MINISTERIO DE TRANSPORTE Y OBRAS PÚBLICAS
MINISTERIO DE TRANSPORTE Y OBRAS PÚBLICAS
ADQUISICIÓN DE SERVICIOS COMPARACIÓN DE PRECIOS
COOPERACIÓN TÉCNICA NO REEMBOLSABLE ATN/OC-12151-EC-BID
OBJETO DE LA CONTRATACIÓN:
“EMPRESA COORDINADORA DE EVENTOS EN LA SEMANA DE LA SEGURIDAD VIAL A REALIZARSE EN LA CIUDAD DE GUAYAQUIL DEL 30 DE SEPTIEMBRE AL 00 XX XXXXXXX XXX 0000”,
XXXXX, AGOSTODE 2013
CONTENIDO
SECCION 1. INVITACIÓN
SECCION 2. INSTRUCCIONES PARA LOS OFERENTES
SECCION 3. LISTA DE BIENES Y SERVICIOS. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SECCION 4. FORMULARIOS DE OFERTA
ANEXO 1. LISTA DE PAÍSES MIEMBROS DEL BID
ANEXO 2. FORMATO DE CONTRATO (debe ser elaborado por la entidad de acuerdo a la normativa aplicable)
SECCIÓN 1.
CARTA DE INVITACIÓN
Proceso de Comparación de Precios
Ciudad y Fecha: Quito, 12 xx xxxxxx de 2013. Cooperación Técnica No Reembolsable ATN/OC-12151-EC-BID
Programa: (Definir)
Servicio para la contratación de: “EMPRESA COORDINADORA DE EVENTOS EN LA SEMANA DE LA SEGURIDAD VIAL A REALIZARSE EN LA CIUDAD DE GUAYAQUIL DEL 30 DE SEPTIEMBRE AL 04 DE OCTUBRE DEL 2013”.
Señores:
CORPORACIÓN DE DESARROLLO CULTURAL KIART PISCINE PRODUCCIONES CIA. LTDA
XXXXXXX XXXXXXXX XXXXX XXXXXXXXX XXXXX XXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX
De mi consideración:
El Ministerio de Transporte y Obras Públicas invita a ustedes para que presenten una propuesta para la contratación de una “EMPRESA COORDINADORA DE EVENTOS EN LA SEMANA DE LA SEGURIDAD VIAL A REALIZARSE EN LA CIUDAD DE GUAYAQUIL DEL 30 DE SEPTIEMBRE AL
04 DE OCTUBRE DEL 2013”, según las Bases y Especificaciones que se detallan en el documento adjunto.
El Programa cuenta con financiamiento del Banco Interamericano de Desarrollo y parte de los recursos han sido asignados a la realización de pagos elegibles a efectuarse con arreglo a la Cooperación Técnica No Reembolsable ATN/OC-1251-EC-BID, los mismos que deben ser originarios de países miembros del BID.
Las condiciones generales de este proceso son las siguientes:
1. El valor referencial estimado para la prestación de este servicio es de Setenta Mil dólares de los Estados Unidos de América USD 70.000,00, más IVA. Las ofertas se presentarán en US Dólares de los Estados Unidos de América y los pagos se efectuarán en la misma moneda.
2. La provisión de los servicios será contratada con cargo a los recursos del Programa arriba señalado.
3. El precio de la oferta deberá cubrir el valor de los bienes y servicios y todo lo necesario para la provisión de los mismos a plena satisfacción del Ministerio de Transporte y Obras Públicas, de acuerdo con lo que determine el Administrador del Contrato.
4. El pago se hará de la siguiente manera:
Se otorgará un anticipo del 50% del valor del contrato.
El valor del contrato se cancelará a la entrega y aprobación del informe y firma del acta entrega recepción, a satisfacción del administrador del contrato.
El valor otorgado por anticipo será devengado en el pago correspondiente.
5. Los oferentes deberán presentar ofertas por la totalidad de los servicios licitados, y la adjudicación se realizará por su totalidad.
6. Ningún Oferente podrá presentar más de una oferta.
7. No se podrán presentar ofertas alternativas.
8. Las ofertas deberán tener un período de validez no menor a noventa (90) días, contados a partir de la fecha límite de presentación.
9. Las ofertas, contenidas en un sobre cerrado, se recibirán en la ciudad de Quito – Ecuador, Xx. Xxxxxxxx x Xxxx Xxxx Xxxx, xxxxxxxx XXXX, xxxx 00, Dirección de Contratación, conforme el cronograma establecido en los pliegos.
10. No se requiere presentar una garantía de seriedad de oferta.
11. El Ministerio de Transporte y Obras Públicas puede declarar desierto el proceso, de así convenir a los intereses institucionales.
12. La adjudicación del concurso se comunicará por escrito a los participantes.
Atentamente,
Xxxxx De Los Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx
MINISTRA DE TRANSPORTE Y OBRAS PÚBLICAS
SECCIÓN 2.
INSTRUCCIONES PARA LOS OFERENTES
1. OBJETO DE LA CONTRATACIÓN
Este proceso tiene como propósito la contratación de una “EMPRESA COORDINADORA DE EVENTOS EN LA SEMANA DE LA SEGURIDAD VIAL A REALIZARSE EN LA CIUDAD DE GUAYAQUIL DEL 30 DE SEPTIEMBRE AL 04 DE OCTUBRE DEL 2013”.
2. FRAUDE Y CORRUPCIÓN
El BID exige que los prestatarios (incluyendo los beneficiarios de una donación y la Entidad Contratante), así como los Oferentes, contratistas y consultores que participen en proyectos con financiamiento del Banco, observen los más altos niveles éticos, ya sea durante el proceso de licitación, de concursos o de ejecución de un contrato. Las acciones de prácticas corruptivas de Xxxxxxx, Extorsión, Fraude y Colusión no son admisibles, por lo que el Banco actuará frente a cualquier hecho similar o reclamación que se considere corrupto, conforme al procedimiento administrativo establecido, procediendo a :
a. Rechazar cualquier propuesta de adjudicación relacionada con el proceso de adquisición o contratación de que se trate; y/o
b. declarar a una firma y/o al personal de ésta directamente involucrado en las prácticas corruptivas, no elegibles para ser adjudicatarios o ser contratados en el futuro con motivo de un financiamiento del Banco. La inhibición que establezca el Banco podrá ser temporal o permanente; y/o
c. cancelar y/o acelerar el repago de la porción xxx xxxxxxxx destinado a un contrato, cuando exista evidencia que representantes del Prestatario o de un Beneficiario xxx xxxxxxxx o donación han incurrido en prácticas corruptivas, sin que el Prestatario o Beneficiario haya tomado las acciones adecuadas para corregir esta situación, en un plazo razonable para el Banco y de conformidad con las garantías de debido proceso establecidas en la legislación del país prestatario.
El Oferente se compromete a denunciar cualquier acto relacionado con fraude y corrupción que fuere de su conocimiento durante el desarrollo de este proceso.
3. PRECIO DE LA OFERTA
El precio de la oferta deberá cubrir el valor de los servicios y la entrega, excluido el IVA, así como los costos directos e indirectos, impuestos, tasas, contribuciones y servicios; es decir, absolutamente todo lo necesario para entregar servicios conexos a plena satisfacción del Ministerio de Transporte y Obras Públicas.
Las propuestas pueden ser presentadas por rubros y la adjudicación se realizará en igual forma.
4. PLAZO DE ENTREGA
El Ministerio de Transporte y Obras Públicas requiere que la Empresa coordine los Eventos en la Semana de la Seguridad Xxxx x xxxxxxxxxx xx xx Xxxxxx xx Xxxxxxxxx xxx 00 xx xxxxxxxxxx al 04 de octubre de 2013.
5. PERÍODO DE VALIDEZ DE LA OFERTA
Las ofertas deberán tener un período de validez no menor de noventa (90) días a partir de la fecha límite de presentación.
6. PRESENTACIÓN Y CONTENIDO DE LA OFERTA
Los documentos deben presentarse en forma clara y completa, foliados y rubricados, sin enmiendas o borrones.
Los documentos se presentarán en un sobre cerrado, con suficientes seguridades que impidan conocer su contenido antes de su apertura, rotulado con la siguiente leyenda:
PROCESO DE COMPARACIÓN DE PRECIOS No. CP-BI007/C3.
“EMPRESA COORDINADORA DE EVENTOS EN LA SEMANA DE LA SEGURIDAD VIAL A REALIZARSE EN LA CIUDAD DE GUAYAQUIL DEL 30 DE SEPTIEMBRE AL 04 DE OCTUBRE DEL 2013”,
Señores
MINISTERIO DE TRANSPORTE Y OBRAS PÚBLICAS
Propuesta presentada por: (Oferente)
(No abrir antes del de de 20 )
No se aceptarán ofertas enviadas por correo convencional o electrónico, fax, o presentadas fuera de la hora límite establecida.
El ejecutor recibirá la oferta y conferirá un comprobante de recepción
El sobre de la oferta contendrá:
1. Carta de Presentación y Compromiso
2. Resumen de la Oferta
3. Detalle de la Oferta
4. Cumplimiento de Especificaciones Técnicas
5. Declaración de mantenimiento de la oferta
6. Cualquier otro documento, dato técnico, detalle o catálogo que permita a la entidad tener una mejor comprensión de los servicios propuestos, así como del respaldo técnico y experiencia de la firma.
Los documentos 1, 2, y 3 deberán prepararse según los modelos que se adjuntan (Formularios 1 a
4) y estar debidamente firmados por el Representante Legal del oferente.
Previa la suscripción del contrato, el adjudicatario deberá presentar:
a. El nombramiento del representante legal debidamente inscrito, vigente a la fecha de presentación de la oferta y el RUP correspondiente.
Cronograma del procedimiento de Comparación de Precios
DETALLE | FECHA | HORA |
Fecha de Invitación | 12/08/2013 | 16:30 |
Fecha límite de preguntas | 13/08/2013 | 15:00 |
Fecha límite de respuestas y aclaraciones | 14/08/2013 | 15:00 |
Fecha entrega de ofertas | 15/08/2013 | 15:00 |
Fecha de apertura de ofertas | 15/08/2013 | 16:00 |
Fecha de inicio de evaluación de ofertas | 15/08/2013 | 16:01 |
Fecha estimada de adjudicación | 16/08/2013 | 16:00 |
Nota: Los oferentes podrán realizar preguntas de este procedimiento a través del correo electrónico xxxxxxxxxx@xxxx.xxx.xx, conforme al cronograma establecido.
7. RECHAZO DE LAS OFERTAS
Las ofertas que contengan errores u omisiones no subsanables, serán rechazadas. Son causas para el rechazo de ofertas, las siguientes:
a) Cuando no se ajusten sustancialmente y en todos sus aspectos a estos Documentos.
b) Cuando los documentos estén incompletos a tal punto que esta circunstancia no permita su evaluación y no sea posible solicitar una aclaración respecto de los mismos.
c) Si no estuviese firmada la Carta de Presentación y Compromiso y el Resumen de la oferta.
d) Si los servicios ofertados no cumplen con las Especificaciones Técnicas mínimas requeridas
d) Si se llegase a comprobar que la Oferta u Oferente están inmersos en prácticas corruptas.
e) Si los servicios ofertados no son provenientes de países miembros del BID.
8. CRITERIO DE ADJUDICACIÓN
La Entidad adjudicará el (los) contrato(s) al Oferente cuya oferta haya sido evaluada como la más baja en precio y cumpla sustancialmente los requerimientos de estos Documentos de Licitación para Comparación de Precios.
9. TIPO DE CONTRATO
El contrato a celebrarse es de adhesión en base al Modelo de Contrato que consta en la Sección 5 de estas Bases e incorporará lo establecido en la oferta del adjudicatario.
La prestación de servicios se contratará bajo la modalidad de precios fijos.
Si se establece el pago de contado contra entrega de los servicios a satisfacción de la Entidad, el trámite puede simplificarse con la emisión de una Orden de Compra y el Modelo de Contrato sustituirse por una Factura-Contrato en donde queden establecidas las condiciones de la compra-venta.
SECCIÓN 3.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA CONTRATAR UNA EMPRESA COORDINADORA DE EVENTOS EN LA SEMANA DE LA SEGURIDAD VIAL A REALIZARSE EN LA CIUDAD DE GUAYAQUIL DEL 00 XX XXXXXXXXXX XX 00 XX XXXXXXX XXX 0000.
1. ANTECEDENTES.-
El 15 de octubre del 2010 el Banco Interamericano de Desarrollo, BID suscribió con la República del Ecuador un convenio de Cooperación Técnica No Reembolsable por el valor de $ 1.500.000,00, denominado “Asistencia Técnica al Programa de Infraestructura y Conservación (EC-L1065)”
Los recursos proveniente de este Fondo será destinados para Proyectos de Infraestructura (“Infrafondos”) y serán utilizados para financiar la contratación de actividades, servicios de consultoría y la adquisición de bienes necesarios para la realización de un programa de cooperación técnica para apoyar el Programa de de Infraestructura y Conservación Vial (EC-L 1065).
El organismo ejecutor de este programa es el Ministerio de Transporte y Obras Públicas tal como se describe en el inciso tercero del Convenio de Cooperación Técnica No Reembolsable ATN/12151-EC.
Tomando en cuenta que en nuestro país los accidentes de tránsito son el causal de un alto índice de muertes, el Ministerio de Transporte y Obras públicas con el soporte del Banco Interamericano de Desarrollo - BID, quien se encuentra liderando la denominada Iniciativa de Seguridad Vial y que busca convocar a socios estratégicos que contribuyan en la identificación de formas innovadoras para reducir el número de accidentes y, en especial, las muertes que se producen como consecuencia de la carencia y/o deficiencia de medidas de seguridad vial en la región; a través de la Cooperación Técnica No Reembolsable, desde el 2011 se han desarrollado actividades de acompañamiento como las semanas de la seguridad vial encaminadas a la reducción de accidentabilidad.
Por tal razón el Ministerio de Transporte y Obras públicas con el soporte del BID mediante la Cooperación Técnica No Reembolsable están organizando la Cuarta Semana de la Seguridad Vial, la
misma que se desarrollará entre el 30 de septiembre al 04 de octubre del presente año, para lo cual es necesario la contratación de una empresa Coordinadora de eventos.
2. JUSTIFICACIÓN.
Las Estadísticas elaboradas al 31 de diciembre del 2012 por la Agencia Nacional de Tránsito entidad adscrita al MTOP, reportan que el total de muertos registrados al 2012 es de: 2.237 y de heridos de 18.266 con un total de: 20.503 personas involucradas en siniestro de tránsito. Estos datos son tomados en el lugar del accidente. (La agencia recopila los datos de la CTE y DNCTSV), teniendo un promedio de 6 muertos por día y 51 heridos por día en un total de 360 días del año calendario.
RESUMEN DE VICTIMAS POR AÑO | |||
RESUMEN | 2010 | 2011 | 2012 |
MUERTOS | 2.313 | 2.049 | 2.237 |
HERIDOS | 20.031 | 19.113 | 18.266 |
TOTAL | 22.344 | 21.162 | 20.503 |
Fuente: Agencia Nacional de Tránsito
PROMEDIO DE VICTIMAS POR DIA | |||
RESUMEN | 2010 | 2011 | 2012 |
MUERTOS | 6 | 6 | 6 |
HERIDOS | 56 | 53 | 51 |
Fuente: Agencia Nacional de Tránsito
Estas cifras tan lamentables, son lo suficientemente alarmantes, para considerar e incorporar la creación y elaboración de otros proyectos estructurados, con metas claras e indicadores medibles, que reduzca o mejor aun elimine por completo los accidentes de tránsito en el futuro que de manera notable realicen cambios conductuales en las personas.
No obstante lo señalado cabe recalcar que en un resumen del promedio de accidentes registrados en los tres últimos años, predomina la provincia del Guayas con un alto índice de accidentabilidad.
RESUMEN DE VICTIMAS EN LA PROVINCIA DEL GUAYAS | ||||||
RESUMEN | 2010 | % | 2011 | % 2012 | % | |
MUERTOS | 630 | 28% | 521 | 26% | 9.039 | 38% |
HERIDOS | 6.070 | 31% | 8.771 | 35% | 527 | 24% |
TOTAL VICTIMAS PROV DEL GUAYAS | 6.700 | 30% | 9.292 | 44% | 9.566 | 47% |
TOTAL VICTIMAS A NIVEL NACIONAL | 22.344 | 100% | 21.162 | 100% | 20.503 | 100% |
F Fuente: Agencia Nacional de Tránsito
En virtud de este antecedente reflejado en las estadísticas obtenidas anualmente se ha considerado que la localización geográfica para realizar estos eventos sea la ciudad de Guayaquil con el objeto de actuar sobre un público directo.
Por otra parte, el Plan Nacional del Buen Vivir dentro de sus objetivos en materia de seguridad vial propone una meta de disminuir en un 20% la mortalidad por accidentes de tránsito hasta el 2013, y para conseguirlo dentro de sus políticas señala que las instituciones públicas trabajen para mejorar los niveles de seguridad en los espacios públicos, estableciendo que se debe:
a. Implementar medidas de seguridad vial a través de la dotación de la señalética especializada e infraestructura.
b. Desarrollar campañas de difusión y concienciación de medidas de seguridad en espacios públicos.
c. Aplicar y controlar los estándares y normas de seguridad en espacios de confluencia masiva de personas.
d. Generar y garantizar espacios seguros para la circulación de peatones y usuarios de vehículos no motorizados.
Tomando esta referencia estipulada en el Plan Nacional de Desarrollo para el Buen Vivir instrumento al que se sujetarán las políticas, programas y proyectos públicos, tal como lo determina el Art. 280 De la Constitución Política del Ecuador, se desarrollaron los lineamiento para el Marco de acción del Plan Nacional de seguridad vial del Ecuador, (solicitados por la OMS en el «Decenio de Acción para la Seguridad Vial periodo 2011-2020 ») estableciéndose trabajar en cinco pilares de acción, teniendo como objetivo especifico la reducción de los accidentes de tránsito mortales en un 50% al año 2.020, partiendo de la información estadística que se tiene al 2012. (2.237 muertos a nivel nacional).
Por otra parte considerando que la mayor causa de accidentes automovilísticos en el Ecuador reveladas por los datos obtenidos de los miembros de la Xxxxxxx Xxxxxxxx x xx xx Xxxxxxxx xx Xxxxxxxx xxx Xxxxxxx se debe a la imprudencia de los conductores, errores humanos, como la impericia y el exceso de velocidad, a lo cual expertos internacionales guiados por su conocimiento, experiencia y buenas prácticas indican que “Si el 68,43% de los accidentes se acreditan al factor humano, lo que se debe hacer entonces es cambiar no en el control sino la capacitación y concienciación de la sociedad” .
3. OBJETIVO GENERAL.
Difundir las buenas prácticas y las normas de implementación de infraestructura vial con sus componentes, a todos los actores involucrados en el sistema vial tales como: conductores, motociclistas, ciclistas, peatones y demás personas que conforman la movilidad; a fin de minimizar las debilidades y potenciar las fortalezas de cada uno de ellos, integrando los cinco pilares fundamentales del Plan Nacional de Seguridad vial.
4. OBJETIVOS ESPECÍFICOS.
i. Aumentar la conciencia en la ciudadanía sobre el impacto que los traumatismos causados por el tránsito tienen en la sociedad, en especial de los actores más vulnerables como el peatón, el pasajero o el motociclista.
ii. Promover medidas de seguridad de elementos o conductas que prevengan la accidentalidad en el tránsito, como el uso de cascos, de cinturones de seguridad o la necesidad de tener una conducción libre de alcohol.
iii. Divulgar las normas de seguridad y convivencia para que la ciudadanía interiorice los valores de la cultura ciudadana para la movilidad, como son: la solidaridad, la corresponsabilidad y la autorregulación, entre otros.
Para estos seminarios se ha considerado la participación de expositores con grandes trayectorias en el área de Seguridad Vial entre los cuales tenemos representantes de Chile, Colombia, España, Argentina, Paraguay, Alemania quienes compartirán sus experiencias e información y con el aporte de sus conocimientos colaboraran con la elaboración de un diagnostico acertado para obtener las buenas prácticas y definir las mejores normas de implementación de cada uno de los pilares fundamentales del Plan Nacional de Seguridad Vial que son:
1. Gestión de la seguridad vial (Institucionalidad): En donde se deberá mejorar la vigilancia y el control a todos los usuarios viales, las condiciones de seguridad en el transporte de pasajeros y carga.
2. Vías de tránsito y movilidad más seguras (Gestión de la movilidad): Asegurar que la infraestructura contenga los espacios adecuados y considerados sustentados con la planificación territorial, con el uso de diferentes modos de transporte y que se encuentre correctamente señalizada.
3. Vehículos más seguros: Implementar a nivel nacional las normativas y controles para mejorar la seguridad de todos los tipos de vehículos a motor.
4. Usuarios de vías de tránsito más seguros (Seguridad vial a los usuarios): Mejorar el nivel de educación vial en los ciudadanos.
5. Respuesta tras los accidentes (Capacidad de respuesta inmediata en caso de accidentes): Mejorar la información y la atención relacionada a accidentes de tránsito.
Para efectos de realizar la semana de la Seguridad Vial y obtener favorables resultados, se ha visto necesario realizar la contratación de una empresa comunicacional que realice la difusión y provea bienes y servicios antes y durante la semana de la seguridad vial.
5. SERVICIOS A PRESTARSE POR LA EMPRESA COORDINADORA DE EVENTOS EN LA SEMANA DE LA SEGURIDAD VIAL A REALIZARSE EN LA CIUDAD DE GUAYAQUIL DEL 00 XX XXXXXXXXXX XX 00 XX XXXXXXX XXX 0000.
1. Disponibilidad de un salón en Guayaquil para 60 personas en un hotel para realizar una reunión de coordinación de la semana de la seguridad con diferentes instituciones públicas y privadas, se deberá proveer de audio, micrófono, proyector, pizarrón, marcadores, coffee break y almuerzo, café permantente, aguas y bebidas con atención de salonero; la reunión estará contemplada a realizarse el 16 xx xxxxxx del presente año de 09h30 a 16h00 las mesas deberán estar ubicadas en u.
2. Coordinar con el MTOP la visita de los lugares propuesto por la empresa coordinadora de eventos previa su aprobación.
3. El hotel debe disponer de 0 xxxxx xxxxxx xx xx xxxxxx xx Xxxxxxxxx– Xxxxxxx con capacidad para 150 personas durante los 3 días (lunes, martes, miércoles) en donde se dictarán los seminarios, este deberá estar ubicado en un hotel de al menos 4 estrellas y con disponibilidad de parqueo y/o facilidades para su movilización
4. El hotel debe incluir los servicios de catering: Incluye 2 Coffee Break (1 a media mañana y 1 a media tarde) almuerzo servidos, aguas y gaseosas para 150 personas durante los 3 días, considerando plus de 20 almuerzos adicionales durante los 3 días por cualquier imprevisto.
5. El lugar de comida deberá estar en un área cerrada o protegida de los efectos climáticos con disponibilidad para las 150 personas en el mismo lugar pero con espacios separados a las salas de dictado xxx xxxxxxxxx para los días (lunes, martes y miércoles) y 60 personas los días (jueves y viernes). durante los 5 días del evento.
6. El oferente (hotel) deberá proporcionar papelógrafos, marcadores, borrador, block de notas, plumas, mantelería, sillas y mesas tipo escuela y 1 pódium digital, los cinco días.
7. Adicionalmente el hotel debe Disponer de 1 sala con capacidad para 30 personas, sillas mesas y mantelería para realizar una rueda de prensa (lunes 30 de septiembre) con diferentes bocaditos y bebidas para la prensa.
8. El hotel debe disponer de 1 salón alterno con capacidad para 60 personas para realizar un desayuno de trabajo, (conferencias) el día lunes 30 de septiembre de 08h00 – 10h00, el hotel proveerá el desayuno, pizarras acrílicas, marcadores, borrador, block de notas, micrófono para el expositor, proyector; las mesas estarán ubicadas en u
9. El Hotel debe disponer de 1 salón con capacidad para 50 personas, sillas, mesas, mantelería para un taller de trabajo, que se realizará en día jueves 03 de octubre de 08h30-10h30 con desayuno de trabajo servido, aguas y café, pizarras acrílicas, marcadores, borrador, block de notas, micrófonos y proyector; las mesas estarán ubicadas en u.
10. El hotel debe disponer de 1 salón con capacidad para 50 personas, sillas mesas, mantelería para un taller de trabajo que se realizará el día jueves 03 de octubre de 11h00 -14h00 con almuerzo servido, pizarras acrílicas, marcadores, borrador, block de notas; las mesas estarán ubicadas en u.
11. El hotel debe disponer de 1 salón con capacidad para 50 personas, sillas, mesas, mantelería para un taller de trabajo, que se realizará en día viernes 04 de octubre de 09h00 -11h00 con desayuno de trabajo servido, aguas y café, pizarras acrílicas, marcadores, borrador, block de notas, micrófonos y proyector; las mesas estarán ubicadas en u.
12. Servicio de internet abierto.
13. Servicios de saloneros durante los 5 días del evento.
14. Coordinación de un espacio para ubicar la feria de la seguridad vial, que se realizará el viernes 04 de octubre del presente año, así como también amplios espacios para ubicar tres parques viales. (Cada uno del tamaño de una cancha de básquet) la feria se realizará desde las 09H00 hasta las 15H00 en el último día de la semana de la seguridad vial.
15. Servicios de amplificación, sonidos y proyector HDMI de al menos 3000 lumenes para uso de las presentaciones para los 5 días, los cuatro días en el hotel donde se realizarán las capacitaciones y el último día para la feria.
16. Micrófonos: 4; 1 con cable y 2 inalámbricos y una diadema.
17. Sistema de traductor y 160 Audífonos traductores para dos días y tres diferentes idiomas por definir.
18. Mesas para registro.
19. Proporcionar al menos 3 personas durante los 4 días de 08h00 a 17h00 para que realicen el registro de los asistentes al evento.
20. Dos computadoras portátiles, una para realizar las presentaciones y la otra en caso de emergencia.
21. Deberá entregar los datos del hotel, dirección exacta incluyendo la ciudad donde se realizará las conferencias y el lugar de las actividades y la feria; a la empresa de comunicación para imprimir las invitaciones.
22. La empresa coordinadora de eventos deberá coordinar los refrigerios para 500 niños los cuales deberán ser entregados de forma ordenada el último día en la feria de la seguridad vial, y 60 refrigerios para las instituciones que nos acompañen en la feria.
23. La empresa coordinadora de eventos deberá realizar el envió de las invitaciones hasta el 04 de septiembre del presente año, lista proporcionada por el MTOP.
24. Pasajes para los 11 expositores proporcionados por el BID incluyendo el traslado desde el aeropuerto al hotel y viceversa el día que culmine su exposición. Los lugares de salida son los siguientes (tentativamente):
3 expositores de la ciudad de España –Guayaquil (por definir) (3 pasajes).
1 expositor de la ciudad de México –Guayaquil (por definir) (1 pasaje).
2 expositores de la ciudad de Alemania – Guayaquil (por definir) (2 xxxxxx).
x 0 xxxxxxxxx xx xx xxxxxx xx Xxxxx - Xxxxxxxxx (por definir) (1 xxxxxx).
x 0 xxxxxxxxx xx xx xxxxxx xx Xxxxxx. Xxxxxxxxx (por definir) (1 xxxxxx).
x 0 xxxxxxxxx xx xx xxxxxx xx Xxxxxxx- Xxxxxxxxx (por definir) (1 pasaje)
1 expositor de la ciudad de Argentina – Guayaquil (por definir) (1 pasaje).
1 expositor de la ciudad de Chile – Guayaquil (por definir) ( 0 xxxxxx)
00. Así también deberá proporcionar el hospedaje para 11 personas (expositores proporcionados por el BID) los cuales se ajustan al hospedaje de la siguiente forma:
1 estarán hospedados 6 noches (xxxxxxx x xxxxxxx), coordinador de técnico.
4 estarán hospedados 3 noches (Por definir)
6 estarán hospedados 2 noches (días por definir).
El hotel para su hospedaje deberá ser el mismo donde se desarrollara el evento.
26. Las confirmaciones de invitados a la semana de la seguridad vial deberán estar realizadas hasta el 15 de septiembre del 2013. Las invitaciones serán proporcionadas por la empresa comunicacional.
27. 6 Pasaje aéreos para vuelos internos rutas de salida y retorno, para 6 expositores nacionales (por definir) cuyas rutas podrían estar definidas entre:
Quito – Guayaquil, Guayaquil – Quito, Cuenca –Guayaquil, Guayaquil – Cuenca. Incluyendo el traslado desde el aeropuerto al hotel y viceversa el día que culmine su exposición, el itinerario a confirmar.
28. Proporcionar 8 estadías adicionales en el hotel del evento durante los 7 días.
29. Realizar el estricto control de Registro de asistencias entradas y salidas, entregar base de datos de asistentes.
30. Coordinar la disponibilidad del hotel para montaje el día anterior para adecuar las instalaciones 1 día antes.
31. Viáticos para los 11 expositores, los cuales se les debe cancelar $100 por día a cada expositor incluyendo desde el primer día de su estadía hasta el último día que se encuentre en el hotel.
32. DEL MODERADOR TECNICO. Contratación de un moderador que se encuentre calificado como consultor en el BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO BID su pago no podrá ser mayor de $ 8.500, la empresa contemplará 4 tickets aéreos (Argentina – Ecuador) los dos primeros para una visita previa y los otros dos para el día del evento, contemplará la estadías incluido el desayuno en sus visitas:
3 noches en la ciudad de Guayaquil visita previa reunión de trabajo fecha por definir
2 noches en la ciudad de Quito en la visita previa fecha por definir.
6 noches en la ciudad de Guayaquil en la semana del evento fecha por definir.
Se deberá coordinar con el moderador técnico.
El consultor tendrá como objeto, Coordinar y asesorar en la preparación y la realización operativa de la Semana de la Seguridad Vial 2013, realizar capacitación y proporcionar recomendaciones generales para mejorar la seguridad vial en el Ecuador y entregara un pre informe final a satisfacción del MTOP, para que la empresa coordinadora de eventos pueda realizar su cancelación total. (EL MTOP, puede proveer los términos de referencia para su contratación) luego de un mes el coordinador deberá entregar el informe Final con fotos y descripción de actividades.
La empresa coordinadora de evento realizará el pago en efectivo o en cheque al consultor en dos partes la primera parte 50% en su primera visita y la segunda al final 50% a la entrega del pre informe a satisfacción del MTOP.
La empresa coordinadora de eventos deberá tener total apertura de coordinación y comunicación con la empresa comunicacional contratada para el evento.
6. PRODUCTOS ESPERADOS.
1. Entrega de un informes de actividades que incluye fotos de todos los servicios.
7. PRESUPUESTO REFERENCIAL
Los fondos disponibles asignados para la contratación alcanzan el valor total de $ 70.000.00 dólares más I.V.A, provenientes de los recursos del convenio de Cooperación externa BID, denominado Convenio de Cooperación Técnica No Reembolsable ATN/12151-EC.
8. PLAZO, LUGAR DE EJECUCIÓN Y PAGO DE LA CONTRATACIÓN.
Duración y lugar de ejecución de los Servicios: El evento deberá ejecutarse entre los días del 30 de septiembre al 00 xx xxxxxxx xxx 0000, xx xx xxxxxx xx Xxxxxxxxx y el inicio de sus coordinaciones será a partir de la suscripción del contrato en la ciudad de Quito en Ecuador con las Dirección de Comunicación Social y la Dirección de Transporte Terrestre, Tránsito y Seguridad Vial del Ministerio de Transporte y Obras Publicas, la entrega de los servicios será bajo la coordinación de las áreas mencionadas.
PRESENTACION DE PROPUESTA DE LOS SERVICIOS | ||
SERVICIOS | TIEMPO DE ENTREGA | |
1 | Disponibilidad de un salón en Guayaquil para 60 personas en un hotel para realizar una reunión de coordinación de la semana de la seguridad, se deberá proveer de audio, micrófono, proyector, pizarrón, coffee break y almuerzos, café permanente, aguas y bebidas con atención de saloneros la reunión estará contemplada a realizarse de 09h30 a 16h00, las mesas deberán estar ubicadas en u. | Hasta 58 días antes del evento. |
2 | Realizar la visita para confirmación de propuestas de espacios. Revisión de la propuesta de hoteles. | Hasta 57 días antes del evento. |
3 | El hotel debe disponer de 0 xxxxx xxxxxx xx xx xxxxxx xx Xxxxxxxxx– Xxxxxxx con capacidad para 150 personas durante los 3 días (lunes, martes, miércoles) en donde se dictarán los seminarios, este deberá estar ubicado en un hotel de al menos 4 estrellas y con disponibilidad de parqueo y/o facilidades para su movilización. - y la confirmación del hotel deberá ser: | Hasta 48 días antes del evento. |
4 | El hotel debe incluir los servicios de catering: Incluye 2 Coffee Break (1 a media mañana y 1 a media tarde) almuerzo servidos, aguas y gaseosas para 150 personas durante los 3 días, considerando plus de 20 almuerzos adicionales durante los 3 días por cualquier imprevisto. Deberá estar confirmado: | Hasta 48 días antes del evento. |
5 | El lugar de comida deberá estar en un área cerrada o protegida de los efectos climáticos con disponibilidad en él para las150 personas en el mismo lugar pero en espacio separados a las salas de dictado xxx Xxxxxxxxx para los días (lunes, martes y miércoles) y 60 personas los días (jueves y viernes). Durante los 5 días. Deberá estar confirmado: | Hasta 48 días antes del evento. |
6 | El oferente deberá proporcionar papelógrafos, marcadores, borrador, block de notas, plumas, mantelería, sillas y mesas tipo escuela y 1 pódium digital, los cinco días. Deberá estar confirmado: | Hasta 48 días antes del evento. |
7 | Disponer de 1 sala con capacidad para 30 personas, sillas mesas y mantelería para realizar una rueda de prensa (lunes 30 de septiembre del 2013), que incluya diferentes bocaditos y bebidas. La confirmación de la sala deberá ser: | Hasta 48 días antes del evento. |
8 | 8. El hotel debe disponer de 1 salón alterno con capacidad para 60 personas para realizar un desayuno de trabajo y conferencias el día lunes 30 de septiembre de 08h00 – 10h00, el hotel proveerá el desayuno, pizarras acrílicas, marcadores, borrador, block de notas, micrófono para el expositor, proyector; las mesas estarán ubicadas en u | Hasta 48 días antes del evento. |
9 | El Hotel debe disponer de 1 salón con capacidad para 50 personas, sillas, mesas, mantelería para un taller de trabajo, que se realizará en día jueves 03 de octubre de 08h30-10h30 con desayuno de trabajo servido, aguas y café, pizarras acrílicas, marcadores, borrador, block de notas, micrófonos y proyector; las mesas estarán ubicadas en u. | Hasta 48 días antes del evento. |
10 | El hotel debe disponer de 1 salón con capacidad para 50 personas, sillas mesas, mantelería para un taller de trabajo que se realizará el día jueves 03 de octubre de 11h00 -14h00 con almuerzo servido, pizarras acrílicas, marcadores, borrador, block de notas; las mesas estarán ubicadas en u. | Hasta 48 días antes del evento. |
11 | El hotel debe disponer de 1 salón con capacidad para 50 personas, sillas, mesas, mantelería para un taller de trabajo, que se realizará en día viernes 04 de octubre de 09h00 -11h00 con desayuno de trabajo servido, aguas y café, pizarras acrílicas, marcadores, borrador, block de notas, micrófonos y proyector; las mesas estarán ubicadas en u. | Hasta 48 días antes del evento. |
12 | Servicio de internet abierto apara los asistentes en las salas de conferencia. Deberá estar confirmado: | Hasta 48 días antes del evento. |
13 | Servicios de saloneros durante los 5 días del evento. Deberá estar confirmado hasta el 12 xx xxxxxx. | Hasta 48 días antes del evento. |
14 | Coordinación de un espacio para ubicar la feria de la seguridad vial que se realizará el viernes 04 de octubre del 2013, así como también amplios espacios para ubicar tres parques viales., deberá estar cerca del Hotel. Deberá estar confirmado: | Hasta 48 días antes del evento. |
15 | Servicios de amplificación, sonidos y proyector HDMI de al menos 3000 lumenes para los 5 días, los cuatro días en el hotel donde se realizarán las capacitaciones y el último día para la feria. Deberá estar confirmado: | Hasta 48 días antes del evento. |
16 | Micrófonos: 4; 1 con cable y 2 inalámbricos y 1 con diadema. Deberá estar confirmado: | Hasta 48 días antes del evento. |
17 | Sistema de traductor y 160 Audífonos traductores para dos días y tres diferentes idiomas Deberá estar confirmado: | Hasta 48 días antes del evento. |
18 | Mesas para registro. Deberá estar confirmado: | Hasta 48 días antes del evento. |
19 | Proporcionar al menos 3 personas durante los 4 días de 08h00 a 17h00 registro de asistencia. Deberá estar confirmado: | Hasta 48 días antes del evento. |
20 | Dos computadoras portátiles, una para realizar las presentaciones y la otra en caso de emergencia .Deberá estar confirmado: | Hasta 48 días antes del evento. |
21 | Entregar datos del hotel, dirección exacta incluyendo la ciudad hora de las conferencias y el lugar de las actividades y feria a la empresa de comunicación, para imprimir las invitaciones. | Hasta 46 días antes del evento. |
22 | La empresa coordinadora de eventos deberá coordinar los refrigerios para 500 niños los cuales deberán ser entregados de forma ordenada el último día en la feria de la seguridad vial, y 60 refrigerios para las instituciones que nos acompañen en la feria. Deberá estar confirmado el tipo de refrigerio: | Hasta 34 días antes del evento. |
23 | La empresa coordinadora de eventos deberá realizar el envió de todas las invitaciones hasta el 04 de septiembre del 2013, lista proporcionada por el MTOP. | Hasta 26 días antes del evento. |
24 | Pasajes para los 11 expositores proporcionados por el BID incluyendo el traslado desde el aeropuerto al hotel y viceversa el día que culmine su exposición. Deberán estar comprados hasta el 9 de septiembre del 2013 | Hasta 20 días antes del evento |
25 | Hospedaje para 11 personas (expositores proporcionados por el BID). Deberán estar confirmado hasta 9 de septiembre del 2013 | Hasta 20 días antes del evento |
26 | Las confirmaciones de invitados a la semana de la seguridad vial deberán estar entregadas hasta el 15 de septiembre del 2013. Las invitaciones serán proporcionadas por la empresa comunicacional. | Hasta 14 días antes del evento. |
27 | 6 Pasajes aéreos nacionales salidas y retornos para 6 expositores nacionales confirmados, conforme se detalla en el punto 5 numeral 27. | Hasta 10 días antes del evento |
28 | Proporcionar 8 estadías adicionales en el hotel del evento durante los 7 días. | Hasta 10 días antes del evento |
29 | Realizar el estricto control de Registro de asistencias entradas y salidas | Hasta un día antes del evento |
30 | Coordinar la disponibilidad del hotel para montaje el día anterior. | Hasta un día antes del evento |
31 | Viáticos para los 11 expositores, los cuales se les debe cancelar $100 por día en efectivo a cada expositor incluyendo desde el primer día de su estadía hasta el último día que se encuentre en el hotel. Deberá entregar documentos que certifiquen la entrega de dinero | Hasta el último día del evento. |
32 | Del MODERADOR TECNICO: Contratación de un moderador que se encuentre calificado como consultor en el BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO BID su pago no podrá ser mayor de $ 8.500,00 |
Estadía del moderador en la primera visita y desayuno (tres noches en la ciudad de Guayaquil desde el 15, 16,17 xx xxxxxx) (2 noche en la ciudad de Quito 18 y 19 xx xxxxxx) Su estadía deberá estar confirmado: | Hasta 51 días antes del evento. | |
Primer ticket aéreo deberá estar confirmado hasta: | Hasta 51 días antes del evento. | |
Se le realizará un pago de anticipo en efectivo o en cheque en su primera visita 50% del valor del contrato | Hasta 44 días antes del evento. | |
Segundo ticket aéreo. Deberá estar comprados hasta el 9 de septiembre del 2013 | Hasta 20 días antes del evento | |
Estadía del moderador en su segunda visita. ( 6 días en la ciudad de Guayaquil) | Desde una noche antes del evento. | |
Entrega del pre informe al MTOP. | Hasta un día después del evento. |
Presupuesto Referencial: El valor referencial para la contratación de este servicio alcanza la suma de
$ 70.000,00 (Setenta mil dólares con 00/100).
Pago del contrato: se realizará del fondo proveniente del Convenio de Cooperación Técnica No Reembolsable ATN/12151-EC.
9. FORMA DE PAGO
(i) Anticipo: 50% del valor del contrato
(ii) El valor del contrato se cancelará a la entrega del informe y firma del acta – recepción a satisfacción del administrador del contrato.
10. XXXXX XXXXX.-
Constitución Política del Ecuador.
Ley Orgánica de Transporte Terrestre, Tránsito y Seguridad Vial.
Reglamento de la Ley Orgánica de Transporte Terrestre, Tránsito y Seguridad Vial.
Plan Nacional de Desarrollo del Buen Vivir.
SECCIÓN 4.
FORMULARIOS DE OFERTA
Formulario Contenido No.
1. Carta de Presentación y Compromiso
2. Resumen de la oferta
3. Detalle de la oferta
4. Cumplimiento de Especificaciones Técnicas
5. Declaración de Mantenimiento de la Oferta
CARTA DE PRESENTACIÓN Y COMPROMISO
Señor
El que suscribe, en atención a la invitación al proceso de Comparación de Precios No. CP-
BI007/C3 para la provisión de efectuada por (Unidad Ejecutora), luego de
examinar las bases recibidas, presenta la oferta para la venta real y efectiva de , para ser entregados en , detallados en los documentos adjuntos a esta carta.
Al presentar la propuesta como Representante Legal de (nombre de la empresa que representa), declaro bajo juramento, que:
1. El oferente no se halla incurso en ninguna de las prohibiciones que le impiden contratar con el Estado Ecuatoriano ni con las entidades del sector público del Ecuador.
2. Los equipos y materiales a ser utilizados en la prestación de los servicios son originarios de países miembros del BID.
3. Se compromete a entregar los bienes y proveer los servicios conexos con sujeción a los requisitos que se estipulan en las bases y por los precios constantes en el Resumen y Detalle de la Oferta.
4. Garantiza la veracidad y exactitud de la información y las declaraciones incluidas en los documentos de la propuesta, formularios y otros anexos.
5. Se compromete a denunciar cualquier acto relacionado con fraude y corrupción que fuere de su conocimiento durante el desarrollo del proceso.
Atentamente,
Nombre y firma del Representante Legal Nombre de la Empresa
(lugar y fecha)
Formulario No. 2 RESUMEN DE LA OFERTA
Señor
El que suscribe, en atención a la convocatoria al proceso de Comparación de Precios No.
para la venta real y efectiva de , a ser entregados en ,propone la cantidad de
US Dólares (US$ ), suma que no incluye el valor del IVA. Este monto se establece de conformidad con el detalle que consta en la oferta adjunta.
Se compromete a dar en venta real y efectiva (breve descripción de los bienes y servicios conexos), a ser entregados en , en un plazo máximo de días contados a partir de
.
La presente oferta tiene una validez de días calendario a partir de la fecha límite de presentación.
Los equipos tienen una garantía técnica de meses. Atentamente,
Nombre y firma del Representante Legal Nombre de la Empresa
(lugar y fecha)
Formulario No. 3 DETALLE DE LA OFERTA
Item No. | Descripción | Cantidad | Precio unitario | Precio total |
Total (IVA excluido) | ||||
IVA (12%) | ||||
Total con IVA |
Nombre y firma del Representante Nombre de la Empresa
(lugar y fecha)
COMPARACIÓN DE PRECIOS CP-BI007/C3
Formulario No. 4
CUMPLIMIENTO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Item No. | Descripción | Especificaciones Técnicas requeridas (En este espacio la entidad trasladará de las Bases las Especificaciones Técnicas mínimas requeridas) | Especificaciones Técnicas ofertadas |
Bien o Servicio: País de origen: Fabricante: | |||
Bien o Servicio: País de origen: Fabricante: | |||
Bien o Servicio: País de origen: Fabricante: | |||
Bien: País de origen: Fabricante: | |||
Bien: País de origen: Fabricante: |
Nombre y firma del Representante Nombre de la Empresa
(lugar y fecha)
Formulario No. 5
Declaración de Mantenimiento de la Oferta
[El Oferente completará este Formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes.]
Fecha: [indique la fecha]
Nombre del Contrato.: [indique el nombre] No. de Identificación del Contrato: [indique el número] Llamado a Licitación: [Indique el número]
A:
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
1. Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las Ofertas deberán estar respaldadas por una Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
2. Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier proceso de selección adelantado por el Banco Interamericano de Desarrollo, por un período de tres (3) añossi violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la Oferta sea porque:
(a) retiráramos nuestra Oferta durante el período de vigencia de la Oferta especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o
(b) no aceptamos la corrección de los errores de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes (en adelante “las IAO”) en los Documentos de Licitación; o
(c) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el período de validez de la misma, (i) no firmamos o rehusamos firmar el Contrato, si así se nos solicita; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAO.
3. Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará, si no somos el Oferente Seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) hemos recibido una copia de su comunicación informando que no somos el Oferente seleccionado; o (ii) haber transcurrido veintiocho (28) días después de la expiración de nuestra Oferta.
4. Aceptamos que, en caso de negarnos a: i) no aceptar las correcciones de los errores aritméticos de nuestra oferta; y, ii) presentar la garantía de cumplimiento y suscribir el contrato, de conformidad con el Artículo 35 de laLey Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública,
………………………………………nos declarará adjudicatario fallido y notificará de esta condición al Instituto Nacional de Contratación Pública (INCOP); y seremos inhabilitados del Registro Único de Proveedores (RUP) por el plazo de tres(3) años, tiempo durante el cual no podremos contratar con las Entidades Contratantes previstas en la Ley. En el caso de una APCA siendo la responsabilidad solidaria las entidades que la conforman tendrán la misma sanción.
5. Entendemos que si somos una APCA, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar en el nombre de la APCA que presenta la Oferta así como todos sus miembros.
Firmada: [firma del representante autorizado]. En calidad de [indique el cargo]
Nombre: [indique el nombre en letra de molde o mecanografiado]
Debidamente autorizado para firmar la Oferta por y en nombre de: [indique el nombre la entidad que autoriza]
Fechada el [indique el día] día de [indique el mes] de [indique el año]
ANEXO 1
LISTA DE PAÍSES ELEGIBLES MIEMBROS DEL BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO
(Para los efectos de lo indicado en estas Bases, cuando se haga referencia a países elegibles, se deberá considerar si se trata de los países miembros del Banco o de aquellos miembros del Banco que hacen parte del Fondo Multilateral de Inversiones FOMIN. Se eliminará la parte no pertinente.)
A) Países Miembros del Banco.
a) Lista de Países Prestatarios:
(i) Argentina, Bahamas, Barbados, Belice, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Xxxxx Rica, Ecuador, El Xxxxxxxx, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Suriname, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela.
b) Lista de Países no Prestatarios:
(i) Alemania, Austria, Bélgica, Canadá, Croacia, Dinamarca, Eslovenia, España, Estados Unidos, Finlandia, Xxxxxxx, Xxxxxx, Italia, Japón, Noruega, Países Bajos, Portugal, Xxxxx Unido, Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxx, Suecia, Suiza y Corea.
(ii) Territorios y Dependencias Elegibles:
_ Antillas Holandesas (Aruba, Curaçao, Bonaire, St. Maarten, Saba y Eustatius) participan como Departamentos de los Países Bajos.
_ Guadalupe, Guyana Francesa, Martinica y Reunión participan como Departamentos xx Xxxxxxx.
_ Guam, Puerto Rico y las Islas Vírgenes de los Estados Unidos participan como jurisdicciones de los Estados Unidos de América.
Debe consultarse al Banco con relación a la elegibilidad de las otras repúblicas sucesoras de la ex República Socialista de Yugoslavia para llevar a cabo adquisiciones financiadas con préstamos del Banco.
B) Países Miembros del Fondo Multilateral de Inversiones.
a) Lista de Países Prestatarios:
i. Argentina, Bahamas, Barbados, Belice, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Xxxxx Rica, Ecuador, El Xxxxxxxx, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Suriname, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela.
b) Lista de Países no Prestatarios:
i. Canadá, España, Estados Unidos, Italia, Japón, Países Bajos, Portugal y Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxx.
ii. Territorios y Dependencias Elegibles:
_ Antillas Holandesas (Aruba, Curaçao, Bonaire, St. Maarten, Saba y Eustatius) participan como Departamentos de los Países Bajos.
_ Guam, Puerto Rico y las Islas Vírgenes de los Estados Unidos participan como jurisdicciones de los Estados Unidos de América.
SECIÓN 5.
FORMATO DE CONTRATO
COMPARECIENTES
Comparecen a la celebración del presente contrato, por una parte (Nombre de la entidad contratante), representada por el (Nombre de la máxima autoridad), en calidad de (Cargo), a quien en adelante se le denominará CONTRATANTE; y, por otra (Nombre del contratista y de ser el caso del representante legal), a quien en adelante se le denominará CONTRATISTA. Las partes se obligan en virtud del presente contrato, al tenor de las siguientes cláusulas
Cláusula Primera.- ANTECEDENTES
1.01.- (describir objeto de la contratación).
1.03.- Se cuenta con la existencia y suficiente disponibilidad de fondos en la partida presupuestaria (No.), conforme consta en la certificación conferida por (funcionario competente), mediante documento (identificar certificación).
1.04.- Se realizó la respectiva convocatoria el (día) (mes) (año), a través del portal xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx .
1.05.- Luego del proceso correspondiente, la máxima autoridad de (la CONTRATANTE, o su delegado), mediante resolución (No.) de (día) de (mes) de (año), adjudicó la adquisición de los bienes y/o la prestación de servicios (establecer objeto del contrato) al oferente (nombre del adjudicatario y de ser el caso la representación legal y el nombre).
Cláusula Segunda.- DOCUMENTOS DEL CONTRATO
2.01 Forman parte integrante del Contrato los siguientes documentos
a) Los Pliegos incluyendo las especificaciones técnicas de los bienes y/o servicios a contratarse;
b) La oferta presentada por el CONTRATISTA;
c) Los demás documentos de la oferta del adjudicatario;
d) Las garantías presentadas por el CONTRATISTA;
e) La resolución de adjudicación; y,
f) Las certificaciones de (Dirección Financiera o dependencia a la que le corresponde certificar), que acrediten la existencia de la partida presupuestaria y disponibilidad de recursos, para el cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato.
Los documentos que acreditan la calidad de los comparecientes y su capacidad para celebrar el contrato deberán protocolizarse conjuntamente con el contrato.
Cláusula Tercera.- INTERPRETACION Y DEFINICION DE TERMINOS
3.01.- Los términos del Contrato deben interpretarse en su sentido literal, a fin de revelar claramente la intención de los contratantes. En todo caso su interpretación sigue las siguientes normas:
1) Cuando los términos estén definidos en la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, LOSNCP, o en este contrato, se atenderá su tenor literal.
2) Si no están definidos se estará a lo dispuesto en el contrato en su sentido natural y obvio, de conformidad con el objeto contractual y la intención de los contratantes. De existir contradicciones entre el contrato y los documentos del mismo, prevalecerán las normas del contrato,
3) El contexto servirá para ilustrar el sentido de cada una de sus partes, de manera que haya entre todas ellas la debida correspondencia y armonía.
4) En su falta o insuficiencia se aplicarán las normas contenidas en el Título XIII del Libro IV de la codificación del Código Civil, De la Interpretación de los Contratos.
3.02.- Definiciones: En el presente contrato, los siguientes términos serán interpretados de la manera que se indica a continuación:
a) "Adjudicatario", es el oferente a quien la máxima autoridad de la (Nombre de la CONTRATANTE) le adjudica el contrato;
b) "Comisión Técnica", es la responsable de llevar adelante el proceso, a la que le corresponde actuar de conformidad con la LOSNCP, su Reglamento General, los pliegos aprobados, y las disposiciones administrativas que fueren aplicables.
c) “INCOP”, Instituto Nacional de Contratación Pública.
d) “LOSNCP”, Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública.
e) "Oferente", es la persona natural o jurídica, asociación o consorcio que presenta una "oferta", en atención al llamado a participar dentro de este procedimiento;
f) "Oferta", es la propuesta para contratar, ceñida a los pliegos, presentada por el oferente a través de la cual se obliga, en caso de ser adjudicada, a suscribir el contrato y a la ejecución del proyecto. (nombre del proyecto);
Cláusula Cuarta.- OBJETO DEL CONTRATO
4.01.- El contratista se obliga con la (CONTRATANTE) a (suministrar, instalar y entregar debidamente funcionando los bienes) (proveer los servicios requeridos) a entera satisfacción de la CONTRATANTE, (designar lugar de entrega o sitio), según las características y especificaciones técnicas constantes en la oferta, que se agrega y forma parte integrante de este contrato.
4.02.- (Caso de bienes) Adicionalmente el CONTRATISTA proporcionará el soporte técnico, los mantenimientos preventivo y correctivo respectivos por el lapso de (….) contados a partir de la fecha de suscripción del acta de entrega recepción única, periodo que corresponde al de vigencia de la garantía
técnica; entregará la documentación de los bienes; (y, brindará la capacitación necesaria para (número) servidores (en las instalaciones de la Entidad Contratante), impartida por personal certificado por el fabricante) de ser el caso.
(Caso de servicios) Estipúlese lo que la Entidad contratante considere pertinente en cuanto a correctivos o actualizaciones del servicio que recibirá, incluyendo riesgos, de ser el caso).
Cláusula Quinta.- PRECIO DEL CONTRATO
5.01.- El precio del Contrato, que la CONTRATANTE pagará al CONTRATISTA es el de…(cantidad exacta en números y letras), dólares de los Estados Unidos de América, valor que se desglosa como se indica a continuación:
(El precio que pagará la CONTRATANTE, será el que resultare ganador de la puja). (Para bienes incluir tabla de cantidades y precios corregida de la oferta)
(Para servicios incluir tabla del precio ofertado con su desglose).
5.02 Los precios acordados en el contrato por los trabajos especificados, constituirán la única compensación al CONTRATISTA por todos sus costos, inclusive cualquier impuesto, derecho o tasa que tuviese que pagar.
Cláusula Sexta.- FORMA DE PAGO
6.01.- En esta cláusula la entidad contratante detallará la forma de pago. De contemplarse la entrega de anticipo (hasta un máximo del 70%) del valor contractual.
El anticipo que la CONTRATANTE haya entregado al CONTRATISTA para la adquisición de los bienes y/o prestación del servicio, no podrá ser destinado a fines ajenos a esta contratación.
(En el caso de adquisición de bienes, los pagos totales o parciales se realizarán contra el Acta o Actas de Entrega Recepción Total o Parcial de los bienes adquiridos).
(En el caso de servicios, serán pagados contra la presentación de la correspondiente planilla o planillas, previa aprobación de la entidad contratante).
Cláusula Séptima.- GARANTÍAS
7.01.- De conformidad con lo dispuesto en los artículos 74, 75 y 76 de la LOSNCP, el Contratista está obligado a rendir las siguientes garantías:
a) De fiel cumplimiento.- El contratista, antes de firmar el contrato, para seguridad del cumplimiento de éste y para responder de las obligaciones que contrajera frente a terceros, relacionadas con el contrato, rendirá a favor de la (Entidad Contratante) una garantía de las señaladas en los numerales 1, 2 y 5 del artículo 73 de la LOSNCP, por un monto equivalente al cinco por ciento del valor total del contrato (que será entregada previo a la suscripción del contrato).
(No se exigirá esta garantía en los contratos de adquisición de bienes muebles que se entreguen al momento de efectuarse el pago, tampoco en los contratos cuya cuantía sea menor a multiplicar el coeficiente 0.000003 por el Presupuesto Inicial del Estado del correspondiente ejercicio económico).
b) Del anticipo (en caso que se contemple).- En garantía del buen uso del anticipo, el contratista entregará a la orden de la (Entidad Contratante), una garantía de las señaladas en el artículo 73 de la LOSNCP, por un monto equivalente al 100% del valor entregado por dicho concepto.
(Esta garantía no se exigirá en aquellos contratos cuyo pago se realice contra entrega de los bienes).
c) Garantía técnica (en bienes).- El contratista, a la firma del contrato, presentará la garantía técnica del fabricante. Esta garantía entrará en vigencia a partir de la recepción de los bienes y durará (días, meses o años, conforme a lo que se exija en los pliegos).
Durante el plazo de vigencia de la garantía técnica, si la (Entidad Contratante) solicitare el cambio de piezas o partes de… (bienes objeto del contrato) consideradas defectuosas, éstas serán reemplazadas por otras nuevas de la misma calidad y condición sin costo adicional alguno para la Institución; y, en caso de que el daño o defecto sea de tal magnitud, que impida que… (bienes objeto del contrato) funcionen normalmente, estos serán cambiados por otros nuevos, sin que ello signifique costo adicional para la (Entidad Contratante), excepto si los daños hubieren sido ocasionados por el mal uso de los mismos por parte del personal de la Institución o por fuerza mayor o caso fortuito, en los términos señalados en el Artículo 30 de la Codificación del Código Civil.
De no presentarse la garantía técnica del fabricante, el Contratista deberá presentar, de manera sustitutiva, una garantía económica equivalente al valor total del bien respectivo, que deberá mantenerse vigente de acuerdo a los pliegos, y que podrá ser rendida en cualquiera de las formas determinadas en el Art. 73 de la LOSNCP.
7.02.- Ejecución de las garantías: Las garantías contractuales podrán ser ejecutadas por la CONTRATANTE en los siguientes casos:
1) La de fiel cumplimiento del contrato:
Cuando la CONTRATANTE declare anticipada y unilateralmente terminado el contrato por causas imputables al CONTRATISTA;
Si la CONTRATISTA no la renovare cinco días antes de su vencimiento;
2) La del anticipo:
Si el CONTRATISTA no la renovare cinco días antes de su vencimiento; y,
En caso de terminación unilateral del contrato y que el CONTRATISTA no pague a la CONTRATANTE el saldo adeudado del anticipo, después xx xxxx días de notificado con la liquidación del contrato.
3) La técnica:
Cuando se incumpla con el objeto de esta garantía, de acuerdo con lo establecido en los pliegos y este contrato.
Cláusula Octava.- PLAZO
8.01.- El plazo para la entrega y ejecución (caso de bienes) de la totalidad de los bienes contratados, (instalados, puestos en funcionamiento, así como la capacitación, de ser el caso) (caso de servicios: prestación del servicio) a entera satisfacción de la CONTRATANTE es de (número de días, meses o años), contados a partir de (fecha de entrega del anticipo o suscripción del contrato).
(El plazo debe ser establecido por la entidad contratante y será de su exclusiva responsabilidad).
Cláusula Novena.- PRÓRROGAS DE PLAZO
9.01.- El CONTRATANTE prorrogará el plazo total o los plazos parciales, sólo en los siguientes casos, y siempre que el CONTRATISTA así lo solicite, por escrito, justificando los fundamentos de aquella, dentro de las cuarenta y ocho horas subsiguientes a la fecha de producido el hecho que motiva la solicitud:
Por causa de fuerza mayor o caso fortuito, aceptados como tales por la CONTRATANTE. La CONTRATISTA tiene la responsabilidad de actuar con toda la diligencia razonable para superar la imposibilidad producida por causa de fuerza mayor o caso fortuito. En estos casos, el plazo se prorrogará por un período igual al tiempo de duración de las causas indicadas;
Por suspensiones ordenadas por la CONTRATANTE y que no se deban a causas imputables al CONTRATISTA.
Si la CONTRATANTE no hubiera cancelado el anticipo (de ser el caso) contractual dentro del plazo establecido para ello.
9.02.- Cuando las prórrogas de plazo modifiquen el plazo total, se necesitará la autorización de (la máxima autoridad de la Entidad Contratante o su delegado).
Xxxxxxxx Xxxxxx.- MULTAS
(El porcentaje para el cálculo de las multas lo determinará la Entidad en función del incumplimiento y de la contratación).
10.01.- Por cada día de retardo en la ejecución de las obligaciones contractuales, se aplicará la multa de (valor establecido por la entidad contratante, de acuerdo a la naturaleza del contrato, en ningún caso podrá ser menos al 1 por 1.000 del valor del contrato).
Cláusula Décima Primera.- CESIÓN DE CONTRATOS Y SUBCONTRATACIÓN
11.01.- El CONTRATISTA no podrá ceder, asignar o transferir en forma alguna ni todo ni parte de este Contrato. Sin embargo podrá subcontratar determinados servicios, previa autorización de la CONTRATANTE.
(ESTABLECER AQUÍ LA CLÁUSULA DE SUBCONTRATACIÓN, DE CONVENIRSE, observando lo
dispuesto en el artículo 120 del Reglamento General de la LOSNCP).
11.02.- El CONTRATISTA será el único responsable ante la CONTRATANTE por los actos u omisiones de sus subcontratistas y de las personas directa o indirectamente empleadas por ellos.
Cláusula Décima Segunda.- OTRAS OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA
12.01.- A más de las obligaciones ya establecidas en el presente contrato y en las Condiciones Generales, el CONTRATISTA está obligado a cumplir con cualquiera otra que se derive natural y legalmente del objeto del contrato y sea exigible por constar en cualquier documento del mismo o en norma legal específicamente aplicable.
12.02.- El CONTRATISTA se obliga al cumplimiento de las disposiciones establecidas en el Código del Trabajo y en la Ley del Seguro Social Obligatorio, adquiriendo, respecto de sus trabajadores, la calidad de patrono, sin que la CONTRATANTE tenga responsabilidad alguna por tales cargas, ni relación con el personal que labore en la ejecución de los trabajos, ni con el personal de la subcontratista.
Cláusula Décima Tercera.- OBLIGACIONES DE LA CONTRATANTE
13.01.- Son obligaciones de la CONTRATANTE las establecidas en el numeral …… de las condiciones específicas de los pliegos que son parte del presente contrato.
Cláusula Décima Cuarta.- RECEPCIÓN DEFINITIVA.
(De acuerdo al artículo 81 de la LOSNCP, en los contratos de adquisición de bienes y prestación de servicios, existirá solamente la recepción definitiva, sin perjuicio de que, de acuerdo a la naturaleza del contrato -si se estableciere que el contrato es de tracto sucesivo, es decir, si se conviene en recibir los bienes o el servicio por etapas o de manera sucesiva-, puedan efectuarse recepciones parciales).
14.01.- La recepción del (objeto de la contratación) se realizará a entera satisfacción de la CONTRATANTE, y será necesaria la suscripción de la respectiva Acta suscrita por el CONTRATISTA y los integrantes de la comisión designada por la CONTRATANTE, en los términos del artículo 124 del Reglamento General de la LOSNCP. La liquidación final del contrato se realizará en los términos previstos por el artículo 125 del reglamento mencionado, y formará parte del acta.
Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx.- RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA:
15.01.- Son obligaciones de la CONTRATISTA las establecidas en el numeral …… de las condiciones específicas de los pliegos que son parte del presente contrato.
Cláusula Décima Sexta.- DE LA ADMINISTRACIÓN DEL CONTRATO:
16.01.- La CONTRATANTE designa al señor (nombres del designado), en calidad de Administrador del Contrato, quien deberá atenerse a las condiciones generales y específicas de los pliegos que forman parte del presente contrato.
Cláusula Décima Séptima.- TERMINACION DEL CONTRATO 17.01.- El Contrato termina:
1) Por cabal cumplimiento de las obligaciones contractuales.
2) Por mutuo acuerdo de las partes, en los términos del artículo 93 de la LOSNCP.
3) Por sentencia o laudo ejecutoriados que declaren la nulidad del contrato o la resolución del mismo a pedido del CONTRATISTA.
4) Por declaración anticipada y unilateral de la CONTRATANTE, en los casos establecidos en el artículo 94 de la LOSNCP. Además, se incluirán las siguientes causales:
4.1 Si el CONTRATISTA no notificare a la CONTRATANTE acerca de la transferencia, cesión, enajenación de sus acciones, participaciones, o en general de cualquier cambio en su estructura de propiedad, dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha en que se produjo tal modificación.
4.2 Si la CONTRATANTE, en función de aplicar lo establecido en el artículo 78 de la LOSNCP, no autoriza la transferencia, cesión, capitalización, fusión, absorción, transformación o cualquier forma de tradición de las acciones, participaciones o cualquier otra forma de expresión de la asociación, que represente el veinticinco por ciento (25%) o más del capital social del CONTRATISTA.
5) Por [muerte del CONTRATISTA] / [disolución de la persona jurídica contratista, que no se origine en decisión interna voluntaria de los órganos competentes de tal persona jurídica].
6) Por causas imputables a la CONTRATANTE, de acuerdo a las causales constantes en el artículo 96 de la LOSNCP.
El procedimiento a seguirse para la terminación unilateral del contrato será el previsto en el artículo 95 de la LOSNCP.
Cláusula Décima Octava.- SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
18.01.- Si se suscitaren divergencias o controversias en la interpretación o ejecución del presente contrato, cuando las partes no llegaren a un acuerdo amigable directo, podrán utilizar los métodos alternativos para la solución de controversias en el Centro de Mediación y Arbitraje (poner nombre del Centro).
Para que proceda el arbitraje, debe existir previamente el pronunciamiento favorable del Procurador General del Estado, conforme el artículo 000 xx xx Xxxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxx.
18.02.- En el caso de que se opte por la jurisdicción voluntaria, las partes acuerdan someter las controversias relativas a este contrato, su ejecución, liquidación e interpretación a arbitraje y mediación y se conviene en lo siguiente:
18.02.01.- Mediación.- Toda controversia o diferencia relativa a este contrato, a su ejecución, liquidación e interpretación, será resuelta con la asistencia de un mediador del Centro de Mediación de en el evento de que el conflicto no fuere resuelto mediante este mecanismo de
solución de controversias, las partes se someten al Arbitraje de conformidad con las siguientes reglas:
18.02.02.- Arbitraje
El arbitraje será en Derecho;
Las partes se someten al Centro de Arbitraje de (…);
Serán aplicables las disposiciones de la Ley de Arbitraje y Mediación, y las del reglamento del Centro de Arbitraje de (…);
El Tribunal Arbitral se conformará por un árbitro único o de un número impar según acuerden las partes. Si las partes no logran un acuerdo, el Tribunal se constituirá con tres árbitros. El procedimiento de selección y constitución del Tribunal será el previsto en la Ley y en el Reglamento del Centro de Arbitraje (….);
Los árbitros serán abogados y preferiblemente con experiencia en el tema que motiva la controversia. Los árbitros nombrados podrán no pertenecer a la lista de árbitros del Centro;
Los asuntos resueltos mediante el laudo arbitral tendrán el mismo valor de las sentencias de última instancia dictadas por la justicia ordinaria;
La legislación ecuatoriana es aplicable a este Contrato y a su interpretación, ejecución y liquidación;
La sede del arbitraje es la ciudad de….
El idioma del arbitraje será el Castellano
El término para expedir el laudo arbitral será de máximo 90 días, contados desde el momento de la posesión del (los) árbitro(s).
18.03.- Si respecto de la divergencia o divergencias suscitadas no existiere acuerdo, y las partes deciden someterlas al procedimiento establecido en la Ley de la Jurisdicción Contencioso Administrativa, será competente para conocer la controversia el Tribunal Provincial de lo Contencioso Administrativo que ejerce jurisdicción en el domicilio de la Entidad del sector público. Las entidades contratantes de derecho privado, en este caso, recurrirán ante la justicia ordinaria. (Para este numeral, los pliegos se ajustarán dependiendo de la condición jurídica de la CONTRATANTE).
18.04.- La legislación aplicable a este Contrato es la ecuatoriana. En consecuencia, el CONTRATISTA renuncia a utilizar la vía diplomática para todo reclamo relacionado con este Contrato. Si el CONTRATISTA incumpliere este compromiso, la CONTRATANTE podrá dar por terminado unilateralmente el contrato y hacer efectiva las garantías.
Cláusula Décima Novena.- CONOCIMIENTO DE LA LEGISLACION
19.01.- El CONTRATISTA declara conocer y expresa su sometimiento a la LOSNCP y su Reglamento General, y más disposiciones vigentes en el Ecuador.
Cláusula Vigésima.- COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES
20.01.- Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la Fiscalización y el
CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento y se registrarán en el libro de obra.
Cláusula Vigésima Primera.- TRIBUTOS, RETENCIONES Y GASTOS
21.01.- La CONTRATANTE efectuara al CONTRATISTA las retenciones que dispongan las leyes tributarias: actuará como agente de retención del Impuesto a la Renta, de acuerdo al Artículo 45 de la Ley de Régimen Tributario Interno; con relación al Impuesto al Valor Agregado, procederá conforme a la legislación tributaria vigente.
La CONTRATANTE retendrá el valor de los descuentos que el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social ordenase y que corresponda x xxxx patronal, por obligaciones con el Seguro Social provenientes de servicios personales para la ejecución del contrato de acuerdo al artículos 86 y 87 de la Ley de Seguridad Social, publicada en el Registro Oficial, Suplemento No. 465, de 30 de noviembre de 2001.
21.02.- El número de ejemplares que debe entregar el CONTRATISTA a (la CONTRATANTE) es de xxx copias. En caso de terminación por mutuo acuerdo, el pago de los derechos notariales y el de las copias será de cuenta del CONTRATISTA.
Cláusula Vigésima Segunda.- DOMICILIO
22.01.- Para todos los efectos de este contrato, las partes convienen en señalar su domicilio en la ciudad de (establecer domicilio)
22.02.- Para efectos de comunicación o notificaciones, las partes señalan como su dirección, las siguientes:
La CONTRATANTE: (Dirección y teléfonos); El CONTRATISTA:(Dirección y teléfonos)
Cláusula Vigésima Tercera.- ACEPTACION DE LAS PARTES
23.01.- Libre y voluntariamente, las partes expresamente declaran su aceptación a todo lo convenido en el presente contrato y se someten a sus estipulaciones.