MANUAL DEL RESIDENTE
MANUAL DEL RESIDENTE
y POLÍTICAS DE LA COMUNIDAD
April 2019
0
MANUAL DEL RESIDENTE Y POLÍTICAS DE LA COMUNIDAD
Los residentes de las propiedades de Urban Housing Solutions (UHS, por sus siglas en inglés) deben cumplir con el Contrato de Arrendamiento y el Manual del Residente y las Directrices de la Comunidad y cooperar en la administración de cada comunidad de viviendas. Respete las opor- tunidades y obligaciones descritas en su Contrato de Arrendamiento, al igual que las reglas y pro- cedimientos descritos en este Manual. Si no en- tiende completamente lo que se espera o el mo- tivo de algún requisito, pídale al personal de la oficina que le den una aclaración.
¡Cualquier violación del Manual del Residente o de las Políticas de la Comunidad puede dar lugar a un desalojo inmediato del/de los arrendatario(s)!
PROCEDIMIENTO PARA PRESENTAR RECLAMOS
Se alienta a los residentes que tengan problemas o inquietudes con las políticas o prácticas de las propiedades de Urban Housing Solutions a que los resuelvan rápidamente con el administrador de la propiedad. Si el problema aún no se resuel- ve, debe presentar su inquietud por escrito y en- viarla a: Xxxxx Xxxx; Urban Housing Solutions; 000 Xxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxxx, XX 00000.
OFICINA:
La oficina de Urban Housing Solutions se encuen- tra en 000 Xxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxxx, XX 00000. El horario regular es: Lunes a Viernes de 8:00
a.m. a 4:00 p.m.
VISITANTES PROHIBIDOS Y VISITANTES DESA- LOJADOS
Las personas prohibidas y las personas que han sido desalojadas de las viviendas de UHS no tie- nen permitido el acceso a ninguna propiedad de UHS. Cualquier residente que le permita a una persona prohibida o desalojada ingresar a la propiedad de UHS estará sujeto a procedimien- tos de desalojo.
VISITANTES AUTORIZADOS
LOS RESIDENTES SON RESPONSABLES DE LAS ACCIONES DE SUS VISITANTES ¡NO SÓLO MIEN- TRAS ESTÁN EN SU APARTAMENTO, SINO TAM- BIÉN MIENTRAS ESTÁN EN PROPIEDAD DE UHS!
Si bien alentamos la interacción social de todos nuestros residentes, los visitantes no pueden merodear en estacionamientos, pasillos y huecos de escaleras. Esperamos que atienda de manera responsable a sus visitantes.
Las propiedades UHS son privadas y son propie- dades de acceso limitado. Todos los visitantes deben tener una identificación adecuada, que puede incluir una licencia de conducir, identifica- ción estatal o alguna otra forma de identificación con fotografía. Las identificaciones de prisión no son aceptables. Se permite un máximo de dos (2) visitantes en la propiedad en cualquier momento (a menos que se hayan hecho arreglos previos con la Administración). Los visitantes NO pueden andar libremente por la propiedad, visitar otros departamentos o ingresar a áreas comunes sin la presencia del residente.
SRO Residentes xx Xxxx y Mercury Court:
HUD prohíbe visitantes durante la noche. Visitan- tes durante el dia no pueden dejar pertenencias en una unidad SRO.
Residentes no SRO: Las estadías extendidas es- tán limitadas a diez (10) veces por mes por resi- dente. Un invitado de estadía prolongada es cualquier persona en la propiedad por más de un período de seis (6) horas dentro de un día de 24 horas (del mediodía al mediodía).
Los visitantes no pueden permanecer en la ha- bitación de un residente cuando el residente no está presente. Cualquier visitante que exce- da una estadía xx xxxx (10) noches debe agre- garse al contrato de arrendamiento del resi- dente, sujeto a la aprobación por escrito de UHS. El alquiler se cobrará en consecuencia.
RUIDOS/PERTURBACIONES/TOQUE DE QUEDA
Se prohíbe cualquier actividad o lenguaje por parte de un residente o visitante de un residen- te que pueda ser una molestia, un inconvenien- te, una vergüenza, un disturbio u ofensa para otros inquilinos, visitantes u ocupantes de UHS de las propiedades contiguas.
¡El sonido se transmite fácilmente, especial- mente por la noche! Por lo tanto, por favor, mantenga el ruido al mínimo y evite las voces fuertes y la música. El tiempo de silencio se ob- serva después de las 10:00 p.m. Los niños me- xxxxx de dieciocho (18) años no deberían estar afuera sin la supervisión de un adulto.
Los residentes que causen destrucción y/o inte- rrupción estarán sujetos al desalojo.
ACTIVIDAD ILEGAL/VIOLENCIA/ABUSO
Las actividades ilegales, la violencia y el abuso están prohibidos. UHS tiene una Política de ce- ro tolerancia para tratar con cualquier residen- te que participe o cualquier residente que ten- ga un visitante que se dedique a actividades ilegales, de violencia o abuso en la propiedad de UHS. La política de tolerancia cero incluye el desalojo y el enjuiciamiento legal
Las actividades ilegales incluyen, entre otras, actividades ilegales relacionadas con drogas, prostitución, juegos xx xxxx, disturbios o lesio- nes a otros inquilinos.
Vivienda Libre de Drogas: todas las propieda- des de UHS están libres de drogas. La actividad de drogas ilegales en todas las propiedades de UHS está prohibida. La actividad de drogas ile- gales incluye la fabricación, venta, distribución, uso o posesión de drogas ilegales (como se de- fine en la Sección 102 de la Ley de Sustancias Controladas (21 U.S.C. ss 802)).
AL FIRMAR ESTE MANUAL DEL RESIDENTE, EL ABAJO FIRMANTE ESTÁ CONFIRMANDO POR MEDIO DEL PRESENTE QUE ESTÁ LIBRES DE DROGAS Y QUE NO UTILIZARÁ, VENDERÁ, NI POSEERÁ DROGAS ILEGALES.
La violencia y el abuso se pueden expresar de cuatro maneras. Físico: se define como cual- quier contacto o tratamiento razonablemente interpretado como intencionado para dañar a alguien de manera física. Verbal: definido co- mo el uso de palabras o lenguaje que instiga o difama a otro. Racial: incluye, pero no se limita a, insultos raciales comunes utilizados para ex- presar hostilidad o agresión. Sexual: Habla o acción que es sexualmente inapropiada o no deseada, incluyendo el habla y la acción de los hombres hacia las mujeres, los hombres hacia los hombres, las mujeres hacia las mujeres y las mujeres hacia los hombres.
Una o más violaciones a esta sección de Activi- dad Ilegal / Violencia / Abuso de este Manual del Residente constituirá un incumplimiento significativo del Contrato de Arrendamiento. Cualquier violación de este tipo es motivo de rescisión del alquiler y desalojo del apartamen- to, además de ser procesado por la ley, cuando sea aplicable.
Cometer cualquier crimen por el cual otro resi- dente o las instalaciones mismas sean víctimas es motivo para la terminación del Arrenda- miento y el desalojo. Si usted fue víctima o fue testigo de dicha actividad, debe llamar a la po- xxxxx y notificar a Administración.
ACTIVIDAD DE NEGOCIOS
Todas las Propiedades de UHS: Cualquier acti- vidad comercial realizada en las unidades no debe exigir visitas del público y no debe crear un peligro de ningún tipo. La actividad comer- cial no debe llevarse a cabo en las áreas comu- nes. Debe consultar las regulaciones locales de planificación y zonificación con respecto a las ocupaciones hogareñas antes de realizar activi- dades comerciales de cualquier tipo. No se permite ninguna actividad comercial que ponga en peligro el seguro del edificio.
ALCOHOL
Se prohíbe estar en estado de ebriedad en áreas públicas. El consumo de alcohol en áreas comunes está prohibido. Usted puede beber en su patio. La exhibición pública del estado de ebriedad por parte de los residentes o invita- dos no se tolerará y conducirá al desalojo. Si elige beber alcohol, hágalo bajo su propio ries- go.
En las propiedades de Journeys of Hope, no se puede almacenar o consumir alcohol dentro del apartamento, en las áreas comunes o en los terrenos de la propiedad.
SU APARTAMENTO
Acceso por parte de la Administración: la Ad- ministración se reserva el derecho de ingresar a su departamento para realizar reparaciones, rociar insecticida o inspeccionar el departa- mento. A menos que exista una emergencia, se dará un aviso de al menos 24 horas ya sea en la
puerta, en el calendario o en el tablón de anuncios diario de la oficina principal. Mantén- gase al día con estas fuentes de información. Si usted no proporciona el acceso oportuno a su apartamento para fines de mantenimiento y control de plagas, esto pudiera resultar en la imposición de multas y sanciones, hasta e in- cluyendo el desalojo.
Servicio de limpieza: Se espera que mantenga su apartamento limpio en todo momento. No debe tener exceso de basura, desperdicio, olo- res, comida almacenada incorrectamente o desorden excesivo en su apartamento. Condi- ciones como estas pueden provocar riesgos pa- ra la salud y atraer insectos y roedores. Las condiciones insalubres pueden ser causa de desalojo.
ALTERACIONES
No se podrá realizar ninguna alteración xx xxx- gún tipo en su apartamento sin la autorización por escrito del Administrador de la Propiedad, como se estipula en el Contrato de Arrenda- miento, incluida la adición de elementos tales como Ventiladores de Techo e Iluminación xx Xxxx.
APARIENCIA
Al momento de la mudanza, se proporcionan persianas para las ventanas en buen estado y estas no se deben quitar. A los residentes se les cobrará por reemplazar las persianas rotas. Los residentes son responsables de lavar sus ven- tanas y mantener los tonos limpios. Nada debe colgarse fuera de las ventanas. Los anun- cios/señales no están permitidos.
BAÑO
Muchos de nuestros apartamentos tienen ba- ñeras que han sido recubiertas. Por favor, no use limpiadores abrasivos en estas bañeras. Se
deben usar limpiadores líquidos como el de la marca “Scrubbing Bubbles”.
Use solo detergente suave no abrasivo para limpiar los accesorios.
COCINA
Todos los electrodomésticos, incluidos el refri- gerador, la estufa, el ventilador y el fregadero, deben limpiarse regularmente con un limpia- dor no abrasivo. Asegúrese de mantener las bandejas de goteo y el horno limpios para que no activen los detectores de humo.
BLOQUEOS DE LA TUBERÍA
No coloque nada inusual o incorrecto en su inodoro(s) o fregadero(s) que pueda causar un bloqueo de la tubería. Esto puede incluir grasa, comida, toallas de papel, pañales desechables, servilletas sanitarias, tampones. Si dichos ar- tículos se encuentran en su línea de alcantari- xxxxx y han creado un bloqueo, se le cobrará por la reparación y otros costos asociados.
MOHO
En todos los casos de moho, el Residente debe notificar a la Administración de la Propiedad inmediatamente. Las causas más comunes del moho son los desbordamientos xx xxxxx de las plantas, los grifos y las tuberías con fugas y los accidentes de orina de las mascotas. El moho generalmente se evidencia por un olor a moho y/o la decoloración de las paredes, rodapiés, xxxxxxx, xxxxxx de ventanas, techos, etc. Si se presentan pequeñas áreas de moho o se pre- sentan en superficies no porosas (baldosa ce- rámica, fórmica, pisos de vinilo, metal, madera o plástico) el Residente acepta limpiar la super- ficie con una mezcla de jabón y agua y luego dejar que la superficie se seque. Luego, dentro de las 24 horas de secado, el Residente rociará un producto doméstico premezclado (Lysol, Pine-Sol). Si el producto contiene lejía, puede
decolorar o manchar la superficie. NO limpie ni aplique limpiadores domésticos al moho visible en superficies porosas (paredes y techos de ta- bla roca).
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
No coloque nada encima de la unidad de Aire Acondicionado. Esto restringe el flujo de aire y puede dañar su unidad. Si esto sucede, usted será responsable de pagar las reparaciones. Los apartamentos con calefacción central y aire tendrán sus filtros controlados y estos se cam- biarán de forma regular si están sucios.
El uso de calentadores auxiliares o aire acon- dicionado de ventana de cualquier tipo está prohibido.
No permita que sus hijos jueguen sobre o cer- ca de las unidades de aire acondicionado exte- riores. A usted se le cobrará por el daño resul- tante que causen sus hijos. Este tipo de daño también podría llevar al desalojo.
CONTROL DE PLAGAS
El servicio de control de plagas se proporciona regularmente. Los residentes deben notificar a la oficina de Urban Housing Solutions inmedia- tamente si aparecen plagas en sus apartamen- tos. Para evitar atraer insectos y ratones, la ba- sura y los desperdicios deben eliminarse todos los días. El cartón corrugado y el desorden pro- porcionan escondites para roedores y otras plagas y deben eliminarse tan pronto como sea posible. Los residentes deben esperar recibir notificaciones de inspecciones o tratamientos de control de plagas en sus apartamentos por lo menos 24 horas antes de que ocurra la ins- pección o el tratamiento. Se espera que los re- sidentes cumplan completamente con todos los procedimientos de control de plagas, inclui- dos, entre otros, permitir inspecciones y trata-
mientos de control de plagas, prepararse para tales inspecciones y tratamientos oportuna- mente, desocupar el apartamento durante e inmediatamente después del tratamiento cuando se les solicite y siguiendo todas las ins- trucciones posteriores al tratamiento. El in- cumplimiento de las instrucciones de control de plagas es motivo de desalojo.
CHINCHES
Puede estar seguro de que su nuevo aparta- mento no tiene chinches. UHS verifica cada apartamento con equipo especializado antes de arrendarlo.
Tenga en cuenta que las chinches se pueden recoger fácilmente desde cualquier lugar, des- de visitas con amigos o amigos que lo visitan. Cualquier mueble o ropa usada también podría tener chinches, así que tenga cuidado con lo que traiga a su apartamento.
Si cree que tiene chinches, comuníquese con el administrador de su propiedad de inmediato. UHS realizará pruebas en su apartamento. Si se encuentran chinches, UHS enviará al equipo de Bed Bug SWAT para preparar su apartamento para el tratamiento. El costo para usted por es- te servicio depende de la cantidad de desorden en su apartamento. Si vuelve a tener chinches de cama, será responsable del 100% de todos los costos involucrados, incluidos los prepagos del equipo de Bed Bug SWAT y los cargos de la compañía Xxxx Pest Control.
PLANTAS
Si tiene plantas de interior, rocíelas apropia- damente para evitar las chinches.
PAREDES
Los colores de las paredes no pueden ser cam- biados. El papel tapiz, el papel adhesivo, etc. no pueden colocarse en las paredes. No se pueden
realizar cambios importantes en su apartamen- to sin el consentimiento por escrito del Admi- nistrador de la Propiedad.
COLGAR CUADROS
Use ganchos para colgar cuadros, no clavos o tornillos. No use ganchos adhesivos ya que da- ñan las paredes al quitarlos.
PISOS
Los pisos deben barrerse o aspirarse según sea necesario y las áreas muy transitadas deben lavarse para evitar la decoloración. Las repara- ciones necesarias debido a negligencia (como quemaduras) serán pagadas por el residente.
BASURA
Ayúdenos a mantener la propiedad limpia re- cogiendo basura cuando la vea.
Los residentes, no UHS, son responsables de deshacerse de los colchones, los muebles o los electrodomésticos FUERA de la propiedad. Los artículos que están infestados con cucarachas o chinches deben asegurarse en plástico antes de desecharlos para prevenir una plaga mayor.
Los objetos afilados y las jeringas usadas deben colocarse en una lata de café u otro recipiente sólido, que no se quiebre y sellado con cinta antes de tirarlos a la basura.
Toda la basura debe colocarse dentro del con- tenedor de basura y la tapa debe mantenerse cerrada.
No deje carros de compras en la propiedad.
Tirar basura y deshacerse de la basura de ma- nera inadecuada puede generar multas y po- sible desalojo.
POLÍTICA DE FUMAR
El único lugar permitido para fumar en el edifi- cio es en su propio apartamento. No se permi- te fumar en áreas comunes. Esta es una Ley del Estado de Tennessee. Use una ventilación ade- cuada. Xxxxxxx los materiales para fumar antes de salir de su apartamento. Por favor asegúre- se de que todos los materiales para fumar es- tén apagados antes de tirarlos. Se le insta a ha- cerlo por su propia seguridad y la de los demás residentes. NO FUME EN LA CAMA. No arroje las colillas de los cigarros en los terrenos, en los pasillos o en el estacionamiento.
DETECTORES DE HUMO
Cada apartamento tiene un detector de humo. Las alarmas son muy sensibles; el humo de las tostadoras o la estufa pueden activarlas. Man- tener su estufa y electrodomésticos limpios ayudará a evitar alarmas “falsas”. NO LOS DES- CONECTE POR NINGUNA RAZÓN. Si no funcio-
nan correctamente, o si presiona el botón de prueba y no ocurre nada, repórtelo a la oficina de inmediato. Desconectar un detector xx xx- mo es un asunto serio que puede conducir al desalojo.
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
Las medidas de seguridad contra incendios se aplicarán bajo la dirección del Jefe de Bombe- ros. No se pueden almacenar objetos o mue- bles en pasillos fuera de su apartamento. Las salidas deben mantenerse libres y despejadas de acuerdo con los códigos de incendios estata- les y locales. El Administrador de la Propiedad o el personal de mantenimiento llevarán a cabo inspecciones periódicas de los apartamentos para garantizar el cumplimiento de los requisi- tos de la Administración así como de los requi- sitos estatales y locales. Es posible que desee comprar un pequeño extintor de incendios pa- ra el hogar.
Por favor, observe estas reglas de seguridad:
(1) Apague completamente los cigarrillos y colóquelos en un recipiente resistente al fuego. NO vacíe los ceniceros en los bo- tes de basura.
(2) Nunca deje elementos cocinando en la estufa cuando usted no se encuentre en la habitación.
(3) No coloque artículos que no sean de co- cina encima de los quemadores de la es- tufa.
(4) SIEMPRE revise la estufa para asegurarse de que esté apagada antes de salir del apartamento.
(5) No se permiten calentadores de espacio o calentadores de queroseno.
(6) No decorar con hojas verdes recién cor- tadas.
NO SE PERMITEN PARRILAS DE GAS O CARBÓN. INFORMACIÓN DE PINTURA A BASE DE PLOMO
Todos los residentes recibirán información so- bre pintura a base de plomo al momento de firmar del contrato de arrendamiento. Esta in- formación es aprobada y solicitada por la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés), HUD y la Agencia de Protec- ción al Consumidor.
SEGURIDAD Y PROTECCION
Su apartamento está equipado con una cerra- dura de puerta en buen estado. El residente ha determinado que las cerraduras de las puertas, los pestillos de las ventanas y cualquier otro
dispositivo de seguridad son adecuados y fun- cionan correctamente. Si se necesitan repara- ciones, el residente le informará a la Adminis- tración de inmediato al completar una orden de trabajo. La Administración no tiene la obli- gación de inspeccionar, probar o reparar dichos dispositivos de seguridad a menos que la ge- rencia haya recibido una orden de trabajo del residente para hacerlo. El Residente no debe alterar, cambiar la llave, reemplazar cerraduras o agregar cerraduras o cerrojos sin la aproba- ción por escrito de la Administración.
DE NINGUNA MANERA la Administración acuerda asegurar, garantizar o proteger la propiedad per- sonal del residente, o la persona o la propiedad de cualquier visitante del residente. El residente reconoce y entiende que la seguridad y protec- ción personal del residente es principalmente su responsabilidad. En particular, el residente reco- noce que él/ella está en condiciones de determi- nar y prever los riesgos de pérdida y protegerse a sí mismo/a y a su propiedad contra tales xxxxx- xxx. El residente además reconoce que él/ella tomará todas las medidas razonables para prote- ger su propiedad personal y su seguridad, que incluyen, entre otros, la compra del seguro de inquilinos. EL RESIDENTE RECONOCE QUE LOS ESFUERZOS DE LA ADMINISTRACIÓN SON VO- LUNTARIOS, NO OBLIGATORIOS, Y SE HACEN PARA REDUCIR LA OCURRENCIA DE LESIÓN O PÉRDIDA PARA TODOS LOS RESIDENTES.
EL RESIDENTE ACEPTA QUE EL HECHO DE QUE SE PROPORCIONEN DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD NO DEBE CONSTITUIR UNA GARANTÍA DE SU EFECTI- VIDAD. EL RESIDENTE ADEMÁS LIBERA Y DECLARA LIBRE DE TODA RESPONSABILID A LA GERENCIA, AL PROPIETARIO Y SUS AGENTES, FUNCIONARIOS Y REPRESENTANTES CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN RELACIONADA CON CUALQUIER LESIÓN PERSONAL O DAÑO A LA PROPIEDAD QUE POR DEFECTO, MAL FUNCIONAMIENTO O INADE- CUACIÓN.
CERRADURAS Y LLAVES
Cada residente recibe una llave de apartamen- to, una xxxxx xx xxxxx y, cuando hay sistemas de portones, una llave del portón. Si se pierde una llave, si se daña una cerradura de la puer- ta, o si un residente solicita que se cambie una cerradura, se le cobrará una tarifa. Si la llave de su puerta se rompe o deja de funcionar, no la tire. Devuélvala a la oficina para obtener una tarjeta de reemplazo gratuita. Usted es respon- sable de mantener seguras sus llaves. Se cobra- rá una tarifa de reemplazo por una llave perdi- da. No les dé las llaves de su puerta o aparta- mento a las personas que no están en el con- trato de arrendamiento.
Las CAMAS DE AGUA no están permitidas.
GRAFFITI - Se prohíbe terminantemente el de- terioro del interior o exterior de los edificios o de los terrenos circundantes.
APAGONES DE ENERGÍA - Aunque los apagones son inusuales, prepárese con los siguientes ar- tículos: linterna, baterías adicionales para radio, alimentos para comer sin cocinar y recipientes para agua. Las luces de salida del edificio tienen batería de respaldo para emergencias.
ARMAS, FUEGOS ARTIFICIALES Y EXPLOSIVOS
Las armas de cualquier tipo, incluidas las armas de fuego, cuchillos, palos, etc., no se deben traer ni guardar en las instalaciones. Esto inclu- ye portar cualquiera de los anteriores en su cuerpo mientras está en la propiedad. Las ar- mas de fuego solo se permiten según lo requie- ra el empleo del propio dueño / portador y de- xxx tener un permiso de la policía. Los residen- tes con tales armas de fuego deben cumplir con las leyes federales, estatales y locales rela- cionadas con el almacenamiento y la manipula- ción. Cualquier arma de fuego que se permita mantener en las instalaciones debe almacenar-
se de manera segura en todo momento. El ar- ma también debe registrarse ante la Adminis- tración con una carta del empleador y una co- pia del permiso.
CUESTIONES DE MANTENIMIENTO
Informe cualquier problema de mantenimiento inmediatamente a nuestra LÍNEA DIRECTA DE MANTENIMIENTO:
Xxx, Mercury Court / Park, Mercury North, Xxxxx, Village Place, 26th y Clarksville, Xxxx:
000-000-0000.
Todas las demás propiedades de UHS: 844-866- 4593.
Si no se informa un problema de mantenimiento puede ocasionar daños adicionales. Cualquier daño adicional causado por la falta de informe de los residentes se cobrará a ese residente.
NO reporte problemas al personal de manteni- miento o de servicios sociales - SIEMPRE LLAME A LA LÍNEA DIRECTA.
UHS arreglará sus problemas de mantenimiento tan pronto como sea posible. Algunos problemas se consideran EMERGENCIAS.
Si tiene un problema de mantenimiento de EMERGENCIA entre las 4:30 p.m. - 8:30 a.m., un técnico de mantenimiento en turno lo atenderá. De lo contrario, su problema será atendido du- rante el horario comercial normal.
Por cualquier llamada de emergencia falsa deliberada: Al Residente se le cobrarán cargos y se emitirá una san- ción para que no se pueda renovar el contrato de arrendamiento.
Los problemas de mantenimiento de EMERGEN- CIA son:
El aire acondicionado no funciona: temperatura superior a 80°
El aire acondicionado no funciona: viernes o sá- bado por la noche
La calefacción no funciona: temperatura por de- bajo de 55°
El refrigerador no funciona - viernes o sábado por la noche
Estufa totalmente sin funcionar Chispa eléctricas
Apagón: llame primero al NES 000-000-0000 Taza del baño totalmente sin funcionar Línea de agua rota/apartamento inundado Fugas del calentador de agua
Totalmente sin agua en viernes-domingo
Manija de la bañera/fregadero rota/ el agua está siendo rociada
La bañera se tapó en viernes-domingo
El fregadero no tapó Y el agua se está tirando Acumulación de basura por no tirarse Ventana completamente rota
Puerta completamente rota (no puede cerrarse) Fugas en el techo: en tomas de corriente o daños en la pared
Serpiente o animal salvaje en el apartamento Portón bloqueado
Bloqueo del apartamento (aplican cargos)
Fuga de gas: llame al 911 Incendio: llame al 911
Por favor, ayude a conservar los servicios públi- cos. No alterne ni reemplace las instalaciones de plomería que se encuentran en su departamen- to, ya que están especialmente acondicionadas para conservar agua. Informe de inmediato cual- quier fuga, grifo que gotee o tazas xx xxxxx con fugas para que podamos repararlos y ahorrar agua. El lavado de vehículos en propiedad de Housing Urban Solutions está estrictamente prohibido.
PAGOS DEL ALQUILER
Los residentes deben pagar el alquiler el primer día de cada mes o antes y se considerará tarde la mañana del día 6.
Los residentes pueden pagar en línea, y no so- bra por este servicio, con tarjeta de crédito o giro bancario en: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.
Los residentes también pueden pagar con che- que o giro postal. Envíe con su comprobante de pago a: X.X. Xxx 0000, Xxxx. U-23, Memp- his, TN 38101-1844.
Los residentes podrán pagar su renta en cual- quier local de Advance Financial.
POR NINGUNA RAZÓN se aceptarán pagos en EFECTIVO.
Se cobrará un recargo por xxxx del 10% de su renta mensual por los pagos atrasados. Si el banco devuelve su pago por cualquier razón, le cargaremos a su cuenta una tarifa NSF. Tam- bién se le cobrará un cargo por retraso.
LO QUE INCLUYE EL ALQUILER
El apartamento, el refrigerador, la estufa (en todas partes excepto Mercury Courts SRO), la instalación inicial de persianas verticales y pe- queñas, agua fría y caliente, calefacción y aire acondicionado y electricidad (en Mercury Court, Mercury North, Xxx Court y Xxxx Court). Las persianas no serán reemplazadas después de la mudanza.
EL ALQUILER NO INCLUYE
Servicio telefónico, televisión por cable, inter- net y electricidad (excepto como se indica arriba).
Teléfono, Cable e Internet: cada apartamento está listo para la instalación del teléfono. Los
residentes deben ponerse en contacto con el proveedor de su elección para la activa- ción/desactivación del teléfono y para que se les realice la instalación de cable o internet.
El costo es a expensas del residente.
Los proveedores de cable e Internet NO pue- den conectar ningún equipo a un edificio de UHS. Si un profesional le instala equipo a un edificio, el residente se considerará responsa- ble y se le cobrarán todos los costos asociados con la remoción del equipo.
RENOVACIÓN
En el momento de la fecha de renovación o aniversario, todos los residentes deberán pro- porcionar una nueva certificación de ingresos para que podamos cumplir con nuestras fuen- tes de financiación. Si no se proporciona la do- cumentación de ingresos precisa a petición del personal de UHS puede dar lugar a la Termina- ción de su Contrato de Arrendamiento y/o sub- sidio.
DEPÓSITO DE SEGURIDAD
Al firmar el Contrato de Arrendamiento, los re- sidentes deben proporcionar un depósito de seguridad. El depósito de seguridad cubre el costo de cualquier daño inusual en el aparta- mento, o cualquier limpieza inusual requerida. El depósito de seguridad se mantiene en una cuenta de depósito en garantía que no genera intereses. Cualquier porción no utilizada del depósito será devuelta al propietario, siempre que:
(1) el departamento no muestre más des- gaste que el normal,
(2) el residente proporcione una notifica- ción escrita adecuada (ver Aviso de Terminación más adelante),
(3) complete una Encuesta de Salida,
(4) completa una Recertificación de Ingre- sos,
(5) entregue todas las llaves de puerta, lla- ves del portón y llaves xx xxxxx, y
(6) proporcione una dirección de reenvío al Departamento de Administración de la Propiedad/ de Contratos de Xxxxx- xxxxxxxx.
PROPIEDADES DE UHS QUE SE HAN INUNDADO
Las siguientes propiedades se han inundado en los últimos 10 años: 1216-20 y 0000 Xxxxx Xxxxxx y Greentree (2010 y 2017). Complejo Mercury Court (2010). UHS no es responsable de la propiedad personal de ningún residente en ningún momento, incluidos los tiempos de inundación.
SEGURO DE ARRENDAMIENTO Y DE INUNDA- CIONES
El seguro de UHS no cubre el valor de su mobi- liario, artículos personales, vivienda xx xxxx- plazo o responsabilidad del inquilino. Reco- mendamos que usted tenga seguro para inqui- linos y/o seguro contra inundaciones para cu- brir cualquier pérdida de sus pertenencias per- sonales y para cubrir los costos relacionados con la vivienda de reemplazo que puedan sur- gir POR CUALQUIER RAZÓN mientras sea resi- dente de UHS.
EVENTOS CLIMÁTICOS Y DESASTRES NATURALES
En caso de clima severo o en caso de un desas- tre natural, consulte la página 15 de este ma- nual para obtener información sobre lugares seguros.
AVISO DE TERMINACIÓN
El Contrato de Arrendamiento es la guía de los derechos y responsabilidades de los residentes. Los residentes pueden terminar su contrato de arrendamiento mediante un aviso por escrito al
menos treinta (30) días antes del primero del mes antes en que deseen finalizar el contrato.
No notificar los 30 dias noticia antes de mudar- se puede resultar en la perdida de su deposito.
La Administración también puede terminar los Contratos de Arrendamiento de los residentes mediante un aviso por escrito con treinta (30) días de anticipación que establezca una fecha de salida en conformidad con las disposiciones del Contrato de Arrendamiento. Este aviso es el primer paso en un proceso de desalojo.
MUDARSE DEL APARTAMENTO
Cuando un residente se muda, debe dejar el apartamento en las mismas condiciones limpias y ordenadas que cuando se mudaron a él. Por favor haga lo siguiente: 1. Retire todos los ar- tículos personales y la basura. Cualquier cosa permanentemente unida a la pared permane- ce con el apartamento. 2. Limpie completa- mente los quemadores de la estufa y el horno/asador y el refrigerador. 3. Barra y tra- pee los pisos y aspire. 4. Devuelva todas las llaves a la Oficina de la Administración.
ÁREAS COMUNES
UHS tiene varias áreas comunes para diferen- tes tipos de actividades para el uso de los resi- dentes. En Mercury Courts, hay una sala comu- nitaria con área de cocina, área de descanso y un laboratorio de computación con acceso a internet. Para ayudar a que estas habitaciones sean accesibles y utilizables por muchas perso- nas de vez en cuando, UHS desarrollará algunas reglas para ayudar a preservar la limpieza y la apariencia nítida de los espacios, sin requerir un mantenimiento mayor por parte del perso- nal. Algunas reglas básicas incluirán regresar equipos de recreación, libros o revistas a sus lugares de almacenamiento.
Limpie cualquier alimento o utensilio cuando sea usado.
Los visitantes no pueden usar computadoras en los laboratorios de computación si los residen- tes están esperando.
INSTALACIONES EXTERIORES
Ayude a mantener los jardines limpios, atracti- vos y seguros mediante la remoción de sus per- tenencias personales o de la basura encontrada en el césped, pasarelas, áreas de estaciona- miento, porches o unidades. No guarde mue- bles, posesiones personales, contenedores de basura o basura fuera de su apartamento. Las bicicletas pueden almacenarse fuera de su apartamento siempre que no restrinjan el flujo de tráfico peatonal. Una silla y/o mesa diseña- da para uso al aire libre y en buenas condicio- nes puede permanecer fuera de su apartamen- to durante la temporada xx xxxxxx. No cuelgue ropa o sábanas de cama afuera en su patio, en el edificio o en los arbustos.
PATIO DE JUEGOS
El uso del equipo del patio de juegos es bajo su propio riesgo.
Las áreas de juego están reservadas solo para residentes. Los jóvenes residentes menores de 13 años deben estar acompañados por un adul- to.
No se permiten juegos bruscos o gritos.
Solo se permite una persona por columpio a la vez.
No se debe saltar del tobogán.
No se permiten artículos xx xxxxxx o botellas en el área de juego.
Nadie mayor de 12 años puede usar equipo de juego.
PORTONES DE ENTRADA
Algunas de nuestras propiedades tienen porto- nes. Estos portones están ahí para su protección. Cualquiera que sea sorprendido manipulando los portones se le cobrará por las reparaciones y es- tará sujeto a desalojo. Usted es responsable del uso de su llave del portón. No se la dé a sus visi- tantes ni permita visitas no autorizadas.
LAVANDERÍA
Hay una instalación de lavandería que funciona con monedas para todos los residentes en la ma- yoría de las propiedades. No se puede instalar ningún equipo de lavandería en los apartamen- tos. La ropa no se debe colgar afuera para secar.
CUIDADO Y ESTACIONAMIENTO DEL VEHÍCULO
Hay estacionamiento limitado disponible. Solo se permite un (1) vehículo por cada residente lista- do en el contrato de arrendamiento y que sea un conductor con licencia. Todos los vehículos de los residentes deben estar registrados en la oficina de UHS. Se emitirá una calcomanía xx xxxxxxx- namiento para su automóvil para que pueda identificarse como perteneciente a un residente. No hay parqueos asignados. Si el parqueo es limi- tado, solo dos vehículos por casa serán permiti- dos cerca del apartamento. Vehiculos no autori- zados serán remolcados.
Los vehículos motorizados que operan con ruido excesivo no serán tolerados.
No se permite ningún vehículo motorizado sin licencia, que no funcione o dañado en la propie- dad de UHS. El daño incluye, pero no se limita a llantas desinfladas. Cualquier vehículo que per- manezca en la propiedad por más xx xxxx (10) días después de que se haya colocado un Aviso de Remoción será remolcado y almacenado con un servicio de grúas a expensas del residente y/o del propietario del vehículo.
Los vehículos no deben bloquear los contenedo- res de basura o la entrada a ningún edificio, ace- ra, escalera, etc.
Se ofrece estacionamiento para discapacitados. No se estacione en estos espacios a menos que tenga una etiqueta o placa de automóvil para personas con discapacidades. No bloquee estos espacios de estacionamiento para personas con discapacidades. Las personas que no respeten estas reglas serán remolcadas.
Las motocicletas deben estacionarse en espacios regulares de estacionamiento. Los vehículos no motorizados deben estacionarse en cualquier acera o en cualquier estructura de construcción en la propiedad, siempre que no bloqueen nin- guna salida o interrumpan el flujo libre xxx xxxx- sito de peatones.
Las reparaciones del vehículo están permitidas, pero deben realizarse en un período de un día. Esto es para autos propiedad del residente sola- mente. Usted no debe trabajar en más de un au- tomóvil a la vez y no puede tener otros autos es- perando en los cuales ha de realizar algún traba- jo. Los automóviles no pueden quedar desmon- tados esperando reparaciones. Si debe cambiar el aceite, asegúrese de usar una bandeja para que el aceite no caiga en el suelo o en el pavi- mento. Los residentes son responsables xx xxx- xxxx el desorden dejado en el pavimento. Si deja suciedad, se le cobrará por la limpieza. El aceite de motor y otros fluidos del vehículo deben xxx- minarse de acuerdo con las reglamentaciones del gobierno.
Le recomendamos encarecidamente que tenga un seguro integral en su vehículo en caso de un evento de caso fortuito (por ejemplo, un árbol que se caiga en su automóvil o daños por grani- zo) u otro incidente. El seguro de UHS no cubre daños a su vehículo.
COORDINACIÓN DE SERVICIO SOCIAL
Hay servicios sociales disponibles en varias pro- piedades de UHS. Póngase en contacto con el Di- rector de Vivienda Comunitaria al 000-000-0000, extensión 142.
SOLICITUD DE ADAPTACIONES
Un residente que descubra que una discapaci- dad permanente hace que sea difícil disfrutar completamente de las instalaciones y/o sus programas debe comunicarse con el Adminis- trador de la Propiedad para completar una soli- citud escrita de una adaptación o modificación.
AVISO DE DERECHO A UNA ADAPTACIÓN O MODIFICACIÓN
Si usted tiene una discapacidad PERMANENTE, la discapacidad puede requerir:
(1) Una excepción a las normas o políticas de UHS para darle la misma oportunidad de vivir cómodamente, utilizar las instalaciones o par- ticipar en programas en el sitio o en cualquier otro programa programado para residentes;
(2) Un cambio o reparación en su apartamen- to o un tipo especial de apartamento que le daría la misma oportunidad de vivir aquí y usar las instalaciones o participar en progra- mas en el sitio;
(3) Un cambio o reparación a otra parte del sitio de la vivienda que le daría la misma opor- tunidad de vivir aquí y utilizar las instalaciones o participar en programas en el sitio;
(4) Un cambio en la forma en que nos comuni- camos con usted o le damos información.
Usted puede solicitar este tipo de cambios. Es- to se conoce como solicitud de ADAPTACIÓN O MODIFICACIÓN RAZONABLE.
Si usted puede demostrar que tiene una disca- pacidad permanente y si su solicitud es razona- ble (no demasiado costosa o demasiado difícil de aplicar), intentaremos realizar los cambios
que solicite. Una solicitud que represente una carga financiera y/o una carga administrativa excesiva o que genere un cambio fundamental en la naturaleza del programa será denegada, y se le informarán los motivos de dicha deci- sión. Una vez que se hayan obtenido las veri- ficaciones necesarias, determinaremos, dentro de los diez (10) días hábiles, si la adaptación solicitada es razonable. En el caso de que la complejidad de la solicitud o las verificaciones de la misma impidan una respuesta dentro de los diez (10) días hábiles, le informaremos al solicitante de nuestros esfuerzos hasta la fecha y el tiempo previsto en que se proporcionará una respuesta. En ningún caso, sin embargo, debemos tomarnos más de treinta (30) días hábiles para proporcionar una respuesta. Le informaremos si necesitamos más información o prueba de que lo necesita o si nos gustaría hablar con usted sobre otras formas de satisfa- cer sus necesidades. Si decidimos no hacer lo que nos pidió, le explicaremos los motivos y podrá brindarnos más información si cree que eso ayudará. Si necesita ayuda para completar un formulario de Solicitud de Adaptación o Modificación o si desea darnos su solicitud de alguna otra manera, le ayudaremos. Hable con el Administrador de la Propiedad sobre la Au- torización de Adaptación o Modificación en la oficina de Urban Housing Solutions. No les di- remos a los demás lo que nos dice, a menos que nos dé permiso y utilizaremos lo que nos indique para ayudarlo a satisfacer su solicitud.
ANIMALES / MASCOTAS
Los residentes (no los visitantes) pueden tener los siguientes animales en todas las propieda- des de UHS: peces, aves que no hagan mucho ruido, hámsteres. NO se permiten acuarios con una capacidad superior a veinte (20) galones. Se deben cumplir y mantener todos los Están-
dares para el Cuidado de los Animales (ver a continuación).
Los residentes no permitirán que ninguna masco- ta o animal esté temporalmente o se quede.
Animales permitidos en 3rd y Chestnut, North Fourth, 0000 0xx Xxxxxx SOLAMENTE:
Se permitirá un perro O un gato en 3rd y Chest- nut, North Fourth y 0000 0xx Xxxxxx. Las siguien- tes razas de perros NO están permitidas: mezcla de Pit Bull o Pit Bull, mezcla xx Xxxx x Xxxx, mezcla de Rottweiler o Rottweiler. Un perro o un gato solamente están permitidos en las siguien- tes circunstancias:
(1) El Administrador de la Propiedad debe apro- bar la mascota.
(2) El residente debe pagar una tarifa por masco- ta de $300 Y un depósito por mascota de $100. La tarifa por mascota no es reembolsable. El de- pósito por mascota es reembolsable a discreción del Administrador de la Propiedad cuando el re- sidente abandona el apartamento.
(3) Si un residente tiene una mascota que no ha sido aprobada por el Administrador de la Propie- dad, ya sea en el apartamento o en cualquier otro lugar de la comunidad de apartamentos, el Administrador de la Propiedad comenzará el pro- ceso de desalojo. Además, el residente perderá todo su depósito de seguridad y depósito de mascotas.
(4) Se deben cumplir y mantener todos los Es- tándares para el Cuidado de los Animales (ver a continuación).
Animales en Todas las Otras Propiedades de UHS:
Excepto bajo las Condiciones de Adaptación Ra- zonable, NO se permiten animales (aparte de pe- ces, aves que no hagan mucho ruido y hámste- res) en todas las demás propiedades de UHS. Si un residente tiene un animal en el apartamento
o en cualquier otro lugar de la comunidad de apartamentos, el Administrador de la Propiedad comenzará el proceso de desalojo. Además, el residente perderá todo su Depósito de Seguri- dad.
Animales - Condiciones de Adaptación Xxxx- nable:
Se permitirán Animales de Servicio o xx Xxxx- tencia para Personas Discapacitadas bajo las siguientes condiciones:
(1) Antes de llevar un animal a una propiedad de UHS, un residente que necesite un Ani- mal de Servicio o de Asistencia debe notifi- car al Administrador de la Propiedad. Se le pedirá al residente que complete una Solici- tud de Adaptación Razonable y que se la presente al Director de Vivienda Comunita- ria. El residente también debe asegurarse que un médico le envíe por fax el formula- rio que certifique la necesidad de dicho animal al coordinador de servicios de salud.
(2) En ese momento, el Coordinador de Servi- cios de Salud en conjunto con el Adminis- trador de la Propiedad, tendrá la discreción de permitir que el residente tenga al ani- mal.
(3) El residente debe cumplir y mantener todos los Estándares para el Cuidado de los Ani- males (ver a continuación).
ESTÁNDARES PARA EL CUIDADO DE ANIMALES
Todos los residentes que tengan un animal en una propiedad de UHS deben cumplir y man- tener estos estándares:
(1) El residente debe ser capaz de cuidar ade- cuadamente al animal.
(2) El dueño de un animal debe limpiar los desechos de su animal y mantener la jaula o el acuario del animal de manera sanitaria.
(3) Un residente es responsable de cualquier daño causado por su animal y se le exigirá que pague las reparaciones necesarias para poner el apartamento en su estado original. Esto incluye, pero no está limitado a, la pérdida de un depósito por mascota y la pérdida de un depósito de seguridad.
(4) El animal debe alimentarse SOLAMENTE en el departamento del propietario.
(5) El animal no debe hacer ruido que interfiera con el disfrute pacífico de la vivienda por parte de otros residentes en la comunidad.
(6) El animal debe ser embalado o mantenido detrás de una puerta cerrada del baño cuando se programen inspecciones, órde- nes de trabajo o control de plagas. En algu- nos casos, el animal deberá ser retirado del apartamento durante y después de los tra- tamientos de control de plagas.
(7) El residente debe designar a un cuidador del animal que será responsable del cuida- do y refugio del animal en caso de que el propietario no pueda cuidar al animal.
(8) El residente debe proporcionarle un Poder Notarial para el Cuidado de Emergencia de Animales, junto con el nombre y la informa- ción de contacto del cuidador seleccionado, al Administrador de la Propiedad y su coor- dinador/a de servicios (si el residente tiene un/a coordinador/a de servicios). El resi- dente debe publicar esta información en el reverso de su puerta. En el caso de una emergencia, y a la sola discreción del Admi- nistrador de la Propiedad, la Administración llevará al animal al refugio de animales local o intentará encontrarle otro hogar. El Poder Notarial en Blanco para los formularios de Cuidado de Emergencia de Animales está disponible con el Administrador de la Pro- piedad.
(9) Todos los animales deben mantenerse en el departamento del residente en una jaula o acuario apropiado. El animal no puede va-
gar por el apartamento, terrenos o áreas comunes.
Todos los animales deben tener las inmuniza- ciones requeridas sobre una base anual, y el residente debe ser capaz de presentar pruebas de tales inmunizaciones a petición de la Admi- nistración.
CLIMA SEVERO Y DESASTRES NATURALES
El mejor lugar en su apartamento para refu- giarse durante un tornado o una tormenta se- vera Y el lugar a donde debería ir en caso de que un desastre natural haga que su complejo de apartamentos no sea seguro se enumeran a continuación:
Residentes de Xxxxx Xxxxxx, Xxxxx Xxxxxx, 0xx x Xxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxx y Xxxxxxx Street: Xxxxx Xxxxxx: baño
Desastre Natural: Escuela Xxxxxxx 0000 0xx Xxx. Xxx
Xxxxxxxx, Xxxxx Xx., XxXxxxxx: Xxxxx Xxxxxx: baño
Desastre Natural: Xxxxxx xx Xxxxxxxx
Portero:
Clima Severo: pasillo inferior o baño Desastre Natural: Ugly Mugs Coffee House
Xxxxxxx St.:
Xxxxx Xxxxxx: baño
Desastre Natural: Xxxx Xxxxxx Foodtown
Xxxxxxx, Xxxxx, N.4th, N. 6th:
Xxxxx Xxxxxx: baño
Desastre Natural: Centro Com. Cleveland Park
River Terrace:
Xxxxx Xxxxxx: baño
Desastre Natural: Iglesia xx Xxxxxx - Riverwood
Greentree:
Xxxxx Xxxxxx: baño – pasillo inferior o baño Desastre Natural: La iglesia en Woodbine
Vultee:
Xxxxx Xxxxxx: baño - baño
Desastre Natural: Tienda Save-A-Lot 0000 Xxxxxxxxxxxx Xxxx
Xxxx Xxxxxxx:
Xxxxx Xxxxxx: baño
Desastre Natural: Escuela Xxxxxxx Xxxxxx
Mercury Court:
Xxxxx Xxxxxx: baño
Desastre Natural: McDonalds
The Park:
Clima Severo: baño - pasillo inferior o baño Desastre Natural: McDonalds
Mercury North Clima Severo: baño
Desastre Natural: McDonalds
Residentes xx Xxx Court:
Clima Severo: pasillo inferior o baño Desastre Natural: Regions Bank
Residentes de 26th & Clarksville: Clima Severo: baño
Desastre Natural: Iglesia Greater St. Xxxx
Residentes xx Xxxx: Xxxxx Xxxxxx: baño
Desastre Natural: Walgreen
Residentes de Village Place: Clima Severo: baño o pasillo Desastre Natural: HG Xxxx
Residentes de Xxxxx Xxxxxxx:
Xxxxx Xxxxxx: baño
Desastre Natural: Escuela Intermedia Neely’s Bend
COBROS / CARGOS
Las siguientes tarifas pueden ser cargadas:
Cargo por alquiler atrasado: 10% de su al- quiler mensual si el pago del alquiler no se paga a tiempo para que el banco lo acepte antes del día 5 del mes.
Cargo de NSF: $30 si el pago de la renta se regresa por fondos insuficientes.
Persianas de repuesto:
$50 o más (depende del tamaño)
Cerraduras y llaves – reemplazos:
$5 por llave metálica perdida
$15 por llave de portón perdida
$75 por cambio de cerradura de la puerta o cambio de llave (No incluye abrirle la puer- ta para entrar)
$5 por llave perdida xxx xxxxx
$35 de cargo por bloqueo xx xxxxx
$75 por bloqueo de apartamento
Eliminación Incorrecta de Basura (incluye muebles, Colchones y electrodomésticos):
$50 por incidencia y posible desalojo
Problemas de Tubería causados por Resi- dente:
Hasta $100 si el personal de UHS puede arreglarlos
100% de todos los cargos si se llama a un contratista
Llamadas de Mantenimiento de Xxxxxxx- cia que NO sean realmente emergencias:
$50
Chinches (por primera vez):
Preparación del Equipo SWAT: $25 - $88 (depende del tamaño de la unidad y el desorden)
Chinches (no por primera vez): Preparación del Equipo SWAT: $50 - $150 (depende del tamaño de la unidad y el desorden) MÁS 100% del cargo pagado a Control de Plagas (Xxxx Pest Control)
NÚMEROS DE TELÉFONO IMPORTANTES:
GRUPO XXXXX XXXXX: LÍNEA DE AYUDA DE MANTENIMIENTO: 000-000-0000
Xxxxx Xxxxx, 000-000-0000, extensión 140 Xxxxx Xxxxxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx, 000-000-0000, ext. 116 Mercury Court/Park, Merc North, Xxx
Xxxxx Xxxxxxxx, 000-000-0000, ext. 114 Xxxxxxx Xxxxx, Xxxx, 00xx y Clarksville
GRUPO XXXXX XXXXXX
Todas las demás propiedades de UHS LÍNEA DE AYUDA DE MANTENIMIENTO: 000-000-0000
Xxxxx Xxxxxx, 000-000-0000, ext. 138
Xxxxxxxx Xxxxxx, 000-000-0000, ext. 129
Servicios de Salud
Xxxxxxx Xxxxx, Coordinadora de Servicios de Salud. Atendiendo a Todas las Propiedades 000-000-0000, ext. 126.
CONFLICTO CON EL ARRENDAMIENTO:
En caso de conflicto entre las disposiciones de este Manual del Residente y el Contrato de Arrenda- miento [Mercado o Agencia de Desarrollo Metropolitano y Vivienda (MDHA), por sus siglas en inglés],
las disposiciones de este Manual del Residente regirán y prevalecerán sobre las disposiciones contra- dictorias en dicho Contrato.
Al firmar este Manual del Residente, el residente confirma haber recibido el Manual del Residente, haber recibido el folleto titulado “Proteja a su Familia del Plomo en su Hogar” y haber recibido:
# de Llaves Emitidas del Apartamento: # de Llaves Emitidas xxx Xxxxx: # de Llaves Emitidas: # de Llaves Emitidas: # de Tarjetas de Llave Emitidas:
Códigos de Tarjeta:
Fecha:
Firma del Residente
Fecha:
Firma del Residente
Al firmar este Manual del Residente, Urban Housing Solutions certifica que no tiene informes o regis- tros relacionados con la pintura a base de plomo y/o riesgos por pintura a base de plomo en el apar- tamento del Residente.
URBAN HOUSING SOLUTIONS, INC.
Por: Fecha:
* Adaptado de UN MANUAL SOBRE LAS OBLIGACIONES LEGALES Y DERECHOS DE PROVEEDORES DE VIVIENDAS PÚBLICAS Y ASISTIDAS BAJO LA LEY FEDERAL Y ESTATAL DE VIVIENDA JUSTA PARA SOLI- CITANTES E INQUILINOS CON DISCAPACIDADES:
Autora: Abogada Xxxxxx Xxxxx, en consulta con Xxx Xxxxxxxx, M.M.H.S., Rev. Oct. 2000
Financiado por el Programa de Iniciativas de Vivienda Justa del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD, por sus siglas en inglés), Subvenciones No. FH200-G93-00007 y No. FH200-96-00001
Revisado en Agosto de 2017
s:\applicant and resident forms\resident handbook 2-2017.docx