Contract
Condiciones generales de la sociedad de responsabilidad limitada KAVO B.V., domiciliada en Apeldoorn, Países Bajos, denominada en adelante: KAVO.
Depositadas en la secretaría judicial del tribunal de Zutphen, Países Bajos, el 31 xx xxxxx de 2015 bajo el núm. 20/2015.
I. Ámbito de aplicación y definición “por escrito”
1. Las presentes condiciones generales son de aplicación a todas las ofertas xx XXXX, todas las aceptaciones xx XXXX y todos los contratos celebrados con KAVO y forman parte integrante de los mismos.
La contraparte xx XXXX se indica en las presentes condiciones generales como: el comprador.
2. Las condiciones y cláusulas divergentes sólo serán aplicables si el comprador y KAVO las han acordado por escrito y, en tal caso, únicamente en relación con el contrato para las que se hayan establecido, subsistiendo en todo lo demás las presentes condiciones.
3. Desde el momento en que el comprador celebre una sola vez un contrato con KAVO con arreglo a las presentes condiciones, o desde que de cualquier otra forma conozca o deba razonablemente conocer las mismas, las presentes condiciones serán aplicables por esa circunstancia a cualquier contrato posterior con KAVO, incluso si en el momento de celebrar el correspondiente contrato no se ha hecho expresamente ninguna referencia a las presentes condiciones o no se ha realizado expresamente ninguna declaración sobre su aplicación.
4. En caso de haberse redactado las presentes condiciones generales en otros idiomas distintos al neerlandés y de existir alguna discrepancia, prevalecerá el texto neerlandés.
5. KAVO excluye expresamente la aplicación de cualesquiera otras Condiciones Generales o cláusulas, inclusive, en su caso, las posibles condiciones (de compra) del comprados.
6. En las presentes Condiciones Generales, “por escrito” significa: mediante carta, mediante correo electrónico, mediante fax o cualesquiera otros medios de comunicación comparables a los anteriores, habida cuenta de la naturaleza tecnológica actual y la opinión válida de la sociedad.
II. Ofertas, pedidos y confirmaciones
1a. Las ofertas y presupuestos xx XXXX se realizan sin compromiso alguno, salvo que en la oferta o presupuesto se indique expresamente otra cosa.
1b. Se excluye la aplicación del artículo 219, Libro 6 del Código Civil holandés.
2. Las imágenes, dibujos, descripciones, especificaciones de números originales, medidas y pesos, precios u otras indicaciones proporcionadas por KAVO en catálogos, circulares, ficheros de datos automatizados, prospectos, listas de precios, ofertas y similares no serán vinculantes para KAVO.
3. Todo contrato celebrado con un comprador que resida fuera de los Países Bajos y/o con quien se haya acordado un precio de compra igual o superior a 2.500,00 €, IVA excluido, no surtirá efecto hasta que KAVO haya aceptado la orden de compra del comprador por escrito.
Asimismo, las adiciones y/o modificaciones de todo contrato a los que se refiere la Primera frase sólo surtirán efecto en la medida en que hayan sido confirmadas por escrito por KAVO.
4. Cualquier prestación o preparativos a tal efecto realizados por el comprador con la expectativa de que se celebrará un contrato o con la suposición de que se ha celebrado un contrato, serán por su propio riesgo.
5. En caso de diferencias entre el pedido, tal y como hubiera estipulado el comprador, y la confirmación escrita del pedido por KAVO, el comprador deberá contemplar la confirmación escrita emitida por KAVO, a menos que el comprador comunique a KAVO que la confirmación xx XXXX no se corresponde con el pedido y el comprador demuestre que KAVO tenía conocimiento de ello, en el plazo de los 8 días siguientes a la fecha de la confirmación xx XXXX.
6. KAVO se reserva el derecho de rechazar pedidos.
7. KAVO no estará obligada a cumplir sus obligaciones derivadas del contrato o a iniciar los preparativos para la ejecución del contrato hasta que haya recibido del comprador toda la información requerida para la ejecución del contrato.
III. Precios
1. Todos los precios ofrecidos y acordados excluyen el IVA y son válidos desde la ubicación xx XXXX en Apeldoorn o desde cualquier centro de distribución en los Países Bajos indicado por KAVO. A menos que las partes contratantes estipulen lo contrario en la formalización del contrato, con debida consideración de lo estipulado en el artículo I, párrafo 2, los gastos de transporte, envío y franqueo, derechos de importación y exportación, gastos de aduana, impuestos y similares correrán por cuenta del comprador.
2. Los precios fijados antes o en el momento de celebrar el contrato podrán ser incrementados por KAVO en el caso de que con posterioridad a la celebración del contrato pero antes de la entrega de los bienes se produzcan cambios en factores determinantes del precio de coste, tales como cambios en precios de compra, derechos de importación y exportación, salarios, impuestos, tasas, tipo de cambio del euro respecto a otras divisas internacionales, siempre que ello se realice de conformidad con los importes modificados.
El comprador podrá rescindir el contrato en el caso de que dicho incremento se produzca en los tres meses siguientes a la celebración del contrato. La rescisión deberá efectuarse en la semana siguiente a la notificación del incremento. En el caso de rescisión por el comprador, KAVO no estará obligada a ninguna indemnización de daños y perjuicios.
3. Si los precios no han sido fijados antes o en el momento de celebrar el contrato, los precios indicados en las listas de precios xx XXXX vigentes en la fecha de entrega serán los precios que facturará KAVO y que deberá pagar el comprador.
IV. Garantía
1. Si KAVO tiene dudas razonables sobre la capacidad de pago del comprador, podrá exigir el pago anticipado o la constitución de garantía suficiente o complementaria para responder del cumplimiento de la obligación de pago del comprador, pudiendo retrasar la(s) entrega(s) o entrega(s) adicionales hasta que se reciba el pago anticipado o se haya constituido dicha garantía suficiente o complementaria. El comprador será responsable de los daños ocasionados a KAVO por dicho retraso.
2. Si el comprador no cumple con la exigencia xx XXXX relativa al pago por adelantado o a la constitución previa de garantía en el plazo de 14 días, KAVO podrá resolver el contrato inmediatamente, total o parcialmente, sin obligación alguna de indemnizar los daños y perjuicios.
V. Entrega, almacenamiento y control
En la medida en que en el momento de celebrar un contrato no se hubieran acordado condiciones de entrega que difieran de uno o más de los siguientes apartados (por ejemplo, declarando la aplicación de las Incoterms de la Cámara de Comercio Internacional), se aplicarán las siguientes condiciones. Si, por el contrario, se hubieran acordado condiciones de entrega divergentes, se seguirán aplicando plenamente las cláusulas siguientes, siempre que estas últimas no sean incompatibles con las condiciones de entrega divergentes.
1. Un plazo de entrega acordado siempre será considerado como un plazo objetivo.
2. Se considerará como fecha de entrega el día de entrega o de expedición de los bienes a que se refiere el apartado 4 o el día de notificación a que se refiere el apartado 5 de este artículo.
3a. En caso de incumplimiento del plazo de entrega acordado o, en su caso, prorrogado con observancia del artículo VIII, apartado 2, el Comprador podrá exigir a KAVO el cumplimiento mediante requerimiento por escrito.
3b. Se considerará que KAVO incumple el plazo de entrega sólo cuando KAVO no efectúe la entrega dentro del plazo razonable fijado en dicho requerimiento. El plazo razonable que se fije no podrá ser inferior a cinco semanas.
3c. Si KAVO no entrega los bienes con xxxxxxx x xxx xxxxxxxxx 0 x 0 xx xxxx artículo dentro de ese plazo razonable, el comprador podrá resolver el contrato en lo que respecta a la parte pendiente de ejecución. Si KAVO ya hubiera ejecutado parcialmente el contrato, el comprador conservará la parte entregada de los bienes y pagará el precio correspondiente, salvo que el comprador demuestre que (ya) no puede utilizar o aprovechar eficazmente la parte entregada de los bienes como consecuencia de la no entrega de los bienes restantes. En este último caso, el comprador podrá rescindir el contrato también en lo que respecta a la parte que ya se hubiera ejecutado, con la obligación de devolver a KAVO los bienes ya entregados, por cuenta y riesgo del comprador.
3d. El incumplimiento de un plazo de entrega por parte xx XXXX no dará derecho al comprador a indemnización alguna por daños y perjuicios.
4. Si se hubiera acordado que KAVO se hará cargo del transporte de los bienes sin especificación del lugar de entrega, los bienes serán entregados o despachados para su entrega en la dirección del comprador que haya sido comunicada a KAVO.
Los bienes serán transportados por cuenta y riesgo del comprador, incluso si la orden de transporte es efectuada por o en nombre xx XXXX. Los bienes no estarán asegurados durante el transporte, salvo que el comprador solicite a KAVO con suficiente antelación que asegure los bienes por cuenta del comprador.
El comprador está obligado a descargar los bienes lo antes posible tras la llegada del medio de transporte.
5. Si no se hubiera acordado que KAVO entregará o se hará cargo del transporte de los bienes, el comprador deberá recoger los bienes o hacer que un tercero los recoja en el plazo de cinco días desde que reciba la notificación xx XXXX de que los bienes están preparados para la recogida en las instalaciones xx XXXX en Apeldoorn o en el centro de distribución a designar por KAVO.
6. En caso de que KAVO deba proveer palés, contenedores de transporte, embalaje, cajas y similares al efecto de embalar y transportar los bienes o realice la provisión de tales materiales mediante una tercera parte, contra pago de una fianza o depósito o sin dicho pago, el comprador queda obligado (a menos que implique el uso de materiales no reutilizables) a devolver dichos materiales de embalaje y transporte a KAVO, por el incumplimiento de lo cual el comprador incurrirá en daños hacia KAVO.
7. El comprador incurrirá en incumplimiento por el solo hecho de no hacerse cargo o no recoger los bienes en los plazos y en los momentos a los que se refieren los apartados 4 o 5. KAVO tendrá derecho a almacenar los bienes o a hacer que un tercero almacene los bienes, por cuenta y riesgo del comprador. El comprador deberá compensar a KAVO los gastos de almacenamiento con arreglo a la tarifa usual facturada por KAVO por tal servicio o, en su caso, la tarifa que le hayan cobrado a KAVO. El comprador no está autorizado para negarse al pago de los bienes en cuestión alegando que no se ha efectuado la entrega. Sin perjuicio del derecho xx XXXX a la compensación de todos los gastos y daños, incluidos los gastos de almacenamiento antes mencionados, KAVO tendrá derecho a rescindir total o parcialmente el contrato, con efecto inmediato, en los casos indicados en la primera frase de este apartado.
8. El comprador tiene la obligación de inspeccionar los bienes en el momento de la entrega o inmediatamente después para comprobar su conformidad con las estipulaciones del contrato, en particular en cuanto a su calidad, integridad y cantidad.
9. Si el comprador no presenta una reclamación por escrito de forma inmediata – a más tardar en un plazo de 48 horas – tras la entrega de los bienes sobre la cantidad de bienes entregados, se considerará que han sido aceptadas como correctas las cantidades indicadas en las cartas de porte, resguardos de entrega o documentos similares.
Si durante la inspección y el control a que se refiere el apartado 8 el comprador descubre defectos y/o irregularidades, deberá comunicarlo por escrito a KAVO dentro de los 8 días siguientes a la entrega. En caso de superarse los plazos mencionados en este apartado, se perderá cualquier derecho de reclamación contra KAVO en relación con tales defectos o irregularidades.
VI. Transmisión y reserva de la propiedad, riesgos y derechos de prenda
1. Con excepción de lo dispuesto en el apartado 3 de este artículo, se transmitirá la propiedad de los bienes al comprador en el momento de la entrega a que se refieren los artículos V, apartado 4 y V, apartado 5.
2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo V, apartados 4 y 7, los riesgos correrán por cuenta del comprador desde el momento en que los bienes salen de las instalaciones xx XXXX en Apeldoorn, o del centro de distribución designado por KAVO, a menos que las partes contratantes, en el momento de la formalización del contrato, a tenor de lo estipulado en el artículo I, párrafo 2.
3a. KAVO se reserva la propiedad de todos los bienes que haya entregado al comprador hasta que se haya pagado totalmente el precio de compra de dichos bienes. Si KAVO, como parte de estos contratos de venta, realiza actividades a favor del comprador que deben ser reembolsadas por el comprador, se aplicará la reserva de propiedad mencionada anteriormente hasta que el comprador haya pagado totalmente también estas cantidades adeudadas a KAVO. Asimismo, se aplicará la reserva de propiedad en relación con las reclamaciones que pueda recibir KAVO contra al comprador por incumplimiento del comprador de cualquiera de sus obligaciones derivadas de los contratos referidos anteriormente formalizados con KAVO.
3b. Mientras la propiedad de los bienes entregados no haya sido transmitida al comprador, éste no podrá pignorar los bienes o conceder cualquier otro derecho sobre ellos a un tercero, con excepción de lo dispuesto en la letra f a continuación.
3c. Sobre los bienes entregados cuya propiedad se haya transmitido al comprador en virtud de su pago, y que se encuentren en posesión del comprador, KAVO se reserva desde ahora los derechos de prenda a que se refiere el artículo 237, Libro 3 del Código Civil holandés en garantía de los créditos, distintos de los mencionados en el artículo 92, apartado 2, Libro 3 del Código Civil holandés, que KAVO tenga aún frente al comprador por cualquier concepto. KAVO tendrá derecho en todo momento y queda autorizada irrevocablemente desde este momento para realizar los actos que sean necesarios para constituir este derecho de prenda reservado (incluida expresamente la constitución de un derecho de prenda mediante escritura auténtica o documento privado registrado) y para actuar también en nombre del comprador con tal fin. El comprador se compromete a prestar su inmediata colaboración para la constitución de este derecho de prenda, a requerimiento xx XXXX.
3d. El comprador deberá almacenar los bienes entregados bajo reserva de propiedad con la debida diligencia, distinguiéndolos como de propiedad xx XXXX. El comprador deberá asegurar los bienes por el tiempo de la reserva de propiedad contra daños por incendio, explosión y agua, así como contra robo, y deberá facilitar a KAVO la consulta de las pólizas de estos seguros a primer requerimiento. Todos los derechos que el comprador pueda tener frente a las aseguradoras de los bienes en virtud de los citados seguros, serán pignorados por el comprador a favor xx XXXX, tan pronto como ésta comunique que así lo desea, en la forma indicada en el artículo 239, Libro 3 del Código Civil holandés, en garantía de los créditos xx XXXX frente al comprador. Se aplicarán por analogía las dos últimas frases del apartado 3c.
3e. Si el comprador no cumple sus obligaciones de pago frente a KAVO o existe el temor fundado por parte xx XXXX de que no cumplirá dichas obligaciones, KAVO podrá retirar los bienes entregados bajo reserva de propiedad, por su propia cuenta y sin que exista ninguna responsabilidad frente al comprador. Una vez retirados, se abonará al comprador el importe de los bienes retirados con arreglo a su valor xx xxxxxxx, que en ningún caso podrá ser superior al precio de compra inicial, deducidos los gastos derivados de la retirada.
3f. El comprador podrá vender y transmitir a terceros los bienes entregados bajo reserva de propiedad en el ejercicio normal de sus actividades. En caso de venta a crédito, el comprador deberá establecer una reserva de propiedad frente a sus clientes en virtud de lo dispuesto en este artículo.
3g. El comprador se obliga a no ceder o pignorar los créditos que ostente frente a sus clientes, sin el consentimiento previo por escrito xx XXXX. El comprador se obliga además a pignorar los referidos créditos a KAVO en la forma indicada en el artículo 239, Libro 3 del Código Civil holandés, en garantía de los créditos que KAVO ostente frente al comprador por cualquier concepto, en el momento en que KAVO comunique que así lo desea. Se aplicarán por analogía las dos últimas frases del apartado 3c.
3h. Si la reserva de propiedad xx XXXX se extingue como consecuencia de accesión o especificación, el comprador constituirá sobre el bien especificado o el nuevo bien así formado un derecho de prenda sin desplazamiento en beneficio xx XXXX, en garantía de todo lo que el comprador adeude o pueda adeudar en el futuro a KAVO por cualquier concepto. Se aplicarán por analogía las dos últimas frases del apartado 3c.
4. Todos los bienes, documentos, títulos valores y medios pecuniarios que KAVO o un tercero en su nombre tengan en su posesión o puedan obtener en el futuro del comprador o para éste, por cualquier concepto y cualquiera que sea su destino, y todos los créditos que el comprador ostente o pueda ostentar en el futuro frente a KAVO por cualquier concepto, servirán de prenda en garantía de todos los créditos que KAVO pueda ostentar ahora o en el futuro frente al comprador, por cualquier concepto. Se considerará constituido este derecho de prenda en el momento en que KAVO o un tercero en su nombre tengan en su posesión tales bienes, documentos, títulos valores y medios pecuniarios o en el momento en que surjan tales créditos.
VII. Garantía y reclamaciones
1. KAVO garantiza la ausencia de defectos de fábrica y material durante treinta y seis (36) meses tras la entrega de los bienes vendidos al comprador o, en caso de que la vida de los bienes sea más breve, hasta el momento en que estos deban ser reemplazados de acuerdo con los intervalos de reemplazo establecidos por el fabricantes y/o como consecuencia de su desgaste o rotura.
2. A la mayor brevedad posible, y en cualquier caso, en el plazo de ocho
(8) días laborables tras el momento en que el comprador descubra un defecto o haya o habría podido descubrir tal defecto en base a razones lógicas, el comprador debe informar a KAVO por escrito o mediante la entrega, ya sea a través de la página web xx XXXX o no, un formulario “RMA-guarantee” debidamente cumplimentado para tramitar la reclamación de la garantía.
Tras la solicitud por parte xx XXXX, el comprador deberá enviar los bienes defectuosos, franqueo pagado, a KAVO.
Asimismo, el comprador deberá permitir que, durante ocho (8) días laborables tras la notificación mencionada en la Primera frase, KAVO pueda identificar el defecto y la (posible) causa, lo que implica que la reparación de dicho defecto no está permitida durante el periodo de tiempo indicado a menos que se dé el permiso pertinente;
3. La responsabilidad xx XXXX se limita a reemplazar y reparar los bienes defectuosos sin coste alguno o a reembolsar el precio por el reemplazo o la reparación, a decisión xx XXXX
4. La obligación conforme a la garantía queda anulada en caso de que:
a. El comprador o una tercera parte no haya montado o ensamblado los bienes entregados por KAVO de acuerdo con el manual, las instrucciones, las especificaciones o las aplicaciones pertinentes proporcionadas por el fabricante y/o KAVO o si dicho montaje o ensamblado se haya realizado de una manera incorrecta o desinformada;
b. El comprador o una tercera parte, sin previo conocimiento y permiso por parte xx XXXX, haya realizado modificaciones en los bienes entregados por KAVO, en relación a la causa por la que se entrega la reclamación de garantía;
c. El defecto sea resultado de un uso inexperto o inadecuado, de un mantenimiento insuficiente, de daños ocasionados o de desgaste.
d. Los bienes entregados por KAVO o el vehículo en el que dichos bienes se hayan montado no se usa para el fin para el que se conciben;
e. El defecto sea resultado de la aplicación de cualquier normativa gubernamental relativa a la naturaleza y calidad de los materiales aplicado;
f. El comprador no satisfaga (conforme a los plazos previstos) lo estipulado en el párrafo 2 de este artículo.
5. Una reclamación relativa a los bienes entregados no afectará a las obligaciones del comprador por entregas anteriores o entregas pendientes y no concederá ningún derecho al comprador a retrasar el pago de la reclamación xx XXXX.
VIII. Fuerza mayor
1. Por fuerza mayor en lo que a KAVO respecta se entenderá todas las circunstancias que impidan a KAVO cumplir las obligaciones derivadas del contrato o realizar los preparativos necesarios para dicho cumplimiento como consecuencia xx xxxxxx, peligro xx xxxxxx, guerra civil, revueltas, terrorismo, actos xx xxxxxx, incendios, inundaciones, epidemias, huelgas, ocupaciones de empresas, cierres, embargos, restricciones a la importación y exportación, medidas gubernamentales, defectos en la maquinaria, interrupciones en el suministro de energía, falta de materiales, materias primas y materias auxiliares, defectos en los medios de transporte y obstáculos al transporte, todo ello tanto en la empresa xx XXXX como en las de sus proveedores y en las empresas encargadas del almacenamiento o transporte, así como cualesquiera otras causas no atribuibles a KAVO o que escapen de los riesgos que deba asumir KAVO.
2. El plazo de entrega acordado será prolongado por el período durante el cual KAVO se vea impedida para cumplir sus obligaciones por causas de fuerza mayor.
3. Si por causas de fuerza mayor la entrega se retrasa más de tres meses, tanto KAVO como el comprador podrán rescindir el contrato - respecto a la parte no ejecutada - teniendo en cuenta lo dispuesto en el apartado 4.
4. En caso de producirse fuerza mayor, habiéndose ejecutado parcialmente el contrato, el comprador conservará la parte entregada de los bienes y pagará el precio correspondiente, salvo que el comprador demuestre que (ya) no puede utilizar o aprovechar eficazmente la parte entregada de los bienes como consecuencia de la no entrega de los bienes restantes. En este último caso, si por causa de fuerza mayor se retrasara más de tres meses la entrega restante, el comprador podrá rescindir el contrato también respecto a la parte ya ejecutada, con la obligación de devolver a KAVO lo que ya se hubiera entregado, por cuenta y riesgo del comprador.
IX. Derechos de propiedad industrial e intelectual
1. KAVO conservará los derechos de propiedad industrial e intelectual, incluidos los derechos de autor y derechos de modelo, en relación con las imágenes, dibujos, cálculos, especificaciones técnicas, modelos, diseños, bocetos, esquemas y similares suministrados por ella. Éstos no podrán ser cedidos o suministrados a efectos de consulta a terceros, en cualquier forma, ni reproducidos, sin la autorización previa por escrito xx XXXX. Deberán ser devueltos inmediatamente a KAVO a requerimiento de ésta.
2. En caso de incumplimiento de lo dispuesto en el apartado 1, el comprador deberá pagar, sin necesidad de previo requerimiento o intimación, una penalización de 50.000,00 €, sin perjuicio del derecho xx
XXXX a reclamar una indemnización de todos los daños y perjuicios sufridos, más intereses y gastos. El importe de la penalización pagada o adeudada se deducirá de cualquier indemnización de daños y perjuicios, incluidos intereses y gastos, que eventualmente deba pagarse.
3. KAVO no será responsable de los daños causados por infracción de derechos de autor o de modelos, patentes, licencias y/o cualquier otro derecho de propiedad intelectual del comprador o de terceros como consecuencia del uso de datos, tales como dibujos, modelos, diseños y similares, suministrados por o en nombre del comprador.
El comprador exonera a KAVO de cualquier reclamación de terceros por (supuesta) infracción de tales derechos.
X. Facturación y pago
1. KAVO está facultada para facturar, incluso después de cada entrega parcial.
2. El comprador deberá pagar el precio facturado en los 14 días siguientes a la fecha de factura sin ninguna deducción, reducción o compensación.
3. No obstante, el precio facturado será inmediatamente exigible, sin necesidad de requerimiento o intimación previa, si el comprador es declarado en quiebra, solicita suspensión provisional de pagos, se admite por el tribunal una solicitud del comprador (persona física) para la aplicación del régimen de saneamiento de deudas, el comprador pierde la capacidad de disposición sobre su patrimonio o partes del mismo por embargo, sometimiento a curatela o de cualquier otra forma, así como cuando el comprador no cumpla una o más de sus obligaciones, independientemente de que las mismas se deriven del presente contrato de compraventa, de cualquier otro contrato, o de la ley.
4. El comprador se constituirá en xxxx, sin necesidad de requerimiento o intimación previa, por el mero transcurso del plazo de pago.
5. En caso de incumplimiento del plazo de pago, el comprador deberá abonar un interés de demora del 1% mensual desde el día del incumplimiento, computándose la fracción de un mes como un mes completo. Al término de cada año se aumentará el importe sobre el que se calcula el interés con los intereses devengados en ese año.
6. Si el comprador no cumple sus obligaciones de pago y KAVO acude a medidas judiciales y/o extrajudiciales, el comprador queda obligado al pago de los costes de dichas medidas. Los gastos extrajudiciales se calculan de acuerdo por el Decreto para el reembolso de gastos extrajudiciales aprobado el 1 de julio de 2012. Los costes extrajudiciales ascienden a un mínimo de 40,00 € y a un máximo de 6.775,00 €, dependiendo de la base imponible.
XI. Responsabilidad y exención de responsabilidad
1. Salvo en lo relativo a las obligaciones xx XXXX en virtud de lo dispuesto en el artículo VII, apartado 3, KAVO no tiene responsabilidad alguna por los daños directos o indirectos, materiales o inmateriales, cualquiera que sea su denominación, sufridos por el comprador o por un tercero en relación con o derivados de negociaciones llevadas a cabo con KAVO, un contrato celebrado con KAVO, un error, una falta o un incumplimiento por parte xx XXXX, fuerza mayor alegada por KAVO o un bien suministrado o reparado por KAVO, excepto que:
a. El comprador haya informado a KAVO a la mayor brevedad posible y en cualquier caso en el plazo de ocho (8) días tras el día en que el comprador tiene conocimiento del daño, por escrito, entregando, mediante la página web xx XXXX o no, el “informe de incidencia” debidamente cumplimentado, en referencia a la reclamación del defecto;
x. XXXX esté asegurada contra tales daños y la aseguradora proceda al pago, en cuyo caso la responsabilidad quedará limitada en su totalidad al importe de la cobertura del seguro del caso correspondiente;
c. El comprador o una tercera parte implicada demuestren que los daños son debidos a dolo o temeridad de uno o más administradores xx XXXX.
2. Siempre que se determine judicialmente que no se puede mantener la limitación de responsabilidad descrita en el apartado 1, el importe a pagar en concepto de indemnización por KAVO – incluidas las penalizaciones – no será (podrá ser) nunca superior al importe neto de IVA que el comprador haya pagado o deba pagar a KAVO por el pedido o encargo correspondientes de los que se deriva el derecho de indemnización.
En todo caso, KAVO no será responsable bajo ningún concepto de daños indirectos y consecuenciales, incluyéndose el lucro cesante, pérdida de ahorros y daños por paralización de las actividades de la empresa.
3. En todos los casos en los que KAVO pueda alegar lo dispuesto en este artículo, el empleado o los empleados a quienes se reclame la responsabilidad también podrán invocar este artículo, como si lo dispuesto en este artículo hubiera sido convenido por el empleado o los empleados correspondientes.
4. A primera solicitud xx XXXX, el comprador exonerará plenamente a KAVO de cualquier reclamación de terceros frente a KAVO en relación con cualquier hecho con respecto al cual las presentes condiciones generales hayan excluido la responsabilidad.
XII. Rescisión
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo IV, párrafo 2, artículo V, xxxxxxx 0x y 7, y artículo VIII, apartado 3, KAVO podrá rescindir total o parcialmente el contrato con el comprador con carácter inmediato, sin estar obligada a resarcir ningún daño o perjuicio al comprador y sin perjuicio del derecho xx XXXX a reclamar daños y perjuicios al comprador, en caso de que el comprador sea declarado en quiebra, solicite suspensión (provisional) de pagos, se admita por el tribunal una solicitud del comprador (persona física) para la aplicación del régimen de saneamiento de deudas, el comprador pierde la capacidad de disposición sobre su patrimonio o partes del mismo por embargo, sometimiento a curatela o de cualquier otra forma, así como cuando el comprador no cumpla una o más de sus obligaciones, independientemente de que las dichas obligaciones se deriven del presente contrato, de cualquier otro contrato o de la legislación vigente.
2. En los casos mencionados en el apartado 1 lo adeudado por el comprador a KAVO, incluida cualquier indemnización de daños y perjuicios, será inmediatamente exigible en su totalidad.
XIII. Responsabilidad solidaria
Si el comprador estuviera formado por más de una persona (jurídica) durante cualquier momento de la ejecución del contrato, cada una de dichas personas (jurídicas) quedará obligada solidariamente frente a KAVO respecto a las obligaciones derivadas del presente contrato.
XIV. Prohibición de transmisión y pignoración de derechos y obligaciones
El comprador sólo podrá transmitir a terceras partes o hacer que terceras partes adquieran derechos u obligaciones sobre KAVO. La legislación que desarrolla este punto ha de encontrarse en la Ley de la Propiedad, en el marco del artículo 83, párrafo 2 (jº article 98) del Libro 2 del Código Civil de los Países Bajos. Ninguna tercera parte podrá obtener derechos a partir de los acuerdos entre el comprador y el vendedor.
XV. Obligación de guardar secreto
El comprador no podrá revelar de ninguna forma a ningún tercero el contrato ni todo aquello que llegue a su conocimiento en relación con la celebración o la ejecución del presente contrato y cuyo carácter confidencial conozca o deba conocer razonablemente. No se aplicará la frase anterior en la medida en que la divulgación sea necesaria para la ejecución del presente contrato o si el comprador está obligado a la divulgación en virtud de cualquier disposición legal.
XVI. Caducidad de los derechos de reclamación
Salvo que en las presentes condiciones generales se haya establecido otra cosa, todos los derechos de reclamación del comprador frente a KAVO en virtud o en relación con un pedido o encargo - incluidas las reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios y/o penalizaciones - caducarán en todo caso a los dos años de la fecha en la que se haya facturado el bien entregado correspondiente con el que guarda relación la reclamación, salvo que en ese plazo se hubiera(n) presentado la(s) reclamación(es) ante el juez competente.
XVII. Sustitución y disposiciones que mantienen su vigencia
1. Si cualquier disposición de las presentes condiciones resulta ineficaz, las demás disposiciones seguirán surtiendo efecto. Además, la disposición que resulte ineficaz se deberá sustituir por otra disposición, en lo posible del mismo tenor, que sea eficaz.
2. Tras la finalización del contrato, independientemente de cuál sea la causa, seguirán surtiendo efecto las disposiciones que por su naturaleza estén destinadas a ello.
XVIII. Derecho aplicable y autoridad judicial competente
1. Se aplicará exclusivamente el Derecho holandés a todas las relaciones jurídicas entre KAVO y el comprador. Se excluye expresamente la aplicación de la Convención de las Naciones Unidades sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías de 1980 (Convención de Viena).
2. Todo litigio, sin excepción alguna, que puedan nacer de las relaciones entre las partes regidas por las presentes condiciones quedarán sometidas a la jurisdicción del Juzgado de Gelderland, sito en Zutphen, siempre que la normativa respecto de la competencia jurisdiccional no dictamine lo contrario. Además de lo anterior, KAVO también tiene la facultad para someter el litigio a las autoridades judiciales competentes de la jurisdicción donde tenga su residencia el comprador.