción de Travel Connected si se le da seguimiento o no. Travel Connected se reserva el derecho de cargar una tarifa para pagar los costos de dichas solicitudes. Estas restricciones son resultado de que los datos privados no son coleccionados por Travel Connected sino por el operador de red móvil local utilizado en dichas fechas xx xxxxx.
Al comprar el servicio ofrecido por Travel Connected, usted acepta recibir mensajes promocionales relacionados con productos y servicios similares que ofrecemos.
Cupones de descuento
Los cupones de descuento deberán ser usados al momento que se hace la compra del servicio. Estos no pueden ser canjeados por crédito en compras ya realizadas. El descuento es aplicable solamente a las tarifas xx xxxxx, no aplica a cargos extras de accesorios. Para utilizar el cupón, ingrese los datos en el campo correspondiente y presione “Aplicar descuento”. El descuento será inmediatamente visible dentro del recuadro indicado en el resumen de su compra.
Fuerza mayor
En el evento que se incumpla con cualquier obligación producto de este acuerdo dado un evento de fuerza mayor, o acto del gobierno, terrorismo, motín, guerra, accidente, cualquier deficiencia en materiales y transporte u otro evento fuera de nuestro control, aquellos incumplimientos no se considerarán como violación del acuerdo xx xxxxx, siempre y cuando se le avise al usuario de la existencia de una de estas razones y sus complicaciones en la operación. La operación cotidiana resumirá inmediatamente después que dicho evento termine.
Periodo xx xxxxx
El periodo xx xxxxx comienza en la fecha de inicio xx xxxxx (la que usted ingresa cuando requiriendo el servicio) y expira en la fecha de fin xx xxxxx (de misma forma, la que usted ingresa).
Ya una vez comenzado el periodo xx xxxxx, existe la opción de aplazar el mismo periodo a través de la compra de DayPass adicionales a través de nuestro sitio web o aplicación móvil, siempre y cuando la solicitud se realice 36 horas antes de finalizar el periodo xx xxxxx. Existe la posibilidad de que se pueda aplazar el periodo xx xxxxx con menos horas de anticipación, pero Travel Connected queda sujeto al derecho de la aprobación de esta.