EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
DIRECCIÓN DE LICITACIONES
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL No.100-014/2013
“CONTRATACION DE LOS SERVICIOS DE VIGILANCIA PRIVADA PARA LAS AREAS CENTRO SUR, CENTRALES HIDROELECTRICAS, NOROCCIDENTAL, LITORAL ATLANTICO”
Índice General
PARTE 1 – Procedimientos de Licitación
Sección I Instrucciones a los Oferentes 3
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 25
Sección III. Formularios de la Oferta 29
PARTE 2 – Requisitos de los Bienes y Servicios
Sección IV. Países Elegibles 49
Sección V. Especificaciones Técnicas 50
PARTE 3 – Contrato
Sección VI. Condiciones Generales del Contrato 131
Sección VII. Condiciones Especiales del Contrato 159
Sección VIII. Formularios del Contrato 162
Llamado a Licitación 165
Sección I. Instrucciones a los Oferentes
A. Generalidades
1. Alcance de la licitación
2. Fuente de fondos
1.1 El Comprador indicado en los Datos de la Licitación (DDL) emite estos Documentos de Licitación para la adquisición de los Bienes y Servicios Conexos especificados en Sección VI, Lista de Requisitos. El nombre y número de identificación de esta Licitación Pública Nacional (LPN) para adquisición de bienes están especificados en los DDL. El nombre, identificación y número de lotes están indicados en los DDL.
1.2 Para todos los efectos de estos Documentos de Licitación:
(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo por correo electrónico, facsímile, telex) con prueba de recibido;
(b) si el contexto así lo requiere, “singular” significa “plural” y viceversa; y
(c) “día” significa día calendario.
1.3 La presente Licitación tiene por objeto la contratación por parte de la Empresa Nacional de Energía Eléctrica, (ENEE) de una Empresa dedicada a prestar servicios de Vigilancia a los efectos de que preste sus servicios en las siguientes áreas: Centro Sur y Centrales Hidroeléctricas (Central Gral. Xxxxxxxxx Xxxxxxx, Central Cañaveral Río Lindo y Central El Níspero), Noroccidental y Litoral Atlántico, de la ENEE, por el termino de doce (12) meses de acuerdo a los términos requeridos y especificaciones establecidas en el presente documento.
2.1 La contratación a que se refiere esta Licitación se financiará exclusiva y totalmente con recursos nacionales Hondureños.
3. Fraude y
corrupción
3.1 El Estado Hondureño exige a todos los organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en procedimientos de contratación, incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción
4. Oferentes
elegibles
están prohibidos.
3.2 Si se comprobare que ha habido entendimiento malicioso entre dos o más oferentes, las respectivas ofertas no serán consideradas, sin perjuicio de la responsabilidad legal en que éstos hubieren incurrido.
3.3 Los actos de fraude y corrupción son sancionados por la Ley de Contratación del Estado, sin perjuicio de la responsabilidad en que se pudiera incurrir conforme al Código Penal..
4.1 Podrán participar en esta Licitación todas las empresas que teniendo plena capacidad de ejercicio, no se hallen comprendidas en alguna de las circunstancias siguientes:
(a) Haber sido condenados mediante sentencia firme por delitos contra la propiedad, delitos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones incompatibles con el ejercicio de funciones públicas, malversación de caudales públicos o contrabando y defraudación fiscal, mientras subsista la condena. Esta prohibición también es aplicable a las sociedades mercantiles u otras personas jurídicas cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por actuaciones a nombre o en beneficio de las mismas;
(b) Haber sido declarado en quiebra o en concurso de acreedores, mientras no fueren rehabilitados;
(c) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio de los Poderes del Estado o de cualquier institución descentralizada, municipalidad u organismo que se financie con fondos públicos, sin perjuicio de lo previsto en el Artículo 258 de la Constitución de la República;
(d) Haber dado lugar, por causa de la que hubiere sido declarado culpable, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal en el Registro de Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer caso, la prohibición de contratar tendrá una duración de dos (2) años , excepto en aquellos casos en que haya sido objeto de resolución en sus contratos en dos ocasiones, en cuyo caso la prohibición de contratar será
definitiva;
(e) Ser cónyuge, persona vinculada por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de cualquiera de los funcionarios o empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación de las empresas, la evaluación de las propuestas, la adjudicación o la firma del contrato;
(f) Tratarse de sociedades mercantiles en cuyo capital social participen funcionarios o empleados públicos que tuvieren influencia por razón de sus cargos o participaren directa o indirectamente en cualquier etapa de los procedimientos de selección de contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuenten con socios que sean cónyuges, personas vinculadas por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de los funcionarios o empleados a que se refiere el literal anterior, o aquellas en las que desempeñen, puestos de dirección o de representación personas con esos mismos grados de relación o de parentesco;
(g) Haber intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa de los procedimientos de contratación o haber participado en la preparación de las especificaciones, planos, diseños o términos de referencia, excepto en actividades de supervisión de construcción; e,
(h) Estar suspendido del Registro de Proveedores y Contratistas o tener vigente sanción de suspensión para participar en procedimientos de contratación administrativa.
4.2 Las Ofertas presentadas por un Consorcio constituido por dos o más empresas deberán cumplir con los siguientes requisitos, a menos que se indique otra cosa en los DDL:
(a) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos los socios;
(b) todos los socios serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo;
5. Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos
6. Secciones de los Documentos de Licitación
(c) uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para contraer responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros de del Consorcio;
(d) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se harán exclusivamente con el socio designado;
(e) con la Oferta se deberá presentar el Acuerdo de Consorcio firmado por todas las partes.
4.2 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, en los términos de la cláusula 13.1 de las IAO, cuando el Contratante razonablemente la solicite.
5.1 Todos los Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el contrato pueden tener su origen en cualquier país
B. Contenido de los Documentos de Licitación
6.1 Los Documentos de Licitación están compuestos por las Partes 1, 2, y 3 incluidas sus respectivas secciones que a continuación se indican y deben ser leídas en conjunto con cualquier enmienda emitida en virtud de la Cláusula 8 de las IAO.
PARTE 1 – Procedimientos de Licitación
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO)
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Sección III. Formularios de la Oferta
Sección IV. Países Elegibles
PARTE 2 –Requisitos de los Bienes y Servicios
Sección V. Especificaciones Técnicas
PARTE 3 – Contrato
Sección VI. Condiciones Generales del Contrato
(CGC)
del Contrato
Sección VII. Condiciones Especiales
7. Aclaración de los Documentos de Licitación
8. Enmienda a los Documentos de Licitación
(CEC)
Sección VIII. Formularios del Contrato
6.2 El Llamado a Licitación emitido por el Comprador no forma parte de los Documentos de Licitación.
6.3 El Comprador no se responsabiliza por la integridad de los Documentos de Licitación y sus enmiendas, de no haber sido obtenidos directamente del Comprador.
6.4 Es responsabilidad del Oferente examinar todas las instrucciones, formularios, términos y especificaciones de los Documentos de Licitación. La presentación incompleta de la información o documentación requerida en los Documentos de Licitación puede constituir causal de rechazo de la oferta.
7.1 Todo aquel que haya obtenido de manera oficial los documentos de licitación que requiera alguna aclaración sobre los Documentos de Licitación deberá comunicarse con el Comprador por escrito a la dirección del Comprador que se suministra en los DDL. El Comprador responderá por escrito a todas las solicitudes de aclaración, siempre que dichas solicitudes las reciba el Comprador por lo menos quince (15) días antes de la fecha límite para la presentación de ofertas. El Comprador enviará copia de las respuestas, incluyendo una descripción de las consultas realizadas, sin identificar su fuente, a todos los que hubiesen adquirido los Documentos de Licitación directamente del Comprador.
7.2 Si como resultado de las aclaraciones, el Comprador considera necesario enmendar los Documentos de Licitación, deberá hacerlo siguiendo el procedimiento indicado en la Cláusula 8 y Subcláusula 24.2, de las IAO.
8.1 El Comprador podrá, en cualquier momento antes del vencimiento del plazo para presentación de ofertas, enmendar los Documentos de Licitación mediante la emisión de una enmienda.
8.2 Toda enmienda emitida formará parte integral de los Documentos de Licitación y deberá ser comunicada por escrito a todos los que hayan obtenido los documentos de Licitación directamente del Comprador.
8.3 El Comprador podrá, a su discreción, prorrogar el plazo de presentación de ofertas a fin de dar a los posibles Oferentes un plazo razonable para que puedan tomar en cuenta las enmiendas en la preparación de sus ofertas, de conformidad
con la Subcláusula 24.2 de las IAO.
9. Costo de la Oferta
10. Idioma de la Oferta
11. Documentos que componen la Oferta
C. Preparación de las Ofertas
9.1 El Oferente financiará todos los costos relacionados con la preparación y presentación de su oferta, y el Comprador no estará sujeto ni será responsable en ningún caso por dichos costos, independientemente de la modalidad o del resultado del proceso de licitación.
10.1 La Oferta, así como toda la correspondencia y documentos relativos a la oferta intercambiados entre el Oferente y el Comprador deberán ser escritos en español. Los documentos de soporte y material impreso que formen parte de la Oferta, pueden estar en otro idioma con la condición de que los apartes pertinentes estén acompañados de una traducción fidedigna al español. Para efectos de interpretación de la oferta, dicha traducción prevalecerá.
11.1 La Oferta estará compuesta por los siguientes documentos:
(a) Formulario de Oferta y Lista de Precios, de conformidad con las Cláusulas 12, 14 y 15 de las IAO;
(b) Garantía de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO así se requiere;
(c) confirmación escrita que autorice al signatario de la oferta a comprometer al Oferente, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO;
(d) evidencia documentada, de conformidad con la cláusula 16 de las IAO, que establezca que el Oferente es elegible para presentar una oferta;
(e) evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO, que certifique que los Bienes y Servicios Conexos que proporcionará el Oferente son de origen elegible;
(f) evidencia documentada, de conformidad con las Cláusulas 18 y 30 de las IAO, que establezca que los Bienes y Servicios Conexos se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación;
(g) evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO, que establezca que el
Oferente está calificado para ejecutar el contrato en caso que su oferta sea aceptada; y
(h) cualquier otro documento requerido en los DDL.
12. Formulario de Oferta y Lista de Precios
13. Ofertas
Alternativas
14. Precios de la Oferta y Descuentos
12.1 El Oferente presentará el Formulario de Oferta utilizando el formulario suministrado en la Sección III, Formularios de la Oferta. Este formulario deberá ser debidamente llenado sin alterar su forma y no se aceptarán sustitutos. Todos los espacios en blanco deberán ser llenados con la información solicitada.
12.2 El Oferente presentará la Lista de Precios de los Bienes y Servicios Conexos, según corresponda a su origen y utilizando los formularios suministrados en la Sección III, Formularios de la Oferta.
13.1 A menos que se indique lo contrario en los DDL, no se considerarán ofertas alternativas.
14.1 Los precios y descuentos cotizados por el Oferente en el Formulario de Presentación de la Oferta y en la Lista de Precios deberán ajustarse a los requerimientos que se indican a continuación.
14.2 Todos los lotes y artículos deberán enumerarse y cotizarse por separado en el Formulario de Lista de Precios. Si una Lista de Precios detalla artículos pero no los cotiza, se asumirá que los precios están incluidos en los precios de otros artículos. Asimismo, cuando algún lote o artículo no aparezca en la Lista de Precios se asumirá que no está incluido en la oferta, y de considerarse que la oferta cumple sustancialmente, se aplicarán los ajustes correspondientes, de conformidad con la Cláusula 31 de las IAO.
14.3 El precio cotizado en el formulario de Presentación de la Oferta deberá ser el precio total de la oferta, excluyendo cualquier descuento que se ofrezca.
14.4 El Oferente cotizará cualquier descuento incondicional e indicará su método de aplicación en el formulario de Presentación de la Oferta.
14.5 Las expresiones DDP, DPA y otros términos afines se regirán por las normas prescritas en la edición vigente de Incoterms publicada por la Cámara de Comercio Internacional (xxx.xxxxxx.xxx), según se indique en los DDL Los precios deberán cotizarse como se indica en cada formulario de Lista de Precios incluidos en la Sección III,
Formularios de la Oferta. El desglose de los componentes de los precios se requiere con el único propósito de facilitar al Comprador la comparación de las ofertas. Esto no limitará de ninguna manera el derecho del Comprador para contratar bajo cualquiera de los términos ofrecidos. Al cotizar los precios, el Oferente podrá incluir costos de transporte cotizados por empresas transportadoras registradas en cualquier país elegible. Asimismo, el Oferente podrá adquirir servicios de seguros de cualquier país elegible. Los precios deberán registrarse de la siguiente manera:
(i) el precio de los bienes cotizados entregados en el lugar de destino convenido en Honduras especificado en los DDL, incluyendo todos los derechos de aduana y los impuestos a la venta o de otro tipo ya pagados o por pagar sobre los componentes y materia prima utilizada en la fabricación o ensamblaje de los bienes;
(ii) todo impuesto a las ventas u otro tipo de impuesto que obligue Honduras a pagar sobre los Bienes en caso de ser adjudicado el Contrato al Oferente.
14.6 Los precios cotizados por el Oferente serán fijos durante la ejecución del Contrato y no estarán sujetos a ninguna variación por ningún motivo, salvo indicación contraria en los DDL. Una oferta presentada con precios ajustables no responde a lo solicitado y, en consecuencia, será rechazada de conformidad con la Cláusula 30 de las IAO. Sin embargo, si de acuerdo con lo indicado en los DDL, los precios cotizados por el Oferente pueden ser ajustables durante la ejecución del Contrato, las ofertas que coticen precios fijos no serán rechazadas, y el ajuste de los precios se considerará igual a cero.
14.7 Si así se indica en la subcláusula 1.1 de las IAO, el Llamado a Licitación será por ofertas para contratos individuales (lotes) o para combinación de contratos (grupos). A menos que se indique lo contrario en los DDL, los precios cotizados deberán corresponder al 100% de los artículos indicados en cada lote y al 100% de las cantidades indicadas para cada artículo de un lote. Los Oferentes que deseen ofrecer reducción de precios (descuentos) por la adjudicación de más de un contrato deberán indicar en su oferta los descuentos aplicables de conformidad con la Subcláusula 14.4 de las IAO, siempre y cuando las ofertas por todos los lotes sean presentadas y abiertas al mismo
15. Moneda de la Oferta
16. Documentos que establecen la elegibilidad del Oferente
17. Documentos que establecen la elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos
18. Documentos que establecen la conformidad de los Bienes y Servicios Conexos
tiempo.
15.1 El Oferente cotizará en Lempiras salvo que en los DDL se indique que los Oferentes podrán expresar el precio de su oferta en cualquier moneda plenamente convertible. En tal caso, los Oferentes que deseen que se les pague en varias monedas, deberán cotizar su oferta en esas monedas pero no podrán emplear más de tres monedas además del Lempira.
16.1 Para establecer su elegibilidad, de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO, los Oferentes deberán completar el Formulario de Oferta, incluido en la Sección III, Formularios de la Oferta.
17.1 No se requiere presentar documentos para establecer elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos.
18.1 Con el fin de establecer la conformidad de los Bienes y Servicios Conexos, los Oferentes deberán proporcionar como parte de la Oferta evidencia documentada acreditando que los Bienes cumplen con las especificaciones técnicas en la Sección V.
18.2 La evidencia documentada puede ser en forma de literatura impresa, planos o datos, y deberá incluir una descripción detallada de las características esenciales técnicas y de funcionamiento de cada artículo demostrando conformidad sustancial de los Bienes y Servicios Conexos con las especificaciones técnicas. De ser procedente el Oferente incluirá una declaración de variaciones y excepciones a las provisiones en los Requisitos de los Bienes y Servicios.
18.3 Los Oferentes también deberán proporcionar una lista detallada que incluya disponibilidad y precios actuales de repuestos, herramientas especiales, etc. necesarias para el adecuado y continuo funcionamiento de los bienes durante el período indicado en los DDL, a partir del inicio de la utilización de los bienes por el Comprador.
18.4 Las normas de fabricación, procesamiento, material y equipo así como las referencias a marcas o números de catálogos que haya incluido el Comprador en los Requisitos de los Bienes y Servicios son solamente descriptivas y no restrictivas. Los Oferentes pueden ofrecer otras normas de calidad, marcas, y/o números de catálogos siempre y cuando
19. Documentos que establecen las Calificaciones del Oferente
20. Período de Validez de las Ofertas
demuestren a satisfacción del Comprador, que las substituciones son sustancialmente equivalentes o superiores a las especificadas en los Requisitos de los Bienes y Servicios.
19.1 La evidencia documentada de las calificaciones del Oferente para ejecutar el contrato si su oferta es aceptada, deberá establecer a completa satisfacción del Comprador:
(a) que, si se requiere en los DDL, el oferente que no fabrique o produzca los bienes a ser suministrados en Honduras deberá presentar una Autorización del Fabricante mediante el formulario incluido en la Sección III, Formularios de la Oferta.
(b) que, si se requiere en los DDL, en el caso de un Oferente que no está establecido comercialmente en Honduras, el Oferente está o estará (si se le adjudica el contrato) representado por un Agente en Honduras equipado y con capacidad para cumplir con las obligaciones de mantenimiento, reparaciones y almacenamiento de repuestos, estipuladas en las Condiciones del Contrato y/o las Especificaciones Técnicas.
20.1 Las ofertas se deberán mantener válidas por el período determinado en los DDL a partir de la fecha límite para la presentación de ofertas establecida por el Comprador. Toda oferta con un período de validez menor será rechazada por el Comprador por incumplimiento.
20.2 En circunstancias excepcionales y antes de que expire el período de validez de la oferta, el Comprador podrá solicitarle a los Oferentes que extiendan el período de la validez de sus ofertas. Las solicitudes y las respuestas serán por escrito. La Garantía de Mantenimiento de Oferta también ésta deberá prorrogarse por el período correspondiente. Un Oferente puede rehusar a tal solicitud sin que se le haga efectiva su Garantía de Mantenimiento de la Oferta. A los Oferentes que acepten la solicitud de prórroga no se les pedirá ni permitirá que modifiquen sus ofertas, con excepción de lo dispuesto en la Subcláusula
20.3 de las IAO.
20.3 En el caso de contratos con precio fijo, si la adjudicación se retrasase por un período mayor a cincuenta y seis (56) días a partir del vencimiento del plazo inicial de validez de la oferta, el precio del Contrato será ajustado mediante la
21. Garantía de Mantenimiento de Oferta
aplicación de un factor que será especificado en la solicitud de prórroga. La evaluación de la oferta deberá basarse en el precio cotizado sin tomar en cuenta el ajuste mencionado.
21.1 El Oferente deberá presentar como parte de su Oferta, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, en la forma estipulada en los DDL.
21.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la suma estipulada en los DDL y denominada en Lempiras. En caso de que la oferta se presente en varias monedas.
21.3 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá:
(a) ser presentada en original (no se aceptarán copias);
(b) permanecer válida por un período que expire 30 días después de la fecha límite de la validez de las Ofertas.
21.4 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta emitida por un banco o una aseguradora deberá:
(a) ser emitida por una institución que opere en Honduras, autorizada por la Comisión Nacional de Bancos y Seguros;
(b) estar sustancialmente de acuerdo con uno de los formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta u otro formulario aprobado por el Comprador con anterioridad a la presentación de la Oferta;
21.5 Todas las Ofertas que no estén acompañadas por una Garantía de Mantenimiento de la oferta que sustancialmente responda a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Comprador por incumplimiento.
21.6 La Garantía de Mantenimiento de Oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas inmediatamente después de que el Oferente seleccionado suministre su Garantía de Cumplimiento.
21.7 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva si:
(a) el Oferente retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado por el Oferente en la Oferta, salvo lo estipulado en la Subcláusula 16.2 de las IAO; o
(b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones al Precio de su Oferta, de conformidad con la
22. Formato y firma de la Oferta
23. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas
Subcláusula 28 de las IAO;
(c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con:
(i) firmar el Contrato; o
(ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento solicitada.
21.8 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta de un Consorcio deberá ser emitida en nombre del Consorcio que presenta la Oferta.
22.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la oferta según se describe en la Cláusula 11 de las IAO y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el número de copias de la oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias.
22.2 El original y todas las copias de la oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona debidamente autorizada para firmar en nombre del Oferente.
22.3 Los textos entre líneas, tachaduras o palabras superpuestas serán válidos solamente si llevan la firma o las iniciales de la persona que firma la Oferta.
D. Presentación y Apertura de las Ofertas
23.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus ofertas por correo o entregarlas personalmente. Los Oferentes tendrán la opción de presentar sus ofertas electrónicamente cuando así se indique en los DDL.
(a) Los Oferentes que presenten sus ofertas por correo o las entreguen personalmente incluirán el original y cada copia de la oferta, inclusive ofertas alternativas si fueran permitidas en virtud de la Cláusula 13 de las IAO, en sobres separados, cerrados en forma inviolable y debidamente identificados como “ORIGINAL” y “COPIA”. Los sobres conteniendo el original y las copias serán incluidos a su vez en un solo sobre. El resto del procedimiento será de acuerdo con las Subcláusulas 23.2 y 23.3 de las IAO.
24. Plazo para presentar las Ofertas
(b) Los Oferentes que presenten sus ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos indicados en los DDL para la presentación de dichas ofertas.
23.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:
(a) llevar el nombre y la dirección del Oferente;
(b) estar dirigidos al Comprador y llevar la dirección que se indica en la Subcláusula 24.1 de las IAO;
(c) llevar la identificación específica de este proceso de licitación indicado en la Cláusula 1.1 de las IAO y cualquier otra identificación que se indique en los DDL; y
(d) llevar una advertencia de no abrir antes de la hora y fecha de apertura de ofertas, especificadas de conformidad con la Subcláusula 27.1 de las IAO.
Si los sobres no están sellados e identificados como se requiere, el Comprador no se responsabilizará en caso de que la oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.
24.1 Las ofertas deberán ser recibidas por el Comprador en la dirección y no más tarde que la fecha y hora que se indican en los DDL.
24.2 El Comprador podrá a su discreción, extender el plazo para la presentación de ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 8 de las IAO. En este caso todos los derechos y obligaciones del Comprador y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha prorrogada.
25. Ofertas tardías 25.1 El Comprador no considerará ninguna oferta que llegue con
posterioridad al plazo límite para la presentación de ofertas, en virtud de la Cláusula 24 de las IAO. Toda oferta que reciba el Comprador después del plazo límite para la presentación de las ofertas será declarada tardía y será rechazada y devuelta al Oferente remitente sin abrir.
26. Retiro,
sustitución y modificación de las Ofertas
26.1 Un Oferente podrá retirar, sustituir o modificar su oferta después de presentada mediante el envío de una comunicación por escrito, de conformidad con la Cláusula 23 de las IAO, debidamente firmada por un representante autorizado, y deberá incluir una copia de dicha autorización
27. Apertura de las Ofertas
excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias). La sustitución o modificación correspondiente de la oferta deberá acompañar dicha comunicación por escrito. Todas las comunicaciones deberán ser:
(a) presentadas de conformidad con las Cláusulas 22 y 23 de las IAO (con excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias) y los respectivos sobres deberán estar claramente marcados “RETIRO”, “SUSTITUCION” o “MODIFICACION” y
(b) recibidas por el Comprador antes del plazo límite establecido para la presentación de las ofertas, de conformidad con la Cláusula 24 de las IAO.
26.2 Las ofertas cuyo retiro fue solicitado de conformidad con la Subcláusula 26.1 de las IAO serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.
26.3 Ninguna oferta podrá ser retirada, sustituida o modificada durante el intervalo comprendido entre la fecha límite para presentar ofertas y la expiración del período de validez de las ofertas indicado por el Oferente en el Formulario de Oferta, o cualquier extensión si la hubiese.
27.1 El Comprador llevará a cabo el Acto de Apertura de las ofertas en público en la dirección, fecha y hora establecidas en los DDL. El procedimiento para apertura de ofertas presentadas electrónicamente si fueron permitidas, es el indicado en la Cláusula 23.1 de las IAO.
27.2 Primero se abrirán los sobres marcados como “RETIRO” y se leerán en voz alta y el sobre con la oferta correspondiente no será abierto sino devuelto al Oferente remitente. No se permitirá el retiro de ninguna oferta a menos que la comunicación de retiro pertinente contenga la autorización válida para solicitar el retiro y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Seguidamente, se abrirán los sobres marcados como “SUSTITUCION” se leerán en voz alta y se intercambiará con la oferta correspondiente que está siendo sustituida; la oferta sustituida no se abrirá y se devolverá al Oferente remitente. No se permitirá ninguna sustitución a menos que la comunicación de sustitución correspondiente contenga una autorización válida para solicitar la sustitución y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Los sobres marcados como “MODIFICACION” se abrirán y leerán en voz alta con la oferta correspondiente. No se permitirá ninguna
modificación correspondiente contenga la autorización válida para solicitar la modificación y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Solamente se considerarán en la evaluación los sobres que se abren y leen en voz alta durante el Acto de Apertura de las Ofertas.
27.3 Todos los demás sobres se abrirán de uno en uno, leyendo en voz alta: el nombre del Oferente y si contiene modificaciones; los precios de la oferta, incluyendo cualquier descuento u ofertas alternativas; la existencia de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta; y cualquier otro detalle que el Comprador considere pertinente. Solamente los descuentos y ofertas alternativas leídas en voz alta se considerarán en la evaluación. Ninguna oferta será rechazada durante el Acto de Apertura, excepto las ofertas tardías, de conformidad con la Subcláusula 25.1 de las IAO.
27.4 El Comprador preparará un acta del acto de apertura de las ofertas que incluirá como mínimo: el nombre del Oferente y si hay retiro, sustitución o modificación; el precio de la Oferta, por lote si corresponde, incluyendo cualquier descuento y ofertas alternativas si estaban permitidas; y la existencia o no de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta. Se le solicitará a los representantes de los Oferentes presentes que firmen la hoja de asistencia. Una copia del acta será distribuida a los Oferentes que presentaron sus ofertas a tiempo, y será publicado en línea si fue permitido ofertar electrónicamente.
28. Confidenciali- dad
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas
28.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con la revisión, evaluación, comparación y poscalificación de las ofertas, ni sobre la recomendación de adjudicación del contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato.
28.2 Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Comprador en la revisión, evaluación, comparación y poscalificación de las ofertas o en la adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su oferta.
28.3 No obstante lo dispuesto en la Subcláusula 28.2 de las IAO, si durante el plazo transcurrido entre el Acto de Apertura y la fecha de adjudicación del contrato, un Oferente desea comunicarse con el Comprador sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo
29. Aclaración de las Ofertas
30. Cumplimiento de las Ofertas
31. Diferencias, errores y omisiones
por escrito.
29.1 Para facilitar el proceso de revisión, evaluación, comparación y poscalificación de las ofertas, el Comprador podrá, a su discreción, solicitar a cualquier Oferente aclaraciones sobre su Oferta. No se considerarán aclaraciones a una oferta presentadas por Oferentes cuando no sean en respuesta a una solicitud del Comprador. La solicitud de aclaración por el Comprador y la respuesta deberán ser hechas por escrito. No se solicitará, ofrecerá o permitirá cambios en los precios o a la esencia de la oferta, excepto para confirmar correcciones de errores aritméticos descubiertos por el Comprador en la evaluación de las ofertas, de conformidad con la Cláusula 31 de las IAO.
30.1 Para determinar si la oferta se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador se basará en el contenido de la propia oferta.
30.2 Una oferta que se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones estipuladas en dichos documentos sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de los Bienes y Servicios Conexos especificados en el Contrato; o
(b) limita de una manera sustancial, contraria a los Documentos de Licitación, los derechos del Comprador o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes que presentan ofertas que se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación.
30.3 Si una oferta no se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, deberá ser rechazada por el Comprador y el Oferente no podrá ajustarla posteriormente mediante correcciones de las desviaciones, reservas u omisiones significativas.
31.1 Si una oferta se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador podrá dispensar alguna diferencia u omisión cuando ésta no constituya una desviación
32. Examen
preliminar de las Ofertas
significativa.
31.2 Cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador podrá solicitarle al Oferente que presente dentro de un plazo razonable, información o documentación necesaria para rectificar diferencias u omisiones relacionadas con requisitos no significativos de documentación. Dichas omisiones no podrán estar relacionadas con ningún aspecto del precio de la Oferta. Si el Oferente no cumple con la petición, su oferta podrá ser rechazada.
31.3 A condición de que la oferta cumpla sustancialmente con los Documentos de Licitación, el Comprador corregirá errores aritméticos de la siguiente manera:
(a) si hay una discrepancia entre un precio unitario y el precio total obtenido al multiplicar ese precio unitario por las cantidades correspondientes, prevalecerá el precio unitario y el precio total será corregido, a menos que hubiere un error obvio en la colocación del punto decimal, entonces el precio total cotizado prevalecerá y se corregirá el precio unitario;
(b) si hay un error en un total que corresponde a la suma o resta de subtotales, los subtotales prevalecerán y se corregirá el total;
(c) si hay una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras a menos que la cantidad expresada en palabras corresponda a un error aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en cifras de conformidad con los párrafos
(a) y (b) mencionados.
31.4 Si el Oferente que presentó la oferta evaluada como la más baja no acepta la corrección de los errores, su oferta será rechazada.
32.1 El Comprador examinará todas las ofertas para confirmar que todos los documentos y la documentación técnica solicitada en la Cláusula 11 de las IAO han sido suministrados y determinará si cada documento entregado está completo.
32.2 El Comprador confirmará que los siguientes documentos e información han sido proporcionados con la oferta. Si cualquiera de estos documentos o información faltaran, la oferta será rechazada.
33. Examen de los Términos y Condiciones; Evaluación Técnica
34. Conversión a una sola moneda
35. Preferencia nacional
36. Evaluación de las Ofertas
(a) Formulario de Oferta, de conformidad con la Subcláusula 12.1 de las IAO;
(b) Lista de Precios, de conformidad con la Subcláusula
12.2 de las IAO; y
(c) Garantía de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Subcláusula 21 de las IAO si corresponde.
33.1 El Comprador examinará todas las ofertas para confirmar que todas las estipulaciones y condiciones de las CGC y de las CEC han sido aceptadas por el Oferente sin desviaciones, reservas u omisiones significativas.
33.2 El Comprador evaluará los aspectos técnicos de la oferta presentada en virtud de la Cláusula 18 de las IAO, para confirmar que todos los requisitos estipulados en la Sección VI, Requisitos de los Bienes y Servicios de los Documentos de Licitación, han sido cumplidos sin ninguna desviación o reserva significativa.
33.3 Si después de haber examinado los términos y condiciones y efectuada la evaluación técnica, el Comprador establece que la oferta no se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 30 de las IAO, la oferta será rechazada.
34.1 Para efectos de evaluación y comparación, el Comprador convertirá todos los precios de las ofertas expresados en diferentes monedas a Lempiras utilizando el tipo de cambio vendedor establecido por el Banco Central de Honduras para transacciones semejantes, vigente 28 días antes de la fecha de apertura de Ofertas.
35.1 En caso de que en esta Licitación se presenten ofertas de empresas extranjeras, se aplicará un margen de preferencia nacional en los términos establecidos en los artículos 53 de la Ley de Contratación del Estado y 128 de su Reglamento.
35.2 El margen de preferencia nacional no será aplicable cuando convenios bilaterales o multilaterales de libre comercio dispusieren que los oferentes extranjeros tendrán trato nacional.
36.1 El Comprador evaluará todas las ofertas que se determine que hasta esta etapa de la evaluación se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación.
36.2 Para evaluar las ofertas, el Comprador utilizará únicamente
los factores, metodologías y criterios definidos en la Cláusula 36 de las IAO. No se permitirá ningún otro criterio ni metodología.
36.3 Al evaluar las Ofertas, el Comprador considerará lo siguiente:
(a) el precio cotizado de conformidad con la Cláusula 14 de las IAO;
(b) el ajuste del precio por correcciones de errores aritméticos de conformidad con la Subcláusula 31.3 de las IAO;
(c) el ajuste del precio debido a descuentos ofrecidos de conformidad con la Subcláusula 14.4 de las IAO;
(d) ajustes debidos a la aplicación de un margen de preferencia, si corresponde, de conformidad con la cláusula 35 de las IAO.
36.4 Al evaluar una oferta el Comprador excluirá y no tendrá en cuenta:
(a) los impuestos sobre las ventas y otros impuestos similares pagaderos en Honduras sobre los bienes si el contrato es adjudicado al Oferente;
(b) ninguna disposición por ajuste de precios durante el período de ejecución del contrato, si estuviese estipulado en la oferta.
36.5 La evaluación de una oferta requerirá que el Comprador considere otros factores, además del precio cotizado, de conformidad con la Cláusula 14 de las IAO. Estos factores estarán relacionados con las características, rendimiento, términos y condiciones de la compra de los Bienes y Servicios Conexos. El efecto de los factores seleccionados, si los hubiere, se expresarán en términos monetarios para facilitar la comparación de las ofertas. Los factores, metodologías y criterios que se apliquen serán aquellos especificados de conformidad con la Subcláusula 36.3(d) de las IAO.
36.6 Si así se indica en los DDL, estos Documentos de Licitación permitirán que los Oferentes coticen precios separados por uno o más lotes, y permitirán que el Comprador adjudique uno o varios lotes a más de un Oferente.
que cumplen
37. Comparación 37.1 El Comprador comparará todas las ofertas
de las Ofertas sustancialmente para determinar la oferta evaluada como la más baja, de conformidad con la Cláusula 36 de las IAO.
38. Poscalificación del Oferente
39. Derecho del comprador a aceptar cualquier oferta y a rechazar cualquiera o todas las ofertas
38.1 El Comprador determinará, a su entera satisfacción, si el Oferente seleccionado como el que ha presentado la oferta evaluada como la más baja y ha cumplido sustancialmente con la oferta, está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
38.2 Dicha determinación se basará en el examen de la evidencia documentada de las calificaciones del Oferente que éste ha presentado, de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO.
38.3 Una determinación afirmativa será un requisito previo para la adjudicación del Contrato al Oferente. Una determinación negativa resultará en el rechazo de la oferta del Oferente, en cuyo caso el Comprador procederá a determinar si el Oferente que presentó la siguiente oferta evaluada como la más baja está calificado para ejecutar el contrato satisfactoriamente.
39.1 El Contratante se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, y a cancelar el proceso de licitación y rechazar todas las Ofertas, en cualquier momento antes de la adjudicación del contrato, sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad con el (los) Oferente(s) afectado(s), o esté obligado a informar al (los) Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión del Contratante.
40. Criterios de Adjudicación
41. Derecho del Comprador a variar las cantidades en el momento de la adjudicación
F. Adjudicación del Contrato
40.1 El Comprador adjudicará el Contrato al Oferente cuya oferta haya sido determinada la oferta evaluada como la más baja y cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, siempre y cuando el Comprador determine que el Oferente está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
40.2 La presente licitación podrá ser adjudicada por partidas a uno o más oferentes.
41.1 Al momento de adjudicar el Contrato, el Comprador se reserva el derecho a aumentar o disminuir la cantidad de los Bienes y Servicios Conexos especificados originalmente en la Sección VI, Lista de Requerimientos, siempre y cuando esta variación no exceda los porcentajes indicados en los DDL, y no altere los precios unitarios u otros términos y condiciones de la Oferta y de los Documentos de Licitación.
42. Notificación de 42.1 Antes de la expiración del período de validez de las ofertas,
Adjudicación del Contrato
43. Firma del
Contrato
44. Garantía de Cumplimiento del Contrato
el Comprador notificará por escrito a todos los Oferentes.
42.2 El Comprador notificara los resultados de la licitación, identificando la oferta la siguiente información: nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del contrato adjudicado. Después de la publicación de la adjudicación del contrato, los Oferentes no favorecidos podrán solicitar por escrito al Comprador explicaciones de las razones por las cuales sus ofertas no fueron seleccionadas. El Comprador, después de la adjudicación del Contrato, responderá prontamente y por escrito a cualquier Oferente no favorecido que solicite dichas explicaciones.
43.1 El Oferente seleccionado tendrá un plazo de 30 días después de la fecha de notificación de adjudicación para firmar el Contrato respectivo.
43.2 El oferente a quien le sea adjudicada la licitación deberá sustituir y entregar a LA ENEE su Garantía de Mantenimiento de Oferta por la Garantía de Cumplimiento de Contrato, dentro de los quince (15) días calendarios siguientes a la fecha de notificación de Adjudicación.
43.3 El oferente a quien le sea adjudicada la licitación deberá obligatoriamente entregar a LA ENEE las constancias exigidas en el Artículo 30 del Reglamento de la Ley de Contratación del Estado.
44.1 Dentro de los quince (15) días siguientes al recibo de la notificación de adjudicación de parte del Comprador, el Oferente seleccionado deberá presentar la Garantía de Cumplimiento del Contrato, de conformidad con las CGC, utilizando para dicho propósito el formulario de Garantía de Cumplimiento incluido en la Sección VIII, Formularios del Contrato, u otro formulario aceptable para el Comprador. El Comprador notificará inmediatamente el nombre del Oferente seleccionado a todos los Oferentes no favorecidos y les devolverá las Garantías de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 21.4 de las IAO.
44.2 Si el Oferente seleccionado no cumple con la presentación de la Garantía de Cumplimiento mencionada anteriormente o no firma el Contrato, esto constituirá bases suficientes para anular la adjudicación del contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta. En tal caso, el Comprador podrá adjudicar el Contrato al Oferente cuya oferta sea evaluada como la siguiente más baja y que se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, y que
45. Organización del Licitador
el Comprador determine que está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
45.1 El Licitador deberá presentar una descripción detallada de la organización de su personal prevista para la prestación del servicio de vigilancia, para lo cual deberá presentar el organigrama de la Organización en cada sitio de vigilancia.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Los datos específicos que se presentan a continuación sobre los bienes que hayan de adquirirse, complementarán, suplementarán o enmendarán las disposiciones en las Instrucciones a los Oferentes (IAO). En caso de conflicto, las disposiciones contenidas aquí prevalecerán sobre las disposiciones en las IAO.
Cláusula en las IAO | A. Disposiciones Generales |
IAO 1.1 | El Comprador es: Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE). |
IAO 1.1 | El nombre y número de identificación de la LPN son: Licitación Pública Nacional No. 100-014/2013 “CONTRATACIÓN DE LOS SERVICIOS DE VIGILANCIA PRIVADA PARA LAS AREAS CENTRO SUR, CENTRALES HIDROELECTRICAS, NOROCCIDENTAL, LITORAL ATLANTICO”. |
B. Contenido de los Documentos de Licitación | |
IAO 7.1 | Para aclaraciones de los pliegos, solamente, la dirección del Comprador es: Atención: Dirección de Licitaciones Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE) Dirección: Edificio Corporativo El Trapiche, Frente a “Mudanzas Internacionales” Tegucigalpa, M.D.C. Honduras, C.A. Teléfono: PBX (000) 0000-0000 Fax: 2235-2294 |
C. Preparación de las Ofertas | |
IAO 11.1(h) | Los Oferente deberán presentar los siguientes documentos adicionales con su oferta: Documentos Legales Constancia de Inscripción en el Registro de Proveedores y Contratistas de Estado en la Oficina Normativa de Contrataciones y Adquisiciones del Estado (O.N.C.A.E) ó Constancia de tenerlo en trámite. La Constancia de Inscripción es exigible previo a la adjudicación del contrato, no es válida la constancia de tenerlo en trámite. |
Constancia emitida por la Secretaria de Trabajo y Seguridad Social en la certifique que la Empresa no tiene multas pendientes de pago por infracciones a la Leyes Laborales, ni ha reincidido en acciones sancionadas por dicha Secretaria. Garantía de Mantenimiento de Oferta, conforme a las condiciones establecidas en la Sección III, a la cual deberá adjuntar la declaración responsable de la entidad garante. Declaración Jurada conforme lo dispone el Artículo 18 de la Ley de Contratación del Estado relacionado con el Artículo 29 del Reglamento. Fotocopia de la Tarjeta de Identidad o del carné de residente (vigente) del Representante Legal de la Empresa. Reglamento Interno de Trabajo de la Empresa, debidamente registrado, en la Secretaria de Estado en los Despachos de Trabajo y Seguridad Social. Autorización o Permiso vigente, extendido por la Secretaría de Estado en el Despacho de Seguridad. Fotocopia debidamente autenticada del Testimonio de Escritura de Constitución de la Sociedad y sus reformas en su caso, inscrita en el Registro de la Propiedad Inmueble y Mercantil. Fotocopia debidamente autenticada del Poder del Representante Legal inscrita en el Registro de la Propiedad Inmueble y Mercantil. Constancia de no tener juicios, recursos ni reclamos pendientes en contra de La ENEE, extendida por Asesoría Legal y Secretaría de Procedimientos Administrativos de La ENEE. Toda la Documentación solicitada en el caso de presentarse en fotocopia, deberá ser debidamente autenticada por Notario Cada oferente presentará una sola oferta, si se presentare más de una no se considerarán y sus ofertas serán descalificadas. La oferta deberá presentarse para la totalidad de cada partida, no se serán aceptadas partidas incompletas Los servicios de vigilancia objeto de licitación a ejecutarse durante el periodo de vigencia del contrato, de acuerdo a la lista de precios, la modalidad adoptada es por precio unitario por cada turno de 24 horas o 12 horas, según sea el caso. Se establecerá un precio mensual por cada servicio de vigilancia que se preste en determinada Posta. Los precios deberán ser firmes y definitivos y expresados en lempiras por ser un servicio a realizarse por Compañía(s) Nacionales, deberá ofertar el Precio por Partida incluyendo el Impuesto Sobre Ventas, cuando se cauce conforme x xxx. Las ofertas presentadas en moneda diferente no serán consideradas. |
En base a la Ley de Procedimientos Administrativos, los plazos de validez de las ofertas, de las garantías y los plazos de entrega deberán expresarse en meses. Las ofertas que presenten sus plazos de vigencia en otra forma no serán consideradas. | |
IAO 13.1 | No se considerarán ofertas alternativas. |
IAO 14.7 | Los precios cotizados por el Oferente no serán ajustables. |
IAO 15.1 | El Oferente no podrá cotizar el precio de su oferta en cualquier moneda plenamente convertible. |
IAO 20.1 | El plazo de validez de la oferta será de 90 días. |
IAO 21.2 | La Garantía de Mantenimiento de Oferta será por un será por un 2% por ciento del monto de la oferta o el equivalente en una moneda de libre convertibilidad. La Garantía de Mantenimiento de la Oferta consistirá en: - Una garantía emitida por un banco; - Una Fianza emitida por una aseguradora; - Un Cheque certificados a la orden del Contratante; |
IAO 22.1 | Además de la oferta original, el número de copias es: Cinco (5) conteniendo el mismo número de páginas que el original y rotulados así: Original, Primera Copia, Segunda Copia, Tercera Copia, Cuarta Copia, Quinta Copia. Todos los documentos de la oferta deberán venir con todas las páginas debidamente foliadas y firmados por el oferente o por su representante legal, empastados o en fólder, sin contener hojas sueltas. Las páginas que son elaboradas por el oferente según Sección “III – Formularios de la Oferta” de estos documentos y las declaraciones juradas solicitadas deberán tener la firma completa. Las demás páginas de las ofertas podrán tener únicamente la firma corta de la persona que firma la oferta. |
D. Presentación y Apertura de Ofertas | |
IAO 23.1 | Los Oferentes no podrán presentar Ofertas electrónicamente; |
IAO 23.2 (c) | Los sobres interiores y exteriores deberán llevar las siguientes leyendas adicionales de identificación: LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL No. 100-014/2013 A ser abierta el: Miércoles 03 de Julio de 2013 9:30 A.M. (Fecha) (Hora) Oferente: (Nombre de la empresa) Dirección: (de la empresa) |
IAO 24.1 | Para propósitos de la presentación de las ofertas, la dirección del Comprador es: Dirección de Licitaciones Atención: Lic. Xxxx Xxxxx Gerente General Empresa Nacional de Energía Eléctrica Dirección: Edificio Corporativo El Trapiche, 4º piso II Residencial El Trapiche Frente a Mudanzas Internacionales Tegucigalpa, Apartado Postal 099 Honduras C.A. |
IAO 27.1 | La apertura de las ofertas tendrá lugar en: Dirección de Licitaciones Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE) Edificio Corporativo El Trapiche, Frente a Mudanzas Internacionales, Tegucigalpa, M. D. C. Honduras, C.A. Fecha: Miércoles 03 de Julio de 2013 9:30 A.M. |
Sección III. Formularios de la Oferta
3.1 CARTA DE PRESENTACIÓN
(Lugar y Fecha)
Señores
Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE) Dirección de Licitaciones
M. D. C., Honduras, C. A.
Referencia: Licitación Pública No.
Estimados Señores:
Por este medio presentamos a ustedes la oferta de nuestra representada
para la Licitación en referencia, la cual se resume así: (nombre de la empresa oferente)
1. El valor total de nuestra oferta es de
2. Nuestra oferta cumple con todas las condiciones y especificaciones indicadas en el documento de licitación.
3. Garantía de Mantenimiento de Oferta:
a) Presentamos como Garantía de Mantenimiento de Oferta la garantía bancaria
No. por un valor de L. _, extendida por (Nombre del Banco) y válida hasta el , de de . Ó
b) Presentamos como Garantía de Mantenimiento de Oferta la fianza No. por un valor de L. _, extendida por (nombre de la Aseguradora) y válida hasta el ,de de . Ó
c) Presentamos cheque certificado No. emitido contra el Banco _, por un monto de L.
.
4. La validez de la oferta es por meses, a partir de la fecha de apertura de la oferta.
5. El tiempo de prestación de los servicios es de: meses.
6. Aceptamos sin restricciones ni objeciones todo el contenido de las Especificaciones de la Licitación Pública No.
Atentamente,
Nombre y Firma del Representante Legal de la Empresa
3.2 PROPUESTA
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL No. 100-014/2013
Yo: actuando en mi calidad de
y participante en la Licitación Pública Nacional No.100-014/2013 para la Contratación de los Servicios de Vigilancia Privada, para las Áreas Centros Sur, Centrales Hidroeléctricas, Noroccidental y Litoral Atlántico, de la Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE) por este medio, me comprometo a brindar los Servicios de Vigilancia Privada enumerados en la Parte III Sección 3.8 “Formato de Oferta”, los que serán ejecutados de acuerdo a las especificaciones establecidas en el documento de Licitación en referencia, todo de conformidad con la lista de precios de los formularios de oferta de los documentos de Licitación y demás normas legales que rigen la misma.
Mi representada, por mi medio, se compromete en caso de recibir dentro del plazo de la vigencia de la oferta, un Aviso de notificación de adjudicación, indicándose que se ha adjudicado parte o toda la licitación objeto de esta oferta, suscribiré el contrato, de conformidad al proyecto de contrato que forma parte de estos documentos de licitación y por el monto establecido con base en los precios contenidos en oferta, comprometiéndome a otorgar la correspondiente Garantía de Cumplimiento. Finalmente en mi condición antes indicada, garantizo que el Servicio de Vigilancia Privada propuesto en este acto, reúnen y cumplen con las características y condiciones establecidas en el documento de licitación.
Lugar y fecha:
Nombre Completo Oferente
Dirección del Oferente
Nombre y Firma del Representante Legal del oferente
Dirección particular del representante legal del oferente:
3.3 Formulario de Información sobre el Oferente
[El Oferente deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones siguientes. No se aceptará ninguna alteración a este formulario ni se aceptarán substitutos.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la Oferta]
LPN No.:[indicar el número del proceso licitatorio]
Página de páginas
1. Nombre jurídico del Oferente [indicar el nombre jurídico del Oferente] | |
2. Si se trata de un Consorcio, nombre jurídico de cada miembro: [indicar el nombre jurídico de cada miembro del Consorcio] | |
3. País donde está constituido o incorporado el Oferente en la actualidad o País donde intenta constituirse o incorporarse [indicar el país de ciudadanía del Oferente en la actualidad o país donde intenta constituirse o incorporarse] | |
4. Año de constitución o incorporación del Oferente: [indicar el año de constitución o incorporación del Oferente] | |
5. Dirección jurídica del Oferente en el país donde está constituido o incorporado: [indicar la Dirección jurídica del Oferente en el país donde está constituido o incorporado] | |
6. Información del Representante autorizado del Oferente: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado] Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado] Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado] | |
7. Se adjuntan copias de los documentos originales de: [marcar la(s) casilla(s) de los documentos originales adjuntos] ٱ Estatutos de la Sociedad de la empresa indicada en el párrafo1 anterior, y de conformidad con las Subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAO. ٱ Si se trata de un Consorcio, carta de intención de formar el Consorcio, o el Convenio de Consorcio, de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO.ٱ Si se trata de un ente gubernamental Hondureño, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales, de conformidad con la Subcláusula 4.4 de las IAO. |
3.4 Formulario de Información sobre los Miembros del Consorcio
[El Oferente y cada uno de sus miembros deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas a continuación]
Fecha: [Indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la Oferta]
LPN No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Página de páginas
1. Nombre jurídico del Oferente [indicar el nombre jurídico del Oferente] |
2. Nombre jurídico del miembro del Consorcio [indicar el Nombre jurídico del miembro del Consorcio] |
3. Nombre del País de constitución o incorporación del miembro del Consorcio [indicar el nombre del País de constitución o incorporación del miembro del Consorcio] |
4. Año de constitución o incorporación del miembro del Consorcio: [indicar el año de constitución o incorporación del miembro del Consorcio] |
5. Dirección jurídica del miembro del Consorcio en el País donde está constituido o incorporado: [Dirección jurídica del miembro del Consorcio en el país donde está constituido o incorporado] |
6. Información sobre el Representante Autorizado del miembro del Consorcio: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado del miembro del Consorcio] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado del miembro del Consorcio] Números de teléfono y facsímile: [[indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado del miembro del Consorcio] Dirección de correo electrónico: [[indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado del miembro del Consorcio] |
7. Copias adjuntas de documentos originales de: [marcar la(s) casillas(s) de los documentos adjuntos] ٱ Estatutos de la Sociedad de la empresa indicada en el párrafo 2 anterior, y de conformidad con las Subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAO. ٱ Si se trata de un ente gubernamental Hondureño, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales, de conformidad con la Subcláusula 4.4 de las IAO. |
3.5 Declaración Jurada sobre Prohibiciones o Inhabilidades
Yo , mayor de edad, de estado civil , de nacionalidad
, con domicilio en
y con Tarjeta de Identidad/pasaporte No.
actuando en mi condición de representante legal de (Indicar el Nombre de la Empresa Oferente / En caso de Consorcio indicar al Consorcio y a las empresas que lo integran) , por la presente HAGO DECLARACIÓN JURADA: Que ni mi persona ni mi representada se encuentran comprendidos en ninguna de las prohibiciones o inhabilidades a que se refieren los artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado, que a continuación se transcriben:
“ARTÍCULO 15.- Aptitud para contratar e inhabilidades. Podrán contratar con la Administración, las personas naturales o jurídicas, hondureñas o extranjeras, que teniendo plena capacidad de ejercicio, acrediten su solvencia económica y financiera y su idoneidad técnica y profesional y no se hallen comprendidas en algunas de las circunstancias siguientes:
1) Haber sido condenados mediante sentencia firme por delitos contra la propiedad, delitos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones incompatibles con el ejercicio de funciones públicas, malversación de caudales públicos o contrabando y defraudación fiscal, mientras subsista la condena. Esta prohibición también es aplicable a las sociedades mercantiles u otras personas jurídicas cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por actuaciones a nombre o en beneficio de las mismas;
2) DEROGADO;
3) Haber sido declarado en quiebra o en concurso de acreedores, mientras no fueren rehabilitados;
4) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio de los Poderes del Estado o de cualquier institución descentralizada, municipalidad u organismo que se financie con fondos públicos, sin perjuicio de lo previsto en el Artículo 258 de la Constitución de la República;
5) Haber dado lugar, por causa de la que hubiere sido declarado culpable, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal en el Registro de Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer caso, la prohibición de contratar tendrá una duración de dos (2) años, excepto en aquellos casos en que haya sido objeto de resolución en sus contratos en dos ocasiones, en cuyo caso la prohibición de contratar será definitiva;
6) Ser cónyuge, persona vinculada por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de cualquiera de los funcionarios o empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación de las empresas, la evaluación de las propuestas, la adjudicación o la firma del contrato;
7) Tratarse de sociedades mercantiles en cuyo capital social participen funcionarios o empleados públicos que tuvieren influencia por razón de sus cargos o participaren directa o indirectamente en cualquier etapa de los procedimientos de selección de contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuenten con socios que sean cónyuges, personas vinculadas por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de los funcionarios o empleados a que se refiere el numeral anterior, o aquellas en las que desempeñen, puestos de dirección o de representación personas con esos mismos grados de relación o de parentesco; y,
8) Haber intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa de los procedimientos de contratación o haber participado en la preparación de las especificaciones, planos, diseños o términos de referencia, excepto en actividades de supervisión de construcción.
ARTÍCULO 16.- Funcionarios cubiertos por la inhabilidad. Para los fines del numeral 7) del Artículo anterior, se incluyen el Presidente de la República y los Designados a la Presidencia, los Secretarios y Subsecretarios de Estado, los Directores Generales o Funcionarios de igual rango de las Secretarías de Estado, los Diputados al Congreso Nacional, los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia, los miembros del Tribunal Nacional de Elecciones, el Procurador y Subprocurador General de la República, el Contralor y Subcontralor General de la República, el Director y Subdirector General Probidad Administrativa, el Comisionado Nacional de Protección de los Derechos Humanos, el Fiscal General de la República y el Fiscal Adjunto, los mandos superiores de las Fuerzas Armadas, los Gerentes y Subgerentes o funcionarios de similares rangos de las instituciones descentralizadas del Estado, los Alcaldes y Regidores Municipales en el ámbito de la contratación de cada Municipalidad y los demás funcionarios o empleados públicos que por razón de sus cargos intervienen directa o indirectamente en los procedimientos de contratación.”
En fe de lo cual firmo la presente en la ciudad de , Departamento de , a los días de mes de de
.
Firma:
Esta Declaración Jurada debe presentarse en original con la firma autenticada ante Notario (En caso de autenticarse por Notario Extranjero debe ser apostillado).
3.6 GARANTIA MANTENIMIENTO DE OFERTA
GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA
GARANTÍA No. SUMA GARANTIZADA
VIGENCIA: DESDE: HASTA:
BENEFICIARIO: EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
AFIANZADO: (El Contratista)
HASTA POR LA CANTIDAD DE:
(2 % del valor de la oferta)
Para garantizar el mantenimiento de Oferta de la Licitación No.
(Número y Nombre de la licitación)
CONVIENE
(Institución Garante)
QUE ESTA GARANTÍA SERÁ EJECUTADA A SIMPLE REQUERIMIENTO DE LA EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA, SIN NECESIDAD DE TRÁMITES PREVIOS AL MISMO, QUEDANDO ENTENDIDO QUE ES NULA CUALQUIER CLÁUSULA QUE CONTRAVENGA LO ANTERIOR. LA PRESENTE TENDRÁ CARÁCTER DE TÍTULO EJECUTIVO Y SU CUMPLIMIENTO SE EXIGIRÁ EN SU CASO POR LA VÍA DE APREMIO. SOMETIÉNDOSE EXPRESAMENTE A LA JURISDICCIÓN Y COMPETENCIA DE LOS TRIBUNALES DEL DEPARTAMENTO DE XXXXXXXXX XXXXXXX.
Extendida en la Ciudad de a los días del mes de
del año .
Firma Autorizada (Institución Garante)
3.7 FORMATO DE OFERTA
La presente Licitación se encuentra dividida en 4 Partidas o Lotes, mismos que se describen a continuación:
Lote No. 1 – Área Xxxxxx Xxx Xxxx Xx. 0 – Xxxx Xxxxxxxxxxxx
Xxxx Xx. 0 – Área Litoral Atlántico Lote No. 4 – Centrales Hidroeléctricas
Los interesados en participar en esta licitación pueden presentar oferta para uno de los lotes, para más de uno de ellos, o para todos los lotes.
REGION | UBICACIÓN | TOTAL GUARDIAS |
REGION CENTRO SUR | ||
Depto. de Fco. Xxxxxxx | ||
Tegucigalpa | ||
Planteles | ||
Plantel de, Distribución | Xxxx. Xxxxxx | 0 |
Xxxxx, Xxxxxxxxxxxx | Xxxx. Xxxxxx | 0 |
Xxxxxxxxx, Distribución | Xxxx. Xxxxxx | 0 |
Xxxxxxx Xxxxxxx | Xxx Xxxxxx | 6 |
Gerencia | Gerencia | 6 |
Edificio EMAS | Res. El Trapiche | 4 |
Lobby EMAS | Res. El Trapiche | 1 |
Edificio MAFERSA | Res. El Trapiche | 4 |
Lobby MAFERSA | Res. El Trapiche | 1 |
Parqueo | Res. El Trapiche | 2 |
Laboratorio | Laboratorio | 2 |
Sub-Estaciones | ||
Sub-Estación la Leona | Bo. La Leona | 4 |
Sub-Estación Xxxxxx | Cerro Xxxxx Xxxxxx | 2 |
Sub-Estación Xxxxxx Despacho | Res. Maya | 6 |
Sub-Estación Miraflores | Col. Miraflores | 4 |
Sub-Estación Pueblo Nuevo | Boulevard Xxxxxxx | 2 |
Sub-Estación Santa Fe y Oficina | Torocagua | 8 |
Sub-Estación La Cañada | La Cañada | 6 |
Sub-Estación Toncontín | Las Uvas | 2 |
Amarateca | ||
Mega Sub-Estación Amarateca | Xxxxx de Amarateca | 2 |
Terreno Fondo P.S. ENEE | Xxxxx Amarateca | 0 |
Depto. de El Paraíso | ||
Sistema Regional El Paraíso | ||
Oficina y Sistema Regional | El Paraíso | 2 |
Sistema Regional Danlí | ||
Oficina y Sistema Regional | Danlí | 2 |
Sub-Estación Danlí | Danlí | 2 |
Sub-Estación Zamorano | El Xxxxxxxx Xxx. Xxxxxxx | 2 |
Sub-Estación el Chichicaste | Jamastran | 2 |
Depto. de Olancho | ||
Oficinas Catacamas | Catacamas | 0 |
Sub-Estación Santa Xxxxx del Real | Santa Xxxxx del Real | 2 |
Sistema Regional Juticalpa | ||
Oficinas Juticalpa | Juticalpa | 2 |
Sub-Estación Juticalpa | Juticalpa | 2 |
Sistema Regional Guaymaca | ||
Oficinas y Sistema Regional | Xxxxxxxx | 0 |
Xxx-Xxxxxxxx Xxxxxxxx | Xxxxxxxx | 2 |
Sistema Regional Talanga | ||
Sistema Talanga | Talanga | 2 |
Depto. de Choluteca | ||
Sistema Regional de Choluteca | ||
Oficina y Sistema Regional | Choluteca | 2 |
Almacén | Choluteca | 4 |
Sub-Estación Xxxxx Xxxxx | Xxxxxxxxx | 0 |
Xxx-Xxxxxxxx Xxxxxx | Xxxxxxxxx | 2 |
Sub-Estación Los Prados | Choluteca | 2 |
Sub-Estación Agua Caliente | Choluteca | 2 |
Sistema Regional San Xxxxxxx | ||
Oficina y Sistema San Xxxxxxx | San Xxxxxxx | 2 |
Sub-Estación San Xxxxxxx | San Xxxxxxx | 2 |
Sistema Regional Amapala | ||
Oficina, Sistema y Sub-Estación | Amapala | 1 |
Sistema Regional San Xxxxxx xx Xxxxx | ||
Oficina y Sistema | Xxx Xxxxxx Xx Xxxxx | 0 |
Xxxxx. xx Xxxxxxxxx | ||
Oficina y Sistema | Xxxxxxxxx | 0 |
Xxx-Xxxxxxxx Xxxxxxxxx | Xxxxxxxxx | 2 |
Sistema Regional de Siguatepeque | ||
Oficina y Sistema Regional | Siguatepeque | 2 |
Sub-Estación Siguatepeque | Siguatepeque | 2 |
Depto. de La Paz | ||
Oficina y Sistema | La Paz | 2 |
Oficina y Sistema Regional | Márcala | 2 |
Oficina Abandonada Planta Eléctrica | Márcala | 0 |
Depto. De Intibucá | ||
Sistema Regional La Esperanza | ||
Oficina y Sistema Regional | La Esperanza | 2 |
Total Guardias | Centro Sur | 128 |
Región Nor-Occidental | ||
Oficinas de Sub Gerencia N.O. | ||
Portón 1 | Edificio Principal, La Puerta | 4 |
Portón 2 | Entrada Principal, Cementerio La Puerta | 2 |
Portón 3 y 4 | Sub-Estación La Puerta | 4 |
Portón 5 | Plantel y Almacén La Bomba | 4 |
Portón 6 | Entre Club y Estación La Puerta | 2 |
Portón 7 | Parque de Combustible, Generación Privada | 2 |
Oficinas de Catastro ENEE | Barrio el Benque | 2 |
Sistema Regional xx Xxxxxx | ||
Oficina y Sistema Regional | Puerto Cortes | 2 |
Almacén de Materiales | Puerto Cortes | 2 |
Sub-estaciones xx Xxxxxx | ||
Sub-Estación Masca | Puerto Cortes | 2 |
Sub-Estación Naco | Naco | 2 |
Sub-Estación Choloma | Choloma | 2 |
Sub-Estación Villa Nueva | Villa Nueva | 2 |
Sub-Estación Caracol | Potrerillos | 2 |
Sub-Estación Xxxxx Xxxxx | Xxx Xxxxx Xxxx | 0 |
Xxx-Xxxxxxxx Xxxxxxx | Xxx Xxxxx Xxxx | 0 |
Sub-Estación Xxxxxxxxxxxxxx | Xxx Xxxxx Xxxx | 0 |
Xxx-Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxx | Xxx Xxxxx Xxxx | 0 |
Sub-Estación El Xxxxxxx | Xxx Xxxxx Xxxx | 0 |
Xxx-Xxxxxxxx Xx Xxxxxxxx | Xxx Xxxxx Xxxx | 0 |
Portón 1, Parte Trasera del Plantel | Puerto Cortes | 2 |
Planta Térmica ZULZER | ||
Portón 2, Parte |
Trasera del Plantel | Puerto Cortes | 2 |
Depto. Xx Xxxx | ||
Sistema Regional El Progreso, Yoro | ||
Oficina y Sistema Regional | El Progreso | 2 |
Sub-Estación Los Ángeles | El Progreso | 2 |
Sub-Estación San Xxxx | El Progreso | 2 |
Sub-Estación Guaymas | Guaymas | 2 |
Sistema Regional xx Xxxx | ||
Oficina Y Sistema Regional | Yoro | 0 |
Sub-Estación Yoro | Yoro | 2 |
Oficina y Sistema Xxxxxxx | Yoro | 0 |
Sub-Estación Morazán | Yoro | 2 |
Depto. Santa Xxxxxxx | ||
Sistema Regional Santa Xxxxxxx | ||
Oficina y Sistema Regional | Santa Xxxxxxx | 0 |
Oficina Quimistan | Santa Xxxxxxx | 0 |
Sub-Estación Móvil San Xxxxxxx | San Xxxxxxx | 2 |
Sistema Regional San Xxxx Colinas | ||
Oficina y Sistema San Xxxx Colinas | San Xxxx Colinas | 0 |
Sistema Regional Santa Xxxx de Yojoa | ||
Oficina y sistema Regional | Santa Xxxx de Yojoa | 0 |
Dpto. Copan | ||
Sistema Regional Santa xxxx de Copan |
Oficina y Sistema Regional | Copan | 0 |
Oficina y Almacén | Copan | 0 |
Sub-Estación Santa Xxxx | Copan | 4 |
Sistema Regional La Entrada | ||
Oficina Y Sistema Regional | La Entrada, Copan | 0 |
Sistema Regional Copan Ruinas | ||
Oficina y Sistema Regional | Copan Ruinas | 2 |
Almacén Copan Ruinas | Copan Ruinas | 2 |
Sistema Regional Lempira | ||
Oficina Gracias | Gracias | 0 |
Sub-Estación las Flores | Gracias | 2 |
Sub-Estación Erandique | Gracias | 0 |
Depto. de Ocotepeque | ||
Sistema Regional Ocotepeque | ||
Oficina y Sistema Regional | Ocotepeque | 0 |
Sistema Regional San Xxxxxx Ocotepeque | ||
Oficina y Sistema | San Xxxxxx de Ocotepeque | 0 |
Planta Eléctrica Abandonada | San Xxxxxx de Ocotepeque | 0 |
Total Guardias | Nor-Occidente | 76 |
Región Litoral Atlántico | ||
Depto. Atlántida |
Portón 1 Área Xxxxxxx | Xx Xxxxx | 0 |
Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx | Xx Xxxxx | 0 |
Portón 2 Taller de Vehículos Pesados | La Ceiba | 2 |
Portón 3 Vehículos Livianos | La Ceiba | 2 |
Portón 4 Entrada Almacén | La Ceiba | 2 |
Plantel Almacén y Alrededor | La Ceiba | 2 |
Sub-Estación San Xxxxxx | La Ceiba | 2 |
Central Térmica La Ceiba | La Ceiba | 8 |
Sistema Regional de Olanchito | ||
Oficina y Sistema Regional | Olanchito, Yoro | 2 |
Sub-Estación Coyoles Centrales | Olanchito, Yoro | 2 |
Sistema Regional Trujillo | ||
Oficina y Sistema Regional | Trujillo | 2 |
Depto. Colon | ||
Sub-Estación Bonito Oriental | Bonito Oriental | 2 |
Sistema Regional Tocoa | ||
Oficina y Sistema Regional | Tocoa | 2 |
Sub-Estación Isletas | Isletas | 2 |
Sub-Estación Xxxxxxxx | Tela | 2 |
Sistema Regional Tela | ||
Oficina y Sistema Regional | Tela | 2 |
Oficinas Líneas de Transmisión | Tela | 2 |
Sub-Estación Tela | Tela | 2 |
Total Guardias | Litoral Atlántico | 42 |
Centrales Hidroeléctricas | ||
Xxxxxxxxx | ||
Xxxxxx 0 | Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Campamento | 4 |
Portón 2 | Posta Bocatoma | 2 |
Portón 3 | El Dique | 2 |
Portón 4 | Xxxxxxx Xxx-Xxxxxxxx, Xxxx xx Xxxxxxxx | 0 |
Xxxxx 0 | Xxxx xx Xxxxxxxx | 2 |
Posta 2 | Sub-Estación | 2 |
Almacén | Almacén y Talleres | 2 |
Posta 3 | Canal de Conducción | 2 |
Posta 4 | Posta las Ventanas | 2 |
Rio Lindo | ||
Portón 1 | Entrada principal y Xxxxxxxxxx | 0 |
Xxxxxx 0 | Xxxx xx Xxxxxxxx | 2 |
Portón 3 | Sub-Estación | 2 |
Posta 1 | Bodegas | 2 |
El Níspero | ||
Portón 1 | Xxxxxxx Xxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx | 0 |
Xxxxxx 0 | Xxxxxxx x Xxxxxxx, Xxxxxxx y Talleres | 4 |
Portón 3 | Entrada Sala de Maquinas | 4 |
Portón 4 | Entrada Aliviadero | 2 |
Portón 5 | Bocatoma | 2 |
Portón 6 | Túnel de Acceso de Mantenimiento | 2 |
Supervisor | El Níspero | 2 |
Santa Xxxxx del Real | ||
Portón 1 | Sala de Maquinas | 2 |
Portón 2 | Bocatoma Central | 2 |
Fco. Xxxxxxx El Cajón | ||
Campamento los Pinos | ||
Portón 1 | Entrada Campamento | 4 |
Posta Antena Parabólica | Caseta TV por Cable | 2 |
Campamento La Laguna | ||
Portón 1 | Entrada Campamento | 4 |
Portón 2 | Cenacapt y Taller Automotriz | 2 |
Portón 3 | Manejo de Xxxxxxx | 0 |
Xxxxxx 0 | Xxxxxxx 3 | 2 |
Portón 5 | Portón de Acceso a Caverna y Control | 2 |
Portón 6 | Túnel de Acceso a Casa de Maquinas | 2 |
Portón 7 | Edificio de Obras Civiles | 2 |
Portón 8 | Entrada Principal a La Cresta de la Represa | 2 |
Total Guardias | Centrales Hidroeléctricas | 76 |
Total Guardias | A Nivel Nacional | 322 |
322 Guardias con turnos de 12 horas de día y noche
SECCIÓN IV.
Países Elegibles
Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras y la prestación de servicios en contratos financiados exclusiva y totalmente con recurso nacionales
El contrato resultante de ésta Licitación se financiará exclusiva y totalmente con recursos nacionales, por lo que de conformidad con el artículo 147 numeral 5 de la Ley de Contratación del Estado se permitirá únicamente la participación de contratistas hondureños.
Para efectuar la determinación sobre la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados exclusiva y totalmente con recursos nacionales, se utilizarán los siguientes criterios:
a) Un individuo tiene la nacionalidad hondureña si él o ella es ciudadano Hondureño.
b) Una firma tiene la nacionalidad hondureña si está legalmente constituida y registrada como persona jurídica en Honduras conforme a las leyes hondureñas.
En un Consorcio, al menos un integrante debe cumplir con los requisitos arriba establecidos.
SECCIÓN V ESPECIFICACIONES TECNICAS
RELACIÓN ENEE - EMPRESA DE VIGILANCIA
Estas Especificaciones Técnicas regirán para todas las instalaciones y áreas de prestación de los Servicios de Vigilancia y que están descritos en el presente documento. La supervisión de la ENEE realizará las inspecciones que correspondan para verificar el cumplimiento de lo aquí establecido.
I. DEFINICIONES
II. RESPONSABILIDADES ENEE – EMPRESA DE SEGURIDAD
III. IDENTIFICACIÓN DEL PERSONAL
IV. CONTROL DE ENTRADA Y SALIDA
V. CUSTODIA XX XXXXX
VI. LIBRO XX XXXXXXXXX E INFORMES
VII. PERSONAL, ARMAS Y EQUIPOS A UTILIZARSE POR LA EMPRESA DE SEGURIDAD
VIII. RESGUARDO DE LAS INSTALACIONES Y DEMÁS BIENES DE LA ENEE Y SUS EMPLEADOS DENTRO DE LAS INSTALACIONES
IX. PROCEDIMIENTO DE DEDUCCIONES POR PÉRDIDAS
I. DEFINICIONES:
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Son aquellas especificaciones de los servicios de vigilancia privada incluidos en los Pliegos de Condiciones y en el contrato.
CONTRATO POR SERVICIOS DE VIGILANCIA: Es el acuerdo suscrito entre la ENEE y el (los) Contratista(s), para la prestación de los Servicios de Vigilancia Privada y demás condiciones que se requieran para este fin.
CONTRATISTA: Persona Natural o Jurídica a quien la ENEE adjudique un contrato mediante licitación pública.
DÍAS HÁBILES: Serán todos aquellos de lunes a Jueves de 8:00 am a 4:00 pm y el día viernes de 8:00 am a 3:00 pm con excepción los días feriados nacionales y el 03 de febrero.
IMPLEMENTOS: Son todas aquellas armas, uniformes, municiones, equipo de radio Comunicación, detectores de metal, linternas de mano, equipo de transporte, capotes, botas, relojes marcadores, gorras y otros que se requieren para el buen desarrollo de la prestación de servicios de vigilancia.
SUPERVISOR E INSPECTOR: Son aquellas persona(s) autorizada(s) por la ENEE y la(s) Empresa(s) Adjudicada(s), que tendrán acceso a todos los lugares donde haya presencia de los Guardias de Seguridad, prestando los servicios. Dicha supervisión se llevara a cabo con el propósito de verificar que los guardias están en sus respectivos puestos, cumpliendo con sus obligaciones.
LIBRO XX XXXXXXXXX: Libro donde se registran todas las actividades o novedades ocurridas diariamente durante el servicio de cada guardia de seguridad.
PARTIDAS: Son aquellas Regiones en las que se encuentra dividida geográficamente la ENEE, a las cuales se les brindara el Servicio de Vigilancia.
COMISIÓN BIPARTITA: Comisión formada por representantes nombrados por la ENEE y la(s) Empresa(s) adjudicada(s) con el fin de establecer los mecanismos para solventar las pérdidas o daños ocasionados en las instalaciones donde se esté prestado el mencionado servicio de vigilancia. La Comisión Bipartita estará integrada por un miembro de cada una de las siguientes dependencias: División de Servicios Administrativos, Departamento de Servicios Generales, Unidad de Apoyo Logístico, Asesoría Legal, Auditoría Interna, y los representantes que la Empresa de Seguridad designe.
POSTA: Lugar asignado para la permanencia de los guardias de seguridad.
RONDA: Es el recorrido que realizan frecuentemente los guardias de seguridad por las instalaciones de la ENEE.
II. RESPONSABILIDADES ENEE – EMPRESA DE SEGURIDAD
a. El representante de la ENEE en el sitio (Jefe de Planta, Jefe de Instalación, Jefe de Subestación, etc.), es el responsable por los equipos y demás bienes muebles e inmuebles dentro de las instalaciones, mientras que la seguridad de la instalación será responsabilidad de la Empresa de Seguridad, teniendo bajo su autoridad al personal de seguridad y vigilancia contratada, quien utilizará todos los medios y medidas necesarias para vigilar, proteger y conservar los Bienes Muebles e Inmuebles que forman los activos de la ENEE, incluyendo valores en las diferentes instalaciones, así como otros medios y medidas que la ENEE estime convenientes.
b. El Guardia de Seguridad, tiene bajo su responsabilidad la vigilancia, protección y conservación de los bienes muebles e inmuebles y el control de entrada y salida de personas, materiales y equipos en la correspondiente instalación de la ENEE.
c. El Jefe de Seguridad o Líder, será el representante de la Empresa de Seguridad en el sitio, siendo además, quien coordine y dirija todas las actividades y estrategias de seguridad.
d. El Supervisor de Seguridad, deberá realizar una supervisión continua y permanente de todo el personal de seguridad, visitando todas las postas con el propósito de verificar que los Guardias de Seguridad estén en sus puestos correspondientes, cumpliendo con las obligaciones a ellos encomendadas. Será el encargado de presentar los informes, el rol de turnos y los documentos que la ENEE requiera y deberá residir en las cercanías del área bajo su responsabilidad.
e. La Comisión Bipartita ENEE – Empresa de Seguridad, será la encargada de establecer los mecanismos para solventar las pérdidas o daños ocasionados en las instalaciones donde se esté prestado el servicio de vigilancia.
III. IDENTIFICACIÓN DEL PERSONAL A.- Carné de Visita.
La Oficina de Relaciones Laborales elabora los carnés de visitante de acuerdo al siguiente modelo, el cual si es modificado, será oportunamente notificado a la Empresa de Seguridad:
El carné de Visitante en su parte posterior mostrará las instrucciones siguientes:
El portador deberá usarlo ENEE.
VISIBLEMENTE mientras permanezca en las
instalaciones de la
Sujetarse a las regulaciones de acceso y seguridad de las áreas de la ENEE.
Reportar la pérdida al personal de seguridad.
Devolver este carné al abandonar la instalación.
Para controlar el movimiento de las visitas dentro de las instalaciones, los carné serán elaborados en los siguientes colores así:
Para los edificios administrativos:
1. Color Blanco, para ingresar a las oficinas ubicadas en el primer piso.
2. Color Naranja, para ingresar a las oficinas ubicadas en el segundo piso.
3. Color Amarillo, para ingresar a las oficinas ubicadas en el tercer piso.
4. Color Morado, para ingresar a las oficinas ubicadas en el cuarto piso.
5. Color Verde, para ingresar a las oficinas ubicadas en el quinto piso.
6. Color Rojo, para ingresar a las oficinas ubicadas en el sexto piso.
Para el resto de las instalaciones los carné para las visitas serán de color Blanco.
B. Carné de Empleado:
IV. CONTROL ENTRADA / SALIDA PROCEDIMIENTO DE INGRESO
A.- Empleados de la ENEE Empleado a pie
1. Llegada a la instalación.
2. El empleado se presenta a la posta de la instalación.
3. El Guardia de Seguridad solicita la identificación que le acredite como empleado de la ENEE.
4. El empleado deberá mostrar su carné de la ENEE, vigente para ingresar a la instalación.
5. Identificado, el Guardia registra al Empleado en su persona y pertenencias comprobando que no porta arma (de fuego o corto punzante) u artefactos explosivos (ver procedimiento de registro).
6. Si no porta arma u artefactos explosivos, permite el ingreso del empleado.
7. Si el empleado no labora en la instalación registra el ingreso del empleado en el formato Control de Ingreso y Salida de Instalaciones de la ENEE, anotando lo siguiente:
a. Nombre.
b. Cargo.
c. Clave de Empleado.
d. Dependencia.
x. Xxxx de ingreso.
f. Motivo de su presencia.
8. El Guardia de Seguridad permite el ingreso a la instalación.
9. Si porta arma, el Guardia de Seguridad informará que no se permite el ingreso de personas armadas y que si desea ingresar deberá dejar el arma en custodia, el Guardia registrará el arma en el formato Control xx Xxxxx y entregará un comprobante al interesado. (Ver procedimiento de custodia xx xxxxx), y procede al registro de la entrada del empleado, según lo descrito en el numeral 5.
10. Si porta artefacto explosivo, retardará el ingreso del sospechoso e informará al Supervisor de Seguridad, quien definirá la acción a seguir.
Empleado en Vehículo
1. Llega a la instalación.
2. El empleado en vehículo se presenta a la posta de la instalación.
3. El guardia de seguridad solicita la identificación que le acredite como empleado de la ENEE.
4. El o los empleados deberán mostrar su carné de la ENEE vigente para poder ingresar a la instalación.
5. Identificado(s), el guardia de seguridad registra al o los empleados en su persona y pertenencias comprobando que no portan arma (de fuego o corto punzantes) u artefactos explosivos (Ver procedimiento de registro), realiza una inspección visual del vehículo y solicita que el conductor abra el baúl del mismo para efectuar una inspección.
6. Si no portan arma, permitirá el ingreso de los empleados y del vehículo.
7. Si los empleados no laboran en la instalación, registra el ingreso del o los empelados en el formato de Control de Ingreso y Salida de Instalaciones de la ENEE, anotando lo siguiente:
a. Nombre.
b. Cargo.
c. Clave de Empleado.
d. Dependencia.
e. Descripción del vehículo, número de registro y placa.
f. Hora de ingreso.
g. Motivo de su presencia.
8. El Guardia de Seguridad permite el ingreso a la instalación.
9. Si porta arma, el Guardia de Seguridad informará que no se permite el ingreso de personas armadas y que si desea ingresar deberá dejar el arma en custodia, el Guardia registrará el arma
en el formato Control xx Xxxxx y entregará un comprobante al interesado. (Ver procedimiento de custodia xx xxxxx), y procede al registro de la entrada del empleado, según lo descrito en el numeral 5.
10. Si porta artefacto explosivo, retardará el ingreso del sospechoso e informará al Supervisor de Seguridad, quien definirá la acción a seguir.
B.- VISITANTES
Visitante a pie:
1. Llegada a la instalación de ENEE.
2. El guardia solicita la identificación correspondiente.
3. El ciudadano deberá mostrar su tarjeta de identidad o licencia de conducir u otro documento que lo identifique y que por lo menos contenga la siguiente información: Nombre, fotografía reciente, institución que la emite, fecha de vencimiento y número de tarjeta de identidad.
4. Identificado el guardia registra a la visita en su persona y pertenencias de que no porta arma (de fuego o corto punzantes) u artefactos explosivos (Ver procedimiento de registro) y revisar el vehículo en que se conduce.
5. Si no porta arma, registra el ingreso del visitante en el formato Control de Ingreso y Salida, anotando:
a. Nombre.
b. Número de Tarjeta de Identidad.
c. Procedencia.
d. A quién visita.
e. Fecha y Hora de ingreso.
f. Motivo de su presencia.
6. El guardia a cambio de una identificación le otorgará un carné de visitante, mismo que lo restringe al edificio y piso correspondiente al color del carné específico y permite el ingreso a la instalación.
7. Si porta arma, informará que no se permiten el ingreso de personas armadas a las instalaciones de la ENEE y que si desea ingresar deberá dejar el arma en custodia; el guardia registrará el arma en el formato Control xx Xxxxx y entregará un comprobante al interesado (Ver procedimiento de custodia xx xxxxx), seguidamente lo anota en el formato
de Control de Ingreso y Salida de Instalaciones de la ENEE y a cambio de la identificación se le otorgará un Carné de Visitante que lo restringe a la oficina específica y le permite el ingreso a la instalación.
8. Si porta artefacto explosivo, o se considera que la presencia de alguien es sospechosa, impedirá su ingreso e informará al Supervisor de Seguridad quien definirá la acción a seguir.
Visitante en vehículo
1. Llegada a la instalación de ENEE.
2. El visitante en vehículo se presenta a la posta de la instalación.
3. El ciudadano deberá mostrar su tarjeta de identidad o licencia de conducir u otro documento que lo identifique y que por lo menos contenga la siguiente información: Nombre, fotografía reciente, institución que la emite, fecha de vencimiento y número de tarjeta de identidad.
4. Identificado(s), el guardia de seguridad registra al o los visitantes en su persona y pertenencias comprobando que no portan arma (de fuego o corto punzantes) u artefactos explosivos (Ver procedimiento de registro), realiza una inspección visual del vehículo y solicita que el conductor abra el baúl del mismo para efectuar una inspección.
5. Si no porta arma, registra el ingreso del visitante en el formato Control de Ingreso y Salida, anotando:
a. Nombre.
b. Número de Tarjeta de Identidad.
c. Procedencia.
d. A quién visita.
e. Descripción del vehículo y número de placa.
f. Fecha y Hora de ingreso.
g. Motivo de su presencia.
6. El guardia a cambio de una identificación le otorgará un carné de visitante, mismo que lo restringe al edificio y piso correspondiente al color del carné específico y permite el ingreso a la instalación.
7. Permitirá el ingreso del vehículo a la instalación de la ENEE solamente si existe un área determinada para el estacionamiento de vehículos para las visitas, caso contrario el vehículo se dejará fuera de las instalaciones a cuenta y riesgo del visitante.
8. Si porta arma, informará que no se permiten el ingreso de personas armadas a las instalaciones de la ENEE y que si desea ingresar deberá dejar el arma en custodia; el guardia registrará el arma en el formato Control xx Xxxxx y entregará un comprobante al interesado (Ver procedimiento de custodia xx xxxxx), seguidamente lo anota en el formato de Control de Ingreso y Salida de Instalaciones de la ENEE y a cambio de la identificación se le otorgará un Carné de Visitante que lo restringe a la oficina específica y le permite el ingreso a la instalación.
9. Si porta artefacto explosivo, o se considera que la presencia de alguien es sospechosa, impedirá su ingreso e informará al Supervisor de Seguridad quien definirá la acción a seguir.
C.- INGRESO DE MATERIALES Y EQUIPO:
1. El o los interesados llegan a la instalación.
2. El vehículo y los interesados se presentan a la posta de la instalación e informan que ingresarán a depositar equipo o materiales.
3. El guardia solicita la identificación correspondiente.
4. Si es empleado deberá mostrar su carné vigente que le acredite como de empleado de la ENEE, si es proveedor deberá mostrar para ingresar a la instalación su tarjeta de identidad o licencia de conducir u otro documento que lo identifique y que por lo menos contengan la siguiente información: Nombre, fotografía reciente, institución que lo expide, fecha de vencimiento y número de la tarjeta de identidad.
5. Identificado(s), el guardia registra al o los interesados en su persona y pertenencias de que no porta arma de fuego o corto punzantes u artefactos explosivos (Ver procedimiento de registro).
6. Si no porta arma, registra el ingreso del o los interesados en el formato Control de Ingreso y Salida de Materiales y Equipos de las instalaciones de la ENEE, anotando lo siguiente:
a. Nombre.
b. Cargo.
c. Clave de Empleado de la ENEE o el Número de la Tarjeta de Identidad.
d. Dependencia o Institución.
e. Descripción del vehículo, número de registro y placa.
f. Fecha y Hora de ingreso.
g. Motivo de su presencia.
h. Detalle del equipo o materiales que ingresan.
7. El Guardia de Seguridad verifica que el equipo y materiales que trae concuerda con la documentación, si concuerda permitirá el ingreso.
8. Si la documentación no concuerda con la cantidad de equipo o materiales a ingresar impedirá la entrada e informará al Gerente, Administrador y/o Jefe de la instalación, quien definirá la acción a seguir.
9. Si porta arma, el Guardia de Seguridad informará que no se permite el ingreso de personas armadas a las instalaciones de la ENEE y que si desea ingresar deberá dejar el arma en custodia; el guardia registrará el arma en el formato Control xx Xxxxx y entregará un comprobante al interesado. (Ver procedimiento de custodia xx xxxxx), y permitirá la entrada del interesado, según lo descrito en el numeral 5.
10. Si porta artefacto explosivo, retardará el ingreso del sospechoso e informará al Supervisor de Seguridad quien definirá la acción a seguir.
PROCEDIMIENTO DE SALIDA:
A.- Empleados de la ENEE Empleado a pie:
1. El empleado se presenta al Control de Salida.
2. El guardia registra al empleado en su persona y pertenencias de que no sustraiga materiales o equipo propiedad de la ENEE (Ver procedimiento de registro).
3. Si no sustrae materiales o equipo permite la salida del empleado, si el empleado no labora en la instalación registra la salida del empleado en el formato Control de Ingreso y Salida de Instalaciones de la ENEE, anotando la fecha y hora de salida.
4. El Guardia de Seguridad permite la salida de la instalación.
5. Si sustrae materiales o equipo, el Guardia de Seguridad retardará la salida del empleado e informará al Gerente, Administrador y/o Jefe de la instalación, quien definirá la acción a seguir (Ver Procedimiento en caso de sustracción de materiales o equipo de ENEE).
Empleado en Vehículo:
1. El o los empleados se presentan al Control de Salida e informan al guardia que saldrán de las instalaciones.
2. El guardia registra al o los empleados en su persona y pertenencias y registra el vehículo de que no sustraiga materiales o equipo propiedad de la ENEE (Ver procedimiento de registro).
3. Si no sustraen materiales o equipo permitirá la salida del o los empleados, si el empleado no labora en la instalación registra la salida en el formato Control de Ingreso y Salida de Instalaciones de la ENEE, anotando la fecha y hora de salida.
4. El Guardia de Seguridad permite la salida de la instalación.
5. Si sustrae materiales o equipo, el Guardia de Seguridad retardará la salida del empleado e informará al Gerente, Administrador y/o Jefe de la instalación, quien definirá la acción a seguir (Ver Procedimiento en Caso de Sustracción de Materiales o Equipo de ENEE).
B.- Visitantes
Visitante a Pie o en Vehículo
1. La visita se presenta al Control de Salida.
2. El Guardia registra la visita en su persona, pertenencias y vehículo de que no sustraiga materiales o equipo propiedad de la ENEE (Ver procedimiento de registro).
3. Si no sustrae materiales o equipo, el Guardia recibe el carné que le proporcionó y entrega a la visita la identificación que dejó en depósito y registra la salida en el formado Control de Ingreso y Salida de Instalaciones de la ENEE y permite la salida de la instalación.
4. Si sustrae materiales o equipo, retardará la salida del sospechoso e informará al Gerente, Administrador y/o Jefe de la instalación y al Supervisor de Seguridad, quienes definirán la acción a seguir (Ver Procedimiento en Caso de Sustracción de Materiales o Equipo de ENEE).
C.- Salida de materiales y equipo:
1. El o los interesados se presentan al Control de Salida e informan al Guardia de Seguridad que están autorizados para retirar equipo o materiales de la instalación y presentan el correspondiente pase de salida (Copia de la requisición) y dejan copia del mismo.
2. El Guardia de Seguridad verificará que el equipo y materiales que llevan concuerda con la información detallada en el pase de salida (Copia de la requisición).
3. Si la documentación concuerda con los equipos y materiales que lleva, procede a registrar la salida en el formato Control de Ingreso y Salida de Instalaciones de la ENEE, anotando lo siguiente:
a. Nombre.
b. Cargo.
c. Clave del Empleado o número de la Tarjeta de Identidad.
d. Dependencia o Institución.
e. Descripción del vehículo, número de registro y placa.
f. Fecha y Hora de salida.
g. Motivo de su presencia.
h. Detalle del equipo o materiales que salen.
4. Permite la salida de los interesados y el equipo y/o materiales.
5. Si la documentación no concuerda con la cantidad de equipo o materiales que intentan llevar impiden la salida e informa al supervisor de seguridad.
REGISTRO DE PERSONAS Y VEHÍCULOS
Procedimiento de Ingreso
A.- Empleados y público en general.
1. Llegada a las instalaciones de ENEE.
2. El Guardia de Seguridad solicita se identifique.
3. El interesado deberá mostrar una identificación vigente para ingresar a la instalación (Carné de identificación de ENEE, si es empleado y tarjeta de identidad si es visita).
4. Identificado, el guardia le informa que será registrado en su persona, para lo cual utilizará un detector de metales.
5. Instruye al ciudadano a que adopte la posición de registro así:
HOMBRES
a. De pie.
b. Extremidades superiores, extendidas hacia abajo.
c. Extremidades inferiores abiertas, en un ángulo de cuarenta y cinco (45°) grados.
MUJERES
a. De pie.
b. Extremidades superiores, extendidas hacia abajo.
c. Extremidades inferiores cerradas.
6. Registro extremidades superiores:
a. El Guardia pasa el detector de metales de la cintura hacia arriba, pasando por el pectoral, axila, hasta llegar a la mano sin tocar el cuerpo del ciudadano(a).
b. Repitiendo el procedimiento en el lado opuesto.
7. Registro de Cintura:
Pasa el detector de metales en el área de la cintura del ciudadano hasta el área genital por el frente y repite el proceso por la parte trasera sin tocar el cuerpo del ciudadano(a).
8. Registro de extremidades inferiores:
a. Pasa el detector de metales desde la cintura hacia el pie por el extremo exterior de la pierna, repite el proceso en la otra pierna sin tocar el cuerpo del ciudadano(a).
b. Para inspeccionar el área interna de las piernas así:
I. Hombre, pasa el detector de metales haciendo un arco desde un pie, la rodilla, los genitales, la rodilla de la otra pierna hasta el pie, sin tocar el cuerpo del ciudadano.
II. Mujeres, pasa el detector de metales desde la cintura hacia los pies y repite el proceso por la parte trasera sin tocar el cuerpo de la ciudadana.
9. Si porta arma, tendrá que dejarla en custodia con el guardia (Ver Procedimiento de Custodia xx Xxxxx).
10. Al no detectar arma, informa al ciudadano(a) que se le inspeccionará sus pertenencias.
11. El ciudadano(a) abre sus pertenencias y el vehículo (baúl del vehículo), el Guardia realiza una inspección visual, sin tocar las pertenencias del ciudadano (a) solicitando en caso de ser necesario que remueva las pertenencias.
12. Si el ciudadano(a) posee artefacto explosivo, el Guardia retarda el ingreso e informa al supervisor, quien se hará cargo de la situación.
13. Finalizado el registro, se continúa con el procedimiento de ingreso.
Procedimiento de salida
Empleados y público en general:
1. El empleado(a) o el ciudadano(a) se presenta ante el guardia de seguridad.
2. El guardia de seguridad le informa que será registrado él, el vehículo y sus pertenencias.
3. El empleado(a) o el ciudadano(a) abre sus pertenencias y su vehículo y el guardia realiza una inspección visual, sin tocar las pertenencias del ciudadano(a), solicitando en caso de ser necesario que remueva las pertenencias.
4. Si el empleado(a) o el ciudadano(a) sustrae materiales o equipo, el guardia retardará la salida del sospechoso e informará al supervisor quien definirá la acción a seguir. (Ver Procedimiento en caso de sustracción de materiales o equipo de ENEE).
5. Finalizado el registro, se continúa con el procedimiento de salida.
V. CUSTODIA XX XXXXX
Procedimiento de ingreso (Empleados y Público en General):
1. El ciudadano(a) ingresa a la instalación, durante el proceso de ingreso el guardia de seguridad detecta el arma e informa al ciudadano(a) que no puede ingresar armado a las instalaciones de la ENEE, y si desea ingresar debe dejar el arma en custodia.
2. El ciudadano(a) entrega el arma al guardia de seguridad y éste verifica:
a. El arma no está cargada.
b. Si es automática, que esté puesto el seguro y remover el cargador.
c. Si es revolver, remover la munición xxx xxxxxx.
d. Serie del arma.
e. Cantidad de munición.
3. El Guardia registra la información en la Hoja de Control xx Xxxxx y entrega una contraseña al propietario para que reclame el arma a su salida.
4. El arma es guardada bajo llave.
5. Permite el ingreso del ciudadano(a).
Procedimiento de Salida (Empleados y Público en general):
1. El ciudadano (a) se presenta ante el Guardia de Seguridad e informa que dejó un arma en custodia y entrega la contraseña al Guardia.
2. El Guardia de Seguridad solicita al propietario del arma que se identifique y verifica la información en la Hoja de Control xx Xxxxx, nombre y número de tarjeta de identidad.
3. Si la información es correcta, el Guardia de Seguridad solicita al propietario que firme la Hoja de Control xx Xxxxx y entrega el arma al propietario y permite la salida del ciudadano(a).
4. Si la información es incorrecta, retarda la salida del ciudadano(a) e informa al Supervisor de Seguridad Interna quien definirá la acción a seguir.
VI. LIBRO XX XXXXXXXXX E INFORMES Libro xx Xxxxxxxxx
a. La Empresa de Vigilancia llevará un libro de registro diario que servirá de control por cada posta de vigilancia, en el cual se anotarán todos los eventos que se susciten en esa fecha.
b. El Libro xx Xxxxxxxxx será en todo momento propiedad de ENEE, permanecerá en las postas de vigilancia, comprometiéndose ambas partes a mantenerla en perfecto estado y accesible en todo momento a la supervisión de ENEE.
c. Al completar el libro este pasará definitivamente a poder de la ENEE, la Empresa de Vigilancia no podrá trasladar dicho libro a otro sitio distinto del lugar asignado. En el se anotarán todos los eventos diarios, como ser entradas y salidas de los empleados y personal particular, anotando la fecha, hora, nombre de la persona o personas, número de placa, color del vehículo, propósito de la visita, si es particular el automóvil. Deberá anotarse también el movimiento de materiales, destino y origen, el control de material se llevará con copia de la requisición.
d. La Empresa de Vigilancia podrá anotar sus observaciones, cuando considere que la Supervisión de la ENEE le está perjudicando.
e. Todas las hojas de este libro de registro serán foliadas y selladas con el sello de la supervisión de la ENEE y bajo ningún punto podrá mancharse o extraerse ninguna hoja, de hacerlo incurrirá en responsabilidad Empresa de Vigilancia.
f. La ENEE retendrá el 10% de la última factura presentada para pago hasta que Empresa de Vigilancia haya entregado los libros xx xxxxxxxxx en buen estado y completos, en caso de que los libros estén dañados y sea evidente la pérdida de hojas, la ENEE no devolverá el 10% retenido, el cual servirá como una indemnización, por los daños ocasionados al libro y por ende a la ENEE.
g. El Libro xx Xxxxxxxxx será un cuaderno único, debidamente empastado y de hojas tamaño oficio, debidamente numeradas, el cual deberá ser suministrado por la Empresa de Vigilancia y deberá ser repuesto cada vez que el mismo sea completado.
Informe Preliminar
1. El afectado (empleado de la ENEE o personal de vigilancia), ya sea en su persona, sus bienes o bienes institucionales, informa del incidente al Jefe de la Instalación y al Guardia de Seguridad, quien informará del hecho a la Autoridad correspondiente y anotará el incidente en el Libro xx Xxxxxxxxx del puesto e informará por escrito.
2. El Jefe de la Instalación emite un informe preliminar escrito, el cual deberá hacerse llegar a la Dirección de Licitaciones con copia al representante de la Empresa de Seguridad en el área. (La Empresa de Seguridad presentará al inicio de operaciones el listado del personal de supervisión y demás representantes en las área, con sus números telefónicos y su correo electrónico para facilitar la distribución de la información), dicho informe deberá ser elaborado en un plazo no
mayor a veinticuatro (24) horas después de suscitado o conocido el hecho y el informe responderá a las siguientes interrogantes:
3.
a. ¿Dónde? Instalación, determinando un sitio específico.
b. ¿Qué? Incidente o hecho.
c. ¿Cuándo? Fecha (hora, día, mes y año).
d. ¿Quién? Personas involucradas.
4. Si el incidente constituye delito, el Jefe de la Instalación y/o el Supervisor de la Empresa de Vigilancia denunciarán el hecho a la Policía Nacional y proporcionarán la colaboración requerida para realizar las investigaciones correspondientes.
Informe de avance:
1. El Jefe de la Instalación y/o el Supervisor de la Empresa de Vigilancia informa de los avances de la investigación del incidente y detallarán las acciones realizadas, dicho informe será remitido a las mismas autoridades del Informe Preliminar en un plazo no mayor a las cuarenta y ocho (48) horas y si el hecho constituye delito, deberá adjuntarse copia de la denuncia interpuesta ante la Dirección General de Investigación Criminal.
Informe Final
1. Si no se tratase de delito, una vez aclarado el incidente o hecho, el Jefe de la Instalación remitirá un informe detallado en un plazo no mayor a las setenta y dos (72) horas, incluyéndose en el mismo las conclusiones y recomendaciones que correspondan.
2. Si se trata de un delito o pérdida para la ENEE, el Jefe de la Instalación remitirá una copia del informe de la Dirección General de Investigación Criminal, del Informe Preliminar y del Informe de Avance a la Dirección de Licitaciones de la ENEE, para que convoque a la Comisión Bipartita, y sea ésta la que determine los mecanismos para solventar las pérdidas o daños ocasionados en las instalaciones donde se presta el servicio de vigilancia, tal como se establece en la sección IX PROCEDIMIENTO DE DEDUCCIONES POR PÉRDIDAS.
VII. PERSONAL, ARMAS Y EQUIPOS A USARSE EN LA VIGILANCIA
A. PERSONAL A EMPLEARSE EN LA VIGILANCIA
1. Ser mayor de edad y no haber cumplido los cincuenta y cinco años.
2. Ser de nacionalidad hondureña.
3. Estar en posesión de diploma escolar, de graduado en educación secundaria, de formación profesional, u otros equivalentes o superiores.
4. Poseer la aptitud física y la capacidad psíquica necesarias para el ejercicio de las funciones de vigilante de seguridad sin padecer enfermedad que impida el ejercicio de las mismas.
5. Reunir los requisitos necesarios para poder portar y utilizar armas de fuego, a tenor de lo dispuesto en la Ley.
6. Carecer de antecedentes penales.
7. No haber sido condenado por intromisión ilegítima en el ámbito de protección del derecho al honor, a la intimidad personal y familiar y a la propia imagen, xxx xxxxxxx a las comunicaciones o de otros derechos fundamentales en los cinco años anteriores a la solicitud.
8. No haber sido sancionado en los dos o cuatro años anteriores por infracción grave o muy grave, respectivamente, en materia de seguridad.
9. No haber causado baja deshonrosa del servicio en las Fuerzas Armadas o en las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad.
10. Poseer diploma, constancia o acreditación alguna de haber recibido la instrucción básica necesaria para desempeñarse como vigilante de seguridad.
Los empleados de la Empresa de Vigilancia que la ENEE juzgue como incompetentes o que demuestren un comportamiento objetable e indeseable dentro de sus instalaciones, deberán ser remplazados inmediatamente, no pudiendo ser reubicados o trasladados a ninguna otra de sus instalaciones, a simple requerimiento de la ENEE.
X. XXXXX Y EQUIPO A EMPLEARSE EN LA VIGILANCIA
Cada Guardia asignado a Posta o Rondín, en las subestaciones, centrales hidroeléctricas y demás predios de la ENEE, deberá portar una escopeta en buen estado y un garrote o macana. Se exceptúan aquellos que prestan servicio en los portones de entrada, donde hay más de un guardia de seguridad y que tienen que hacer anotaciones, estos podrán portar pistola (9 mm., 357, o calibre 38) En los edificios administrativos y de oficinas portarán pistola, en los sitios especiales de control de acceso a la instalación de la ENEE, deberá existir un detector de metales, así como en los edificios de oficinas, y en lugares críticos de estricta seguridad determinados oportunamente por la ENEE.
La Empresa de Vigilancia deberá dotar a su personal del uniforme respectivo, el cual será de uso obligatorio, con excelente presentación y distinción, sin cortes o rasgaduras, manchas ni arrugas. El mismo deberá incluir la gorra respectiva.
Es obligatorio que cada guardia porte en su uniforme un monograma de identificación personal, que mostrará la inicial de su primer nombre y el apellido, escrito en letras grandes y legibles. Éste ira adherido sobre la bolsa de la camisa. También deberá portar el carné de identificación con su respectiva fotografía y el distintivo correspondiente a la Empresa de Seguridad.
Toda Posta o Rondín deberá poseer un RADIO de comunicación, que le permita comunicarse en forma permanente con sus demás compañeros ubicados en las distintas postas y rondines.
Los Radios deberán tener la potencia y alcance necesarios, para cubrir toda la zona que comprenden el área de influencia de los Servicios de Vigilancia Privada.
La ENEE verificará la calidad y potencia de los equipos de comunicación de la Empresa de Vigilancia, rechazando aquellos que no cumplan con la potencia y alcance requeridos.
La Empresa de Vigilancia deberá considerar en sus precios de oferta la necesidad de instalar antenas repetidoras en distintos puntos, para poder cubrir todo el territorio a vigilar.
Es obligatorio que además de sus armas de reglamento y el radio portátil de comunicación, que cada Guardia de turno xxxx a disposición en el sitio donde presta el servicio d vigilancia el siguiente equipo mínimo:
x. Xxxxxx o pocho para la época de lluvia;
x. Xxxx de mano de excelente calidad y funcionabilidad;
c. Botas de hule, para la época lluviosa;
d. Un par de esposas o chachas; y,
e. Cualquier otro equipo necesario para cumplir a cabalidad con sus tareas.
Todos los materiales y equipos serán proporcionados por cuenta y riesgo de la Empresa de Vigilancia. La Supervisión de la ENEE verificará cuando lo estime conveniente, el estado y calidad de las armas que porta el personal de turno de la Empresa de Vigilancia. La Supervisión de la ENEE realizará estos operativos a cualquier hora o día, pudiendo realizarlos en forma diaria, semanal o mensual, sin obligación alguna de notificarle al Contratista. De estas verificaciones o supervisiones, se emitirá el informe correspondiente, debiendo hacerse las correcciones de forma inmediata una vez recibidos por la Empresa de Seguridad, caso contrario se considerará como incumplimiento de Contrato.
La Empresa de Vigilancia, deberá de disponer de vehículos automotores para cada área de vigilancia en perfecto estado de funcionamiento para el cumplimiento de sus obligaciones contractuales. Los Vehículos deberán estar destinados a la movilización del personal de vigilancia hacia las distintas postas, así como también deberá estar destinado a los Supervisores, para que puedan cumplir con su trabajo de Supervisión. La Supervisión de ENEE vigilará por el cumplimiento de esta condición.
VIII. RESGUARDO DE INSTALACIONES Y DEMÁS BIENES DE LA ENEE Y DE SUS EMPLEADOS DENTRO DE LAS INSTALACIONES
Control de entrada y salida a las instalaciones de la empresa, del personal y de los automóviles de la ENEE. Así como de los vehículos particulares que ingresen o salgan de las instalaciones o predios de la ENEE.
Aplicará el detector de metales a todo el personal particular que ingrese a los sitios definidos por la ENEE.
Registrará en el libro xx xxxxxxxxx diarias a todo personal que no labore en la Empresa y que ingrese a visitar las instalaciones u oficinas, definiendo el motivo de su ingreso. Solicitar presentación del documento de identificación personal, el cual será retenido, intercambiándolo por un carné de visita y devuelto al salir de las instalaciones.
Vigilará para que personas particulares o ajenas a la ENEE, no permanezcan en las Oficinas, predios, instalaciones y postas de vigilancia.
Anotará en el Libro xx Xxxxxxxxx e informará al enlace entre la ENEE y la Empresa de Seguridad, de las irregularidades que se presenten en forma inmediata.
La Empresa de Vigilancia deberá presentar un informe semanal de todas las novedades que se hayan dado en las áreas objeto del contrato durante el período semanal. Este informe será presentado el lunes de la siguiente semana.
Vigilar durante el día y noche las áreas destinadas para vehículos. El Guardia de la Posta deberá hacerse responsable de las llaves de los vehículos y su cuidado. Las llaves solo serán entregadas al personal plenamente identificado y debidamente autorizado.
Dar servicio de ronda constante por lo menos cada hora en los edificios de oficinas, predios, subestaciones y todas sus instalaciones en horas hábiles o inhábiles. Especial interés deberá tenerse con las áreas de almacenes.
Reportar inmediatamente cualquier anomalía que se dé cuando algún personal deje luces encendidas, aparatos eléctricos funcionando o cosas de valor que puedan ser sustraídas fácilmente.
Supervisión constante al personal asignado en vigilancia de las áreas objeto del contrato, aún en horas nocturnas. La Empresa de Vigilancia mantendrá un Supervisor por cada turno, quien estará en supervisión constante del personal de vigilancia.
No permitir la salida de ningún material, equipo o mobiliario sin previa autorización escrita del funcionario facultado para ello y sin tomar la información necesaria de lo que sale y quien lo lleva, el empleado debe presentar autorización de salida o copia de la requisición.
Otras tareas afines que le asigne en el transcurso del periodo del contrato.
En caso de robo, hurto, asalto, pérdida, etc., que ocurra en el interior de los predios, subestaciones, almacenes u oficinas, el Servicio de Vigilancia será el responsable de dar aviso a las autoridades correspondientes del delito cometido y llevará el peso de las investigaciones, asumiendo el control y dirección del proceso investigativo, hasta dar con los responsables.
La ENEE sugiere que el horario de vigilancia por cada turno sea de las 06:00 a las 18:00 horas y de las 18:00 a las 06:00 horas cada día.
IX PROCEDIMIENTO DE DEDUCCIONES POR PÉRDIDAS
Si la ENEE ha sufrido pérdidas y/o extravíos debidamente comprobados, la Empresa de Vigilancia será responsable del 100% de la pérdida, previo a evaluación del valor de los bienes, el que se cobrará con el valor de sustitución al momento de la pérdida, estos valores serán deducidos de la factura mensual.
Cuando exista denuncia de hurto, pérdida o robo de algún material, equipo o mobiliario sea ésta propiedad de la ENEE o de los empleados, el afectado presentará el reclamo respectivo a la Empresa de Seguridad, con el monto estimado de los bienes sustraídos.
Una vez comprobados los montos de los artículos perdidos, la Empresa de Seguridad deberá pagar al afectado el valor completo de las pérdidas o reemplazarlo por uno de la misma calidad, modelo y marca, en un plazo de quince días calendario, contados a partir de la fecha de presentación de la denuncia o reclamo. En caso contrario la ENEE procederá a deducir de la factura mensual el 100% del monto de las pérdidas.
Si en el transcurso de las investigaciones los artículos perdidos son recuperados, la ENEE devolverá los valores retenidos a la Empresa de Seguridad.
Mientras dure un proceso de investigación deberá establecerse el valor del equipo faltante, y dejarlo en depósito de la facturación mensual, el cual sería devuelto al término de la respectiva investigación y si procede exonerando de culpa; de lo contrario no se hará devolución alguna.
El proceso de denuncia y seguimiento del reclamo, estará a cargo de la Comisión Bipartita. De no llegarse a un entendimiento para dirimir cualquier diferencia, ambas partes se someten expresamente para el caso de controversia, a la jurisdicción y competencia del Juzgado de Letras Civil o Juzgado de Letras de lo Contencioso Administrativo del Departamento de Xxxxxxxxx Xxxxxxx, según el caso.
SECCIÓN VI
ESPECIFICACIONES PARA CENTRALES HIDROELECTRICAS
6.1 ESPECIFICACIONES: LAS EMPRESAS PARTICIPANTES NO NECESITAN TENER EXPERIENCIA EN LO QUE SE REFIERE A LA PROTECCION DE CENTRALES HIDROELECTRICAS.
6.1.1 ESPECIFICACIONES GENERALES
Las especificaciones técnicas enunciadas en este capítulo regirán todas las áreas de prestación de los Servicios de Vigilancia y que están descritos en el presente documento de contrato. La supervisión de ENEE verificará o inspeccionará el fiel cumplimiento de lo establecido en este Documento, para constatar que el contratista está dando un estricto cumplimiento a lo establecido en el contrato.
6.1.2 CONDICIONES GENERALES DEL SERVICIO A LAS CENTRALES HIDROELECTRICAS.
El Contratista se obligará a proporcionar el SERVICIO DE SEGURIDAD Y VIGILANCIA, en la siguiente forma:
6.1.2.1 Utilizará todos los medios y medidas necesarias para vigilar, proteger y conservar todos los Bienes Muebles o Inmuebles que forman los activos de la ENEE, incluyendo la custodia de valores en las diversas instalaciones de las Centrales Hidroeléctricas, así como otros medios y medidas que la ENEE determine.
a. consignas de los portones en general
Portón de entrada y salida de campamentos
Llevará el control de los vehículos que entren y salgan de las instalaciones. Vehículos del personal que vive en el campamento
Nombre del conductor Número de placa del vehículo
Número de registro si el vehículo es nacional Numero de acompañantes
Hora de ingreso Motivo del ingreso Hora de salida
Anotar en el libro xx xxxxxxxxx si lleva algún tipo de material o equipo al ingreso y salida.
Ver cuadro No.1 adjunto:
Vehículos particulares Fecha y hora de entrada Nombre del conductor Número de identidad Número de placa
Número de acompañantes Motivo de su visita
Nombre de la persona a la que visita Fecha y hora de salida
Ver cuadro No.2 adjunto
Registrar un libro las personas que ingresen al lugar ya sean visitas particulares o personas de negocios, anotando todos los datos generales del que ingresa.
Reportar al supervisor si considera que la presencia de alguien es sospechosa y tomará las medidas del caso.
Confirmar si la persona que es visitada tiene conocimiento de su visita o conoce al visitante. Colocar carnet de visitante.
Portón de entrada y salida de los almacenes
Llevará Control de vehículos
Vehículos de la ENEE Fecha y hora de ingreso Nombre del conductor Número de placa y registro Motivo de su ingreso
Tipo de material que transporta Destino del material
Quien autoriza la salida del material Copia de recibo de material
Hora de salida
Ver cuadro No.3 adjunto.
Registro del vehículo y personas que ingresan y salen al almacén (utilizar detector de metales).
Anotar en el libro xx xxxxxxxxx y llevar un registro de las fotocopias de los documentos de las entradas y salidas del material xxx xxxxxxx.
No se permitirá el ingreso de vehículos particulares dentro xxx xxxxxxx a excepción de los vehículos de los proveedores.
No permitir el ingreso de personal de la empresa ni particular, armado a ninguna instalación de los almacenes.
No se permitirá el ingreso de bolsos al almacén.
Todo material y equipo deberá entrar y salir con su debida autorización (recibo y requisición firmada por los responsables).
El personal particular autorizado a que ingrese a las instalaciones de los almacenes deberá de portar su carné de visitante en forma visible.
Portón de entrada a edificios u oficinas
El personal que labora en la ENEE deberá portar visible su carne de identificación Revisar el personal con detector de metales y regístralo a su ingreso y salida
Llevar cuadro de control de visitas Nombre del visitante
Numero de identidad Motivo de la visita
Nombre de la persona que visita Hora de entrada
Hora de salida
Entregar carne de visita el que tendrá que portar visible No se permitirá la entrada de personal armado
No se permitirá la entrada a personal en estado de ebriedad No se permitirá la entrada de vendedores ambulantes
Llevar libro xx xxxxxxxxx diaria anotando todo tipo de incidente durante el día de servicio.
Portón fijas internas de un establecimiento
Proteger los bienes de la empresa y empleados durante sus horas de servicio No abandonar su posta al menos que sea relevado por otro guardia
Reportar frecuentemente la situación de su posta Interrogar a las personas que se acerquen a su posta
No permitir el ingreso de personas por lugares no autorizado
Dar alarma en caso de emergencia o situación de peligro, por cualquiera de los medios disponibles, radio, teléfono, celular, etc.
Personal móvil o rondines
Supervisar frecuentemente toda el área de las instalaciones haciendo énfasis en los lugares más vulnerables.
Reportar cualquier actividad sospechosa que considere que atenta contra la seguridad del lugar. Dar alarma en caso de emergencia o situación que lo amerite.
Supervisar las postas fijas y girar instrucciones si son necesarias.
Apoyar cuando sea necesario a los guardias apostados ya sea en entradas y salidas y postas fijas. Recomendar medidas de seguridad pasivas necesarias de acuerdo a su observación.
Presentar informe de situaciones no comunes que se presenten en su servicio.
6.1.2.2 Utilizará medios electrónicos con video cámara que deberán ser instalados en los almacenes centrales de Tegucigalpa, San Xxxxx Xxxx y Ceiba.
6.1.2.3 Utilizará todos los medios y medidas legales usuales para este tipo de Servicio, necesarias para proteger la integridad personal de los FUNCIONARIOS Y EMPLEADOS DE LA ENEE, así como de sus familiares y de los Abonados que se encuentren en dichos campamentos y otros medios y medidas que la ENEE determine.
6.1.2.4 Mantendrá atención constante para detectar, prevenir y evitar cualquier acto o acciones de terceras personas que pudiesen afectar negativamente los intereses de la ENEE, además de los comprendidos en los incisos anteriores.
6.1.2.5 El Contratista, se obliga a responder por los daños, perdidas, deterioros, o extravíos que sufran los bienes de la ENEE localizados en los Centros de trabajo en referencia el de sus empleados, familiares huéspedes o personas que visitan y se alojan temporalmente en los Campamentos, localizados en los Centros de trabajo y Campamentos en
referencia, siempre y cuando tales hechos sean ocasionados por descuido o negligencia del personal adscrito a la Empresa Contratista.
Todas las personas que habitan los Campamentos deberán presentar un inventario conteniendo el listado de todo su menaje particular que tienen dentro de sus viviendas. Lo anterior será corroborado por representantes del Contratista y la ENEE.
Cada vez que un habitante del Campamento adquiera o retire un menaje, deberá de ser reportado para incorporarlo a su inventario.
6.1.2.6 Si la ENEE ha sufrido pérdidas y/o extravíos debidamente comprobados, el Contratista será responsable del 100% de la pérdida, previo a evaluación del valor de los bienes, el que se cobrara con el precio xx xxxxxxx al momento de la perdida, estos valores serán deducidos de la factura mensual.
Cuando exista denuncia de pérdida o robo de algún material, equipo o menaje sea esta propiedad de ENEE o de los habitantes de los Campamentos, el afectado presentara el reclamo respectivo a la Supervisión, con el monto estimado de los bienes sustraídos.
Una vez comprobados los montos de los artículos perdidos, el Contratista deberá pagar al afectado el valor completo de las perdidas o reemplazarlo por uno de la misma calidad, modelo y marca, en un plazo de quince días calendario, contados a partir de la fecha de presentación de la denuncia. En caso contrario la ENEE procederá a deducir de la factura mensual el 100% del monto de las perdidas. Adicionalmente se impondrá una multa de acuerdo al reglamento para registro, control, supervisión y vigilancia de las empresas de seguridad privada, investigación, capacitación y grupos internos de seguridad.
6.1.2.7. Si en el transcurso de las investigaciones los artículos perdidos son recuperados, la ENEE devolverá los valores retenidos al Contratista.
6.1.2.8 Mientras dure un proceso de investigación deberá establecerse el valor del equipo faltante, y dejarlo en depósito de la facturación mensual, el cual sería devuelto al término de la respectiva investigación y si procede exonerando de culpa; de lo contrario no se hará devolución alguna.
6.1.2.9. El proceso de denuncia y seguimiento del reclamo, estará a cargo de una Comisión bipartita (Empresa – Contratista) integrada por el representante de Apoyo Logístico Departamento de Servicios Generales de cada Subgerencia o Centrales, coordinador de vigilancia de La subgerencia regional afectada, un Representante de Asesoría Legal, un Representante de Auditoria y Representante Legal de la Empresa que sea Adjudicataria
nombrado al efecto. De no llegar a un entendimiento para dirimir cualquier diferencia, ambas partes se comprometen a aceptar la resolución de la Instancia Jurisdiccional correspondiente si se agoto la vía Contencioso Administrativa sin resolver la controversia.
6.1.3 LOS MECANISMOS DE VIGILANCIA DIARIA DEBERAN SER:
6.1.3.1 Control de entrada y salida a las instalaciones y Campamentos, del personal y de los automóviles de la ENEE. Así como de los vehículos particulares que ingresen o salgan del Complejo Hidroeléctrico, o predios de la ENEE.
6.1.3.2 Aplicará el detector de metales a todo el personal particular que ingrese a los sitios definidos por la ENEE.
6.1.3.3 Registrara en el libro xx xxxxxxxxx diarias a todo personal que no labore en la Empresa y que ingrese a visitar el Complejo, oficina, definiendo el motivo de su ingreso. Solicitar presentación del documento de identificación, el cual será retenido, intercambiándolo por una tarjeta de acceso y devuelto al salir de las instalaciones.
6.1.3.4 Vigilará para que personas particulares o ajenas a la ENEE, no permanezcan en las Oficinas, Campamentos, demás instalaciones y postas de vigilancia.
6.1.3.5 Anotar e informar al enlace entre ENEE y el Contratista, de irregularidades que se presenten, en forma inmediata.
6.1.3.6 El Contratista deberá presentar un informe semanal de todas las novedades que se hayan dado en las áreas objeto del contrato durante el periodo semanal. La no-presentación del informe traerá como consecuencia la aplicación del reglamento para el registro, control, supervisión y vigilancia de las empresas de seguridad privada, investigación, capacitación y grupos internos de seguridad, Este informe será presentado el lunes de la siguiente semana.
6.1.3.7 Vigilar durante el día y noche las áreas destinadas para vehículos. El Guardia de la Posta deberá hacerse responsable de las llaves de los vehículos y su cuidado. Las llaves solo serán entregadas al personal plenamente identificado y debidamente autorizado.
6.1.3.8 Dar servicio de ronda constante por lo menos cada hora en los edificios de oficinas, Campamentos, Subestaciones y todas sus instalaciones en horas hábiles o inhábiles. Especial interés deberá tenerse con los almacenes, así como las viviendas que se encuentren solas, ya sea por que se encuentren deshabitadas o porque sus ocupantes han salido temporalmente del área.
6.1.3.9 Reportar inmediatamente cualquier anomalía que se dé cuando algún personal deje luces encendidas, aparatos eléctricos funcionando o cosas de valor que puedan ser sustraídas fácilmente.
6.1.3.10 Supervisión constante al personal asignado en vigilancia de las áreas objeto del contrato, aún en horas nocturnas. El Contratista mantendrá un Supervisor por cada turno, quien estará en supervisión constante del personal de vigilancia.
6.1.3.11 No permitir la salida de ningún material, equipo o mobiliario sin previa autorización escrita del funcionario facultado para ello y sin tomar la información necesaria de lo que sale y quien lo lleva, el empleado debe presentar autorización de salida o copia de requisición.
6.1.3.12 Otras que le asigne en el transcurso del periodo del contrato.
6.1.3.13 En caso de robo, asalto, perdida, etc., que ocurra en el interior de los Campamentos, Subestaciones, Viviendas, Almacenes u Oficinas, el Servicio de Vigilancia serán los responsables de dar aviso a las autoridades correspondientes del delito cometido y llevaran el peso de las investigaciones, asumiendo el control y dirección del proceso investigativo, hasta dar con los responsables.
6.1.3.14 La ENEE sugiere que el horario de vigilancia por cada turno sea de las 06:00 a las 18:00 horas y de las 18:00 a las 06:00 horas.
6.1.4 CADA FIN DE SEMANA O DIAS FESTIVOS.
6.1.4.1 No permitir el ingreso de personal no autorizado a las instalaciones de la Central, almacenes, oficinas, subestaciones, al menos que lleve el pase o autorización correspondiente.
6.1.4.2 No permitir la salida de ningún material, equipo o mobiliario sin previa autorización escrita del funcionario facultado.
6.1.4.3 Exigir el pase de salida a los vehículos de la Central, almacenes, oficinas o cualquier lugar propiedad ENEE que deban salir fuera del área a realizar gestiones de trabajo.
6.1.5 ARMAS Y EQUIPO A EMPLEARSE EN LA VIGILANCIA
6.1.5.1Cada Guardia asignado a Posta de Rondín, en las subestaciones, centrales hidroeléctricas y demás predios de la ENEE, deberá portar una escopeta en buen estado y un garrote o macana. Se exceptúan aquellos que prestan servicio en los portones de entrada, donde
hay mas de un vigilante y que tienen que hacer anotaciones, estos podrán portar pistola, (9 mm., 357, o cal. 38) En los edificios administrativos y de oficinas portaran pistola, En los sitios especiales deberá existir un detector de metales, así como en los edificios de oficinas, entradas a cuartos de maquinas y lugares críticos de estricta seguridad.
Por la no-utilización de alguno de estos equipos se aplicara el reglamento para el registro, control, supervisión y vigilancia de las empresas de seguridad privada, investigación, capacitación y grupos internos de seguridad.
6.1.5.2 El Contratista deberá dotar a su personal del uniforme respectivo, el cual será de uso obligatorio, con excelente presentación y distinción, sin cortes o rasgaduras, manchas ni arrugas. El mismo deberá incluir la gorra respectiva. La no-utilización del uniforme de reglamento significara la aplicación de una sanción económica de acuerdo al reglamento que regula dichas faltas.
6.1.5.3 Es obligatorio que cada guardia porte en su uniforme un monograma de identificación, la cual será la inicial de su primer nombre y el apellido, escrito en letras grandes, que puedan ser visibles. Esta ira adherida sobre la bolsa de la camisa.
La violación de esta condición será causa de una sanción.
También deberá portar el carné de identificación con su respectiva fotografía y el distintivo de la Empresa de Seguridad.
6.1.5.4 Toda Posta o Rondín deberá portar un RADIO de comunicación, que le permita comunicarse en forma permanente con sus demás compañeros ubicados en las distintas postas y rondines.
En El Níspero solo se exigirá un radio para la Estación Base y dos portátiles.
La no-utilización de este equipo significara la aplicación del reglamento para el registro, control, supervisión y vigilancia de las empresas de seguridad privada, investigación, capacitación y grupos internos de seguridad.
Los Radios deberán tener la potencia y alcance necesarios, para cubrir toda la zona que comprenden el área de influencia de los Servicios de Vigilancia Privada.
La ENEE verificara la calidad y potencia de los equipos de comunicación del Contratista, rechazando aquellos que no cumplan con la potencia y alcance requeridos, aplicando la sanción económica respectiva, hasta que se adquieran los radios de la capacidad requerida.
El Contratista deberá considerar en sus precios de oferta la necesidad de instalar antenas repetidoras en distintos puntos, para poder cubrir todo el territorio a vigilar.
6.1.5.5 Es obligatorio que además de sus armas de reglamento y el radio de comunicación, cada Guardia de turno porte el siguiente equipo mínimo:
a) Capote para la época de lluvia;
b) Foco de mano de excelente calidad y funcionabilidad;
c) Botas de hule, para la época lluviosa;
d) Un par de esposas o chachas;
e) y cualquier otro equipo necesario para cumplir a cabalidad con sus tareas.
Todos los materiales y equipos serán proporcionados por cuenta y riesgo del Contratista.
La no-utilización de cualquiera de estos equipos traerá como consecuencia la aplicación del reglamento para el registro, control, supervisión y vigilancia de las empresas de seguridad privada, investigación, capacitación y grupos internos de seguridad.
La sanción se obtendrá sumando el número de Guardias que un día determinado no portaban su equipo completo, multiplicándolo por el número de días acumulados en el mes, el valor obtenido será deducido de la factura mensual.
6.1.5.6 La Supervisión de ENEE verificará en forma sorpresiva el estado y calidad de las armas que porta el personal de vigilancia del Contratista. Si se encontrare que alguna o varias de las armas están en mal estado, la ENEE aplicara el reglamento y deducirá la responsabilidad respectiva del caso.
La Supervisión de ENEE realizara estos operativos a cualquier hora o día, pudiendo realizarlos en forma diaria, semanal o mensual, como lo estime conveniente sin obligación de notificarle al Contratista, debiendo realizar informes mensuales obligatoriamente.
6.1.5.7 El Contratista deberá de disponer de vehículos automotores para cada Central Hidroeléctrica o en cada área de vigilancia en perfecto estado de funcionamiento, para el cumplimiento de sus obligaciones contractuales. Los Vehículos deberán estar destinados a la movilización del personal de vigilancia hacia las distintas postas, así como también deberá estar destinado a los Supervisores, para que puedan cumplir con su trabajo de Supervisión.
La Supervisión de ENEE vigilara por el cumplimiento de esta cláusula. Su no- cumplimiento implicara la aplicación del reglamento para el registro, control, supervisión y vigilancia de las empresas de seguridad privada, investigación, capacitación y grupos internos de seguridad.
6.1.6 DE LAS INFRACCIONES
Las infracciones en que pueden incurrir la empresa de seguridad se clasificaran en: Leves;
Graves y;
Muy graves
Montos por Infracciones
La comisión de una infracción leve se sancionara con una multa de cinco mil lempiras (Lps. 5,000.00).
La comisión de una infracción grave se sancionara con una multa de cincuenta mil lempiras (Lps. 50,000.00).
La comisión de una infracción muy grave se sancionara con una multa de cien mil lempiras (Lps. 100,000.00), y la suspensión de la autorización o licencia de operaciones por (2) anos.
La reincidencia de una infracción muy grave se sancionara con una multa de doscientos mil lempiras (Lps. 200,000.00); y la cancelación definitiva de la autorización o un beneficio económico para sus autores, según lo estipula el artículo 99 de la ley orgánica de la policía nacional.
Son infracciones graves:
a. La reincidencia de una infracción leve.
b. La renuencia a llevar un control y supervisión del personal en los horarios (turnos) establecidos en el contrato, de manera de verificar y garantizar la seguridad de las instalaciones y personal de la ENEE.
c. El descuido o negligencia que pueda ocasionar la sustracción, robo o extravío de los bienes de la E.N.E.E.
d. Contratar personal sin los requisitos establecidos por el Código del Trabajo, la Ley Orgánica para la Policía Nacional y el Reglamento para el Registro, Control, Supervisión y Vigilancia de las Empresas de Seguridad Privada.
e. Someter al personal a desgaste físico obligándoles a realizar turnos dobles sin el debido descanso.
a. El permitir turnos al personal que se encuentra ingerido de bebidas alcohólicas o que utilice cualquier tipo de drogas.
b. El no contar con el equipo, con los útiles, instrumentos, armas y materiales necesarios para ejecutar el trabajo convenido.
h. Abandono de su puesto de trabajo sin ser relevado en debida forma por otro guardia.
i. Abandono de su puesto de trabajo por falta de pago por parte del Contratista.
Y las demás que establece el reglamento para el registro, control, supervisión y vigilancia de las empresas de seguridad privada, investigación, capacitación y grupos internos de seguridad.
Son faltas muy graves:
a. Reincidencia en la comisión de una falta grave.
b. Cuando el contratista a través de sus empleados cometan delitos comprobados.
c. La prestación de servicios de seguridad sin haber obtenido la inscripción y la autorización de entrada en funcionamiento para la clase de servicios de vigilancia.
d. Continuar prestando su servicio de seguridad estando suspendida la licencia de operación emitida por la Secretaria de Estado en el Despacho de Seguridad.
e. El incumplimiento del inventario xx xxxxx, equipos y municiones autorizadas para la prestación de este servicio.
f. Negligencia por parte de la compañía de seguridad en acatar reclamos presentados por la ENEE.
g. Permitir el robo o extravió de materiales de las bodegas, almacenes o cualquier otra instalación propiedad de la ENEE.
Y las demás que establece el reglamento para el registro, control, supervisión y vigilancia de las empresas de seguridad privada, investigación, capacitación y grupos internos de seguridad.
Los reportes de todos los incumplimientos por parte del Contratista, se deben mandar a la Comisión Bipartita para deducir el monto total del contrato por concepto de multa.
6.2 ALCANCE DE LOS SERVICIOS Y TRABAJOS.
El Contratista suministrará todos los materiales, así como los planteles para alojamiento de personal, equipos, herramientas, accesorios, armas, municiones, uniformes, personal y transporte necesarios para llevar a cabo la prestación de los servicios de Vigilancia Privada en las Centrales Hidroeléctricas de la ENEE y toda los lugares objetos del presente Contrato, además se compromete a cumplir con todos los servicios y trabajos en la manera y forma prevista en todas y cada una de las cláusulas de este documento.
La ENEE suministrará las Postas de Vigilancia para los Guardias en turno, con los servicios básicos.
6.3 CONDICIONES PARTICULARES DEL SERVICIO.
Bajo este Capítulo se consignan las especificaciones que solo son aplicables a sitios específicos y no de carácter general.
6.4 SUPERVISORES
El Contratista nombrara dos Supervisores en forma permanente, uno para la jornada diurna y otro para la jornada nocturna. Los Supervisores deberán realizar una supervisión continua y permanente de todo el personal de seguridad, visitando todas las postas, con el propósito de verificar que los Guardias están en sus puestos de vigilancia, cumpliendo con sus obligaciones.
6.5 JEFE DE SEGURIDAD
Será el representante del Contratista en el sitio. Será además quien coordine y dirija todas las actividades y estrategias de vigilancia.
Será el encargado de presentar los informes, el rol de turnos y los documentos que la ENEE requiera y deberá residir en cualquiera de las áreas bajo su responsabilidad.
6.6 SERVICIOS DE VIGILANCIA EN LA CENTRAL HIDROELÉCTRICA XXXXXXXXX XXXXXXX.
6.6.1 Utilizará todos los medios y medidas necesarias para vigilar, proteger y conservar todos los Bienes Muebles o Inmuebles que forman el menaje de las viviendas de los Campamentos, ya sean esta propiedad de ENEE o de sus empleados que habitan en los Campamentos. Se incluyen las diversas oficinas que existen en la Central, así como otros medios y medidas que la ENEE determine.
6.6.2 El Contratista utilizara en forma permanente el detector de metales en el acceso al Edificio de Control, Edificio de Manejo xx Xxxxxxx, la Casa de Máquinas y Campamentos. Deberá revisar o registrar a toda persona particular que ingrese a los mismos. Se ejecutaran operativos eventuales y sin previo aviso, el cual también incluirá al personal de ENEE.
6.6.3 Vigilara para que personas no autorizadas permanezcan en las Oficinas, los Campamentos, Edificio de Control y Casa de Maquinas en horas no laborables.
6.6.4 El personal en servicio de rondas verificara el estado de los cercos de los Campamentos Los Pinos y La Laguna, reportando inmediatamente a la Supervisión cualquier anormalidad en los mismos.
6.6.5 Cuando ingrese ganado vacuno o caballar al interior de los Campamentos, el personal del Contratista, lo expulsara inmediatamente y verificara los sitios por donde ingresaron, reportándolo a la Supervisión de Campamentos para su reparación.
AREAS DE VIGILANCIA
Es responsabilidad del Contratista llevar un registro detallado de las personas particulares que ingresan y salen por las distintas Postas de Vigilancia.
CAMPAMENTO XXX XXXXX
Xxxxx Xxxxxxxxx x Xxxxx Xx. 0: se encuentra en la entrada al Campamento Los Pinos; en esta Posta se llevara el control de todos los vehículos (de ENEE y particulares) que ingresan y salen a la Central y sus instalaciones.
La Vigilancia deberá anotar en el libro xx xxxxxxxxx lo siguiente:
a. Datos personales de las personas que ingresan,
b. Fecha y hora de llegada y salida
c. Nombre del Conductor
d. Numero de acompañantes
x. Xxxxx y color del vehículo
f. Motivo de su visita
g. Nombre de la persona a la que visitara.
La llave del reloj marcador deberá estar empotrada en forma segura a la estructura de la caseta del vigilante.
Posta No.2 Antena Parabólica:
Esta Posta se ubicara en el Barrio Palmira, enfrente de la Caseta de la Televisión por Cable y Antenas Parabólicas. Esta Caseta también servirá de albergue al Guardia para protegerse de la lluvia y mantener la llave del reloj marcador; su área de influencia aproximada se define en el plano del Campamento Los Pinos que se adjunta.
El Guardia de esta posta tendrá especial cuidado, ya que este es un sitio muy conflictivo, debido a que los propietarios vecinos, utilizan el campamento como vía pública, rompiendo los cercos para ingresar al Campamento o para que su ganado pueda ingresar al mismo a pastar.
CAMPAMENTO LA LAGUNA
Portón No.1: Se encuentra en la entrada al Campamento La Laguna, aquí se lleva el control de todos los vehículos de ENEE y particulares que ingresan a este Campamento, debiendo anotar la siguiente información:
a) Fecha y hora de entrada.
b) Nombre del Conductor.
c) No. de Placa.
d) Fecha y hora de salida.
A los vehículos de la ENEE que transitan por la Posta, solo se tomara el nombre del conductor y número de placa del vehículo, tanto al ingresar al campamento como al salir. Si transporta materiales, deberán tomarse los siguientes datos:
1) Fecha y hora de ingreso.
2) Nombre del Conductor
3) Tipo de Material que transporta.
4) Destino del material.
5) Funcionario que autoriza la salida del material.
6) Placa del vehículo y su color.
7) Hora de salida.
El Guardia de esta Posta deberá ser muy cuidadoso, ya que en este Campamento se encuentran ubicadas las instalaciones para el alojamiento de huéspedes, por lo que hay bastante flujo de personas extrañas que normalmente no habitan en la Central. También en este Campamento se encuentran las instalaciones del Supermercado, el Club, el Comedor, la Piscina, los Talleres, Oficinas de la Supervisión de Obras Civiles, bodega de materiales, Cine, Planta de Tratamiento de Agua y las instalaciones de trabajo de los Contratistas y sub contratistas que prestan sus servicios a la ENEE.
Por las razones antes expuestas, en esta Posta existe bastante flujo de vehículos y personas que transportan equipos, materiales y personal a los distintos sitios de trabajo. A los vehículos de la ENEE que transitan por la posta, solo se tomara el nombre del conductor y número de placa del vehículo, y motivo de su visita, tanto al ingresar al campamento como al salir. Si transporta materiales, deberán tomarse los siguientes datos:
1) Fecha y hora.
2) Nombre del Conductor.
3) Tipo de Material que transporta.
4) Destino del material.
5) Funcionario que autoriza la salida del material.
6) Placa del vehículo y su color.
La Llave del reloj marcador deberá estar empotrada en forma segura a la estructura de la caseta del Vigilante.
El Guardia de la Posta 2, deberá tener una cobertura de vigilancia de los apartamentos A, B, C, T, U, S, casa de huéspedes, Iglesia, Cine y Taller de Carpintería. Deberá de contar con el apoyo xxx Xxxxxxx de la Posta Laguna 1.
Portón No.2: Se ubica en el acceso principal al Centro Nacional de Capacitación Técnica CENACAPT y el Taller Automotriz. Deberá llevar un control de entradas y salidas de todos los vehículos que transitan por la posta, anotando la fecha, hora, placa, nombre del conductor y solicitar la tarjeta de control de acceso.
Portón No.3 Está instalado en el Edificio de la Unidad de Manejo xx Xxxxxxx. Este Guardia vigilara todas las instalaciones, así como los viveros existentes. Deberá llevar un control de entradas y salidas de todos los vehículos que transitan por la posta, anotando la fecha, hora de ingreso y hora de salida, placa, nombre del conductor y solicitar la tarjeta de control de acceso.
Portón No.4: Esta instalado en el Edificio xxx Xxxxxxx 3. Este Guardia vigilara todas las zonas haciendo recorridos periódicos por todo el perímetro del cerco. Deberá de llevar un control de entradas y salidas de todos los vehículos y materiales, y no permitirá el ingreso de personal particular al almacén, excepto si está autorizado por la ENEE.
Portón No.5: Se ubica en el portón de acceso instalado frente a la Subestación, y es sitio obligado de paso hacia la Casa de Maquinas, Edificio de Control, Subestación y las Galerías xx Xxxxx. El Vigilante deberá exigir a la persona que transita por el lugar la tarjeta de Visitante. Deberá aplicar el detector de metales. Deberá llevar un control de entradas y salidas de todos los vehículos que transitan por la posta, anotando la fecha, hora, placa, nombre y solicitar la tarjeta de control de acceso, para el personal particular o de otras áreas de la empresa que no
pertenezcan a la Central Hidroeléctrica Xxxxxxxxx Xxxxxxx. Así como el control de entradas y salidas de equipos, herramientas y materiales.
Portón No.6: Se ubica en el Portón del Túnel de Acceso a Casa de Maquinas. El Guardia no deberá permitir el acceso a personas particulares que no porten su Tarjeta de Visitante. De las 6:00 PM en adelante, no deberá de ingresar ninguna persona particular al menos que ingrese acompañado de personal autorizado. Los visitantes no deberán ingresar con maletines o mochilas, los cuales deberán dejar en custodia con el guardia, quien se hará responsable por todos los objetos de valor que se encuentren en su interior.
El portón deberá permanecer cerrado en horas de la noche y solo se abrirá al personal autorizado de ENEE. El Vigilante realizara rondas en los accesos a los Túneles Xxxx Xxxxx y Santa Xxxxxxx, la Subestación, Edificio de Control y Planta Diesel. Verificara el buen estado de los candados de los portones de acceso y reportara cuando el candado este dañado o no exista.
También deberá realizar operativos de registro con el detector de metales a los empleados que salen de sus labores al momento de abordar el autobús. Estos operativos no serán en forma continua, serán en forma eventual y sin previo aviso.
Posta No.7: Se ubicara en el edificio de Obras Civiles y la Presa. La Vigilancia Privada se encargara de vigilar tanto el Edificio de Obras Civiles como la Presa, en esta Posta la vigilancia será reforzada por los Militares del 14 Batallón, en dos jornadas, diurna y nocturna.
Portón No.8: Está ubicado en la entrada principal a la cresta de la represa. Este guardia realizará rondas periódicas en los alrededores, verificando que el portón de acceso esté con su respectivo candado. Deberá hacer el reporte correspondiente cuando este no se encuentre instalado.
6.7 SERVICIOS DE VIGILANCIA EN CAÑAVERAL – RÍO LINDO.
6.7.1 El contratista utilizará todos los medios y medidas necesarias para vigilar, proteger y conservar todos los bienes muebles o inmuebles de las viviendas de los campamentos, ya sean éstos propiedad de ENEE o de los empleados que los habitan, además se incluyen las diversas oficinas que existen en el área, así como otros medios y medidas que la ENEE determine.
6.7.2 El personal del contratista revisara con el detector de metales a toda persona particular que ingrese por los portones de acceso al almacén y a casa de máquinas de cañaveral y río lindo.
6.7.3 Vigilará para que las personas no autorizadas no permanezcan en las oficinas, los campamentos y casa de máquinas en horas no laborables.
6.7.4 El personal en servicio de rondas verificará el estado de los cercos de los Campamentos y áreas de las Centrales, reportando inmediatamente cualquier anormalidad en los mismos.
6.7.5 Cuando ingrese ganado vacuno o caballar al interior de los campamentos, el personal del contratista, los expulsara inmediatamente y revisara los sitios por donde ingresaron reportándolo a la supervisión de los campamentos para su reparación.
AREAS DE VIGILANCIA
El contratista llevara un registro detallado de todos los vehículos (de ENEE y particulares) que ingresen y salgan por las distintas postas de vigilancia. Se deberá anotar en formatos especiales ó libro xx xxxxxxxxx, los datos requeridos para el ingreso o salida por las postas respectivas, anotando fecha, hora de ingreso, placa, nombre del conductor y hora de salida.
CAÑAVERAL
Portón No.1: Es el que se encuentra en la entrada principal del campamento de cañaveral. El guardia llevará a cabo el registro de todas las personas que entren y salen a las oficinas, talleres y viviendas, al igual que la hora de salida.
Portón No.2: Está ubicado en la Posta de Bocatoma al final del canal de conducción de la Central de Cañaveral.
Portón No.3: Posta de Estructura de Control (Aliviadero): Está ubicada carretera salida al Mochito.
Portón No.4: Entrada Subestación, Casa de Máquinas, Almacenes y Talleres: Esta se encuentra a la par del canal de desfogue de la Central Cañaveral, carretera de por medio a estructura de la radial.
Posta No.1 Casa de Máquinas: Está localizada en la parte de aguas arriba de la Central Cañaveral.
Posta No.2 Subestación Cañaveral: Está localizada al lado del portón de entrada vehicular de la subestación.
Posta No.3 Almacén y Talleres: Está localizada a unos 200 metros mano izquierda del portón No.4.
Posta No.4 Canal de Conducción: Ubicado en el lugar mejor conocido como punto alto, y se localiza entre la posta de bocatoma y casa de máquinas.
Posta de las Ventanas: Está localizada en el margen izquierdo del Canal de Potencia en el lugar conocido como Las Ventanas, carretera salida al Mochito.
RIO LINDO
Portón No.1 Dique: Está ubicado a un kilómetro de la comunidad de Cañaveral hacia Río Lindo en el embalse de regulación de la Central de Río Lindo.
Portón No.2 Acceso a Planta Río Lindo (Casa de máquinas): Está localizada en la entrada principal de la Central de Río Lindo.
Portón No.3 Subestación y Bodega: Está ubicada en la parte sur de la Central Río Lindo.
Posta No.1 Almacén: Esta posta se ubica en la parte norte xxx xxxxxxx.
La cobertura se definirá en forma mas precisa entre la Supervisión de ENEE y el representante del contratista.
Los guardias adicionales asignados a ciertas postas, harán rondas periódicas dentro del campamento, alternándose esta actividad en períodos iguales, tal es el caso de las rondas del campamento 1 durante las 24 horas, así como también el área xxx Xxxxxxx y la Central Cañaveral por la noche.
6.8 SERVICIOS DE VIGILANCIA EN EL NÍSPERO
Se describen a continuación, las especificaciones de los Servicios de Vigilancia Privada que solo son aplicables a la Central Hidroeléctrica El Níspero.
6.8.1 DEL SERVICIO
Utilizará todos los medios y medidas necesarias para vigilar, proteger y conservar todos los Bienes Muebles o Inmuebles que forman el menaje de las viviendas de los Campamentos, ya sean estos propiedad de ENEE o de sus empleados que habitan en el Campamento. Se incluyen las diversas oficinas que existen en la Central, así como otros medios y medidas que la ENEE determine.
6.8.1.1 El Contratista utilizara en forma permanente el detector de metales en el acceso a Oficinas y de Casa de Máquinas. Deberá de revisarse o registrarse a toda persona particular que ingrese a los mismos y a la hora de salida se le revisara carteras, mochilas, sacos, maletines, paquetes, etc. Se ejecutaran operativos eventuales y sin previo aviso, el cual también incluirá al personal de ENEE.
6.8.1.2 Vigilara para que personas no autorizadas no permanezcan en las Oficinas, el Campamento y Casa de Maquinas en horas laborables y no laborables.
6.8.1.3 El personal en servicio de rondas verificara el estado de los cercos del Campamento, además del cerco de oficinas y almacén, reportando inmediatamente cualquier anormalidad en los mismos.
6.8.1.4 Cuando ingrese ganado vacuno o caballar u otro tipo de animal doméstico al interior de los Campamentos y zonas protegidas del aliviadero y bocatoma, el personal del Contratista lo expulsará inmediatamente y verificará los sitios por donde ingresaron, reportándolo a la Supervisión de Obras Civiles para su reparación.
AREAS DE VIGILANCIA
A continuación se detallan las áreas y postas que el Contratista tendrá bajo su responsabilidad y en las cuales deberá de existir una presencia continua de vigilancia.
Aquí se define en forma aproximada el área de cobertura de cada posta o Rondín. Esta cobertura se definirá en forma mas precisa entre la Supervisión de ENEE y el Representante del Contratista.
Los guardias adicionales asignados a cada posta, harán rondas periódicas dentro de los campamentos, alternándose esta actividad en periodos iguales. Tal es el caso de las rondas del campamento durante las 24 horas, así como también en el área de Aliviadero durante el día y Oficinas durante la noche.
Portón No.1
COMPRENDE: Acceso inicial a campamento, Sala de Máquinas, Oficinas, Talleres y Almacén. En el Campamento: Casas de habitación, Cancha de fútbol y básquetbol, Áreas verdes y de recreo, Xxxxxxxx, Club, Dispensario, Tanque y Cerco Perimetral.
En esta posta las llaves de los relojes marcadores estarán ubicadas en: Caseta de vigilancia, Vivienda dúplex C1 y C2, Vivienda CN2-8, Dispensario Médico, y por la parte trasera de la vivienda asignada a la Gerencia.
Portón No.2
COMPRENDE: Caseta de vigilancia, oficinas, Almacén, Talleres, Carpintería, Bodega de Chatarra, Estación de combustible, Parqueo, Fosa de Vehículo, Subestación, Bodega Auxiliar y Cerco Perimetral.
La instalación de las llaves de los relojes marcadores estará ubicada en Caseta de vigilancia, Estación de combustible, Carpintería y Bodega Auxiliar.
Portón No.3
COMPRENDE: Caseta de Vigilancia, Patio y Áreas verdes, Área xx xxxx, Subestación (Generador Diesel, Cuarto de Baterías, Equipo de sistema contra incendios), Área de Desfogue, Sala de Máquinas y Perímetro.
La instalación de las llaves de los relojes marcadores estará ubicados en: Caseta de Vigilancia y Área xx Xxxx.
Portón No. 4
COMPRENDE: Acceso (Caseta de Repetidora, Caseta del Vigilante, Portón), Puente y Zona de compuertas, xxxxxx de Reflectores de Iluminación, Caseta de la Planta Eléctrica, Canal de Vertedero, Caseta del Operador de compuertas, Área xx xxxxx interceptora de sólidos, Zona del Dique del desvío lateral, Zona del Dique de desviación, y lo visible de la xxxxxxxx y cerco perimetral.
La instalación de las llaves de los relojes marcadores estarán ubicadas en: Caseta de Vigilancia y Caseta de la Planta Eléctrica.
Portón No.5
COMPRENDE: Puente de Bocatoma, Canal de potencia, Caseta del Vigilante, Cerco Perimetral, Xxxxxxxx, Área Verde e Iluminación.
Vigilar el tránsito de personas y vehículos por este sector a Áreas vecinas en caso de emergencias.
La instalación de las llaves de los relojes marcadores serán ubicadas en: Caseta xxx Xxxxxx de Bocatoma (Junto al Teléfono) y Caseta de vigilancia.
En todas las postas, excepto en la Posta No.6, se llevará el control del ingreso de personas y vehículos tanto de la ENEE como de particulares, se anotará:
a. Datos personales de quienes entran y salen
b. Fecha y Hora de entrada y salida
c. Nombre del Conductor
d. Número de acompañantes
x. Xxxxx, Color y Número del vehículo
f. Motivo de la visita
g. Nombre de la Persona a quién visitará
Previo permitir la entrada de los visitantes se pedirá la autorización, vía teléfono, de la persona a quién va dirigida la visita. Sí la visita es tipo excursión autorizará el Administrador o ingeniero de turno asignándole, si es posible, un guía para el recorrido de las instalaciones de esta Unidad.
Sí el vehículo, cual fuere, transporta materiales deberán tomarse los siguientes datos:
a. Fecha y Hora de Posta de salida
b. Fecha y Hora de Posta de llegada
c. Nombre del conductor
d. Tipo de material que transporta
e. Destino del material
f. Persona que autoriza la salida de dicho material
g. Placa, Número y color del vehículo
Personas particulares deberán dejar un documento de identificación y/o documentos del vehículo, se le dará su respectiva tarjeta de visitante; al salir del lugar devolverá ésta y le serán devueltos sus documentos.
Las personas que porten armas deberán dejarlas en custodia del vigilante mientras dure su permanencia dentro de cualquiera instalación de esta Unidad, esta le será devuelta al finalizar su visita.
CUADROS ANEXOS
CUADRO No.1
HOJA DE CONTROL DEL PERSONAL DE LOS CAMPAMENTOS PARA EL DIA .
No | Nombre del conductor | Tipo de Vehículo | Placa | Nombres de los Acompañantes | Hora de Entrada | Hora de Salida | Observación |
CUADRO No.2
HOJA DE CONTROL DE VISITAS PARTICULARES A LOS CAMPAMENTOS PARA EL DIA:
.
No. | Nombre del conductor | Identidad numero | Placa | Nombres de los Acompañantes | Motivo visita | Persona a quien visita | Hora de Entrada | Hora de salida | Observación |
CUADRO No.3
No. | Nombre del conductor | Placa | Tipo Material | Autorizado por: | Requisición No. | Hora de entrada | Hora de salida |
El Contratista se obligará a proporcionar el SERVICIO DE SEGURIDAD Y VIGILANCIA, en la siguiente forma:
2. Utilizará todos los medios y medidas legales usuales para este tipo de Servicio, necesarias para proteger y conservar todos los Bienes Muebles o Inmuebles que forman los activos de la ENEE, incluyendo la custodia de valores en las diversas Tesorerías de la Empresa, así como otros medios y medidas que la ENEE determine.
a. consignas de las postas en general
Postas de entrada y salida de campamentos
Llevara el control de los vehículos que entren y salgan de las instalaciones
Vehículos del personal que vive en el campamento Nombre del conductor
Número de placa del vehículo
Número de registro si el vehículo es nacional Numero de acompañantes
Hora de ingreso Motivo del ingreso Hora de salida
Anotar si lleva algún tipo de material o equipo al ingreso y salida
Vehículos particulares Fecha y hora de entrada Nombre del conductor Numero de identidad Número de placa
Numero de acompañantes Motivo de su visita
Nombre de la persona a la que visita Fecha y hora de salida
Controlara mediante cuadro o libro las personas que ingresen al lugar ya sean visitas particulares o personas de negocios , anotando todos los datos generales del que ingresa
Reportar al supervisor si considera que la presencia de alguien es sospechosa y tomara las medidas del caso
Registrar todas las personas que entran y salen del campamento
Confirmar si la persona que es visitada tiene conocimiento de su visita o conoce al visitante Colocar carné de visitante
Postas de entrada y salida de los almacenes
Llevara Control de vehículos
Vehículos de la ENEE Fecha y hora de ingreso Nombre del conductor Número de placa y registro Motivo de su ingreso
Tipo de material que transporta Destino del material
Quien autoriza la salida del material Copia de recibo de material
Hora de salida
Registro del vehículo y personas que ingresan al lugar (utilizar detector de metales, espejos para los vehículo)
Anotar en el libro xx xxxxxxxxx la salida del material xxx xxxxxxx
No se permitirá el ingreso de vehículos particulares dentro xxx xxxxxxx
No permitir el ingreso de personal armado a ninguna instalación u oficina Uso de carné
No se permitirá el ingreso de bolsos grandes al almacén
Todo material y equipo deberá salir con su debida autorización (recibo y requisición firmada por los responsables)
Posta de entrada a edificios u oficinas
El personal que labora en la ENEE deberá portar visible su carné de identificación
Revisar el personal con detector de metales y regístralo a su ingreso y salida
Llevar cuadro de control de visitas Nombre del visitante
Numero de identidad Motivo de la visita
Nombre de la persona que visita Hora de entrada
Hora de salida
Entregar carné de visita el que tendrá que portar visible No se permitirá la entrada de personal armado
No se permitirá la entrada a personal en estado de ebriedad No se permitirá la entrada de vendedores ambulantes
Llevar libro xx xxxxxxxxx diaria anotando todo tipo de incidente durante su servicio
Postas fijas internas de un establecimiento
Proteger los bienes de la empresa y empleados durante sus horas de servicio No abandonar su posta al menos que sea relevado por otro guardia Reportar frecuentemente la situación de su posta
Interrogar a las personas que se acerquen a su posta
No permitir el ingreso de personas por lugares no autorizado Dar alarma en caso de emergencia o situación de peligro Personal móvil o rondines
Supervisar frecuentemente toda el área de las instalaciones haciendo énfasis en los lugares más vulnerables
Reportar cualquier actividad sospechosa que considere que atenta en contra de la seguridad del lugar Dar alarma en caso de emergencia o situación que lo amerite
Supervisar las postas fijas y girar instrucciones si son necesarias
Apoyar cuando sea necesario a los guardias apostados ya sea en entradas y salidas y postas fijas Recomendar medidas de seguridad pasivas necesarias de acuerdo a su observación
Presentar informe de situaciones no comunes que se presenten en su servicio
3. Utilizará medios electrónicos con video cámara que deberán ser instalados en los siguientes edificios y planteles:
Área Centro Sur: Sub-Estación Suyapa (Despacho), Sub-Estación Santa Fe, Plantel de Distribución, Edificio Banco Atlántida, Edificio Plaza Quinta Avenida, Almacén Central Tegucigalpa.
Área Noroccidental: Subgerencia Noroccidental, Almacén Central La Puerta, Entrada principal de vehículos de empleados, Portón entrada de personal y cliente, y Sub-Estación Xxxxxxx.
Área Litoral Atlántico: Subgerencia Litoral Atlántico, Almacén.
4. Utilizará todos los medios y medidas legales usuales para este tipo de Servicio, necesarias para proteger la integridad personal de los FUNCIONARIOS Y EMPLEADOS DE LA ENEE, así como de los Abonados que se encuentren en dichas instalaciones y otros medios y medidas que la ENEE determine.
5. La atención constante para detectar, prevenir y evitar cualquier acto o acciones de terceras personas que pudiesen afectar negativamente los intereses de la ENEE, además de los comprendidos en los incisos anteriores.
6. El Contratista, se obliga a responder por los daños, perdidas, deterioros, o extravíos que sufran los bienes de la ENEE localizados en los Centros de trabajo en referencia.
7. Si la ENEE ha sufrido pérdidas y/o extravíos debidamente comprobados, el Contratista será responsable del 100% de la pérdida, previo a evaluación del valor de los bienes, el que se cobrara con el precio xx xxxxxxx al momento de la perdida, estos valores serán deducidos de la factura mensual.
8. Mientras dure un proceso de investigación deberá establecerse el valor del equipo faltante, y dejarlo en depósito de la facturación mensual, el cual sería devuelto al termino de la respectiva investigación y si procede exonerando de culpa; de lo contrario no se hará devolución alguna.
9. El proceso de denuncia y seguimiento del reclamo, estará a cargo de una Comisión bipartita (Empresa – Contratista) integrada por el representante de la directora de Licitaciones, El Representante del Departamento Servicios Generales, Representante de La Unidad de Apoyo Logístico, un Representante de Asesoría Legal, un Representante de Auditoria y Representante Legal de la Empresa que sea Adjudicataria nombrado al efecto. De no llegar a un entendimiento para dirimir cualquier diferencia, ambas partes se comprometen a aceptar la resolución de la Instancia Jurisdiccional correspondiente si se agoto la vía Contencioso Administrativa sin resolver la controversia.
6.9.1 DEL PERSONAL.
6.9.1.1La condición del Patrono será asumida en forma directa y exclusiva por el Contratista con todas las obligaciones xx xxx, con el INFOP, LA SEGURIDAD SOCIAL y las obligaciones laborales establecidas en el código del trabajo, como ser: Vacaciones, decimocuarto mes, aguinaldo, pago de tiempo por jornada extraordinaria, prestaciones, día de descanso y las demás establecidas en las leyes laborales del país, o que puedan ser establecidas durante el periodo de duración del contrato. Se eximirá completamente y en forma incondicional a la ENEE de toda la responsabilidad derivada de las relaciones de Trabajo entre el Contratista y sus trabajadores, incluso en caso de accidentes de trabajo o enfermedad profesional.
Si el Contratista no cumpliere fielmente con sus obligaciones laborales con sus trabajadores, será causa de rescisión de contrato.
El Contratista se obliga a pagar su planilla de salarios mensual al personal de seguridad en forma puntual, a más tardar dentro de los primeros cinco (5) días calendario del mes siguiente. Lo anterior no deberá de interpretarse como una injerencia o intromisión de la ENEE en los asuntos administrativos de Contratista. El incumplimiento de lo anterior causa malestar en el personal de Seguridad, lo cual redunda en un mal servicio de vigilancia, siendo la ENEE la afectada y el no cumplir con esto la ENEE podrá rescindir el Contrato.
El Contratista también se abstendrá de realizar deducciones no legales al personal de vigilancia.
6.9.1.2 El Contratista se compromete a mantener la nómina del Personal con su expediente respectivo con el fin de garantizar la realización de las labores encomendadas, la que será verificada periódicamente por la ENEE. La ENEE se reserva el derecho de aceptar o rechazar la nomina del personal presentado por el Contratista, si no cumplen con los requisitos solicitados por ENEE, para el buen funcionamiento de estos servicios.
Los requisitos mínimos para cada vigilante solicitados por la ENEE son los siguientes: Edad, de 21 a 45 años; escolaridad mínima: Educación Primaria completa (Los diplomas
o certificados presentados, deberán ser legibles, sin presentar adulteraciones) Experiencia: 3 años en labores similares; Buenas relaciones humanas; Constancia de haber prestado el servicio militar; Constancia de solvencia de no tener antecedentes penales extendida por el Juzgado de Letras, y tres referencias personales, tarjeta de salud y constancia medica de no ser discapacitado o que según prescripción médica no sea apto para prestar el servicio como vigilante y las constancias medicas exigidas en 2.2.4.
6.9.1.3El Contratista será responsable de sustituir de inmediato en caso de ausencia temporal o definitiva de cualquiera de sus empleados, con el fin de mantener el mismo número de Personal que se requiera para realizar las labores de vigilancia, lo anterior deberá de notificarse a la ENEE, a través del enlace nombrado al efecto por la ENEE, en cada Subgerencia. El sustituto llenara todos los requisitos exigidos para el cargo.
En caso de que una Posta o Ronda quede sin vigilancia, la ENEE deducirá de la factura mensual el valor establecido en el Esquema de Precios, en forma proporcional. Adicionalmente se aplicara una sanción económica de Tres mil Lempiras Exactos (Lps.3,000.00) por el incumplimiento diario de cada guardia de seguridad. El Contratista será responsable de cualquier pérdida que se origine en dicha posta como resultado de la ausencia del vigilante, la ENEE le hará la deducción sin ser investigada por la Comisión Bipartita
6.9.1.4La ENEE exigirá al Contratista que presente en original las Constancias Medicas, debidamente firmadas y selladas por un profesional de la medicina autorizado legalmente para el ejercicio profesional en el país, de lo siguiente:
a) Examen físico, en el cual se haga constar de que el Vigilante no tiene ningún impedimento físico.
b) Examen Médico: En el cual se haga constar que el Vigilante no padece ninguna enfermedad contagiosa o que le impida el ejercicio de sus funciones.
c) Examen Psicológico: En el cual se haga constar que el Vigilante esta apto psicológicamente para desempeñar su trabajo en forma efectiva y sin riesgos. Este examen será realizado por un profesional de la Psicología.
El Guardia que no presente estos documentos completos, será rechazado por la ENEE y deberá ser reemplazado por otro que elija el Contratista.
6.9.1.5El Personal Contratado para prestar Servicio de Vigilancia debe presentar los Documentos correspondientes que no han recibido condena por delitos contra las Personas ni contra los bienes a terceros. La ENEE rechazara al Guardia que no presente este documento, por lo que deberá ser reemplazado en forma inmediata por otro que elija el Contratista.
6.9.1.6El Contratista se compromete a presentar semanalmente los días lunes, el rol de turno de su personal xx xxxxxxx, que cubrirá las distintas postas y rondas, de la semana próxima siguiente. Debiendo indicar el nombre de la persona, la posta, el turno (diurno o nocturno) y el Supervisor responsable.
6.9.1.7Ningún Guardia podrá efectuar turno por más de doce horas continuas. Si la Supervisión de ENEE comprueba que se está violando esta disposición, se aplicara una sanción económica de Lps. 1,000.00, por cada vez que se obligue a un Guardia a turnar por más de doce horas continuas. La Supervisión solo aceptara esta situación por causa de fuerza mayor o caso fortuito plenamente justificado. La Comisión Bipartita supervisara que se cumpla con todas y cada una de las disposiciones señaladas.
6.10.1 LOS MECANISMOS DE VIGILANCIA DIARIA DEBERAN SER:
6.10.1.1 Control de entrada y salida a las instalaciones y Campamentos, del personal y de los automóviles de la ENEE. Así como de los vehículos particulares que ingresen o salgan de los Complejos Hidroeléctricos, previo de la ENEE.
6.10.1.2 Aplicará el detector de metales a todo el personal particular que ingrese a los sitios definidos por la ENEE.
6.10.1.3 Registrara en el libro xx xxxxxxxxx diarias a todo personal que no labore en la Empresa y que ingrese a visitar el Complejo, oficina, definiendo el motivo de su ingreso. Solicitar presentación del documento de identificación, el cual será retenido, intercambiándolo por una tarjeta de acceso y devuelto al salir de las instalaciones.
6.10.1.4 Vigilará para que personas particulares o ajenas a la ENEE, no permanezcan en las Oficinas, Campamentos, demás instalaciones y postas de vigilancia.
6.10.1.5 Anotar e informar al enlace entre ENEE y el Contratista, de irregularidades que se presenten, en forma inmediata.
6.10.1.6 El Contratista deberá presentar un informe semanal de todas las novedades que se hayan dado en las áreas objeto del contrato durante el periodo semanal. La no- presentación del informe traerá como consecuencia la aplicación de una multa de Lps.1,000.00, por cada informe no presentado, el cual será deducido de la factura del mes siguiente. Este informe será presentado el lunes de la siguiente semana.
6.10.1.7 Vigilar durante el día y noche las áreas destinadas para vehículos. El Guardia de la Posta deberá hacerse responsable de las llaves de los vehículos y su cuidado. Las llaves solo serán entregadas al personal plenamente identificado y debidamente autorizado.
6.10.1.8 Dar servicio de ronda constante por lo menos cada hora en los edificios de oficinas, Campamentos, Subestaciones y todas sus instalaciones en horas hábiles o inhábiles. Especial interés deberá tenerse con los almacenes, así como las viviendas que se encuentren solas, ya sea por que se encuentren deshabitadas o porque sus ocupantes han salido temporalmente del área.
6.10.1.9 Reportar inmediatamente cualquier anomalía que se dé cuando algún personal deje luces encendidas, aparatos eléctricos funcionando.
6.10.1.10 Supervisión constante al personal asignado en vigilancia de las áreas objeto del contrato, aún en horas nocturnas. El Contratista mantendrá un Supervisor por cada turno, quien estará en supervisión constante del personal de vigilancia.
6.10.1.11 No permitir la salida de ningún material, equipo o mobiliario sin previa autorización escrita del funcionario facultado para ello y sin tomar la información necesaria de lo que sale y quien lo lleva, el empleado debe presentar autorización de salida o copia de requisición.
6.10.1.12 En caso de robo, asalto, perdida, etc., que ocurra en el interior de los Campamentos, Subestaciones, Viviendas, Almacenes u Oficinas, el Servicio de Vigilancia serán los responsables de dar aviso a las autoridades correspondientes del delito cometido y darán seguimiento a las investigaciones, asumiendo el control y dirección del proceso investigativo, hasta dar con los responsables.
6.10.1.13 La ENEE sugiere que el horario de vigilancia por cada turno sea de las 06:00 a las 18:00 horas y de las 18:00 a las 06:00 horas.
6.11.1 CADA FIN DE SEMANA O DIAS FESTIVOS.
6.11.1.1 No permitir el ingreso de personal no autorizado a las instalaciones de la Central, almacenes, oficinas, subestaciones, al menos que presente la autorización correspondiente.
6.11.1.2 No permitir la salida de ningún material, equipo o mobiliario sin previa autorización escrita del funcionario facultado.
6.11.1.3 Exigir el pase de salida a los vehículos de la Central, almacenes, oficinas o cualquier lugar propiedad ENEE que deban salir fuera del área a realizar gestiones de trabajo.
6.12 ARMAS Y EQUIPO A EMPLEARSE EN LA VIGILANCIA
6.12.1 Cada Guardia asignado a Posta de Rondín deberá portar una escopeta en buen estado y un garrote o macana. En los sitios especiales deberá existir un detector de metales.
Por la no-utilización de alguno de estos equipos se aplicaran las siguientes sanciones:
A) Por cada Guardia que sea sorprendido sin su escopeta se aplicara una sanción de Lps.
300.00 diarios/guardia.
B) Por cada Guardia que sea sorprendido sin su revolver se aplicara una sanción de Lps.
200.00 diarios/guardia.
C) Por cada Guardia que sea sorprendido sin su macana o tolete se aplicara una sanción de Lps. 30.00 diarios/guardia.
D) Por cada Guardia que sea sorprendido sin su detector de metales se aplicara una sanción de Lps. 200.00 diarios/guardia. Si la no portación de los mismos se debe a la negación o negligencia del Contratista, o a negligencia o irresponsabilidad xxx Xxxxxxx.
E) Por cada guardia que sea sorprendido de no tener la munición del arma, se aplicará una sanción de L.100.00.
6.12.2 El Contratista deberá dotar a su personal del uniforme respectivo, el cual será de uso obligatorio, con excelente presentación y distinción, sin cortes o rasgaduras, manchas ni arrugas. El mismo deberá incluir la gorra respectiva. La no-utilización del uniforme de reglamento significara la aplicación de una sanción económica de Lps. 100.00, por cada vez que un Guardia sea sorprendido sin su uniforme de reglamento.
6.12.3 Es obligatorio que cada guardia porte en su uniforme un monograma de identificación, la cual será la inicial de su primer nombre y el apellido, escrito en letras grandes, que puedan ser visibles. Este ira adherido sobre la bolsa de la camisa.
La violación de esta condición será causa de una sanción de Lps. 50.00, por cada día que un Guardia no utilice su monograma de identificación. El monto acumulado será deducido de la factura mensual.
También deberá portar el carné de identificación con su respectiva fotografía y el distintivo de la Empresa de Seguridad.