DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
Invitation for Bids IFB-0
DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
para la
Contratación de
[indicar la identificación de las Obras] _____________________________
_____________________________
Contratante: [indicar el nombre del Contratante]
País: [indicar el nombre del País]
Proyecto: [indicar el nombre del Proyecto]
No. xx Xxxxxxxx: [indicar el número del Convenio xx Xxxxxxxx]
Llamado a Licitación LL-1
PARTE 1 – Procedimientos de Licitación
Sección I. Instrucciones a los Licitantes IAL-1
Sección II. Datos de la Licitación DDL-1
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación CEC-1
Sección IV. Formularios de la Oferta FO-1
Sección V. Países de Origen Elegible de Préstamos AOD del Japón XXX-1
PARTE 2 – Requisitos de las Obras
Sección VI. Requisitos de las Obras RO-1
PARTE 3 – Condiciones del Contrato y Formularios del Contrato
Sección VII. Condiciones Generales (CG) CG-1
Llamado a Licitación
Notas sobre el Llamado a Licitación
Si se llama públicamente a los contratistas a presentar Ofertas, el Llamado a Licitación debe ser emitido directamente al público (ver las Secciones correspondientes de las Normas para Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD del Japón):
(a) como un aviso publicitario en al menos un diario de circulación general en el país del Contratante; y
(b) enviando copias a JICA del Llamado a Licitación.
El Llamado a Licitación proporciona información que permite a los Licitantes potenciales decidir si participan o no. Además de una breve descripción de las obras, el Llamado a Licitación también debe indicar cualquier criterio importante de la evaluación de Ofertas (por ejemplo, alternativas técnicas) o requisitos de calificación (por ejemplo, un requisito de experiencia mínima en obras similares a las obras para las cuales se emite el Llamado a Licitación.)
El Llamado a Licitación debe ser coherente con la información contenida en la Sección II, Datos de la Licitación.
|
Llamado a Licitación
Fecha: [indicar la fecha de emisión del LL]
No. del Convenio xx Xxxxxxxx: [indicar el número del Convenio xx Xxxxxxxx]
No. del LL: [indicar el número del LL]
1. El [indicar el nombre del Prestatario] ha recibido1 un préstamo de la Agencia de Cooperación Internacional del Japón (JICA), para cubrir el costo de [indicar el nombre del Proyecto]. Se propone destinar una parte de los fondos de este préstamo para pagos elegibles en virtud del Contrato2 de [indicar el nombre del Contrato].
2. La licitación se efectuará a través de los procedimientos de conformidad con las Normas para Adquisiciones Financiadas por Préstamos AOD del Japón aplicables, y está abierta para todos los Licitantes de los países de origen elegible, según se definen en el Convenio xx Xxxxxxxx.
3. El [indicar el nombre del Contratante] invita a los Licitantes elegibles a presentar Ofertas selladas para la construcción y terminación de [indicar una breve descripción de las obras] 3 (“las Obras”).
4. Los Licitantes elegibles que estén interesados podrán obtener información adicional e inspeccionar los Documentos de Licitación en la oficina de [indicar el nombre de la sección de venta que corresponda]4 [indicar la dirección postal de la oficina para las consultas y emisión de los Documentos de Licitación que corresponda, y/o los números de facsímile].
5. Los Licitantes que estén interesados podrán comprar un juego completo de los Documentos de Licitación, solicitándolo por escrito a la dirección arriba indicada, y contra el pago de la suma no reembolsable de [indicar la cantidad en moneda del país del Prestatario o en una moneda convertible específica].5
6. Las disposiciones en las Instrucciones a los Licitantes y en las Condiciones Generales del Contrato son las de los Documentos Estándar de Licitación bajo Préstamos AOD del Japón para la Contratación de Obras Menores.
7. Las Ofertas deberán hacerse llegar a la dirección arriba indicada6 a más tardar a las [indicar la hora] el [indicar la fecha] 7 y deberán estar acompañadas de una Garantía por [indicar un monto fijo]
8. Las Ofertas se abrirán en presencia de los representantes de los Licitantes que deseen asistir, el [indicar fecha y hora] en la oficina de [indicar la dirección de la oficina que corresponda].
[Indicar el nombre de la oficina]
[Indicar el nombre del funcionario encargado]
[Indicar el apartado postal] y/o [indicar la dirección postal]
[Indicar el número de teléfono, indicar el código de país y ciudad]
[Indicar el número de facsímile]
[Indicar la dirección de E-mail]
Notas
1. Sustituir con “ha solicitado,” si corresponde.
2. Sustituir con “contratos” en licitaciones en las que se llame a presentar ofertas simultáneamente para contratos múltiples. Agregar lo siguiente como un nuevo xxxxxxx 0 x xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx 0-0: “Los Licitantes podrán presentar ofertas para uno o varios contratos, de acuerdo a lo definido en los Documentos de Licitación. Los Licitantes que quieran ofrecer descuentos en caso de que se les adjudique más de un contrato, podrán hacerlo, siempre que dichos descuentos estén incluidos en la Carta de la Oferta”.
3. Se deberá presentar una breve descripción de las Obras o Bienes, con indicación de las cantidades, la ubicación del proyecto, y otra información necesaria que permita a los posibles Licitantes decidir si participarán o no en la licitación. Si en los Documentos de Licitación se exige a los Licitantes cierta experiencia especializada o capacidad específica, esos requisitos deberán también mencionarse en este párrafo.
4. La oficina donde se emitirán los Documentos de Licitación y se harán las consultas sobre los mismos, y la oficina donde se presentarán las Ofertas no tienen que ser necesariamente la misma.
5. La tarifa, para cubrir los costos de impresión y de envío, debe ser una cantidad nominal.
6. Sustituir con la dirección del Contratante para la presentación de las Ofertas, si ésta fuera diferente de la dirección para consultas y emisión de los Documentos de Licitación.
7. El plazo que se conceda para preparar y presentar una Oferta deberá permitir a los Licitantes reunir toda la información necesaria, preferentemente sesenta (60) días, pero en ningún caso inferior a cuarenta y cinco (45) días a contar de la fecha en que los documentos se encuentren disponibles o de la fecha de publicación del aviso, la que sea más tarde.
PARTE 1 – Procedimientos de Licitación
Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Notas sobre las Instrucciones a los Licitantes
La Sección I, Instrucciones a los Licitantes, proporciona la información necesaria para que los Licitantes preparen Ofertas de acuerdo con los requisitos del Contratante. También proporciona información sobre la presentación, apertura y evaluación de la Oferta, y sobre la adjudicación del Contrato.
Se requiere el uso de las Instrucciones a los Licitantes Estándar establecidas en la Sección I de estos Documentos Estándar de Licitación para la Contratación de Obras Menores (versión 1.0) publicados por JICA en abril 2013 (en adelante denominadas “IAL Estándar”), en todos los Documentos de Licitación para obras de construcción menores financiadas por Préstamos AOD del Japón, y éstas deben ser utilizadas sin modificaciones. Cualquier cambio necesario, aceptable para JICA, para abordar asuntos específicos del país y del proyecto, deberá ser introducido sólo a través de los Datos de la Licitación.
Las Instrucciones a los Licitantes no serán parte del Contrato.
|
Sección I. Instrucciones a los Licitantes
[Nota para el Contratante: Las Instrucciones a los Licitantes que gobiernan todos los procesos de licitación para la contratación de obras menores financiadas por préstamos AOD del Japón son las Instrucciones a los Licitantes Estándar incluidas en los Documentos Estándar de Licitación para la Contratación de Obras Menores (DEL (Obras Menores)) (versión 1.0) publicados por JICA en abril 2013.
Una copia de las Instrucciones a los Licitantes Estándar podrá ser adjuntada, sólo como referencia, a los Documentos de Licitación preparados por el Contratante. Si las Instrucciones a los Licitantes en los Documentos de Licitación preparados por el Contratante contienen modificaciones con respecto a las Instrucciones a los Licitantes Estándar, JICA no las considerará válidas y las Instrucciones a los Licitantes Estándar, definidas arriba, aplicarán.
En lugar de adjuntar una copia de las Instrucciones a los Licitantes Estándar, el Contratante podrá usar el siguiente texto introductorio.]
Las Instrucciones a los Licitantes que gobiernan este proceso de licitación son las “Instrucciones a los Licitantes” incluidas en los Documentos Estándar de Licitación para la Contratación de Obras Menores (versión 1.0) publicados por JICA en abril 2013. Estas Instrucciones a los Licitantes están disponibles en la página web de JICA que se indica a continuación:
No se adjunta una copia de las Instrucciones a los Licitantes a estos Documentos de Licitación.
Sección II. Datos de la Licitación
Notas sobre los Datos de la Licitación
La Sección II, Datos de la Licitación, deberá ser completada por el Contratante antes de emitir los Documentos de Licitación. Los Datos de la Licitación (DDL) contienen información y disposiciones que son específicas a un proceso de licitación en particular. El Contratante deberá especificar en los DDL solamente la información que las IAL solicitan que se especifique en los DDL. Toda la información será proporcionada; no se dejará ninguna cláusula en blanco. Para facilitar la preparación de los DDL, sus cláusulas están enumeradas con la misma numeración que las cláusulas de las IAL correspondientes. |
Datos de la Licitación
A. Generalidades |
|
IAL 1.1 |
El número del Llamado a Licitación es: [indicar el número del Llamado a Licitación] |
IAL 1.1 |
Nombre del Contratante: [indicar el nombre del Contratante] |
IAL 1.1 |
El nombre, identificación y número del lote(s) (contrato(s)) que conforman este proceso de licitación son: [indicar el número e identificación del lote(s) (contrato(s))] |
IAL 2.1 |
Nombre del Prestatario: [indicar nombre del Prestatario] |
IAL 2.1 |
El número del Convenio xx Xxxxxxxx es: [indicar el número del Convenio xx Xxxxxxxx] El monto xxx Xxxxxxxx AOD del Japón es: [indicar el monto en yenes japoneses] La fecha en que se firmó el Convenio xx Xxxxxxxx es: [indicar la fecha en que se firmó el Convenio xx Xxxxxxxx] |
IAL 2.1 |
Nombre del Proyecto: [indicar nombre del Proyecto] |
IAL 2.2 |
Las Normas para Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD del Japón aplicables son aquellas publicadas en [indicar una de las siguientes opciones: abril 2012, marzo 2009 u octubre 1999]. |
IAL 3.1(c) |
Una lista de firmas y personas inhabilitadas se encuentra disponible en la página web del Banco Mundial: xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxx |
B. Contenido de los Documentos de Licitación |
|
IAL 7.1 |
La dirección del Contratante para obtener aclaraciones únicamente, es: [Indicar abajo la información correspondiente. Esta dirección no tiene que ser necesariamente la misma que se indica en la subcláusula 22.1 de las IAL para la presentación de las Ofertas.]
Atención: [indicar el nombre completo de la persona, si corresponde] Dirección: [indicar el nombre de la calle y el número] Número de Piso/Oficina: [indicar el piso y número de oficina, si corresponde] Ciudad: [indicar el nombre de la ciudad o pueblo] Código postal: [indicar el código postal, si corresponde] País: [indicar el nombre del país] Teléfono: [indicar el número de teléfono incluyendo códigos del país y ciudad] Número de Facsímile: [indicar el número de facsímile incluyendo códigos del país y ciudad] Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico, si corresponde] |
IAL 7.1 |
Las respuestas a cualquier solicitud de aclaración, de haberla, [seleccionar “serán” o “no serán”, según corresponda] publicadas en la página web del Contratante. [Indicar la página web del Contratante si las respuestas a las solicitudes de aclaraciones serán publicadas en la página web del Contratante, de lo contrario, omitir.] |
IAL 7.4 |
[Indicar “Se llevará a cabo” o “No se llevará a cabo”, según corresponda] una reunión previa a la licitación en la siguiente fecha, hora y lugar: [Si se llevará a cabo una reunión previa a la licitación, indicar la fecha, hora y lugar en los espacios proporcionados abajo. De lo contrario, indicar “No aplica” en los espacios proporcionados para la fecha, hora y lugar.] Fecha: Hora: Lugar: El Contratante [seleccionar “organizará” o “no organizará”, según corresponda] una visita al lugar de las Obras. |
IAL 8.2 |
Las adendas, de haberlas, [seleccionar “serán” o “no serán”, según corresponda] publicadas en la página web del Contratante. |
C. Preparación de las Ofertas |
|
IAL 10.1 |
El idioma de la Oferta es: [indicar uno de los siguientes idiomas: japonés, xxxxxx, xxxxxxx o español.] |
IAL 11.1 (b) |
Las siguientes Planillas se presentarán junto con la Oferta: [indicar las planillas que se deberán presentar con la Oferta, incluyendo la Lista de Cantidades con precios, para contratos basados en la medición de la ejecución de Obra, y el Calendario de Actividades para contratos a suma alzada.] |
IAL 11.1 (i) |
El Licitante deberá presentar los siguientes documentos adicionales junto con su Oferta: [Enumere documentos adicionales no indicados en la subcláusula 11.1 de las IAL que deberán presentarse junto con la Oferta. Si no se deberá presentar ningún documento adicional, indicar “ninguno”] |
IAL 13.1 |
[Se deberá incluir la siguiente disposición e indicar la información correspondiente sólo si las Ofertas alternativas serán consideradas. De lo contrario suprimir esta subcláusula 13.1 de los DDL.] [Indicar “Se” o “No se”] permitirán Ofertas alternativas. |
IAL 13.2 |
[Indicar “Se” o “No se”, según corresponda] permitirán plazos de terminación de las Obras alternativos. Si se permiten plazos de terminación alternativos, se usará el método de evaluación que se especifica en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. |
IAL 13.4 |
Se permitirán soluciones técnicas alternativas para las siguientes partes de las Obras: [enumerar las partes de las Obras]. Si se permiten soluciones técnicas alternativas, se usará el método de evaluación que se especifica en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. |
IAL 14.5 |
[El ajuste de precios es obligatorio para contratos con una duración mayor de 18 meses o cuando se espera que la inflación local o extranjera sea alta.] [Se deberá incluir la siguiente disposición sólo si los precios cotizados por el Licitante están sujetos a ajuste de precios. De lo contrario, suprimir esta subcláusula 14.5 de los DDL.] Los precios cotizados por el Licitante estarán sujetos a ajuste durante la ejecución del Contrato. El Licitante deberá proporcionar los índices y ponderaciones para la fórmula de ajuste de precios en la Planilla de Datos de Ajuste.” |
IAL 14.7 |
[Se deberá incluir la siguiente disposición e indicar la información correspondiente sólo si los derechos, impuestos y demás gravámenes serán exentos, reembolsados, o pagados por el Contratante en nombre del Contratista. De lo contrario, suprimir esta subcláusula 14.7 de los DDL.] Los derechos, impuestos y demás gravámenes que se indican a continuación serán [seleccionar uno de los siguientes: “exentos”, “reembolsados”, “pagados por el Contratante en nombre del Contratista”, según corresponda.]: [Enumerar los derechos, impuestos y demás gravámenes.] |
IAL 15.1 |
La(s) moneda(s) de la Oferta será(n) tal como se describe a continuación: Las tarifas unitarias y precios serán cotizados por el Licitante en las siguientes monedas por separado:
|
IAL 18.1 |
El periodo de validez de la Oferta será de [indicar número de días] días. [Este periodo debe ser realista, dando suficiente tiempo para la evaluación de Xxxxxxx, tomando en cuenta la complejidad de las Obras y el tiempo necesario para obtener referencias, aclaraciones, autorizaciones y aprobaciones (incluyendo la no objeción de JICA) y para notificar la adjudicación. Normalmente el periodo de validez no debe exceder 120 días.] |
IAL 18.3 (a) |
El Precio de la Oferta será ajustado de acuerdo con el siguiente factor: [indicar el factor de ajuste] [La porción en moneda local del Precio del Contrato se ajustará por un factor que refleje la inflación local durante el periodo de extensión, y la porción en moneda extranjera del Precio del Contrato se ajustará por un factor que refleje la inflación internacional (en el país de la moneda extranjera) durante el periodo de extensión.] |
IAL 18.3 (b) |
La porción fija del Precio de la Oferta será ajustada de acuerdo con el siguiente factor: [indicar el factor de ajuste] [La porción en moneda local de la porción fija del Precio del Contrato se ajustará por un factor que refleje la inflación local durante el periodo de extensión, y la porción en moneda extranjera de la porción fija del Precio del Contrato se ajustará por un factor que refleje la inflación internacional (en el país de la moneda extranjera) durante el periodo de extensión.] |
IAL 19.1
|
El monto y moneda de la Garantía de Seriedad de la Oferta será [indicar el monto y la moneda de la Garantía de Seriedad de la Oferta. El monto deberá ser aproximadamente 2% del costo estimado del Contrato.] |
IAL 19.2 (d) |
Otro tipo de garantías aceptables: [indicar los nombres de otras garantías aceptables. Indicar “ninguna” si no se aceptan otras formas de Garantías de Seriedad de la Oferta adicionales a las que se enumeran en la subcláusula 19.2 (a) a (c).] |
IAL 20.1 |
Además del original, el número de copias de la Oferta es: [indicar el número de copias.] |
IAL 20.2 |
La confirmación por escrito de la autorización para firmar en nombre del Licitante consistirá de: [indicar el nombre y la descripción de la documentación requerida para demostrar la autoridad del signatario para firmar la Oferta.] |
D. Presentación y Apertura de las Ofertas |
|
IAL 22.1 |
Dirección del Contratante para fines de presentación de las Ofertas únicamente: [Esta dirección no tiene que ser necesariamente la misma que se indica en la subcláusula 7.1 de las IAL para aclaraciones.] Atención: [indicar el nombre completo de la persona, si corresponde] Dirección: [indicar nombre de la calle y el número] Número de Piso/Oficina: [indicar el piso y número de oficina, si corresponde] Ciudad: [indicar nombre de la ciudad o pueblo] Código postal: [indicar código postal, si corresponde] País: [indicar el nombre del país] El plazo para la presentación de Ofertas es: Fecha: [indicar día, mes y año, ejemplo, 15 xx xxxxx de 2013] Hora: [indicar hora, e identificar si es a.m. o p.m., ejemplo, 10.30 a.m.] [La fecha y hora deberán ser las mismas que las que se indican en el Llamado a Licitación, a menos que hayan sido posteriormente modificadas de conformidad con la subcláusula 22.2 de las IAL.] |
IAL 25.1 |
Lugar donde se realizará la apertura de las Ofertas: Dirección: [indicar nombre de la calle y el número] Número de Piso/Oficina: [indicar Piso/número de habitación, si corresponde] Ciudad: [indicar nombre de la ciudad o pueblo] País: [indicar el nombre del país] Fecha: [indicar día, mes y año, ejemplo, 15 xx xxxxx de 2013] Hora: [indicar hora, e identificar si es a.m. o p.m., ejemplo, 10.30 a.m.] [La fecha y hora deberán ser las mismas que las que se indican para el plazo límite de presentación de las Ofertas (cláusula 22 de las IAL).] |
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas |
|
IAL 34.1 |
La moneda que se usará para efectos de la evaluación y comparación de Ofertas para convertir a una moneda única todos los Precios de las Ofertas expresados en varias monedas es: [indicar “yenes japoneses” o cualquier otra moneda] La fuente de la tasa de cambio será: [indicar nombre de la fuente de las tasas de cambio (ejemplo, el Banco Central en el país del Contratante).] La fecha para la tasa de cambio será: [indicar día, mes y año, ejemplo, 15 xx xxxxx de 2013. La fecha no deberá ser anterior a los 30 días antes de la fecha de Apertura de Ofertas indicada en la subcláusula 25.1 de las IAL, ni posterior a la misma.] El Contratante convertirá los montos en las varias monedas en las que el Precio de la Oferta, corregido de conformidad con la cláusula 33 de las IAL, es pagadero (excluyendo los Montos Provisionales pero incluyendo Trabajos por Día cuando se cotizan competitivamente) a la moneda única identificada arriba utilizando la tasa de cambio venta establecida para transacciones similares por la autoridad y en la fecha indicadas arriba. |
IAL 35.1 |
[Indicar lo siguiente sólo si el Contratante se propone ejecutar algunos elementos específicos de las Obras con subcontratistas seleccionados anticipadamente (subcontratistas designados). De lo contrario suprimir esta subcláusula 35.1 de los DDL.] El Contratante se propone ejecutar ciertas partes específicas de las Obras con subcontratistas seleccionados anticipadamente. [Enumerar las partes específicas de las Obras y los subcontratistas designados respectivos.] |
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
Notas sobre Criterios de Evaluación y Calificación
Esta Sección contiene todos los criterios que el Contratante utilizará para evaluar las Ofertas y calificar a los Licitantes. De conformidad con las cláusulas 30 y 36 de las IAL, no se utilizarán otros factores, métodos o criterios. El Licitante proporcionará toda la información solicitada en los formularios que se incluyen en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
Las Notas para los Licitantes que se indican en esta Sección III deberán ser incluidas en los Documentos de Licitación emitidos por el Contratante.
|
Criterios de Evaluación y Calificación
Evaluación
Evaluación de las Ofertas Técnicas
Evaluación de conformidad de la Propuesta Técnica con los Requisitos
[La evaluación de la Propuesta Técnica incluirá la evaluación de la capacidad técnica del Licitante para movilizar equipos clave y personal de tal manera que la ejecución del contrato sea consistente con su propuesta en cuanto a metodología, calendarios y provisión de materiales en el detalle suficiente de acuerdo a los requisitos estipulados en la Sección VI, Requisitos de las Obras.]
Personal
El Licitante deberá demostrar que cuenta con el personal para los cargos clave que reúnen los siguientes requisitos:
-
No.
Cargo
Experiencia Total en Obras (años)
Experiencia en Obras Similares (años)
1
Jefe de Proyecto
2
ejemplo: Ingeniero(s) Jefe1
3
ejemplo: Encargado de Salud y Seguridad (Prevención de Accidentes)2
4
5
Notas para el Contratante:
Se deberá evaluar al(a los) Ingeniero(s) Jefe o Director(es) de Sección que es (son) responsable(s) de las actividades principales.
El personal para los cargos clave incluye un encargado de prevención de accidentes, según corresponda.
No se deberá evaluar candidatos alternativos para los cargos clave.
Indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.
El Licitante deberá proporcionar datos detallados sobre el personal propuesto y su experiencia en los Formularios PER-1 y PER-2 en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
Equipo
El Licitante deberá demostrar que cuenta con los equipos clave enumerados a continuación:
-
No.
Tipos y Características de los Equipos
Número mínimo exigido
1
2
3
4
5
Notas para el Contratante:
Los ítems enumerados deberán limitarse a equipos principales que son cruciales para la adecuada y oportuna ejecución del contrato, y a los ítems que a los Licitantes no les resulte fácil comprar, arrendar o alquilar dentro del plazo requerido.
Indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.
El Licitante deberá proporcionar detalles sobre los equipos propuestos en el Formulario EQU en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
Evaluación de las Ofertas de Precio
[Cualquier ajuste en el precio que resulte de los procedimientos descritos a continuación será añadido para fines de la comparación evaluativa solamente, para determinar el “Precio de la Oferta Evaluado”. Los Precios de las Ofertas cotizados por los Licitantes permanecerán inalterados.]
Además de los criterios enumerados en la subcláusula 36.2 (a) a (c) de las IAL, se aplicarán los siguientes criterios:
Inconformidades Cuantificables No Significativas y Omisiones
[El costo evaluado de las inconformidades cuantificables se determinará como sigue:
De conformidad con las subcláusulas 32.3 y 36.2 (d) de las IAL, el costo de todas las inconformidades cuantificables no significativas u omisiones será evaluado. El Contratante hará su propia estimación del costo de cualquier inconformidad no significativa y omisiones con el propósito de asegurar una comparación justa de Ofertas, excepto por las omisiones que se especifican en la subcláusula 14.2 de las IAL, las cuales serán tratadas de acuerdo con dicha cláusula.]
Otros Factores
Los siguientes factores y métodos se aplicarán en virtud de la subcláusula 36.2(f) de las IAL:
Los siguientes criterios adicionales serán utilizados durante la evaluación: [Si corresponde, indicar los criterios adicionales.]
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................
El método de evaluación correspondiente será como sigue: [Indicar el método de evaluación.]
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................
Criterios de Adjudicación para Contratos Múltiples (subcláusula 36.4 de las IAL):
[Insertar el siguiente texto en caso de contratos múltiples, según corresponda. De lo contrario, eliminar esta cláusula CEC.
“Lotes/Paquetes:
Los Licitantes tienen la opción de presentar Ofertas para uno o más lotes/paquetes. La evaluación de las Ofertas se hará por lote/paquete, tomando en consideración los descuentos ofrecidos, de haberlos, para combinación de lotes/paquetes. El(los) contrato(s) será(n) adjudicado(s) al Licitante o Licitantes que ofrezcan el costo evaluado más bajo para el Contratante por los lotes/paquetes combinados, sujeto a que el(los) Licitante(s) cumpla(n) con los criterios de calificación requeridos para cada lote o combinación de lotes/paquetes, según sea el caso.”]
Plazos de Terminación de Obras Alternativos, si se permiten en la subcláusula 13.2 de las IAL, serán evaluados de la siguiente forma:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………............................
Soluciones Técnicas Alternativas para Partes Específicas, si se permiten en la subcláusula 13.4 de las IAL, serán evaluadas de la siguiente forma:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………............................
Calificación
Tasa de Cambio para los Criterios de Calificación
Cuando alguno de los Formularios en la Sección IV, Formularios de la Oferta, requiera a un Licitante que indique una cantidad monetaria, el Licitante debe indicar el equivalente en dólares americanos (USD), utilizando la tasa de cambio determinada de la siguiente manera:
Para la facturación de construcción o datos financieros solicitados para cada año – La tasa de cambio prevaleciente el último día del respectivo año calendario.
Valor de un contrato individual – La tasa de cambio prevaleciente en la fecha del contrato.
Las tasas de cambio serán obtenidas de la fuente disponible públicamente que se indica en la subcláusula 34.1 de los DDL o, en caso dichas tasas no estén disponibles en la fuente arriba indicada, cualquier otra fuente disponible públicamente que sea aceptable para el Contratante. Cualquier error en la determinación de las tasas de cambio podrá ser corregido por el Contratante.
Criterios de Calificación para Contratos Múltiples: [Insertar el siguiente texto en caso de Contratos Múltiples. De lo contrario, eliminar esta cláusula de los CEC.
“Los criterios para la calificación son los requisitos mínimos agregados, o cualquier otro requisito razonable que estipule el Contratante, de cada lote respectivamente, según se indica en los subfactores 2.3.2, 2.4.2 (a), 2.4.2 (b), 2.5.1(i), 2.5.1 (ii) a continuación.”]
Criterios de Elegibilidad y Calificación |
Requisitos de Cumplimiento |
Documentación |
|||||
No. |
Factor/Subfactor |
Requisito |
Entidad Individual |
Joint Venture (existente o propuesto) |
Requisitos de Presentación |
||
Todas las partes combinadas |
Cada integrante |
Un integrante |
|||||
2.1. Elegibilidad |
|||||||
2.1.1 |
Nacionalidad |
Nacionalidad de conformidad con la subcláusula 4.3 de las IAL. |
Debe cumplir con el requisito |
N/A |
Debe cumplir con el requisito |
N/A |
Formularios ELE - 1 y 2, con los anexos |
2.1.2 |
Conflicto de Interés |
No presenta conflictos de interés de conformidad con la subcláusula 4.2 de las IAL. |
Debe cumplir con el requisito |
N/A |
Debe cumplir con el requisito |
N/A |
Carta de la Oferta |
2.1.3 |
Declaración de Inelegibilidad por parte de JICA |
No ha sido declarado inelegible por JICA de conformidad con la subcláusula 4.4 de las IAL. |
Debe cumplir con el requisito |
N/A
|
Debe cumplir con el requisito |
N/A
|
Carta de la Oferta Formulario RCN |
Criterios de Elegibilidad y Calificación |
Requisitos de Cumplimiento |
Documentación |
|||||
No. |
Factor/Subfactor |
Requisito |
Entidad Individual |
Joint Venture (existente o propuesto) |
Requisitos de Presentación |
||
Todas las partes combinadas |
Cada integrante |
Un integrante |
|||||
2.2. Antecedentes de incumplimiento de contratos |
|||||||
2.2.1 |
Antecedentes de incumplimiento de contratos |
No ha habido incumplimiento de contratos (i) como resultado de alguna falta por el contratista desde 1ro de enero, [indicar año].1 |
Debe cumplir con el requisito(ii) |
N/A |
Debe cumplir con el requisito(ii) |
N/A |
Formulario CON
|
2.2.2 |
Litigios pendientes |
El total de todos los litigios pendientes no deberá representar más del [indicar el porcentaje] 2 % del patrimonio neto del Licitante y todos los litigios se considerarán como fallados en contra del Licitante. |
Debe cumplir con el requisito(ii) |
N/A |
Debe cumplir con el requisito (ii) |
N/A |
Formulario CON
|
2.2.3 |
Historial de litigios |
No ha tenido un historial sistemático de sentencias de tribunal/arbitraje3 en perjuicio del Licitante (iii) desde 1ro de enero, [indicar año]. 4 |
Debe cumplir con el requisito(ii) |
N/A |
Debe cumplir con el requisito(ii) |
N/A |
Formulario CON
|
Notas para el Licitante
(a) el incumplimiento no ha sido impugnado por el contratista, incluyendo impugnación a través del mecanismo de solución de controversias bajo el respectivo contrato, y (b) el incumplimiento sí fue impugnado por el contratista, pero se emitió una sentencia definitiva en perjuicio del contratista. El incumplimiento no incluirá los contratos en los que la decisión del contratante fue revocada por el mecanismo de solución de controversias. El incumplimiento deberá basarse en toda la información con respecto a las controversias o litigios definitivamente resueltos, es decir controversias o litigios que han sido resueltos de acuerdo con el mecanismo de solución de controversias establecido bajo cada contrato particular y donde todas las instancias de apelación disponibles al Licitante han sido agotadas.
|
|||||||
Notas para el Contratante 1. El año deberá ser generalmente uno (1) o dos (2) años antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. 2. El porcentaje normalmente deberá estar dentro del rango de 50% a 100% del patrimonio neto de un Licitante. 3. El criterio de rechazo deberá establecerse sobre la base del número de los fallos arbitrales o decisiones del tribunal en contra del Licitante, y del número y monto de los contratos ejecutados. Como ejemplo indicativo, la ocurrencia de uno (1) o dos (2) casos adversos en cinco (5) años para un contratista que maneja simultáneamente un promedio xx xxxx (10) trabajos de construcción, no debe ser causa de rechazo. Si en la firma del Licitante se encuentra que los procesos de solución de controversias son relativamente frecuentes, esto podría ser una indicación del estilo de administración de la firma que podría ser peligroso para el Contratante si adjudica el contrato a este Licitante, y no estaría de más investigar la situación con contratantes anteriores. 4. El año deberá ser generalmente cinco (5) años antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. |
Criterios de Elegibilidad y Calificación |
Requisitos de Cumplimiento |
Documentación |
|||||
No. |
Factor/Subfactor |
Requisito |
Entidad Individual |
Joint Venture (existente o propuesto) |
Requisitos de Presentación |
||
Todas las partes combinadas |
Cada integrante |
Un integrante |
|||||
2.3. Situación financiera |
|||||||
2.3.1 |
Capacidad financiera |
Se presentará el balance general auditado, o si no es requerido por las leyes en el país del Licitante, otros estados financieros aceptables al Contratante, de los últimos [indicar el número de años] años1, que establezcan la solidez actual de la situación financiera del Licitante y la proyectada rentabilidad a largo plazo. Como requisito mínimo, el patrimonio neto del Licitante calculado como la diferencia entre el total de activos y el total de pasivos deberá ser positivo.2 |
Debe cumplir con el requisito |
N/A |
Debe cumplir con el requisito |
N/A |
Formulario FIN -1 con los anexos |
2.3.2 |
Facturación promedio de construcción anual |
Facturación promedio de construcción anual por un mínimo de USD [indicar el monto en USD]3, calculado como el total de pagos certificados recibidos por contratos en ejecución y/o completados, dentro de los últimos [indicar el número] años,4 dividido por [indicar el número] años.5 [indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.] |
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el [indicar el número] % 6 del requisito |
Debe cumplir con el [indicar el número] % 7 del requisito |
Formulario FIN - 2
|
Notas para el Contratante 1. El periodo especificado generalmente es de cinco (5) años; puede ser reducido a un mínimo de tres (3) años (previo acuerdo con JICA) bajo circunstancias especiales del país, con el fin de proporcionar oportunidades a una industria de la construcción recientemente privatizada con un periodo limitado de existencia, pero con experiencia adecuada, etc. En algunos países para las firmas de propiedad de personas individuales y asociaciones no es un requisito tener balances auditados de acuerdo a las leyes de su país de origen; en tales casos, el Contratante podrá flexibilizar el requisito de auditoría, pero deberá exigir otros estados financieros aceptables. 2. La información financiera proporcionada por un Licitante deberá ser examinada en su totalidad para permitir un juicio bien informado, y la decisión cumple/no cumple sobre la situación financiera del Licitante deberá emitirse sobre esta base. Cualquier característica anormal que pueda conducir a problemas financieros deberá alertar al Contratante sobre la necesidad de obtener asistencia profesional experta para revisar nuevamente e interpretar más a fondo la información. 3 El monto indicado normalmente no deberá ser inferior al doble de la facturación anual estimada del contrato de Obras propuesto (basado en una proyección lineal del costo estimado del Contratante, incluyendo contingencias, sobre la duración del contrato). El multiplicador de 2 podrá ser reducido para contratos de gran envergadura pero no será menor de 1,5. 4. El periodo es normalmente de cinco (5) años o más, pero puede ser reducido a no menos de tres (3) años (previo acuerdo con JICA) bajo circunstancias especiales del país, con el fin de proporcionar oportunidades a una industria de la construcción recientemente privatizada y con pocos años de experiencia, etc. 5. El mismo número de años que en el numeral 4. anterior. 6. Generalmente no inferior al 25% del requisito para cada integrante de un JV. 7. Generalmente no inferior al 40% del requisito para un integrante de un JV.
|
Criterios de Elegibilidad y Calificación |
Requisitos de Cumplimiento |
Documentación |
||||||
No. |
Factor/Subfactor |
Requisito |
Entidad Individual |
Joint Venture (existente o propuesto) |
Requisitos de Presentación |
|||
Todas las partes combinadas |
Cada integrante |
Un integrante |
||||||
2.4. Experiencia |
||||||||
2.4.1 |
Experiencia general en construcción |
Experiencia con contratos de construcción en calidad de contratista principal (entidad individual o integrante de JV), subcontratista o contratista administrador(i) por lo menos en los últimos [indicar el número] años1, contados desde 1ro de enero, [indicar año]. |
Debe cumplir con el requisito |
N/A |
Debe cumplir con el requisito |
N/A |
FormularioEXP - 1 |
|
2.4.2 (a) |
Experiencia específica en construcción |
El número mínimo de [indicar el número de contratos] 2 contratos similares(ii) los cuales han sido completados satisfactoria y sustancialmente(iii) como contratista principal (entidad individual o integrante de JV)(iv), entre 1ro de enero, [indicar año] 3 y la fecha límite para la presentación de las Ofertas. [indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.] |
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito(v) |
N/A |
N/A |
FormularioEXP - 2 (a) |
|
2.4.2 (b) |
|
Para los contratos de arriba u otros contratos completados o en ejecución como contratista principal (entidad individual o integrante de JV), contratista administrador o subcontratista(vi) entre 1ro de enero, [indicar año] 4 y la fecha límite para la presentación de las Ofertas, experiencia mínima en construcción en las siguientes actividades clave completadas satisfactoriamente(vii) [enumerar las actividades indicando el volumen, número o tasa de producción, según corresponda]. 5 [indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.] (viii) |
Debe cumplir con el requisito (puede ser un subcontratista especializado) |
Debe cumplir con el requisito (puede ser un subcontratista especializado) |
N/A |
N/A |
Formulario EXP - 2 (b) |
|
Notas para el Licitante
|
||||||||
Notas para el Contratante 1. El periodo es generalmente de cinco (5) años o más, pero puede ser reducido a no menos de tres (3) años (previo acuerdo con JICA) bajo circunstancias especiales del país, con el fin de proporcionar oportunidades a una industria de la construcción recientemente privatizada y con pocos años de experiencia. 2. El rango de número de contratos deberá ser de uno (1) a tres (3), dependiendo del tamaño, valor, naturaleza y complejidad del contrato en cuestión, el riesgo que representa para el Contratante si el contratista no cumple, las condiciones del país, y antecedentes de obras similares construidas en el pasado. 3. El periodo es generalmente de cinco (5) años, con la posibilidad de extenderse hasta diez (10) años para proyectos de gran envergadura. 4. El mismo año que en el subfactor 2.4.2 (a) anterior. 5. Enumere la tasa de producción mensual o anual de las actividades clave de construcción en el contrato propuesto u obras; por ejemplo, “un millón de m3 xx xxxx depositado en diques xx xxxx en un año; X toneladas de concreto de asfalto por mes depositadas en el pavimento de una carretera; Y m3 de concreto depositado en... etc.” Las tasas deberán ser un porcentaje (es decir aproximadamente 80 por ciento) de la tasa de producción estimada de las actividades clave en el contrato u obras necesaria para cumplir con el calendario de construcción previsto, con las debidas dispensaciones por condiciones climáticas adversas. |
Criterios de Elegibilidad y Calificación |
Requisitos de Cumplimiento |
Documentación |
|||||
No. |
Factor/Subfactor |
Requisito |
Entidad Individual |
Joint Venture (existente o propuesto) |
Requisitos de Presentación |
||
Todas las partes combinadas |
Cada integrante |
Un integrante |
|||||
2.5. Recursos financieros |
|||||||
2.5.1 |
Recursos Financieros |
(i) El Licitante deberá demostrar que tiene a su disposición o cuenta con acceso a activos líquidos, bienes inmuebles no gravados con hipoteca, líneas de crédito y otros medios financieros (distintos de pagos por anticipos contractuales), suficientes para cubrir los requisitos de flujo de caja de construcción estimados en USD [indicar monto en USD]1 para el (los) contrato(s) en cuestión neto de otros compromisos del Licitante. [indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.] |
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con [indicar el número]2 % del requisito |
Debe cumplir con [indicar el número]3 % del requisito |
Formulario RFI - 1 |
|
|
(ii) El Licitante también deberá demostrar, a satisfacción del Contratante, que cuenta con los recursos financieros adecuados para cubrir los requisitos de flujo de caja para obras actualmente en ejecución y para compromisos contractuales futuros. [indicar los requisitos para contratos múltiples, si corresponde.] |
Debe cumplir con el requisito |
Debe cumplir con el requisito |
N/A |
N/A |
Formularios RFI - 1 y RFI - 2 |
Notas para el Contratante: 1. Indique el requisito de flujo de caja para construcción para un número específico de meses, determinado como el tiempo total requerido por el Contratante para pagar las sumas facturadas por un contratista, teniendo en cuenta (a) el tiempo efectivamente empleado en la obra, desde el comienzo del mes facturado, (b) el tiempo que requiere el Gerente de Obras para emitir el certificado mensual de pagos, (c) el tiempo que requiere el Contratante para girar el pago del monto certificado y (d) un margen de contingencia de un mes para retrasos imprevistos. El periodo total no debe exceder seis (6) meses. La determinación del monto mensual habrá de basarse en una proyección lineal del requisito estimado de flujo de caja durante el periodo específico del Contrato, sin tener en cuenta el efecto de ningún pago anticipado ni monto retenido, pero incluyendo las reservas para imprevistos incorporadas en el costo estimado del contrato. 2. Generalmente no inferior al 25% del requisito para cada integrante de un JV. 3. Generalmente no inferior al 40% del requisito para un integrante de un JV. |
Sección IV. Formularios de la Oferta
Notas sobre los Formularios de la Oferta
El Contratante incluirá en los Documentos de Licitación todos los Formularios de la Oferta que el Licitante deberá completar e incluir en su Oferta. Según se especifican en esta sección, estos formularios son la Carta de la Oferta y las Planillas, la Garantía de Seriedad de la Oferta, el Formulario de la Propuesta Técnica, y los Formularios de Calificación de los Licitantes.
|
Índice de Formularios
Organización del Lugar de las Obras 8
Formulario PER -1: Personal Propuesto 13
Formulario PER -2: Curriculum Vitae del Personal Propuesto 14
Calificación de los Licitantes 17
Formulario ELE -1: Formulario de Información del Licitante 18
Formulario ELE -2: Formulario de Información sobre las Partes del Licitante 19
Formulario CON: Antecedentes de Incumplimiento de Contratos 20
Formulario FIN -1: Situación Financiera 23
Formulario FIN -2: Facturación Promedio de Construcción Anual 25
Formulario RFI -1: Recursos Financieros 26
Formulario RFI -2: Compromisos Contractuales Actuales 27
Formulario EXP -1: Experiencia General en Construcción 28
Formulario EXP -2(a): Experiencia Específica en Construcción 29
Formulario EXP -2(b): Experiencia en Construcción de Actividades Clave 31
Carta de la Oferta |
Fecha: [indicar fecha de presentación de la Oferta]
Convenio xx Xxxxxxxx No.: [indicar No. xxx xxxxxxxx]
LL No.: [indicar número]
Alternativa No.: [indicar número de identificación si esta es una Oferta para una alternativa]
A: [indicar el nombre completo del Contratante]
Nosotros, los suscritos declaramos que:
Hemos examinado, sin tener reservas al respecto, los Documentos de Licitación, incluidas las adendas emitidas de conformidad con las Instrucciones a los Licitantes (cláusula 8 de las IAL). [indicar el número y la fecha de emisión de cada adenda];
Nosotros, incluyendo todos los subcontratistas, cumplimos con los requisitos de elegibilidad de conformidad con las cláusulas 4 y 5 de las IAL;
Nosotros, incluyendo todos los subcontratistas, no presentamos ningún conflicto de intereses de conformidad con la cláusula 4 de las IAL;
Ofrecemos ejecutar las siguientes Obras de conformidad con los Documentos de Licitación: [indicar una breve descripción de las Obras];
El precio total de nuestra Oferta, excluido cualquier descuento ofrecido en el inciso (f) abajo, es:
[En caso de un solo lote, insertar el precio total de la Oferta en palabras y cifras, indicando los diferentes montos en sus respectivas monedas]
[En caso de lotes múltiples, insertar el precio total de cada lote.]
[En caso de lotes múltiples, insertar el precio total de todos los lotes (la suma de todos los lotes)];
Los descuentos ofrecidos y la metodología para su aplicación son los siguientes:
Los descuentos ofrecidos son: [indicar en detalle cada descuento ofrecido.]
El método exacto para determinar el precio neto después de aplicar los descuentos es el siguiente: [indicar en detalle el método a usarse para aplicar los descuentos.];
Nuestra Oferta será válida por un periodo de [indicar número en días calendarios] días a partir de la fecha límite de presentación de las Ofertas de conformidad con los Documentos de Licitación, y la Oferta será de carácter vinculante para nosotros y podrá ser aceptada por ustedes en cualquier momento antes de que venza dicho plazo;
Si nuestra Oferta es aceptada, nosotros nos comprometemos a obtener una Garantía de Cumplimiento de conformidad con los Documentos de Licitación;
Nosotros no estamos participando, como Licitante ni como subcontratista, en más de una Oferta en este proceso de licitación, de conformidad con la cláusula 4.2(c) de las IAL, salvo en lo atinente a las Ofertas alternativas presentadas de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 13 de las IAL;
(j) Entendemos que esta Oferta, junto con su aceptación por escrito de la misma incluida en su Carta de Aceptación, constituirá un contrato obligatorio entre nosotros hasta que un contrato formal haya sido preparado y suscrito;
(k) Entendemos que ustedes no están en la obligación de aceptar la Oferta evaluada más baja ni cualquier otra Oferta que reciban; y
(l) Nosotros por medio de la presente certificamos que hemos tomado medidas para asegurar que ninguna persona que actúa en nuestro nombre o representación participará en ningún tipo de fraude o corrupción.
Nombre del Licitante*[indicar el nombre del Licitante]
Nombre de la persona debidamente autorizada a firmar la Oferta en nombre del Licitante**[indicar el nombre completo de la persona debidamente autorizada a firmar la Oferta]
Cargo de la persona que firma la Oferta [indicar el cargo de la persona que firma la Oferta]
Firma de la persona arriba nombrada [firma de la persona cuyo nombre y capacidad se indican arriba]
Fecha de firma: día [indicar fecha de firma] de [indicar mes], [indicar año]
*: En caso de una Oferta presentada por un joint venture, indicar el nombre del joint venture como Licitante.
**: La persona que firma la Oferta tendrá el poder notarial proporcionado por el Licitante que se adjunta a la Oferta.
Planilla de Datos de Ajuste |
Tabla A. Moneda Local
[En esta tabla A, el Contratante deberá indicar la información necesaria en las columnas (a), (b), (c) y (d), y también deberá proporcionar un valor fijo en A y un rango de valores en B, C, D y E de la columna (f). Para contratos de obras complejas, podría ser necesario indicar varias familias de fórmulas de ajuste de precios para los diferentes tipos de obras involucradas así como también preparar las tablas de ajuste de precios correspondientes.]
(a) |
(b) |
(c) |
(d) |
(e) |
(f) |
Código del índice |
Descripción del índice |
Fuente del índice |
Valor y fecha base |
Monto correspondiente a la Oferta
|
Coeficiente de ponderación propuesto por el Licitante |
|
No ajustable |
— |
— |
— |
A: B: C: D: E: |
|
|
|
Total |
|
1,00 |
El Licitante deberá completar la columna (e) y especificar un valor dentro de los rangos proporcionados por el Contratante en B, C, D y E de la columna (f), de tal manera que la suma de los coeficientes de ponderación sea igual a 1.
Tabla B. Moneda Extranjera (ME)
[En esta tabla B, el Contratante deberá indicar la información necesaria en las columnas (a) y (b), y también deberá proporcionar un valor fijo en A y un rango de valores en B, C, D y E de la columna (g). Para contratos de obras complejas, podría ser necesario indicar varias familias de fórmulas de ajuste de precios para los diferentes tipos de obras involucradas así como también preparar las tablas de ajuste de precios correspondientes.]
Moneda: __________[Indicar el nombre de la moneda; si el Licitante desea usar más de una moneda extranjera, se deberá repetir esta tabla para cada moneda extranjera.]
(a) |
(b) |
(c) |
(d) |
(e) |
(f) |
(g) |
Código del índice |
Descripción del índice |
Fuente del índice |
Valor y fecha base |
Monto en moneda de origen |
Equivalente en ME de pago |
Coeficiente de ponderación propuesto por el Licitante |
|
No ajustable |
— |
— |
— |
|
A: B: C: D: E: |
|
|
|
|
Total |
|
1,00 |
El Licitante deberá indicar el nombre de la moneda y completar las columnas (c), (d), (e) y (f) y especificar un valor dentro los rangos proporcionados por el Contratante en B, C, D, y E de la columna (g), de tal manera que la suma de los coeficientes de ponderación sea igual a 1.
Lista de Cantidades [Contrato basado en la medición de la ejecución de Xxxx]
Calendario de Actividades [Contrato a suma alzada]
[Para un modelo de la Lista de Cantidades, en caso de contratos basados en la medición de la ejecución de Obra, véase la Sección IV, Formularios de la Oferta, de los Documentos Estándar de Licitación para la Contratación de Obras, octubre 2012.]
Propuesta Técnica |
Organización del Lugar de las Obras
Descripción de Métodos
Cronograma de Movilización
Cronograma de Construcción
Plan de Seguridad
Personal
Equipos
[Otros]
Organización del Lugar de las Obras
[Indicar Organización del Lugar de las Obras]
[Indicar Descripción de Métodos]
[Indicar Cronograma de Movilización]
[Indicar Cronograma de Construcción]
[Indicar Plan de Seguridad]
Formulario PER -1: Personal Propuesto
Fecha:
[indicar día, mes, año]
Nombre
jurídico del Licitante: [indicar
nombre completo]
LL
No.: [indicar
el número]
Página
[indicar el número de
la página]de
[indicar el número
total] páginas
[El Licitante deberá suministrar los nombres de los miembros del personal debidamente calificados para cumplir los requisitos específicos que se señalan en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, cláusula 1.1.2.]
1. |
Cargo* |
|
Nombre |
2. |
Cargo* |
|
Nombre |
3. |
Cargo* |
|
Nombre |
4. |
Cargo* |
|
Nombre |
*Según se especifica en la Sección III.
Formulario PER -2: Curriculum Vitae del Personal Propuesto
Fecha:
[indicar día, mes, año]
Nombre
jurídico del Licitante: [indicar
el nombre completo]
Nombre
jurídico de la Parte del Licitante:[indicar
el nombre completo]
LL
No.: [indicar
el número]
Página
[indicar el número de
la página] de
[indicar el número
total] páginas
[El Licitante deberá proporcionar información en el siguiente formulario, acerca de la experiencia del personal indicado en el Formulario PER-1.]
Nombre del Licitante
|
Cargo
|
||
Información personal |
Nombre
|
Fecha de nacimiento |
|
Calificaciones profesionales
|
|
Empleo actual |
Nombre del contratante
|
|
|
Dirección del contratante
|
|
|
Teléfono
|
Persona de contacto (gerente / oficial de personal) |
|
Fax
|
|
|
Cargo actual
|
Años con el contratante actual |
[Resumir la experiencia profesional de los últimos 20 años, en orden cronológico inverso. Indicar experiencia particular, técnica y gerencial pertinente para este proyecto.]
Desde |
Hasta |
Compañía / Proyecto / Cargo / Experiencia técnica y gerencial relevante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fecha:
[indicar día, mes, año]
Nombre
jurídico del Licitante: [indicar
nombre completo]
Nombre
jurídico de la Parte del Licitante:[indicar
el nombre completo]
LL
No.: [indicar
el número]
Página
[indicar el número de
la página]de
[indicar el número
total] páginas
[El Licitante proporcionará información adecuada para demostrar claramente que tiene la capacidad para cumplir con los requisitos relativos al equipo clave enumerado en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, cláusula 1.1.3. Se preparará un formulario separado para cada uno de los equipos señalados o para los equipos alternativos propuestos por el Licitante.]
Equipo
|
||
Información sobre el equipo |
Nombre del fabricante
|
Modelo y potencial nominal |
|
Capacidad
|
Año de fabricación |
Situación actual |
Ubicación actual
|
|
|
Información sobre compromisos actuales
|
|
|
|
|
Fuente |
Indique la fuente del equipo o Propio o Alquilado o Arrendamiento Financiero o Fabricado Especialmente |
Omita la siguiente información para los equipos que sean propiedad del Licitante.
Propietario |
Nombre del propietario |
|
|
Dirección del propietario
|
|
|
Teléfono |
Nombre y cargo de la persona de contacto |
|
Facsímile |
Télex |
Acuerdos |
Información sobre acuerdos de alquiler / arrendamiento / fabricación relacionados específicamente con el proyecto. |
|
|
|
|
|
|
Calificación de los Licitantes
Para demostrar que posee las calificaciones para realizar el Contrato, el Licitante deberá proporcionar información solicitada en los siguientes formularios, de conformidad con la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación:
Formulario ELE -1, Formulario de Información del Licitante
Formulario ELE -2, Formulario de Información sobre las Partes del Licitante
Formulario CON, Antecedentes de Incumplimiento de Contratos
Formulario FIN -1, Situación Financiera
Formulario FIN -2, Facturación Promedio de Construcción Anual
Formulario RFI -1, Recursos Financieros
Formulario RFI -2, Compromisos Contractuales Actuales
Formulario EXP -1, Experiencia General en Construcción
Formulario EXP -2(a), Experiencia Específica en Construcción
Formulario EXP -2(b), Experiencia en Construcción de Actividades Clave
Formulario ELE -1: Formulario de Información del Licitante
Fecha: [indicar el día, mes y año]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[Los Licitantes deberán proporcionar la siguiente información:]
Nombre jurídico del Licitante [indicar el nombre completo] |
Si se trata de un JV, el nombre jurídico del integrante representante y cada integrante: [indicar el nombre completo de cada integrante del JV y especificar el integrante representante.] |
País actual de registro o propuesto del Licitante: [indicar el país de registro] |
Año de constitución actual o propuesto del Licitante: [indicar el año de constitución] |
Dirección jurídica del Licitante en el país de registro: [indicar la calle, número, pueblo o ciudad y país] |
Información del representante autorizado del Licitante Nombre: [indicar el nombre completo] Dirección:[indicar la calle, número, pueblo o ciudad y país] Número de Teléfono / Facsímile: [indicar los números de teléfono / facsímile, incluyendo los códigos del país y de la ciudad] E-mail: [indicar la dirección de E-mail] |
1. Se adjuntan las copias de los documentos originales de Artículos de Constitución (o documentos equivalentes de constitución o asociación), y/o documentos de registro de la entidad legal mencionada anteriormente, de conformidad con la subcláusula 4.3 de las IAL. En caso de un JV, una carta de intención para formar JV o un acuerdo de JV, de conformidad con la subcláusula 4.1 de las IAL. 2. También se adjuntan el organigrama, la lista de directores ejecutivos, y el usufructo. |
Formulario ELE -2: Formulario de Información sobre las Partes del Licitante
Fecha: [indicar el día, mes y año]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[El formulario siguiente es adicional al Formulario ELE-1, y deberá ser completado para proporcionar información relacionada a cada integrante del JV (en el caso de que el Licitante sea un JV) así como cualquier subcontratista especializado propuesto a ser utilizado por el Licitante para cualquier parte del Contrato resultante de este proceso.]
Nombre jurídico del Licitante [indicar el nombre completo] |
Nombre jurídico de la Parte del Licitante: [indicar el nombre completo de la Parte del Licitante] |
País de registro de la Parte del Licitante: [indicar el país de registro] |
Año de constitución de la Parte del Licitante: [indicar el año de constitución] |
Dirección jurídica de la Parte del Licitante en el país de registro: [indicar la calle, número, pueblo o ciudad y país] |
Información del representante autorizado de la Parte del Licitante Nombre: [indicar el nombre completo] Dirección:[indicar la calle, número, pueblo o ciudad y país] Número de Teléfono / Facsímile: [indicar los números de teléfono / facsímile, incluyendo los códigos del país y de la ciudad] E-mail: [indicar la dirección de E-mail] |
1. Se adjuntan las copias de los documentos originales de Artículos de Constitución (o documentos equivalentes de constitución o asociación), y/o documentos de registro de la entidad legal mencionada anteriormente, de conformidad con la subcláusula 4.3 de las IAL. 2. También se adjuntan el organigrama, la lista de directores ejecutivos, y el usufructo. |
Formulario CON: Antecedentes de Incumplimiento de Contratos
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Licitante: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Licitante, o en caso de JV, por cada uno de sus integrantes.]
Antecedentes de incumplimiento de contratos
Antecedentes de incumplimiento de contratos |
|||
Ningún incumplimiento de contrato ocurrió desde 1ro de enero, [indicar año], de conformidad con el subfactor 2.2.1 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. Existen contrato(s) incumplidos(s) desde 1ro de enero, [indicar año], de conformidad con el subfactor 2.2.1 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, y se indican a continuación. |
|||
Año |
Porción del Contrato incumplida |
Identificación del contrato |
Monto total del contrato (valor actual, moneda, tasa de cambio, equivalente en USD) |
[indicar el año] |
[indicar el monto y el porcentaje] |
Identificación del contrato: [indicar el nombre completo del contrato, número y cualquier otra identificación] Nombre del contratante: [indicar el nombre completo] Dirección del contratante: [indicar calle/ciudad/país] Motivo(s) del incumplimiento: [indicar el(los) motivo(s) principal(es)] |
[indicar el monto] |
Litigios pendientes
Litigios pendientes |
||||
No hay ningún litigio pendiente de conformidad con el subfactor 2.2.2 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. |
||||
Existen litigios pendientes de conformidad con el subfactor 2.2.2 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, y se indican a continuación: |
||||
Año del litigio |
Monto en litigio (moneda) |
Resultado como porcentaje del patrimonio neto |
Identificación del Contrato |
Monto total del contrato (valor actual, moneda, tasa de cambio, equivalente en USD) |
[indicar el año] |
[indicar el monto] |
[indicar el porcentaje] |
Identificación del contrato: [indicar el nombre completo del contrato, número y cualquier otra identificación] Nombre del contratante: [indicar el nombre completo] Dirección del contratante: [indicar calle/ciudad/país] Objeto del litigio [indicar las cuestiones principales en disputa] Estado del litigio: [indicar si está siendo tratado por mediación, arbitraje o por el poder judicial] |
[indicar el monto] |
Historial de Litigios
Historial de Litigios |
||
No existe ninguna sentencia del tribunal/arbitraje en perjuicio del Licitante desde 1ro de enero, [indicar año], de conformidad con el subfactor 2.2.3 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. |
||
Existen sentencias del tribunal/arbitraje en perjuicio del Licitante desde 1ro de enero, [indicar año], de conformidad con el subfactor 2.2.3 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación y se indican a continuación: |
||
Año de sentencia |
Identificación del contrato |
Monto total del contrato (valor actual, moneda, tasa de cambio, equivalente en USD) |
[indicar el año] |
Identificación del contrato: [indicar el nombre completo del contrato, número y cualquier otra identificación] Nombre del contratante: [indicar el nombre completo] Dirección del contratante: [indicar calle/ciudad/país] Objeto del litigio [indicar las cuestiones principales en disputa] Demandante de la controversia: [indicar “contratante” o “contratista”] Estado del litigio: [indicar si está siendo tratado por mediación, arbitraje o por el poder judicial] |
[indicar el monto] |
Formulario FIN -1: Situación Financiera
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Licitante, o en caso de JV, por cada uno de sus integrantes.]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Licitante: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
1. Información financiera
Tipo de información financiera en (moneda) |
Información histórica por los últimos [indicar el número] años (monto en moneda, moneda, tasa de cambio, equivalente en USD) |
||||
|
Año 1 |
Año 2 |
Año 3 |
Año 4 |
Año 5 |
Estado de la Situación Financiera (Información del Balance General) |
|||||
Activo Total (AT) |
|
|
|
|
|
Pasivo Total (PT) |
|
|
|
|
|
Patrimonio Neto (PN) |
|
|
|
|
|
Activo Corriente (AC) |
|
|
|
|
|
Pasivo Corriente (PC) |
|
|
|
|
|
Información del Estado de Resultados |
|||||
Total de Ingresos (TI) |
|
|
|
|
|
Utilidades antes de impuestos (UAI) |
|
|
|
|
|
Utilidades después de impuestos (UDI) |
|
|
|
|
|
2. Documentos financieros
El Licitante y sus integrantes deberán proporcionar copias de sus estados financieros por [número de años] años, de conformidad con el subfactor 2.3.1 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. Los estados financieros deberán:
(a) reflejar la situación financiera del Licitante, o en caso de un JV, de cada integrante, y no la de una entidad afiliada (tales como empresa matriz o miembro del grupo).
(b) estar auditados o certificados de manera independiente de acuerdo con la legislación local.
(c) estar completos, incluyendo todas las notas a los estados financieros.
(d) corresponder a periodos contables ya cerrados y auditados.
Se adjuntan copias de los estados financieros** por los [número de años] años requeridos anteriormente, y en cumplimiento con los requisitos.
* Si el juego más reciente de los estados financieros es de un periodo previo a los 12 meses anteriores a la fecha límite de presentación de las Ofertas, esto deberá ser justificado.
Formulario FIN -2: Facturación Promedio de Construcción Anual
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Licitante, o en caso de JV, por cada uno de sus integrantes.]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Licitante: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
Información sobre la facturación anual (de construcción solamente) |
|||
Año |
Monto y Moneda |
Tasa de cambio |
Equivalente en USD |
[indicar el año] |
[indicar el monto y la moneda] |
[indicar la tasa de cambio aplicable] |
[indicar el monto equivalente en USD] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Facturación promedio de construcción anual * |
|
* El total del equivalente en USD de todos los años, dividido por el número total de años, de conformidad con el subfactor 2.3.2 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.
Formulario RFI -1: Recursos Financieros
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Licitante, o en caso de JV, por cada uno de sus integrantes.]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Licitante: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[Indique las fuentes de financiamiento propuestas, tales como activos líquidos, bienes inmuebles libres de gravámenes, líneas de crédito y otros medios financieros, descontados los compromisos vigentes, que estén disponibles para satisfacer todas las necesidades de flujo de caja para construcción asociadas al contrato o contratos en cuestión según se indica en el subfactor 2.5.1, de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.]
Recursos Financieros |
||
No. |
Fuente de financiamiento |
Monto (equivalente en USD) |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
Formulario RFI -2: Compromisos Contractuales Actuales
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Licitante, o en caso de JV, por cada uno de sus integrantes.]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Licitante: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[Los Licitantes y cada integrante de un JV deberán proporcionar información sobre sus compromisos contractuales actuales con respecto a todos los contratos que les hayan sido adjudicados, o para los cuales hayan recibido una carta de intención o de aceptación, o los que estén cerca de terminarse, pero para los cuales aún no se haya emitido un certificado de terminación final sin salvedades, de conformidad con el subfactor 2.5.1 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.]
Compromisos Contractuales Actuales |
|||||
No. |
Nombre del contrato |
Dirección, |
Valor de la obra por ejecutar (equivalente actual en USD) |
Fecha prevista de terminación |
Facturación
mensual promedio en el último semestre |
1 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulario EXP -1: Experiencia General en Construcción
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Licitante, o en caso de JV, por cada uno de sus integrantes]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Licitante: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[Identifique los contratos que demuestren trabajos de construcción continuos en los últimos [número] años de conformidad con el subfactor 2.4.1 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. Enumere los contratos en orden cronológico, de acuerdo con sus fechas de inicio.]
Experiencia General en Construcción |
|||
Año de inicio |
Año de terminación |
Identificación del contrato |
Función del Licitante |
[indicar el año] |
[indicar el año] |
Nombre del contrato: [indicar el nombre completo] Breve descripción de las obras realizadas por el Licitante: [describir brevemente las obras realizadas] Monto del contrato: [indicar el monto en moneda, mencionar la moneda utilizada, tasa de cambio, y equivalente en USD] Nombre del contratante: [indicar el nombre completo] Dirección: [indicar la calle, número, ciudad o pueblo, país] |
[indicar "contratista principal” (entidad individual o integrante de JV), "subcontratista” o "contratista administrador”] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formulario EXP -2(a): Experiencia Específica en Construcción
[El siguiente cuadro deberá ser completado para los contratos ejecutados por el Licitante, o en caso de JV, por cada uno de sus integrantes.]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Licitante: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[Completar un (1) formulario por contrato, de conformidad con el subfactor 2.4.2(a) de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.]
Contrato de tamaño y naturaleza similar |
|||
Contrato Similar No. [indicar el número] de [indicar el número de contratos similares requeridos] |
Información |
||
Identificación del contrato |
[indicar el nombre y número de referencia de identificación del contrato, si corresponde] |
||
Fecha de adjudicación |
[indicar día, mes, año, por ejemplo, 15 xx xxxxx, 2015] |
||
Fecha de terminación |
[indicar día, mes, año, por ejemplo, 3 de octubre, 2017] |
||
Función que desempeña en el contrato [marque la casilla que corresponda] |
Contratista principal |
||
Entidad individual |
Integrante de un JV |
||
Monto total del contrato |
[indicar el monto total y moneda(s) del contrato] |
USD [indicar la tasa de cambio y el monto total del contrato equivalente en USD] |
|
Participación en el monto total del contrato, en caso de ser integrante de un JV |
[indicar el porcentaje de participación] |
[indicar la participación en el monto total del contrato y moneda(s) del contrato] |
USD [indicar la tasa de cambio y el monto equivalente en USD de la participación en el monto del Contrato] |
Nombre del contratante: |
[indicar el nombre completo] |
||
Dirección: Número de teléfono/facsímile:
E-mail: |
[indicar la calle, número, ciudad o pueblo y país] [indicar los números de teléfono y facsímile, incluyendo los códigos del país y de la ciudad] [indicar la dirección de E-mail, de haberla] |
Contrato Similar No. [indicar el número] de [indicar el número de contratos similares requeridos] |
Información |
Descripción de la similitud de conformidad con el subfactor 2.4.2(a) de la Sección III: |
|
1. Tamaño físico de obras requeridas |
[indicar el tamaño físico] |
2. Complejidad |
[indicar una descripción de la complejidad] |
3. Metodología/tecnología |
[indicar aspectos específicos de la metodología/tecnología pertinentes al contrato] |
4. Otras características |
[indicar otras características según se describen en la Sección VI, Requisitos de las Obras] |
Formulario EXP -2(b): Experiencia en Construcción de Actividades Clave
[El siguiente cuadro deberá ser completado para los contratos ejecutados por el Licitante, o en caso de JV, por cada uno de sus integrantes.]
Fecha: [indicar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico de la Parte del Licitante: [indicar el nombre completo]
Nombre jurídico del Subcontratista: [indicar el nombre completo]
LL No.: [indicar el número]
Página [indicar el número de la página] de [indicar el número total] páginas
[Completar un (1) formulario por contrato, de conformidad con el subfactor 2.4.2(b) de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.]
1. Actividad clave No. (1) _____: [indicar una breve descripción de la actividad, enfatizando su especifidad]
El total de la cantidad de la actividad clave bajo el contrato: __________________________
Contrato con actividades clave similares |
||||||
Ítem |
Información |
|||||
Identificación del contrato |
[indicar el nombre y número del contrato, si corresponde] |
|||||
Fecha de adjudicación |
[indicar día, mes, año, por ejemplo, 15 xx xxxxx, 2015] |
|||||
Fecha de terminación |
[indicar día, mes, año, por ejemplo, 3 de octubre, 2017] |
|||||
Función que desempeña en el contrato [marcar la casilla que corresponda] |
Contratista principal |
Contratista administrador |
Subcontratista |
|||
Entidad individual |
Integrante de un JV |
|||||
Monto total del contrato |
[indicar el monto total y moneda(s) del contrato] |
USD [indicar la tasa de cambio y el monto total del contrato equivalente en USD] |
||||
Cantidad (volumen, número o tasa de producción, según corresponda) ejecutada bajo el contrato por año o por una parte del año [indicar el grado de participación especificando la cantidad efectivamente realizada de actividad clave satisfactoriamente completada en la función que ha desempeñado] |
Cantidad total en el contrato (i) |
Porcentaje de participación (ii) |
Cantidad efectivamente realizada (i) x (ii) |
|||
Año 1 |
|
|
|
|||
Año 2 |
|
|
|
|||
Año 3 |
|
|
|
|||
Año 4 |
|
|
|
|||
Nombre del Contratante:
Dirección:
Número de teléfono/facsímile:
E-mail: |
[indicar el nombre completo]
[indicar la calle, número, ciudad o pueblo y país]
[indicar los números de teléfono y facsímile, incluyendo los códigos del país y de la ciudad] [indicar la dirección de E-mail, de haberla] |
2. Actividad clave No. (2) _____
3. Actividad clave No. (3) _____
Formulario
RCN
Reconocimiento de Cumplimiento de las Normas para
Adquisiciones Financiadas por Préstamos AOD del Japón
A) Yo, [indicar nombre y cargo del signatario autorizado] siendo debidamente autorizado por [indicar nombre del Licitante/integrantes del Joint Venture (“JV”)] (en adelante denominado(s) el “Licitante”) para ejecutar este Reconocimiento de Cumplimiento de las Normas para Adquisiciones Financiadas por Préstamos AOD del Japón, por la presente certifico en nombre del Licitante y de mí mismo que toda la información proporcionada en la Oferta presentada por el Licitante para [indicar el número xxx Xxxxxxxx y nombre del Proyecto] es, al xxxx saber y entender mío y del Licitante, verdadera, correcta y precisa. Yo además certifico, en nombre del Licitante, que:
la Oferta ha sido preparada y presentada en pleno cumplimiento con los términos y condiciones establecidos en las Normas para Adquisiciones Financiadas por Préstamos AOD del Japón (en adelante denominadas las “Normas”); y
el Licitante no ha tomado, directa o indirectamente, ninguna acción que sea o constituya un acto o práctica corrupta, fraudulenta, de colusión o coercitiva en violación de las Normas, y no está sujeto a ningún conflicto de intereses como se estipula en la sección relevante de las Normas.
< Si NO se le ha impuesto una inhabilitación por más de un año por parte del Grupo del Banco Mundial, utilice el texto B) siguiente.>
B) Yo certifico que el Licitante NO ha sido inhabilitado por parte del Grupo del Banco Mundial por más de un año desde la fecha de emisión del Llamado a Licitación.1
< Si se le ha impuesto una inhabilitación por más de un año por parte del Grupo del Banco Mundial, PERO han pasado tres (3) años desde la fecha de decisión de tal inhabilitación, utilice el texto B’) siguiente.>
B’) Yo certifico que el Licitante ha sido inhabilitado por parte del Grupo del Banco Mundial por un periodo superior a un año, PERO que a la fecha de emisión del Llamado a Licitación al menos tres (3) años habían pasado desde la fecha de la decisión de tal inhabilitación. Los datos de la inhabilitación son como sigue:
Nombre de la firma inhabilitada |
Fecha de comienzo de la inhabilitación |
Fecha de fin de la inhabilitación |
Razón para la inhabilitación |
|
|
|
|
Yo certifico que el Licitante no firmará una sub-contratación con una firma que ha sido inhabilitada por parte del Grupo del Banco Mundial por un periodo superior a un año, a menos que a la fecha de la sub-contratación al menos tres (3) años hayan pasado desde la fecha de la decisión de tal inhabilitación.
Yo certifico, en nombre del Licitante, que si fuera seleccionado para prestar los servicios relacionados con el Contrato, el Licitante ejecutará tales servicios en continuo cumplimiento con los términos y condiciones de las Normas.
Yo además certifico, en nombre del Licitante, que si se solicita al Licitante, directa o indirectamente, participar en cualquier acción corrupta o fraudulenta bajo cualquier ley aplicable, tales como el pago de un reembolso, en cualquier momento durante un proceso de contratación pública, negociaciones, ejecución o implementación de contrato (incluyendo sus enmiendas), el Licitante deberá informar de todos los hechos pertinentes relativos a tal solicitud a la sección correspondiente en JICA (cuyos detalles se especifican a continuación) de manera oportuna.
Oficina de información de JICA sobre fraude y corrupción
(Un informe se puede hacer a cualquiera de las oficinas enumeradas a continuación.)
Sede de JICA: División de Asuntos Jurídicos, Departamento de Asuntos Generales
URL: xxxxx://xxx0.xxxx.xx.xx/xx/xxxxxxx/xxxxx.xxx
Oficina de JICA en XX
Tel:
El Licitante reconoce y acepta que la obligación de información mencionada anteriormente no afectará en modo alguno las responsabilidades, obligaciones o derechos del Licitante, bajo las leyes pertinentes, reglamentos, contratos, directrices u otros, de revelar o reportar tal solicitud u otra información a cualquier otra persona(s) o de tomar cualquier otra acción, requerida o permitida, de ser tomada por el Licitante. El Licitante además reconoce y acepta que JICA no participa ni es responsable del proceso de selección de forma alguna.
Si cualquiera de las declaraciones hechas en este documento posteriormente se demuestra que son falsas o incorrectas sobre la base de hechos posteriormente determinados, o si alguna de las garantías o acuerdos realizados en este documento no se cumple, el Licitante aceptará, acatará, y no objetará ninguna medida adoptada por el Contratante y ninguna de las sanciones impuestas o acciones tomadas por JICA.
Signatario Autorizado
[Indicar el nombre del signatario;título]
Por y en nombre del [Indicar el nombre del Licitante; título]
Fecha:_______________________
Formulario de Garantía de Seriedad de la Oferta |
(Garantía a Primer Requerimiento)
[Usar papel con membrete del Garante o indicar código SWIFT]
Beneficiario: [nombre y dirección a ser indicados por el Contratante]
LL No.: [número del Llamado a Licitación a ser indicado por el Contratante]
Fecha: [indicar fecha de emisión]
GARANTÍA DE SERIEDAD DE LA OFERTA No.: [indicar número de referencia de la garantía]
Garante: [indicar nombre y dirección del lugar de emisión, salvo esto se indique en el membrete]
Hemos sido informados que [indicar nombre del Licitante, el cual, en caso de un joint venture, será el nombre del joint venture (ya sea constituido legalmente o propuesto) o el nombre de todos sus integrantes] (en adelante denominado “el Ordenante”) ha presentado o presentará al Beneficiario su Oferta (en adelante denominada “la Oferta”), para la ejecución de [indicar descripción del Contrato] bajo el Convenio xx Xxxxxxxx No. [indicar el número del Convenio xx Xxxxxxxx].
Además, entendemos que, de conformidad con las Condiciones del Beneficiario, las Ofertas deberán estar respaldadas por una Garantía de Seriedad de la Oferta.
A solicitud del Ordenante, nosotros, como Garante, por la presente nos comprometemos irrevocablemente a pagar al Beneficiario cualquier suma o sumas que no excedan en total la cantidad de [indicar monto en palabras] ([indicar monto en cifras]) contra recibo del requerimiento conforme del Beneficiario respaldado por la declaración del Beneficiario, sea en el mismo requerimiento o en un documento independiente y firmado que acompañe o identifique el requerimiento, indicando ya sea que el Ordenante:
(a) ha retirado su Oferta durante el periodo de validez de la Oferta establecido en la Carta de la Oferta del Ordenante (en adelante denominado “el Periodo de Validez de la Oferta”), o cualquier extensión al mismo que el Ordenante hubiera aceptado; o
(b) habiendo sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Beneficiario durante el Periodo de Validez de la Oferta o cualquier extensión que el Ordenante hubiera aceptado, (i) no firma el Convenio del Contrato, o (ii) no suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las Instrucciones a los Licitantes en los Documentos de Licitación emitidos por el Beneficiario.
Esta garantía expirará y será devuelta al Ordenante: (a) si el Ordenante es el Licitante seleccionado para la adjudicación del contrato, a nuestra recepción de las copias del Convenio del Contrato firmado por el Ordenante y la Garantía de Cumplimiento emitida al Beneficiario en relación a dicho Convenio del Contrato, o (b) si el Ordenante no es el Licitante seleccionado para la adjudicación, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) nuestra recepción de copia de la notificación del Beneficiario al Ordenante de los resultados del proceso de licitación, o (ii) veintiocho (28) días después de la expiración del Periodo de Validez de la Oferta.
En consecuencia, cualquier requerimiento de pago en virtud de esta garantía deberá ser recibido por nosotros en la oficina que se indica arriba en o antes de la fecha señalada.
Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes relativas a las Garantías a Primer Requerimiento, Publicación No. 4582 de la CCI.
____________________
[firma(s)]
[Nota:
Todo el texto que aparece en letra cursiva sirve de guía para
preparar este formulario y deberá omitirse en la versión
definitiva.]
Formulario de Garantía de Seriedad de la Oferta (Fianza)
FIANZA NO. [indicar número de la Fianza]
POR ESTA FIANZA [indicar nombre del Licitante] obrando en calidad de Mandante (en adelante “el Mandante”), y [indicar nombre, denominación legal y dirección de la afianzadora], autorizada para conducir negocios en [indicar nombre del país del Contratante], y quien obre como Xxxxxxx (en adelante “el Garante”) por este instrumento se obligan y firmemente se comprometen con [indicar nombre del Contratante] como Demandante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [indicar monto de la Fianza en palabras y cifras]F3, a cuyo pago en legal forma nosotros, el Mandante y el Garante antemencionados por este instrumento, nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a estos términos a nuestros sucesores y cesionarios.
CONSIDERANDO que el Mandante ha presentado al Contratante una Oferta escrita con fecha del día [indicar día] de [indicar mes] del 20 [indicar año], para la ejecución de [indicar nombre del Contrato] (en adelante “la Oferta”).
POR LO TANTO, LA CONDICIÓN DE ESTA OBLIGACIÓN es tal que si el Mandante:
retira su Oferta durante el periodo de validez de la Oferta estipulado en la Carta de la Oferta; o
después de haber sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Contratante durante el periodo de validez de la misma: (i) no firma o rehúsa firmar el Convenio del Contrato, si se requiere, o (ii) no presenta o rehúsa presentar la Garantía de Cumplimento del Contrato de conformidad con lo establecido en las Instrucciones a los Licitantes;
el Garante procederá inmediatamente a pagar al Contratante como máximo la suma indicada anteriormente al recibo de la primera solicitud por escrito del Contratante, sin que el Contratante tenga que sustentar su demanda, siempre y cuando el Contratante establezca en su demanda que ésta es motivada por los acontecimientos de cualquiera de los eventos descritos anteriormente, especificando cuál(es) evento(s) ocurrió / ocurrieron.
El Garante conviene que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno efecto inclusive hasta la fecha veintiocho (28) días después de la fecha de expiración de la validez de la Oferta tal como se establece en los Documentos de Licitación, o extendida por el Contratante en cualquier momento antes de esta fecha; no se requiere comunicar al Garante sobre dicha(s) extensión(es).
EN FE DE LO CUAL, el Mandante y el Garante han dispuesto que se ejecuten estos documentos con sus respectivos nombres este [indicar día] día de [indicar mes] del 20 [indicar año].
Mandante:
_______________________ Garante: _____________________________
Sello
Oficial de la Firma (si corresponde)
_______________________________ ____________________________________
(Firma) (Firma)
(Nombre y cargo) (Nombre y cargo)
Sección V. Países de Origen Elegible de Préstamos AOD del Japón
[Indicar los países de origen elegible]
PARTE 2 – Requisitos de las Obras
Sección VI. Requisitos de las Obras
Índice
Notas para preparar las Especificaciones Técnicas
Estas Notas para preparar las Especificaciones Técnicas son de carácter estrictamente informativo para el Contratante o la persona que prepara los Documentos de Licitación. Estas notas no deberán incluirse en los documentos finales. A fin de que los Licitantes puedan cumplir de manera realista y competitiva los requisitos establecidos por el Contratante sin tener que incluir en sus Ofertas objeciones ni condicionantes, es necesario contar con Especificaciones claras y precisas. En el caso de una licitación pública internacional, las Especificaciones deben redactarse de tal forma que permitan la competencia más amplia posible y que al mismo tiempo reflejen claramente los estándares requeridos en cuanto al método de ejecución, materiales y desempeño de los bienes y servicios a ser adquiridos. Sólo así podrán lograrse los objetivos de economía, eficiencia y equidad en las licitaciones, podrá asegurarse de que las Ofertas se ajusten a las condiciones establecidas y podrá facilitarse la tarea posterior de su evaluación. En las Especificaciones debe exigirse que todos los bienes y materiales a ser incorporados en las Obras sean nuevos, no se hayan utilizado, sean del modelo más actual o reciente e incluyan las últimas mejoras en materia de diseño y materiales, salvo disposición contraria en el Contrato. Al comienzo de las Especificaciones suele incluirse una cláusula en la que se establece el alcance de las Obras; además, es habitual proporcionar una lista de los Planos. En los casos en que el Contratista sea el responsable del diseño de cualquier parte de las Obras permanentes, deberá indicarse el alcance de sus obligaciones. En este sentido son útiles los ejemplos de especificaciones de proyectos similares ejecutados anteriormente en el mismo país. Se deberán usar las unidades del sistema métrico. En la mayoría de los casos, el Contratante o el Gerente de Obras redactan las Especificaciones para ajustarlas a los distintos contratos de Obras específicas. No existen especificaciones estándar de aplicación universal en todos los sectores a nivel mundial, pero sí principios y prácticas establecidos que se reflejan en estos documentos. La estandarización de las Especificaciones Generales encierra numerosas ventajas para las Obras de índole repetitiva en sectores públicos, tales como autopistas, puertos, ferrocarriles, vivienda urbana, riego y abastecimiento de agua en el mismo país o en una región donde prevalezcan condiciones similares. Las Especificaciones Generales deben cubrir todas las categorías de métodos de ejecución, materiales y equipos que suelen emplearse en la construcción, aunque no se usen necesariamente en un contrato determinado de Obras. En ese caso deberán contemplarse omisiones o adendas para adaptar las Especificaciones generales a las Obras en cuestión. Se debe tener cuidado al redactar las especificaciones para asegurar que estas no sean restrictivas. Al especificar las normas a las cuales deben ajustarse los bienes, materiales y el método de ejecución, debe velarse por utilizar en la mayor medida posible normas internacionales reconocidas. Cuando se usan otras normas específicas, ya sean normas nacionales del país del Prestatario u otras normas, las Especificaciones deberán mencionar que los bienes, materiales y métodos de ejecución que cumplan otras normas reconocidas y que garantizan una calidad sustancialmente igual o superior a la de las normas mencionadas, también serán aceptados. A tal efecto, la siguiente cláusula podrá ser insertada en las Condiciones Particulares o las Especificaciones. Cláusula modelo: “Equivalencia de normas y códigos Cuando en el contrato se haga referencia a normas y códigos específicos a los que deban ajustarse los bienes y materiales que se proporcionen y los trabajos por ejecutar o verificar, se aplicarán las disposiciones de la última edición o revisión de las normas y códigos pertinentes en vigencia, salvo estipulación expresa en contrario en el contrato. Cuando se trate de normas y códigos nacionales o que están relacionados con un país o región determinados se aceptarán otras normas reconocidas que garanticen una calidad sustancialmente igual o superior a la de las normas y códigos especificados, sujetas al examen y consentimiento previos por escrito del Gerente de Obras. El contratista deberá describir detalladamente por escrito las diferencias que existan entre las normas especificadas y las que propone como alternativa, y presentarlas al Gerente de Obras por lo menos veintiocho (28) días antes de la fecha en que desee contar con el consentimiento de éste. Si el Gerente de Obras determinara que las desviaciones propuestas no garantizan una calidad sustancialmente igual o superior, el contratista deberá cumplir las normas que se especifican en los documentos.”
Propuestas técnicas alternativas
El Contratante debe decidir si se permitirán soluciones técnicas para partes específicas de las Obras. Las alternativas se justifican en los casos en que pudieran existir alternativas obvias (y potencialmente menos costosas) para las soluciones técnicas establecidas en los Documentos de Licitación para ciertos elementos de las Obras, tomando en cuenta la ventaja comparativa especializada de los posibles Licitantes. Por ejemplo: • pilotes (métodos exclusivos y materiales diferentes) • cimientos xx xxxxxxx (aljibes abiertos, cajones hidráulicos, pilas, etc.) • pilares, vigas, pisos (hormigón armado, hormigón pretensado, acero, etc.) • métodos aprobados para postensar las estructuras de hormigón • revestimiento xx xxxxxxx • materiales, revestimientos y conexiones de tuberías • pavimentación de caminos (asfalto, hormigón, etc.) • diseño y montaje xx xxxxxx de transmisión • alumbrado de calles • cimientos marinos • caballetes marinos El Contratante deberá dar una descripción de las partes seleccionadas de las Obras con las respectivas referencias a los Planos, las Especificaciones, la Lista de Cantidades y los criterios de Diseño o Cumplimiento, y señalar que las soluciones alternativas serán equivalentes, al menos a nivel estructural y funcional, a las especificaciones y parámetros básicos de diseño.
Dichas soluciones alternativas vendrán acompañadas de toda la información necesaria para que el Contratante pueda evaluarlas en forma integral, incluidos planos, cálculos de diseño, especificaciones técnicas, desglose de precios, metodología propuesta de construcción y otros detalles pertinentes. El Contratante considerará cada una de las alternativas técnicas así permitidas, haciéndolo en función de sus propios méritos, independientemente de que el Licitante haya cotizado o no el componente según se describe en el diseño del Contratante incluido en los Documentos de Licitación.
|
[Indicar aquí una lista de Planos. Una copia de los planos, incluyendo los planos del lugar de las obras, se debe adjuntar en esta sección o anexar en una carpeta aparte.]
PARTE 3 – Condiciones del Contrato y Formularios del Contrato
Sección VII. Condiciones Generales (CG)
Notas sobre las Condiciones del Contrato
Las Condiciones del Contrato constan de dos partes:
Se requiere el uso de estas CG Estándar en todos los Documentos de Licitación/Contratos para obras menores de construcción financiadas por Préstamos AOD del Japón, y éstas deben ser utilizadas sin modificaciones. Una copia de las CG Estándar podrá ser adjuntada, sólo como referencia, a los Documentos de Licitación/Contrato preparados por el Contratante. Si las Condiciones Generales en los Documentos de Licitación/Contrato preparados por el Contratante contienen modificaciones con respecto a las CG Estándar, JICA no las considerará válidas y las CG Estándar, definidas arriba, aplicarán.
Las CG Estándar pueden ser utilizadas tanto para contratos de obras menores basados en la medición de la ejecución de Obra como para contratos a suma alzada y han sido desarrolladas en base a la experiencia internacional en la redacción y administración de contratos, teniendo en cuenta la tendencia en la industria de la construcción del uso de un idioma más simple y directo.
El uso de estas condiciones de contrato estándar para todas las obras civiles menores asegurará una cobertura integral, un mayor equilibrio de derechos y obligaciones entre el Contratante y el Contratista, la aceptabilidad general de sus disposiciones, y un menor tiempo y costo de preparación y análisis de las Ofertas, permitiendo así unos precios más económicos.
Cualquier modificación y adición a las Condiciones Generales, específicas al contrato en cuestión, deben ser introducidas a través de las Condiciones Particulares. Las CG Estándar leídas conjuntamente con las Condiciones Particulares y otros documentos enumerados en ellas, constituyen un documento completo que expresa todos los derechos y obligaciones de las Partes contratantes.
La persona que se encargue de redactar las CP deberá estar plenamente familiarizada con las disposiciones de las CG y cualesquiera requisitos específicos del Contrato. Es recomendable recurrir a asesoría jurídica para modificar o redactar nuevas disposiciones. Cabe señalar que las disposiciones de las CP tienen precedencia sobre las de las CG.
Los números de las cláusulas de las CP corresponden a los de las CG.
|
Sección VII. Condiciones Generales (CG)
[Nota para el Contratante: Las Condiciones Generales que gobiernan los Contratos financiados por Préstamos AOD del Japón son las Condiciones Generales del Contrato Estándar (en adelante denominadas “CG Estándar”) establecidas en la Parte 3, Sección VII de estos Documentos Estándar de Licitación para la Contratación de Obras Menores (versión 1.0) (DEL (Obras Menores)) publicados por JICA en abril de 2013.
Una copia de las CG Estándar podrá ser adjuntada, sólo como referencia, a los Documentos de Licitación/Contratos preparados por el Contratante. Si las Condiciones Generales en los Documentos de Licitación/Contratos preparados por el Contratante contienen modificaciones con respecto a las CG Estándar, JICA no las considerará válidas y las CG Estándar, definidas arriba, aplicarán.
En lugar de adjuntar una copia de las CG Estándar, el Contratante podrá usar el siguiente texto introductorio.]
Las Condiciones Generales que gobiernan el presente Contrato son las Condiciones Generales del Contrato Estándar establecidas en la Parte 3, Sección VII de estos Documentos Estándar de Licitación para la Contratación de Obras Menores (versión 1.0) publicados por JICA en abril de 2013. Dichas Condiciones Generales del Contrato se encuentran disponibles en la página web de JICA que se indica a continuación:
No se adjunta una copia de estas Condiciones Generales a estos Documentos de Licitación/Contrato.
Sección VIII. Condiciones Particulares (CP)
Notas sobre las Condiciones Particulares
Las CP complementan las CG y sirven para especificar datos y requisitos contractuales vinculados a las circunstancias especiales del país, el Contratante, el Gerente de Obras, el sector, el proyecto en general y las Obras.
Cuando exista un conflicto, las disposiciones en las CP prevalecerán sobre aquellas en las CG.
Los números de las cláusulas de las CP corresponden a los de las CG.
Excepto cuando se indique de otro modo, el Contratante deberá completar todas las CP antes de emitir los Documentos de Licitación. Se deberán adjuntar todos los programas e informes que el Contratante deberá proporcionar.
|
Condiciones Particulares (CP)
A. Disposiciones Generales |
||
CG 1.1 (f) |
El Contratante es [indicar el nombre y dirección del Contratante]. |
|
CG 1.1 (o) |
La Fecha de Inicio es [indicar la fecha] |
|
CG 1.1 (q) |
La Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras es [indicar la fecha] [Si se especifican fechas diferentes para la terminación de las Obras por secciones (“terminación por secciones” o hitos), deberán listarse aquí dichas fechas.] |
|
CG 1.1 (r) |
El Gerente de Obras es [indicar el nombre y dirección del Gerente de Obras] |
|
CG 1.1 (u) |
El Lugar de las Obras está ubicado en [indicar la dirección del Lugar de las Obras] y se define en los planos No. [indicar los números] |
|
CG 2.2 |
Las secciones de las Obras con fechas de terminación distintas a las de la totalidad de las Obras son: [indicar la naturaleza de las secciones y las fechas, si corresponde] |
|
CG 2.3 (i) |
Los siguientes documentos también forman parte integral del Contrato: [enumerar los documentos] |
|
CG 3.1 |
El idioma del Contrato es [indicar uno de los siguientes idiomas: “japonés”, “inglés”, “español” o “francés”]. La ley que gobierna el Contrato es la ley de [indicar el nombre del país]. |
|
CG 5.1 |
[La siguiente disposición se deberá incluir sólo si el Gerente de Obras no podrá delegar ninguno de sus deberes y obligaciones. De lo contrario, suprimir esta subcláusula 5.1 de las CP.] El Gerente de Obras no podrá delegar ninguna de sus deberes y obligaciones. |
|
CG 8.1 |
Lista de Otros Contratistas: [listar los nombres de Otros Contratistas, si corresponde] |
|
CG 13.1 |
Las coberturas mínimas de seguros y los deducibles serán:
(a) para pérdida o daño a las Obras, Planta y Materiales: [indicar los montos] (b) para pérdida o daño al Equipo: [indicar los montos] (c) para pérdida o daño a la propiedad (excepto a las Obras, Planta, Materiales y Equipos) en conexión con el Contrato: [indicar los montos] (d) para lesiones personales o muerte: (i) de los empleados del Contratista: [indicar los montos] (ii) de otras personas: [indicar los montos]. |
|
CG 14.1 |
Los Datos del Lugar de las Obras son: [enumerar los Datos del Lugar de las Obras] |
|
CG 18.2 |
[“Será” o “No será”] necesario designar a un oficial de prevención de accidentes para el presente Contrato. [Si el Contratante considera necesario designar a un oficial de prevención de accidentes en virtud del presente Contrato, se deberá añadir la siguiente disposición a la subcláusula 18.2: “Esta persona estará calificada para asumir dicha responsabilidad y tendrá autoridad para impartir instrucciones y tomar medidas de protección a fin de evitar accidentes. Durante la ejecución del Contrato, el Contratista proporcionará a dicha persona todo cuanto precise para ejercer esa responsabilidad y autoridad. El Contratista enviará, al Gerente de Obras, a la mayor brevedad posible, información detallada sobre cualquier accidente que ocurra. El Contratista mantendrá un registro y elaborará informes sobre la salud, la seguridad y el bienestar de las personas, así como sobre los daños a la propiedad, según lo solicite razonablemente el Gerente de Obras.”] |
|
CG 18.3 |
Medidas apropiadas para la prevención del VIH/SIDA en el lugar del proyecto [“serán” o “no serán”] necesarias para el presente Contrato. [Las siguientes disposiciones podrán ser añadidas a la subcláusula 18.3 a fin de contener la propagación del VIH/SIDA, teniendo en cuenta las circunstancias específicas de cada proyecto: “El Contratista llevará a cabo un programa de concientización sobre el VIH/SIDA por medio de un proveedor de servicios aprobado, y tomará todas las demás medidas que se especifiquen en el Contrato para reducir el riesgo de transmisión del virus VIH entre el personal del Contratista y la comunidad local, promover diagnósticos oportunos y brindar asistencia a las personas afectadas. Durante la vigencia del Contrato (incluido el Periodo de Responsabilidad por Defectos), el Contratista (i) realizará campañas de comunicación con fines de información, educación y consulta (IEC), al menos cada dos meses, dirigidas a todo el personal y la mano de obra del Lugar de las Obras (incluidos todos los empleados del Contratista, todos los empleados de los Subcontratistas y Consultores, así como todos los conductores y obreros que hagan entregas en el Lugar de las Obras para actividades de construcción) y a las comunidades locales adyacentes, sobre los riesgos, el peligro, el impacto y las medidas adecuadas para evitar las enfermedades transmitidas sexualmente — o infecciones transmitidas sexualmente en general y VIH/SIDA en particular; (ii) suministrará preservativos masculinos o femeninos a todo el personal y la mano de obra del Lugar de las Obras según corresponda; y (iii) ofrecerá servicios de examen, diagnóstico, asesoramiento y envío de casos a un programa nacional exclusivo sobre infecciones transmitidas sexualmente y VIH/SIDA (salvo que se acuerde de otra manera), a todo el personal y la mano de obra del Lugar de las Obras. El Contratista incluirá en el programa que se presentará para la ejecución de las Obras en virtud de la cláusula 25, un programa paliativo para el personal y la mano de obra del Lugar de las Obras y sus familiares, sobre infecciones y enfermedades transmitidas sexualmente, incluido el VIH/SIDA. En dicho programa se indicará la fecha, la manera y el costo que tenga previsto el Contratista para cumplir los requisitos que se señalan en esta subcláusula y las especificaciones conexas. Para cada componente, el programa desglosará los recursos que se proporcionarán o utilizarán y cualquier subcontratación que se proponga. El programa incluirá asimismo una estimación de costos pormenorizada y la documentación correspondiente. El pago que recibirá el Contratista por elaborar y poner en marcha este programa no superará el Monto Provisional destinado a este fin.”] |
|
CG 20.1 |
La(s) fecha(s) de toma de posesión del Lugar de las Obras será(n) [indicar el (los) lugar(es) y la(s) fecha(s)] |
|
CG 23.1 & CG 23.2 |
La Autoridad Nominadora del Conciliador es: [indicar el nombre de la Autoridad] |
|
CG 24.3 |
Los honorarios y gastos reembolsables pagaderos al Conciliador serán: [indicar los honorarios por hora y los gastos reembolsables] |
|
B. Control de Plazos |
||
CG 25.1 |
El Contratista presentará para su aprobación un Programa para las Obras dentro de [indicar número] días a partir de la fecha de la Carta de Aceptación. |
|
CG 25.3 |
El periodo entre cada actualización del Programa será de [indicar número] días. |
|
X. Xxxxxxx xx Xxxxxxx |
||
XX 00.0 |
[Xx insertará esta disposición solamente si el Periodo de Responsabilidad por Defectos es diferente a 365 días contados a partir de la Fecha de Terminación. De lo contrario, suprimir esta subcláusula 33.1 de las CP.] El Periodo de Responsabilidad por Defectos es: [indicar número] días. |
|
D. Control de Costos |
||
CG 40.1 |
[Se incluirá la siguiente disposición solamente si la tasa de interés es diferente de tres puntos porcentuales (3%) sobre la tasa de descuento del banco central en el país (o países) de la(s) moneda(s) de pago. De lo contrario, suprimir esta subcláusula 40.1 de las CP.] La tasa de interés es: [indicar tasa de interés] |
|
CG 44.1 |
El Contrato [indicar “está” o “no está”] sujeto a ajuste de precios de conformidad con la cláusula 44, y la siguiente información con respecto a los coeficientes [indicar “aplicará” o “no aplicará”.] Los coeficientes para el ajuste de precios son: (a) Para [indicar nombre de la moneda]: (i) porción no ajustable de [indicar porcentaje] por ciento, (coeficiente A). (ii) porción ajustable de [indicar porcentaje] por ciento, (coeficiente B). (b) Para [indicar nombre de la moneda]: (i) porción no ajustable de [indicar porcentaje] por ciento, (coeficiente A). (ii) porción ajustable de [indicar porcentaje] por ciento, (coeficiente B). El índice I para moneda local será [indicar índice]. El índice I para moneda extranjera especificada será [indicar índice]. [Estos índices serán propuestos por el Contratista, sujetos a aceptación del Gerente de Obras.] El índice I para monedas que no sean ni la moneda local ni la moneda extranjera especificada serán: [indicar índice]. [Este índice será propuesto por el Contratista, sujeto a aceptación del Gerente de Obras.] |
|
CG 45.1 |
La proporción que se retendrá de los pagos es: [indicar el porcentaje]
[El monto retenido generalmente es cercano al 5% y en ningún caso deberá sobrepasar el 10% de cada pago.] |
|
CG 46.1 |
La indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es [indicar porcentaje del Precio del Contrato final] por día. El monto máximo de la liquidación por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es [indicar porcentaje] del Precio del Contrato final. [Generalmente la indemnización por daños y perjuicios se establece alrededor del 0,10% por día, y el monto total no deberá exceder el 10% del Precio del Contrato. Si se han acordado terminaciones por secciones e indemnizaciones por daños y perjuicio por secciones, aquí se deberá especificar el monto de estas últimas.] |
|
XX 00.0 |
[Xx podrá añadir lo siguiente a la subcláusula 47.1] La bonificación para la totalidad de las Obras es [indicar el porcentaje del Precio del Contrato final] por día. El monto máximo de la bonificación por la totalidad de las Obras es [indicar el porcentaje] del Precio del Contrato final. [Retener esta cláusula si la terminación anticipada representa un beneficio para el Contratante; de lo contrario, suprimirla. La bonificación por lo general es numéricamente igual a la indemnización por daños y perjuicios.] |
|
CG 48.1 |
El pago o pagos por anticipo serán de [indicar el monto(s)] y se pagarán al Contratista a más tardar el [indicar la(s) fecha(s)]. |
|
CG 49.1 |
La Garantía de Cumplimiento será en la forma de una garantía a primer requerimiento por el monto(s) de [indicar un porcentaje para la Garantía de Cumplimento; generalmente se establece un porcentaje entre el 5% y el 10% del Precio del Contrato] por ciento del Monto Contractual Aceptado. |
|
E. Finalización del Contrato |
||
CG 55.1 |
Los Manuales de operación y mantenimiento deberán presentarse a más tardar el [indicar la fecha]. Los planos actualizados finales deberán presentarse a más tardar el [indicar la fecha]. |
|
CG 56.2 (g) |
El número máximo de días es [indicar el número; consistente con la subcláusula 46.1 sobre liquidación por daños y perjuicios]. |
|
CG 58.1 |
El porcentaje que se aplicará al valor de los trabajos no terminados, y que representa lo que le costaría adicionalmente al Contratante terminar las Obras es [indicar el porcentaje]. |
Sección IX. Formularios del Contrato
Esta sección contiene los formularios, los cuales una vez completados, formarán parte del Contrato. Los formularios de la Garantía de Cumplimiento y la Garantía por Xxxxxxxx, serán completados solamente por el Licitante seleccionado después de la adjudicación, en caso de que se requiera la presentación de estas garantías.
Índice de Formularios
[Usar papel con membrete del Contratante]
[Indicar fecha]
A: [Indicar nombre y dirección del Contratista]
Tema: [Notificación de Adjudicación No.]
Le notificamos por la presente que su Oferta de fecha [indicar fecha] para la ejecución de [indicar nombre y número de identificación del Contrato, conforme aparecen en los Datos de la Licitación] por el Monto Contractual Aceptado de valor equivalente a [indicar monto en cifras y en palabras] [indicar nombre de la moneda], con las rectificaciones y modificaciones que se hayan hecho de conformidad con las Instrucciones a los Licitantes, ha sido aceptada por nuestra organización.
Sírvase suministrar la Garantía de Cumplimiento dentro de un plazo de 28 días de conformidad con las Condiciones del Contrato, usando para ello el Formulario de Garantía de Cumplimiento que se incluye en la Sección IX de los Documentos de Licitación, Formularios del Contrato.
Firma Autorizada:
Nombre y Cargo del Signatario:
Nombre de la Organización:
Adjunto: Convenio del Contrato
EL PRESENTE CONVENIO se celebra el día [indicar día] de [indicar mes], [indicar año], entre [indicar nombre del Contratante] (en adelante el “Contratante”), por una parte, y [indicar nombre del Contratista] (en adelante el “Contratista”), por la otra.
POR CUANTO el Contratante desea que el Contratista ejecute las Obras denominadas [nombre del Contrato], y ha aceptado la Oferta presentada por el Contratista para la ejecución y terminación de dichas Obras y para la reparación de cualesquiera defectos de las mismas.
El Contratante y el Contratista acuerdan lo siguiente:
1. En el presente Convenio los términos y expresiones tendrán el mismo significado que se les atribuya en los documentos contractuales a que se refieran.
2. Se considerará que los documentos enumerados a continuación constituyen el presente Convenio; dichos documentos deberán leerse e interpretarse como integrantes del mismo: El presente Convenio prevalecerá sobre todos los demás documentos contractuales.
(a) la Carta de Aceptación;
(b) la Carta de la Oferta;
(c) las Adendas Nos. [indicar el número de adendas, de haberlas];
(d) las Condiciones Particulares;
(e) las Condiciones Generales;
(f) las Especificaciones;
(g) los Planos;
(h) las Planillas debidamente llenadas; y
(i) el Reconocimiento de Cumplimiento de las Normas para Adquisiciones financiadas por Préstamos AOD del Japón.
Para los fines de interpretación, la prioridad de los documentos citados arriba será de conformidad con el orden en que se enumeran arriba.
3. En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista según se especifican en este Convenio, el Contratista se compromete ante el Contratante, por medio del presente Xxxxxxxx, a ejecutar las Obras y a reparar sus defectos de conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato.
4. El Contratante se compromete por medio del presente a pagar al Contratista, en consideración a la ejecución y terminación de las Obras y la reparación de sus defectos, el Precio del Contrato o las otras sumas que resulten pagaderas de conformidad con lo dispuesto en el Contrato en los plazos y en la forma estipulados en éste.
EN FE DE LO CUAL las partes han celebrado el presente Convenio de conformidad con las leyes de [indicar el nombre del país prestatario] en el día, mes y año arriba indicados.
Firmado por |
|
Firmado por |
|
por y en nombre del Contratante |
por y en nombre del Contratista |
||
en presencia de: |
en presencia de: |
||
|
|
|
|
Testigo, Nombre, Firma, Dirección, Fecha |
Testigo, Nombre, Firma, Dirección, Fecha |
Garantía de Cumplimiento
(Garantía a Primer Requerimiento)
[Usar papel con membrete del Garante o indicar código SWIFT]
Beneficiario: [Indicar nombre y dirección del Contratante]
Fecha: [Indicar fecha de emisión]
GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO No.: [Indicar número de referencia de la garantía]
Garante: [Indicar nombre y dirección del lugar de emisión, salvo esto se indique en el membrete]
Hemos sido informados que [indicar nombre del Contratista, el cual, en caso de un joint venture, será el nombre del joint venture] (en adelante denominado “el Ordenante”) ha celebrado el Contrato No. [indicar el número de referencia del Contrato] de fecha [indicar fecha] con el Beneficiario, para la ejecución de [indicar el nombre del Contrato y una breve descripción de las Obras] (en adelante denominado “el Contrato”).
Además, entendemos que, de conformidad con las Condiciones del Contrato, se requiere una Garantía de Cumplimiento.
A solicitud del Ordenante, nosotros, como Garante, por la presente nos comprometemos irrevocablemente a pagar al Beneficiario cualquier suma o sumas que no excedan en total la cantidad de [indicar monto en cifras] ([indicar monto en palabras]),4 siendo ésta pagadera en los tipos y proporciones de monedas en que sea pagadero el Precio del Contrato, contra recibo del requerimiento conforme del Beneficiario respaldado por la declaración del Beneficiario, sea en el mismo requerimiento o en un documento independiente y firmado que acompañe o identifique el requerimiento, indicando que el Ordenante ha incumplido sus obligaciones en virtud del Contrato, sin necesidad de que el Beneficiario tenga que probar o aducir las razones para su requerimiento o la suma allí especificada.
La presente garantía expirará a más tardar el día [indicar el día] de [indicar el mes], [indicar el año]5, y cualquier requerimiento de pago en virtud de ésta deberá ser recibido por nosotros en esta oficina indicada arriba en o antes de esa fecha.
Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes relativas a las Garantías a Primer Requerimiento (URDG), Revisión 2010, Publicación No. 4586 de la CCI, excluyendo las declaraciones de soporte indicadas en el artículo 15(a).
_____________________
[firma(s)]
[Nota: Todo el texto que aparece en letra cursiva (incluidas las notas de pie de página) sirve de guía para preparar este formulario y deberá omitirse en la versión definitiva.]
Garantía por Anticipo
(Garantía a Primer Requerimiento)
[Usar papel con membrete del Garante o indicar código SWIFT]
Beneficiario: [Indicar nombre y dirección del Contratante]
Fecha: [Indicar fecha de emisión]
GARANTÍA POR ANTICIPO No. [Indicar número de referencia de la garantía]
Garante: [Indicar nombre y dirección del lugar de emisión, salvo esto se indique en el membrete]
Hemos sido informados que [indicar nombre del Contratista, el cual, en caso de un joint venture, será el nombre del joint venture] (en adelante denominado “el Ordenante”) ha celebrado el Contrato No. [indicar el número de referencia del Contrato] de fecha [indicar fecha] con el Beneficiario, para la ejecución de [indicar el nombre del Contrato y una breve descripción de las Obras] (en adelante denominado “el Contrato”).
Además, entendemos que, de conformidad con las Condiciones del Contrato, es preciso hacer el pago de un anticipo por un monto de [indicar monto en cifras] ([indicar monto en palabras]) contra una garantía por anticipo.
A solicitud del Ordenante, nosotros, como Garante, por la presente nos comprometemos irrevocablemente a pagar al Beneficiario cualquier suma o sumas que no excedan en total la cantidad de [indicar monto en cifras] ([indicar monto en palabras]) 7, contra recibo del requerimiento conforme del Beneficiario respaldado por la declaración del Beneficiario, sea en el mismo requerimiento o en un documento independiente y firmado que acompañe o identifique el requerimiento, indicando ya sea que el Ordenante:
ha usado el anticipo para fines que no son los contemplados para los costos de movilización en relación con las Obras; o
no ha devuelto el anticipo de conformidad con las condiciones del Contrato, especificando el monto que el Ordenante no ha devuelto.
Se podrá presentar un requerimiento en virtud de esta garantía a partir de la presentación al Garante de un certificado del banco del Beneficiario indicando que el anticipo que se menciona anteriormente ha sido depositado en la cuenta bancaria del Ordenante con número [indicar número] en [indicar nombre y dirección del banco del Ordenante].
El monto máximo de esta garantía se reducirá gradualmente en la misma cantidad del anticipo que sea devuelto por el Ordenante conforme se indica en las copias de los estados o certificados de pago provisionales que se nos deberán presentar. Esta garantía expirará, a más tardar, en el momento en que recibamos una copia de la documentación indicando que el Ordenante ha reembolsado la totalidad del anticipo, o bien el día [indicar día] de [indicar mes], [indicar año]8 cualquiera que ocurra primero. En consecuencia, cualquier requerimiento de pago en virtud de esta garantía deberá ser recibido por nosotros en esta oficina en o antes de la fecha señalada.
Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes relativas a las Garantías a Primer Requerimiento (URDG), Revisión 2010, Publicación No. 4589 de la CCI, excluyendo las declaraciones de soporte indicadas en el artículo 15(a).
____________________
[firma(s)]
[Nota:
Todo el texto que aparece en letra cursiva (incluidas las notas de
pie de página) sirve de guía para preparar este formulario y deberá
omitirse en la versión definitiva.]
Garantía por Monto Retenido
(Garantía a Primer Requerimiento)
[Usar papel con membrete del Garante o indicar código SWIFT]
Beneficiario: [Indicar nombre y dirección del Contratante]
Fecha: [Indicar fecha de emisión]
GARANTÍA POR MONTO RETENIDO No.: [Indicar número de referencia de la garantía]
Garante: [Indicar nombre y dirección del lugar de emisión, salvo esto se indique en el membrete]
Hemos sido informados que [indicar nombre del Contratista, el cual, en caso de un joint venture, será el nombre del joint venture] (en adelante denominado “el Ordenante”) ha celebrado el Contrato No. [indicar el número de referencia del Contrato] de fecha [indicar fecha] con el Beneficiario, para la ejecución de [indicar el nombre del Contrato y una breve descripción de las Obras] (en adelante denominado “el Contrato”).
Además, entendemos que, de conformidad con las Condiciones del Contrato, el Beneficiario retiene una parte de los pagos hasta el límite que se estipula en el Contrato (en adelante “Monto Retenido”), y que cuando se haya emitido el Certificado de Recepción de Obra en virtud del Contrato y se haya certificado para pago la primera mitad del Monto Retenido, deberá hacerse el pago de la segunda mitad del Monto Retenido, contra la presentación de una Garantía por Monto Retenido.
A solicitud del Ordenante, nosotros, como Garante, por la presente nos comprometemos irrevocablemente a pagar al Beneficiario cualquier suma o sumas que no excedan en total la cantidad de [indicar monto en cifras] ([indicar monto en palabras])10, contra recibo del requerimiento conforme del Beneficiario respaldado por la declaración del Beneficiario, sea en el mismo requerimiento o en un documento independiente y firmado que acompañe o identifique el requerimiento, indicando que el Ordenante ha incumplido sus obligaciones en virtud del Contrato, sin necesidad de que el Beneficiario tenga que probar o aducir las razones para su requerimiento o la suma allí especificada.
Se podrá presentar un requerimiento en virtud de esta garantía a partir de la presentación al Garante de un certificado del banco del Beneficiario indicando que la segunda mitad del Monto Retenido que se menciona anteriormente ha sido depositado en la cuenta bancaria del Ordenante con número [indicar número] en [indicar nombre y dirección del banco del Ordenante].
La presente garantía expirará a más tardar el día [indicar el día] de [indicar el mes], [indicar el año]11, y cualquier requerimiento de pago en virtud de ésta deberá ser recibido por nosotros en esta oficina indicada arriba en o antes de esa fecha.
Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes relativas a las Garantías a Primer Requerimiento (URDG), Revisión 2010, Publicación No. 45812 de la CCI, excluyendo las declaraciones de soporte indicadas en el artículo 15(a).
____________________
[firma(s)]
[Nota:
Todo el texto que aparece en letra cursiva (incluidas las notas de
pie de página) sirve de guía para preparar este formulario y deberá
omitirse en la versión definitiva.]
11 La fecha de inicio deberá ser modificada a “solicitud de cotizaciones” si el Contratista es seleccionado a través de una comparación internacional de precios, a “Designacion del Contratista”, si el Contratista es seleccionado a través de Contratación Directa, o “Comienzo de la Selección o Proceso de Licitación”, si el Contratante desea adoptar procedimientos de adquisición distintos a la LPI, Licitación Internacional Limitada, Comparación Internacional de Precios o Contratación Directa.
2 Según sea el caso, se podrá utilizar la Publicación No. 758 de la CCI (o publicaciones posteriores de la CCI). En tales casos, modificar el número de publicación indicado.
3El monto de la Fianza se expresará en la moneda del país del Contratante o en el monto equivalente en una moneda de libre convertibilidad.
4 El Garante indicará un monto que represente el porcentaje del Monto Contractual Aceptado que se indica en la Carta de Aceptación, menos los montos provisionales, de haberlos, y denominado ya sea en la(s) moneda(s) del Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable para el Beneficiario.
5Indicar la fecha correspondiente a veintiocho (28) días después de la fecha prevista de vencimiento del Periodo de Responsabilidad por Defectos. El Contratante deberá tener en cuenta que en caso de prórroga del plazo de terminación del Contrato, tendrá que solicitar al Garante una prórroga de esta garantía. Dicha solicitud deberá cursarse por escrito y antes de la fecha de expiración indicada en la garantía. Al preparar esta garantía, el Contratante podría considerar agregar el siguiente texto en el formulario, al final del penúltimo párrafo: “El Garante acuerda conceder una prórroga única de esta garantía por un plazo máximo de [seis meses] [un año], en respuesta a la solicitud de dicha prórroga cursada por escrito por el Beneficiario, solicitud que deberá presentarse al Garante antes del vencimiento de la garantía.”
6Según sea el caso, se podrá utilizar la Publicación No. 758 de la CCI (o publicaciones posteriores de la CCI). En tales casos, modificar el número de publicación indicado.
7El Garante indicará un monto que represente el monto del anticipo y denominado ya sea en la(s) moneda(s) del anticipo según se especifica(n) en el Contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable para el Beneficiario.
8Indicar la Fecha Prevista de Terminación. El Contratante deberá tener en cuenta que en caso de prórroga del plazo de terminación del Contrato, el Contratante tendrá que solicitar al Garante una prórroga de esta garantía. Dicha solicitud deberá cursarse por escrito y antes de la fecha de vencimiento estipulada en la garantía. Al preparar esta garantía, el Contratante podrá considerar agregar el siguiente texto en el formulario, al final del penúltimo párrafo: “El Garante acuerda conceder una prórroga única de esta garantía por un plazo máximo de [seis meses] [un año], en respuesta a la solicitud de dicha prórroga cursada por escrito por el Beneficiario, solicitud que deberá presentarse al Garante antes del vencimiento de la garantía”
9Según sea el caso, se podrá utilizar la Publicación No. 758 de la CCI (o publicaciones posteriores de la CCI). En tales casos, modificar el número de publicación indicado.
10 El Garante deberá indicar un monto que represente el monto de la segunda mitad del Monto Retenido denominado ya sea en la moneda o las monedas de la segunda mitad del Monto Retenido según se especifica en el Contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable para el Beneficiario.
11Indicar la misma fecha estipulada en la Garantía de Cumplimiento, que representa la fecha veintiocho (28) días después de la fecha prevista de vencimiento del Periodo de Responsabilidad por Defectos. El Contratante deberá tener en cuenta que en caso de prórroga del plazo de terminación del Contrato, el Contratante tendrá que solicitar al Garante una prórroga de esta garantía. Dicha solicitud deberá cursarse por escrito y antes de la fecha de vencimiento estipulada en la garantía. Al preparar esta garantía, el Contratante podrá considerar agregar el siguiente texto en el formulario, al final del penúltimo párrafo: “El Garante acuerda conceder una prórroga única de esta garantía por un plazo máximo de [seis meses] [un año], en respuesta a la solicitud de dicha prórroga cursada por escrito por el Beneficiario, solicitud que deberá presentarse al Garante antes del vencimiento de la garantía”.
12Según sea el caso, se podrá utilizar la Publicación No. 758 de la CCI (o publicaciones posteriores de la CCI). En tales casos, modificar el número de publicación indicado.