Documento de Licitación
Organismo Provincial De Integración Social y Urbana (OPISU) de la Provincia de Buenos Aires
Documento de Licitación
“Proyecto de Transformación Urbana del Área Metropolitana de Buenos Aires (AMBA)”
PRÉSTAMO DEL BANCO INTERNACIONAL DE RECONSTRUCCIÓN Y FOMENTO (BIRF) N° 8707–AR y 8991-AR
“Saneamiento xx Xxxxxxx Populares Desobstrucción xx Xxxxx Ciegos y Pluviales en los Municipios de La Matanza, Morón y Quilmes”
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL N° LPN-001/2021-BIRF
Fecha de Emisión: 23 xx Xxxxx de 2021
(Licitación enmarcada en el ámbito del Decreto N° 1299/2016)
ÍNDICE
PARTE I | PROCEDIMIENTOS DE LICITACIÓN |
Sección I……………... | Instrucciones a los Licitantes (IAL) |
Sección II…………….. | Hoja de Datos de la Licitación (DDL) |
Sección III……………. | Formularios de Oferta |
Sección IV……………. | Países Elegibles |
PARTE II | REQUISITOS DE LOS SERVICIOS |
Sección V…………….. | Requisitos de los Servicios |
PARTE III | CONTRATO |
Sección VI……………. | Condiciones Generales del Contrato (CGC) |
Sección VII…………... | Condiciones Especiales del Contrato (CEC) |
Sección VIII………….. | Formularios de Contrato |
Apéndice 1 | Llamado a Licitación |
PARTE I
PROCEDIMIENTOS DE LICITACIÓN
Instrucciones a los Licitantes, Hoja de Datos de la Licitación, Formularios de Oferta y Países Elegibles
Sección I. Instrucciones a los Licitantes | |
A. Generalidades | |
1. Alcance de la Licitación | 1.1 El Contratante según se define en los Datos de la Licitación (DDL), llama a licitación para los Servicios según lo que se describe en la Sección V. El nombre y número de identificación del Contrato se proporcionan en los DDL. |
1.2 Se espera que el Licitante favorecido concluya los Servicios para la Fecha Estimada de Terminación establecida en las Condiciones Especiales del Contrato (CEC). | |
2. Fuente de los Fondos | 2.1 El Prestatario nombrado en los DDL pretende utilizar fondos xxx xxxxxxxx del Banco Mundial, según se define en los DDL, para sufragar los pagos elegibles bajo el Contrato de Servicios. El Banco efectuará pagos solamente a solicitud del Prestatario y con la aprobación del Banco, de acuerdo con las condiciones establecidas en el Convenio xx Xxxxxxxx, y dichos pagos estarán sujetos en todo respecto a las condiciones establecidas en dicho Convenio. A excepción de que el Banco pueda específicamente acordar otra cosa, nadie más que el Prestatario tendrá derecho alguno en virtud del Convenio xx Xxxxxxxx. |
3. Prácticas Corruptas o Fraudulentas | 3.1 El Banco exige que todos los Prestatarios (incluidos los beneficiarios de préstamos concedidos por el Banco), así como los Licitantes, proveedores, contratistas y sus agentes (hayan sido declarados o no), el personal, los subcontratistas, proveedores de servicios o proveedores de insumos que participen en proyectos financiados por el |
Banco, observen las más estrictas normas de ética durante el proceso de licitación y de ejecución de dichos contratos1. Para dar cumplimiento a esta política, el Banco: | |
(a) define, para efectos de esta disposición, las siguientes expresiones: | |
(i) “práctica corrupta” significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o solicitud, directa o indirectamente, de cualquier cosa de valor con el fin de influir impropiamente en la actuación de otra persona2; | |
(ii) “práctica fraudulenta” significa cualquier actuación u omisión, incluyendo una tergiversación de los hechos que, astuta o descuidadamente, desorienta o intenta desorientar a otra persona con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evitar una obligación3; | |
(iii) “práctica de colusión” significa un arreglo de dos o más personas4 diseñado para lograr un propósito impropio, incluyendo influenciar impropiamente las acciones de otra persona; | |
(iv) “práctica coercitiva” significa el daño o amenazas para dañar, directa o indirectamente, a cualquiera persona, o las propiedades de una persona, para influenciar impropiamente sus actuaciones5. |
1 En este contexto, cualquier acción ejercida por el Licitante, proveedor, contratista o cualquier integrante de su personal, o su agente o sus subcontratistas, proveedores de servicios, proveedores de insumos y/o sus empleados para influenciar el proceso de licitación o la ejecución del contrato para obtener ventaja, es impropia.
2 “Persona” se refiere a un funcionario público que actúa con relación al proceso de contratación o la
ejecución del contrato. En este contexto, “funcionario público” incluye a personal del Banco Mundial y a empleados de otras organizaciones que toman o revisan decisiones relativas a los contratos.
3 “Persona” significa un funcionario público; los términos “beneficio” y “obligación” se refieren al proceso de contratación o a la ejecución del contrato; y el término “actuación u omisión” debe estar dirigido a influenciar el proceso de contratación o la ejecución de un contrato.
4 “Personas” se refiere a los participantes en el proceso de contratación (incluyendo a funcionarios públicos) que intentan establecer precios de oferta a niveles artificiales y no competitivos.
5 “Persona” se refiere a un participante en el proceso de contratación o en la ejecución de un contrato.
(v) “práctica de obstrucción” significa | |
(aa) la destrucción, falsificación, alteración o escondimiento deliberados de evidencia material relativa a una investigación o brindar testimonios falsos a los investigadores para impedir materialmente una investigación por parte del Banco, de alegaciones de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o de colusión; y/o la amenaza, persecución o intimidación de cualquier persona para evitar que pueda revelar lo que conoce sobre asuntos relevantes a la investigación o lleve a cabo la investigación, o | |
(bb) las actuaciones dirigidas a impedir materialmente el ejercicio de los derechos del Banco a inspeccionar y auditar de conformidad con la Subcláusula 3.2 abajo. | |
(b) rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que el licitante seleccionado para dicha adjudicación ha participado, directa o a través de un agente, en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción para competir por el Contrato de que se trate; | |
(c) anulará la porción xxx xxxxxxxx asignada a un contrato si en cualquier momento determina que los representantes del Prestatario o de un beneficiario xxx xxxxxxxx han participado en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción durante el proceso de contrataciones o la ejecución de dicho contrato, sin que el Prestatario haya adoptado medidas oportunas y |
apropiadas que el Banco considere satisfactorias para corregir la situación, dirigidas a dichas prácticas cuando éstas ocurran; y | |
(d) sancionará a una firma o persona, en cualquier momento, de conformidad con el régimen de sanciones del Banco6a, incluyendo declarar dicha firma o persona inelegible públicamente, en forma indefinida o durante un período determinado para: i) que se le adjudique un contrato financiado por el Banco y ii) que se le nomine7b subcontratista, consultor, fabricante o proveedor de productos o servicios de una firma que de lo contrario sería elegible para que se le adjudicara un contrato financiado por el Banco. | |
3.2 Para dar cumplimiento a esta Política, los licitantes deben permitir al Banco revisar las cuentas y archivos relacionados con el proceso de licitación y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una verificación por auditores designados por el Banco. | |
3.3 Además, los Licitantes deberán tener presente las provisiones establecidas en la Subcláusula 14.1 (d) de las Condiciones Generales del Contrato. | |
4. Licitantes Elegibles | 4.1 El presente Llamado a Licitación está abierto a todos los proveedores de países de origen elegibles según la definición que figura en las |
6a Una firma o persona podrá ser declarada inelegible para que se le adjudique un contrato financiado por el Banco al término de un procedimiento de sanciones en contra del mismo, de conformidad con el régimen de sanciones del Banco. Las posibles sanciones incluirán: (i) suspensión temporal o suspensión temporal temprana en relación con un procedimiento de sanción en proceso; (ii) inhabilitación conjunta de acuerdo a lo acordado con otras Instituciones Financieras Internacionales incluyendo los Bancos Multilaterales de Desarrollo; y (iii) las sanciones corporativas del Grupo Banco Mundial para casos de fraude y corrupción en la administración de adquisiciones.
7b Un subcontratista, consultor, fabricante y/o un proveedor de productos o servicios (se usan diferentes nombres según el documento de licitación utilizado) nominado es aquel que ha sido: (i) incluido por el licitante en su aplicación u oferta de precalificación por cuanto aporta la experiencia clave y específica y el conocimiento que permite al licitante cumplir con los criterios de calificación para un proceso de precalificación o licitación en particular; o (ii) nominado por el prestatario.
Normas del BIRF sobre adquisiciones. Cualquier material, equipo y servicios que deban usarse en la ejecución del Contrato tendrán su origen en países elegibles. | |
4.2 Todos los Licitantes proporcionarán en los Formularios de Oferta de la Sección III, una declaración de que los Licitantes (incluyendo todos los miembros de la asociación o subcontratistas) no podrán estar asociados, o haber estado asociados en el pasado, directa o indirectamente, con el consultor u otra entidad que haya preparado el diseño, especificaciones y otros documentos para el Proyecto o que sea propuesto por el Contratante como Gerente de Proyecto para el Contrato. Una firma que haya sido contratada por el Prestatario para proveer servicios de consultoría para la prestación o supervisión de los servicios, o algunas de sus filiales, no será elegible como Licitante. | |
4.3 Las empresas estatales del país del Contratante pueden participar si gozan de autonomía legal y financiera, si funcionan de acuerdo con las leyes comerciales y si no son una agencia dependiente del Contratante. | |
4.4 El Convenio xx Xxxxxxxx prohíbe todo retiro de fondos de la cuenta xxx xxxxxxxx para efectuar cualquier pago a personas físicas o jurídicas, o financiar cualquier importación de bienes, si el Banco tiene conocimiento de que dicho pago o dicha importación están prohibidos por una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. | |
4.5 Los Licitantes no podrán estar bajo una declaración de inelegibilidad por prácticas corruptas o fraudulentas, dictada por el Banco de conformidad con lo establecido en la IAL 3.1 | |
5. Calificaciones del Licitante | 5.1 Todos los Licitantes proporcionarán en los Formularios de Oferta de la Sección III, una descripción preliminar del método de trabajo |
propuesto y el calendario de ejecución, incluyendo los planos y gráficas, según sea necesario. | |
5.2 Si se hubiera efectuado precalificación de potenciales licitantes como se indica en los DDL, sólo serán consideradas para la adjudicación del Contrato las ofertas de licitantes precalificados, en cuyo caso no aplicarán las previsiones de las siguientes IAL 5.3 a 5.6. Estos Licitantes calificados presentarán con sus ofertas la información que actualice sus presentaciones originales de precalificación o, alternativamente, confirmaran en sus ofertas que la información de precalificación presentada originalmente se mantiene esencialmente conforme hasta la fecha de presentación de la oferta. 5.3 Si el Contratante no ha llevado a cabo una precalificación de Licitantes potenciales, todos los Licitantes deberán incluir la siguiente información y documentos con sus ofertas de acuerdo a los Formularios de la Oferta incluidos en la Sección III, salvo que se indique otra cosa en los DDL: | |
(a) copias de los documentos originales que definen la constitución o personalidad jurídica, lugar de registro, y lugar principal del negocio; poder notarial que acredite al firmante a comprometer al Licitante; | |
(b) el valor total monetario de los servicios realizados en los últimos cinco años; | |
(c) experiencia en la prestación de servicios de naturaleza y dimensión similares en los últimos cinco años, y los detalles de los servicios en ejecución o contractualmente comprometidos; y los nombres y direcciones de los clientes a quienes se pueda contactar para información adicional sobre esos contratos; | |
(d) listado de los principales equipos propuestos para ejecutar el Contrato; |
(e) calificaciones y experiencia del personal gerencial y técnico clave propuesto para el Contrato; | |
(f) informes sobre la solvencia económica del Licitante, como estados financieros e informes de auditorías de los últimos cinco años; | |
(g) pruebas de contar con el capital de trabajo suficiente para este Contrato (acceso a líneas de crédito y disponibilidad de otros recursos financieros); | |
(h) autorización al Contratante para solicitar referencias del Licitante a los bancos; | |
(i) información concerniente a cualquier litigio, en curso o durante los últimos cinco años, en el que el Licitante está involucrado, las partes interesadas y el monto en controversia; y | |
(j) las propuestas de subcontratación de los Servicios que asciendan a más del 10 por ciento del Precio del Contrato. | |
5.4 Las Ofertas presentadas por una asociación con la participación de dos o más firmas como socios deberá cumplir con los siguientes requisitos, salvo estipulación contraria en los DDL: | |
(a) la Oferta incluirá toda la información señalada en la Cláusula 5.3 anterior para cada socio; | |
(b) la Oferta deberá ir firmada de manera que sea legalmente obligatoria para todos los socios; | |
(c) la Oferta deberá incluir una copia del acuerdo celebrado entre los socios de las firmas asociadas definiendo la división de tareas de cada socio y estableciendo que los socios serán conjunta y solidariamente responsables de la ejecución del Contrato en conformidad con los términos del Contrato; alternativamente, se podrá presentar una Carta de Intención de suscribir un acuerdo de “Asociación de Participación” en el caso de que la oferta resulte adjudicataria firmada por todos |
los socios, junto con una copia del acuerdo propuesto. | |
(d) uno de los socios deberá ser nombrado como el responsable, autorizado para incurrir en obligaciones y recibir instrucciones para y en nombre de cualquiera de todos los socios de las firmas asociadas; y | |
(e) la ejecución de todo el Contrato, incluyendo el pago, deberá hacerse exclusivamente con el socio responsable. | |
5.5 Para calificar para la adjudicación del Contrato, los Licitantes deberán cumplir los siguientes criterios mínimos: | |
(a) el volumen anual de servicios prestados de por lo menos el importe especificado en los DDL; | |
(b) experiencia como contratista principal en la provisión de por lo menos dos contratos de servicios de naturaleza y complejidad equivalentes a los Servicios durante los últimos 5 años (para cumplir con este requisito, los contratos de servicios mencionados deben estar por lo menos 70 por ciento concluidos), como se especifica en los DDL; | |
(c) las propuestas para la adquisición oportuna (posesión, arrendamiento, contratación, etc.) del equipo esencial señalado en la lista incluida en los DDL; | |
(d) un Gerente de Contrato con cinco años de experiencia en servicios de naturaleza y volumen equivalentes, incluyendo no menos de tres años como Gerente; y | |
(e) activo circulante y/o facilidades de crédito, netos de otros compromisos contractuales y exclusivos de cualquier anticipo que pueda hacerse bajo el Contrato de no menos del monto especificado en los DDL. | |
Un marcado historial de litigios o arbitrajes en contra del Licitante o de cualquier socio de una |
Asociación, puede resultar en la descalificación de su oferta. Para resultar adjudicatarios de más de un lote, los licitantes deberán cumplir con la totalidad de los requisitos exigidos para cada uno de los lotes cotizados. | |
5.6 La información para cada una de las firmas asociadas deberá sumarse para determinar el cumplimiento del Licitante con los criterios mínimos estipulados como requisitos de la Cláusula 5.5 (a), (b) y (e); sin embargo, para que una firma asociada califique, el socio responsable debe satisfacer por lo menos 40 por ciento de esos criterios mínimos estipulados como criterios para un Licitante individual y los otros socios, al menos, el 25% de estos criterios. El incumplimiento de este requisito dará como resultado el rechazo de la oferta de la asociación. La experiencia y recursos de los subcontratistas no se tomarán en cuenta para determinar el cumplimiento del Licitante con los criterios establecidos como requisitos, a menos que se especifique otra cosa en los DDL. | |
6. Una Oferta por Licitante | 6.1 Cada Licitante presentará solamente una oferta, en forma individual o como firma asociada. Un Licitante que presenta o participa en más de una oferta (en forma diferente a la de subcontratista o en casos de alternativas que fueron permitidas o solicitadas) ocasionará que todas las ofertas con la participación del Licitante sean descalificadas. |
7. Costo de la Licitación | 7.1 El Licitante sufragará todos los costos relacionados con la preparación y presentación de su oferta, y el Contratante no será responsable en ningún caso de dichos costos. |
8. Visita en sitio | 8.1 Se sugiere al Licitante, bajo su propia responsabilidad y riesgo, visitar y examinar el emplazamiento de los servicios requeridos y sus alrededores y obtener toda la información que sea necesaria para preparar la oferta y celebrar |
un contrato para los Servicios. Los costos de la visita al lugar de los Servicios correrán por cuenta del Licitante. | |
B. Documentos de Licitación | |
9. Contenido de los Documentos de Licitación | 9.1 Los documentos de licitación comprenden las siguientes secciones y las enmiendas publicadas de acuerdo con la Cláusula 11: |
Sección: I Instrucciones a los Licitantes II Hoja de Datos de la Licitación III Formularios de la Oferta | |
IV Países Elegibles V Requisitos de los Servicios VI Condiciones Generales del Contrato | |
VII Condiciones Especiales del Contrato | |
VIII Formularios de Contrato | |
9.2 El Licitante deberá examinar todas las instrucciones, formularios, condiciones y especificaciones en los documentos de licitación. El Licitante que no incluya toda la información solicitada en los documentos de licitación o que presente una oferta que no se ajuste sustancialmente a ellos en todos los aspectos asumirá el riesgo que esto entraña y la consecuencia podrá ser el rechazo de su oferta. El original de la oferta debe ser presentado junto con el número de copias especificado en los DDL. | |
10. Aclaración de los Documentos de Licitación | 10.1 Todo Licitante potencial que necesite cualquier aclaración de los documentos de licitación podrá solicitarla al Contratante por medio de una carta o cable (“cable” incluye télex, fax o correo electrónico) enviado a la dirección del Contratante indicada en los DDL. El Contratante responderá por escrito a toda solicitud de |
aclaración a más tardar catorce (14) días antes de que venza el plazo para la presentación de ofertas. El Contratante enviará una copia de su respuesta a todos los que adquirentes de los documentos de licitación, incluyendo una explicación de la consulta pero sin identificar su procedencia. | |
11. Enmienda a los Documentos de Licitación | 11.1 Antes de la fecha límite de presentación de las ofertas, el Contratante podrá modificar los documentos de licitación expidiendo enmiendas. |
11.2 Cualquier enmienda expedida será parte de los documentos de licitación y se comunicará por escrito o por cable a todos los que hayan adquirido los documentos de licitación. Los Licitantes deberán acusar recibo de cada enmienda por cable al Contratante. | |
11.3 El Contratante, si fuera necesario, podrá prorrogar la fecha límite de presentación de ofertas, a fin de dar a los posibles Licitantes un plazo razonable para que puedan tomar en cuenta la enmienda en la preparación de sus ofertas en conformidad con la Cláusula 21.2. | |
C. Preparación de las Ofertas | |
12. Idioma de la Oferta | 12.1 La oferta que prepare el Licitante, así como toda la correspondencia y documentos relativos a ella que intercambien el Licitante y el Contratante, deberá redactarse en el idioma indicado en los DDL. Los documentos de respaldo y la literatura impresa proporcionada por el Licitante podrán estar escritos en otro idioma, a condición de que vaya acompañada de una traducción fiel de los párrafos relevantes al idioma especificado en los Datos de Licitación, en cuyo caso la traducción prevalecerá en lo que respecta a la interpretación de la oferta. |
13.Documentos Comprendido s en la Oferta | 13.1 La oferta que presente el Licitante deberá comprender los siguientes documentos : (a) El Formulario de la Oferta (en el formato que se indica en la Sección III); (b) Garantía de Seriedad de la Oferta (en el formato que se indica en la Sección III); (c) Calendario de Actividades / Lista de Cantidades Cotizado/a (en el formato que se indica en la Sección III); (d) Formulario de Información de las Calificaciones del Licitante incluyendo documentos para acreditar los datos (en el formato que se indica en la Sección III); (e) Ofertas alternativas cuando sean admitidas; y (f) cualquier otro material que sea requerido a los Licitantes, según lo especificado en los DDL. |
13.2 Los Licitantes que presenten oferta para este contrato junto con otros contratos establecidos en el Llamado a Licitación para formar un paquete, lo indicarán en la oferta junto con cualquier descuento ofrecido por la adjudicación de más de un contrato. | |
14. Precios de la Oferta | 14.1 El Contrato será para los Servicios, según se describen en el Apéndice A del contrato y en las Especificaciones, Sección V, con base en el Calendario de Actividades / Lista de Cantidades cotizado/a, Sección III, presentado por el Licitante. |
14.2 El Licitante cotizará las tarifas y precios para todos los ítems de los Servicios descritos en las Especificaciones (o Términos de Referencia), Sección V y listados en el/la Calendario de Actividades / Lista de Cantidades, Sección III. Los ítems en los que el Licitante no introduzca tarifas o precios no serán pagados por el Contratante cuando sean ejecutados y se considerarán comprendidos en los precios de |
otros rubros en el/la Calendario de Actividades / Lista de Cantidades. | |
14.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes pagaderos por el Proveedor de Servicios conforme al Contrato, o por cualquier otra causa, en la fecha veintiocho (28) días anteriores a la fecha límite para presentación de ofertas, deberán ser incluidos en el precio total de la oferta. | |
14.4 Si se estipula en los DDL, las tarifas y precios cotizados por el Licitante estarán sujetos a ajuste durante la ejecución del Contrato en conformidad con las disposiciones de la Cláusula 34.1 de las Condiciones Generales del Contrato y/o las Condiciones Especiales del Contrato. El Licitante presentará con su oferta toda la información requerida en las Condiciones Generales del Contrato y en las Condiciones Especiales del Contrato. | |
15. Monedas de la Oferta y Pago | 15.1 El precio a suma alzada deberá ser cotizado por el Licitante en forma separada en las siguientes monedas: |
(a) en el caso de los insumos para los Servicios que el Licitante haya de suministrar y provengan del país del Contratante, los precios serán cotizados en la moneda del país del Contratante, salvo indicación contraria en los DDL; y | |
(b) en el caso de los insumos para los Servicios que el Licitante haya de suministrar y no provengan del país del Contratante, los precios podrán ser cotizados en la moneda de cualquier país miembro del Banco y hasta en tres monedas diferentes. | |
15.2 Los Licitantes indicarán los detalles de sus requerimientos esperados de moneda extranjera en la oferta. | |
15.3 El Contratante tiene derecho a exigir a los Licitantes que justifiquen sus requerimientos de moneda extranjera y que corroboren que los |
montos incluidos en la suma alzada y en las Condiciones Especiales del Contrato son razonables y que respondan a la Cláusula 15.1 anterior. | |
16. Período de Validez de la Oferta | 16.1 Las ofertas deberán permanecer válidas por el período indicado en los DDL. |
16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a los Licitantes que extiendan el periodo de validez de sus ofertas por un específico período adicional. La solicitud y las respuestas de los Licitantes se harán por escrito o por cable. Un Licitante puede rechazar la solicitud sin que se le haga efectiva la garantía de seriedad de sus ofertas. A los Licitantes que accedan a la solicitud de prórroga no se les pedirá ni permitirá que modifiquen sus ofertas, pero la garantía de seriedad se prorrogará por el mismo período y en un todo de acuerdo con la Cláusula 17 en todos los aspectos. | |
16.3 En el caso de contratos con precio fijo (cuyos precios no son reajustables), si el periodo de validez de la oferta se prorroga por más de sesenta (60) días, los montos que hayan de pagarse en moneda nacional y en monedas extranjeras al Licitante seleccionado para la adjudicación del Contrato serán reajustados por los factores especificados en la solicitud de prórroga, los cuales se aplicarán al componente de los pagos en moneda nacional y en moneda extranjera, respectivamente, por el periodo de la prórroga que exceda de sesenta (60) días después del vencimiento del período inicial de la oferta, hasta el momento en que se notifique la adjudicación. La evaluación de la oferta se basará en los precios de la oferta sin considerar dicha corrección. | |
17. Garantía de Seriedad de la Oferta | 17.1 El Licitante presentará, como parte de su oferta, una Garantía de Seriedad de la Oferta o un Manifiesto de Seriedad de Oferta, si se requiere, como se especifica en los DDL. |
17.2 La garantía de seriedad de la oferta será por el monto especificado en los DDL y estará denominada en la moneda del país del Contratante o en otra moneda de libre convertibilidad, y: | |
(a) a opción del licitante, podrá adoptar la forma de una carta de crédito o de una garantía bancaria emitida por una institución bancaria o una fianza emitida por un fiador; | |
(b) ser emitida por una institución de prestigio elegida por el Licitante y situada en cualquier país elegible. Si la institución emisora de la garantía no está situada en el país del Contratante, deberá contar con una institución financiera corresponsal ubicada en el país del Comprador para hacerla efectiva; | |
(c) corresponderse sustancialmente con uno de los formularios de Garantía de Seriedad de la Oferta incluidos en la Sección III, Formularios de la Oferta; o en otros formatos aprobados por el Contratante, previo a la presentación de ofertas. | |
(d) ser pagadera en forma inmediata a requerimiento escrito del Contratante en caso de invocarse las condiciones establecidas en la Cláusula 17.5; | |
(e) presentar en forma original; las copias no serán aceptadas: | |
(f) mantenerse válida por un período de 28 días posteriores al período de validez de las ofertas, o de su extensión, si fuera aplicable, de acuerdo con la Cláusula 16.2 | |
17.3 Si se exige una Garantía de Seriedad de Oferta o un Manifiesto de Seriedad de Oferta, de acuerdo con la Cláusula 17.1, toda oferta que no esté acompañada de la Garantía de Seriedad de Oferta o del Manifiesto de Seriedad de Oferta que se ajuste sustancialmente, de acuerdo con |
la Cláusula 17.1, será rechazada por el Contratante. | |
17.4 Las Garantías de Seriedad de Oferta de los Licitantes no adjudicatarios serán devueltas a la mayor brevedad posible una vez que el Licitante adjudicatario hubiera constituido la Garantía de Cumplimiento de Contrato conforme la Cláusula 35. | |
17.5 La Garantía de Seriedad de la Oferta o el Manifiesto de Seriedad de Oferta podrán hacerse efectivos si: | |
(a) el Licitante retira su oferta durante el periodo de validez de la oferta especificado por el Licitante en el Formulario de Presentación de Oferta, excepto en el caso previsto en la Cláusula 16.2; o | |
(b) el Licitante adjudicatario NO: | |
(i) firma el Contrato, de conformidad con la Cláusula 34; o | |
(ii) proporciona la Garantía de Cumplimiento requerida, de conformidad con la Cláusula 35. | |
17.6 La Garantía de Seriedad de Oferta o el Manifiesto de Seriedad de Oferta de una “Asociación de Participación” deberá estar a nombre de la “Asociación de Participación” que presenta la oferta. Si la “Asociación de Participación” no ha sido legalmente constituida al momento de la Licitación, la Garantía de Seriedad de Oferta o el Manifiesto de Seriedad de Oferta deberá estar a nombre de todos los socios futuros como se los nombra en la carta de intención de constitución de “Asociación de Participación”. | |
18. Propuestas Alternativas por los Licitantes | 18.1 Salvo que se indique otra cosa en los DDL, no se considerarán las ofertas alternativas. |
18.2 Cuando se admitan explícitamente plazos alternativos para la ejecución, ello deberá indicarse en los DDL, así como el método de evaluación de diferentes plazos de ejecución. 18.3 A excepción de lo previsto en la Cláusula 18.4, los Licitantes que desean ofrecer alternativas técnicas a los requisitos de los documentos de licitación deben presentar, en primer término, una oferta que cumpla con los requisitos de los documentos de licitación, incluyendo el objetivo, los datos técnicos básicos, los documentos de gráficas y las especificaciones. Además de presentar la oferta básica, el Licitante deberá proporcionar toda la información necesaria para una evaluación completa de la alternativa por el Contratante, incluyendo los cálculos, las especificaciones técnicas, el desglose de precios, los métodos propuestos de trabajo y demás detalles relevantes. Solamente las alternativas técnicas, si hubiese, del Licitante evaluado más económico en conformidad con los requisitos técnicos básicos, serán consideradas por el Contratante. Las alternativas solo se aceptarán si cumplen con los niveles de eficiencia requeridos. 18.4 Cuando los Licitantes tengan permitido en los DDL presentar soluciones técnicas alternativas para partes específicas de los Servicios, tales partes serán descritas en las Especificaciones (o Términos de Referencia) y en los Gráficos, Sección V. En tales casos, el método de evaluación de tales alternativas será el indicado en los DDL. | |
19. Formato y Firma de la Oferta | 19.1 El Licitante preparará un original de su oferta, entendiendo por oferta según se describe en la Cláusula 13.1 de estas Instrucciones a los Licitantes, con el contenido que se establece en el Formulario de Oferta, marcado claramente como “ORIGINAL”. Adicionalmente, el Licitante deberá presentar copias de la oferta, en la cantidad que se indica en los DDL, y claramente |
marcadas como, “COPIA No. 1”, “COPIA No. 2”, etc., respectivamente. En caso de discrepancia, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias. | |
19.2 El original y todas las copias de la oferta serán mecanografiados o escritos con tinta indeleble y estarán firmados por una persona o personas debidamente autorizadas para firmar en nombre del Licitante, conforme a las Cláusulas 5.3(a) o 5.4(b), según sea el caso. Todas las páginas de la oferta, donde se hayan hecho interlineados o enmiendas, deberán llevar las iniciales de la(s) persona(s) que firme(n) la oferta. | |
19.3 La oferta no deberá tener alteraciones ni adiciones, excepto aquellas que cumplan con las instrucciones expedidas por el Contratante o según sean necesarias para corregir errores cometidos por el Licitante, en cuyo caso dichas correcciones llevarán las iniciales de la(s) persona(s) que firme(n) la oferta. | |
D. Presentación de las Ofertas | |
20. Cómo Cerrar y Marcar los Sobres de las Ofertas | 20.1 El Licitante colocará el original y cada copia de la oferta en sobres interiores sellados separados y en un sobre exterior sellado, debiendo marcar los sobres interiores como “OFERTA ORIGINAL” y “COPIA No [número]”, respectivamente. |
20.2 Los sobres interiores y exteriores deberán: | |
(a) estar dirigidos al Contratante a la dirección indicada en los DDL; | |
(b) llevar el nombre y número de identificación del Contrato según se define en los DDL y en las Condiciones Especiales del Contrato; y | |
(c) llevar una advertencia de no abrirse antes de la hora y la fecha especificadas para la apertura de la oferta según se define en los DDL. | |
20.3 Además de la identificación requerida en la Cláusula 20.2, los sobres interiores deberán |
indicar el nombre y la dirección del Licitante para permitir que la oferta sea devuelta sin abrir en caso de que sea declarada “tardía” conforme a la Cláusula 22. | |
20.4 Si el sobre exterior no está cerrado y marcado según lo dispuesto más arriba, el Contratante no asumirá responsabilidad alguna en caso de que la oferta se traspapele o sea abierta prematuramente. | |
21. Fecha Límite para Presentación de las Ofertas | 21.1 Las ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la dirección referida más arriba a más tardar en la hora y la fecha indicadas en los DDL. |
21.2 El Contratante puede extender la fecha límite para presentación de las ofertas emitiendo una enmienda en conformidad con la Cláusula 11, en cuyo caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y los Licitantes previamente sujetos a la fecha límite original estarán sujetos a la nueva fecha límite. | |
22. Ofertas Tardías | 22.1 Toda oferta que reciba el Contratante después del plazo límite prescripto en la IAL Cláusula 21 será devuelta al Licitante sin abrir. |
23. Modificación y Retiro de las Ofertas | 23.1 El Licitante podrá modificar o retirar su oferta, avisando por escrito antes de la fecha límite prescrita en la IAL Cláusula 21. |
23.2 Cada aviso de modificación o retiro de una oferta del Licitante deberá ser preparado, sellado, marcado y entregado de acuerdo con las IAL Cláusulas 19 y 20, con los sobres interior y exterior marcados adicionalmente como “MODIFICACIÓN” o “RETIRO”, según corresponda. | |
23.3 Ninguna oferta puede ser modificada después de la fecha límite para la presentación de las ofertas. | |
23.4 Ninguna oferta podrá ser retirada en el intervalo entre el vencimiento del plazo para la |
presentación y el vencimiento del período de validez de la oferta especificado en los DDL o su extensión conforme a la Cláusula 16.2, ya que el retiro de una oferta durante ese intervalo puede dar lugar a que se haga efectiva la garantía de seriedad de la oferta de conformidad con la IAL Cláusula 17. | |
23.5 Los Licitantes pueden solamente ofrecer descuentos, o bien modificar los precios de sus ofertas, presentando las modificaciones de oferta de conformidad con esta cláusula, o incluirlas en la presentación de la oferta original. | |
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas | |
24. Apertura de las Ofertas | 24.1 El Contratante abrirá las ofertas, incluyendo las modificaciones de ofertas efectuadas conforme a la IAL Cláusula 23, en presencia de los representantes de los Licitantes que deseen asistir, a la hora, fecha y lugar especificado en los DDL. |
24.2 Los sobres marcados con la palabra “RETIRO” se abrirán y serán leídos en primer lugar. No se abrirán las ofertas respecto de las cuales se haya presentado una notificación de retiro aceptable, conforme a la IAL Cláusula 23. | |
24.3 En la apertura de las ofertas el Contratante anunciará los nombres de los Licitantes, los precios de las ofertas, el monto total de cada oferta y toda oferta alternativa (si las alternativas han sido requeridas o permitidas), los descuentos, las modificaciones y retiros de ofertas, la existencia o falta de la garantía requerida y cualquier otro detalle que el Contratante considere apropiado. Ninguna oferta será rechazada en la apertura de ofertas, a excepción de aquellas ofertas tardías, en cumplimiento de la IAL Cláusula 22; las ofertas, y sus modificaciones, enviadas de acuerdo a la IAL Cláusula 23 que no sean abiertas ni leídas |
en el acto de apertura, no serán consideradas para la evaluación sin importar las circunstancias. Ofertas tardías y retiradas serán devueltas sin abrir a los Licitantes. | |
24.4 El Contratante preparará un acta de la apertura de las ofertas, en la que se incluirá la información dada a conocer a los Licitantes presentes, conforme a lo estipulado en la IAL Cláusula 24.3. | |
25. Confiden- cialidad del Proceso | 25.1 La información relativa al examen, aclaración, evaluación y comparación de ofertas y a las recomendaciones sobre adjudicaciones de un contrato no se darán a conocer a los Licitantes que presentaron las propuestas ni a otras personas que no tengan participación oficial en el proceso hasta que no se haya notificado la adjudicación del contrato a la firma ganadora. Cualquier intento por parte de un Licitante para influenciar en el procesamiento de ofertas por el Contratante o en las decisiones de adjudicación puede resultar en el rechazo de su oferta. |
25.2 Si, después de la notificación de adjudicación, un Licitante desea averiguar las bases sobre las cuales su oferta no fue seleccionada, debe dirigir su solicitud al Contratante, quien proporcionará la explicación por escrito. Cualquier solicitud de explicación de un Licitante debe relacionarse solamente a su propia oferta; no se dará información acerca de la oferta de los competidores. | |
26. Aclaración de las Ofertas | 26.1 Para apoyo en el examen, evaluación y comparación de ofertas, el Contratante podrá, a su discreción, solicitar al Licitante que aclare su oferta, incluyendo los desgloses de los precios en el/la Calendario de Actividades / Lista de Cantidades y demás información que el Contratante requiera. La solicitud de aclaración y la respuesta se harán por escrito o por cable, pero no se solicitará, ofrecerá ni pedirá ninguna modificación de los precios o de los elementos sustanciales de la oferta, excepto según se |
requiera para confirmar la corrección de errores aritméticos descubiertos por el Contratante en la evaluación de las ofertas en conformidad con la IAL Cláusula 28. | |
26.2 Con arreglo a la IAL Cláusula 26.1, ningún licitante podrá contactar al Contratante sobre cualquier asunto relacionado con su oferta desde el momento de la apertura de ofertas y hasta la oportunidad en que el contrato sea adjudicado. Si un Licitante desea aportar información adicional para conocimiento del Contratante, deberá hacerlo por escrito. | |
26.3 Cualquier intento de un Licitante de influenciar al Contratante en la evaluación de su oferta o en las decisiones de adjudicación del contrato puede resultar en el rechazo de su oferta. | |
27. Examen de Ofertas y determinación de su ajuste sustancial a los documentos de licitación | 27.1 Con anterioridad a la evaluación detallada de las ofertas, el Contratante determinará si cada oferta (a) satisface los criterios de elegibilidad definidos en la IAL Cláusula 4; (b) ha sido correctamente firmada; (c) va acompañada por las garantías requeridas; y (d) se ajusta sustancialmente a los requisitos de los documentos de licitación. |
27.2 Una oferta que se ajusta sustancialmente es aquella que se apega a todos los términos, condiciones y especificaciones de los documentos de licitación, sin desviación o reserva sustancial. Se considerarán como desviaciones o reservas sustanciales las que (a) afecten de manera sustancial el alcance, la calidad o la ejecución de los Servicios; (b) limiten de manera considerable, en forma incompatible con los documentos de licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Licitante ganador que se establezcan en el Contrato; o (c) aquellas cuya rectificación pudiere afectar injustamente la situación competitiva de otros Licitantes que hubieren presentado ofertas que se ajusten sustancialmente a lo solicitado. |
27.3 Si una oferta no se ajusta sustancialmente, será rechazada por el Contratante y no podrá con posterioridad convertirse dicha oferta, mediante correcciones o retiro de las desviaciones o reservas no conformes, en una oferta que se ajuste a los documentos de licitación. | |
28. Corrección de Errores | 28.1 Las ofertas que se determine que responden sustancialmente serán verificadas por el Contratante para detectar errores aritméticos. Los errores aritméticos serán rectificados por el Contratante de la siguiente manera: si existiera una discrepancia entre precios unitarios y el precio total obtenido multiplicando ese precio unitario por las cantidades correspondientes, prevalecerá el precio unitario y el precio total será corregido; si hay un error en un total correspondiente a una suma o resta de subtotales, los subtotales prevalecerán y el total será corregido; si hay una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto en palabras. |
28.2 El monto declarado en la oferta será ajustado por el Contratante de acuerdo con el procedimiento anterior para la corrección de errores y, con el acuerdo del Licitante, será considerado obligatorio para el Licitante. Si el Licitante no acepta el monto corregido, la oferta será rechazada y la garantía de seriedad de la oferta podrá ser ejecutada de acuerdo con la IAL Cláusula 17.5 (b). | |
29. Moneda para la Evaluación de las Ofertas | 29.1 El Contratante convertirá todos los precios de las ofertas expresados en las diversas monedas en que hayan de pagarse dichos precios (excluyendo las Sumas Provisionales pero incluyendo la tarifa diaria donde fuera cotizada competitivamente) a: a) la moneda del país del Contratante en los tipos de cambio de venta establecidos por la autoridad especificada en los DDL al día indicado en los DDL; |
o b) una moneda ampliamente usada en el comercio internacional, como el dólar estadounidense, estipulada en los DDL, al tipo de cambio de venta publicado en la prensa internacional que se estipula en los DDL al día indicado en los DDL, para los montos que se hayan de pagar en moneda extranjera; y, el tipo de cambio vendedor establecido para transacciones similares por la misma autoridad especificada en la IAL Cláusula 29.1 (a) anterior al día especificado en los DDL para los montos que se hayan de pagar en la moneda del país del Contratante. | |
30. Evaluación y Comparación de las Ofertas | 30.1 El Contratante evaluará y comparará sólo las ofertas que se determine que se ajustan sustancialmente a los documentos de licitación conforme con la IAL Cláusula 27. |
30.2 Al evaluar las ofertas, el Contratante determinará para cada oferta el precio de oferta evaluado ajustando éste como sigue: | |
(a) haciendo cualquier corrección de errores conforme a la IAL Cláusula 28; | |
(b) excluyendo las sumas provisionales y la provisión, si hubiese, para contingencias en el/la Calendario de Actividades / Lista de Cantidades, Sección III, pero incluyendo la tarifa diaria, cuando sea solicitada en las Especificaciones (o Términos de Referencia) Sección V; | |
(c) haciendo un ajuste apropiado para cualquier otra variación aceptable, desviaciones u ofertas alternativas presentadas de acuerdo con la IAL Cláusula 18; y | |
(d) haciendo los ajustes apropiados para que se reflejen los descuentos u otras modificaciones de precios ofrecidas de acuerdo con la IAL Cláusula 23.5. |
30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier variación, desviación u alternativa ofrecida. Las variaciones, desviaciones y alternativas y demás factores que exceden los requisitos de los documentos de licitación o de otro modo dan como resultado beneficios no solicitados por el Contratante no se tomarán en cuenta en la evaluación de las ofertas. | |
30.4 El efecto calculado de cualquier condición de ajuste de precios, conforme a la Cláusula 34 de las Condiciones Generales del Contrato, durante el periodo de implementación del Contrato, no se tomará en cuenta en la evaluación de las ofertas. | |
31. Preferencia Nacional | 31.1 Los Licitantes nacionales no serán elegibles para ningún margen de preferencia en la evaluación de las ofertas. |
F. Adjudicación del Contrato | |
32. Criterios de Adjudicación | 32.1 Con sujeción a lo dispuesto en la IAL Cláusula 33, el Contratante adjudicará el Contrato al Licitante cuya oferta se ajuste sustancialmente a los documentos de licitación y que haya ofrecido el precio de oferta evaluado como el más bajo, a condición de que se haya determinado que dicho Licitante es (a) elegible de acuerdo con las disposiciones de la IAL Cláusula 4 y (b) está calificado en conformidad con las disposiciones de la IAL Cláusula 5. |
32.2 Sí, de acuerdo a la IAL Cláusula 13.2 el llamado tuviera lotes, el precio de oferta más bajo evaluado será determinado en conjunto con otros contratos a ser adjudicados en forma concurrente, tomando en cuenta cualquier descuento ofrecido por los licitantes por la adjudicación de más de un contrato. | |
33. Derecho del Contratante de Aceptar Cualquier | 33.1 No obstante la Cláusula 32, el Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier oferta, así como el derecho a anular el proceso de licitación y rechazar todas las ofertas |
Oferta y Rechazar Cualquiera o Todas las Ofertas | en cualquier momento con anterioridad a la adjudicación del Contrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna ante el Licitante o los Licitantes afectados por esta decisión ni la obligación de informar al (los) Licitante(s) afectado(s) los motivos de la decisión del Contratante. |
34. Notificación de la Adjudicación y Firma del Contrato | 34.1 El Licitante cuya oferta hubiera sido aceptada, será notificado de la adjudicación por el Contratante antes del vencimiento del plazo de validez de la oferta, por cable, telex o fax confirmado por una carta del Contratante. Esta carta (en lo sucesivo y en las Condiciones Generales del Contrato denominada la “Carta de Aceptación”) declarará la suma que el Contratante pagará al Proveedor de los Servicios en consideración de la ejecución, terminación y mantenimiento de los Servicios proporcionados por el Proveedor de Servicio según está prescrito en el Contrato (en lo sucesivo y en el Contrato denominado el “Precio de Contrato”). |
34.2 La notificación de la adjudicación dará por constituida la formación del Contrato. | |
34.3 El Contrato, en el formulario provisto en los documentos de licitación, incorporará todos los acuerdos entre el Contratante y el Licitante adjudicatario. Este será firmado por el Contratante y enviado al Licitante adjudicatario junto con la Carta de Aceptación. Dentro de los 21 días de recepción del Contrato, el Licitante adjudicatario firmará el Contrato y lo devolverá al Contratante, junto con la garantía de cumplimiento de contrato en cumplimiento de la Cláusula 35 al Contratante. | |
34.4 Una vez cumplimentada la IAL Cláusula 34.3, el Contratante notificará sin tardanza a los Licitantes no seleccionados el nombre del Licitante ganador y que sus garantías de |
seriedad de oferta serán devueltas a la mayor brevedad posible. | |
34.5 Si después de la notificación de la adjudicación, un Licitante desea averiguar las bases sobre las cuales su oferta no fue seleccionada, deberá dirigir su solicitud al Contratante. El Contratante responderá sin tardanza por escrito al Licitante no adjudicatario. | |
35. Garantía de Cumplimiento | 35.1 Dentro de los veintiún (21) días de recibida la Carta de Aceptación, el Licitante adjudicatario (podrá) suministrar la Garantía de Cumplimiento por el monto y en la forma (Garantía Bancaria y/o Fianza de Cumplimiento) estipulado en los DDL, denominada en el tipo y las proporciones monetarias expresados en la Carta de Aceptación y en conformidad con las Condiciones Generales del Contrato. |
35.2 Si la Garantía de Cumplimiento es proporcionada por el Licitante adjudicatario en la forma de una Garantía Bancaria, ésta deberá expedirse (a) a opción del Licitante, por un banco localizado en el país del Contratante o un banco extranjero a través de un banco corresponsal localizado en el país del Contratante, o (b) con el acuerdo del Contratante directamente por un banco extranjero aceptable para el Contratante. | |
35.3 Si la Garantía de Cumplimiento va a ser proporcionada por el Licitante en la forma de una Fianza, ésta deberá ser expedida por un fiador que el Licitante haya determinado y que sea aceptable al Contratante. | |
35.4 El incumplimiento del Licitante adjudicatario de los requisitos de la Cláusula 35.1 constituirá base suficiente para la cancelación de la adjudicación y la pérdida de la Garantía de Seriedad de la Oferta. | |
36. Anticipo y Caución | 36.1 El Contratante proporcionará un Anticipo sobre el Precio de Contrato según se estipula en las |
Condiciones del Contrato, sujeto al monto establecido en los DDL. | |
37. Mediador | 37.1 El Contratante propone a la persona mencionada en los DDL para que sea nombrada Mediador conforme al Contrato, con un honorario por hora especificado en los DDL, más gastos reembolsables. Si el Licitante no está de acuerdo con esta propuesta, el Licitante debe declararlo así en la oferta. Si, en la Carta de Aceptación, el Contratante no se ha puesto de acuerdo en el nombramiento del Mediador, el Mediador será nombrado por la Autoridad de Nombramiento designada en las Condiciones Especiales del Contrato a solicitud de cualquiera de las partes. |
Sección II. Hoja de Datos de la Licitación | |
A. General | |
1.1 | El Contratante es: El Contratante es el Organismo Provincial De Integración Social y Urbana (OPISU) de la Provincia de Buenos Aires. Los servicios que comprenden esta LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL son los que, para cada lote, se describen en el cuadro siguiente. Los licitantes podrán cotizar indistintamente uno o más lotes. Lote N° Detalle Tipo de Horas Camión Servicio de Saneamiento Xx Xxxxxx 2.880 Barrios Populares Desobstructor Desobstrucción Xx Xxxxx Ciegos Y Pluviales, en el municipio de La Matanza, en los xxxxxxx xx Xxxxxx de Hidrosuccionad 2.880 Hierro, San Xxxxxxxxxxx, 17 or xx xxxxx y 17 xx xxxxx bis. Servicio de Saneamiento Xx Xxxxxx 1.728 Barrios Populares Desobstructor Desobstrucción Xx Xxxxx Ciegos Y Pluviales, en el municipio xx Xxxxx, en el barrio de Xxxxxx Xxxxxx. Servicio de Saneamiento Xx Xxxxxx 2.880 Barrios Populares Desobstructor Desobstrucción Xx Xxxxx Ciegos Y Pluviales, en el municipio de Quilmes, en el xxxxxx xx Xxxxx Itati. Hidrosuccionad 11.520 or |
1.2 | Lote Nº 1: Servicio de Saneamiento Xx Xxxxxxx Populares Desobstrucción Xx Xxxxx Ciegos Y Pluviales, en el municipio de La Matanza, en los xxxxxxx xx Xxxxxx xx Xxxxxx, San Xxxxxxxxxxx, 17 xx xxxxx y 17 xx xxxxx bis. Lote Nº 2: Servicio de Saneamiento Xx Xxxxxxx Populares Desobstrucción Xx Xxxxx Ciegos Y Pluviales, en el municipio xx Xxxxx, en el barrio de Xxxxxx Xxxxxx. Lote Nº 3: Servicio de Saneamiento Xx Xxxxxxx Populares Desobstrucción Xx Xxxxx Ciegos Y Pluviales, en el municipio de Quilmes, en el xxxxxx xx Xxxxx Itati. La fecha de Terminación Prevista es similar para todos los lotes y es a los dieciocho (18) meses de la fecha de entrada en vigencia del contrato respectivo. |
2.1 | El Prestatario es la Provincia de Buenos Aires. El Proyecto es: Proyecto de Transformación Urbana del Área Metropolitana de Buenos Aires (AMBA) El número de Convenio xx Xxxxxxxx es: Préstamo BIRF 8707-AR y 8991-AR |
5.2 | No aplica. No se ha efectuado precalificación. |
5.3 (f) | Se aclara: La información sobre la solvencia económica del Licitante, como estados financieros e informes de auditorías de los últimos dos (2) años. |
5.3 (g) | NO APLICABLE |
5.3. (j) | NO APLICA. Se aclara que no se permite la subcontratación |
5.4 | La información exigida para ofertas presentadas por Asociación de Participación es la siguiente: la información y documentación requerida en los literales (a), (b), (c), (d) y (e) de la IAL 5.4. |
5.5 | |
5.5 (a) | El volumen mínimo anual de negocios requerido: Los licitantes deberán acreditar haber tenido una facturación anual en al menos dos (2) de los últimos cinco años igual o superior a: Lote Nº 1: $ 37.800.000 |
Lote Nº 2: $ 12.445.056 Lote Nº 3: $ 88.974.720 Los licitantes deberán presentar la planilla correspondiente de la Sección III, en la que se declare la facturación anual correspondiente a los últimos cinco años y adjuntar copia de los balances que permitan respaldar los valores mínimos exigidos. Dichos valores serán actualizados mediante la multiplicación por el Factor de Ajuste (FA) que se indica a continuación: 2021: 1,00 2020: 1,37 2019: 1,98 2018: 2,93 2017: 3,82 2016: 4,95 Fuente: El Factor de Actualización (FA) es calculado en base índice del Costo de la Construcción ICC INDEC Para ser adjudicatario de más de un lote, el volumen de negocios deberá ser igual a la sumatoria de los requerimientos mínimos para cada uno de los lotes cotizados. | |
5.5 (b) | Los licitantes deberán acreditar haber ejecutado en los últimos cinco años al menos dos contratos de servicios de limpieza y/o desobstrucción xx xxxxx y/o pluviales con camiones vactor y/o desobstructores, con un plazo de ejecución no menor a 12 meses y por un monto igual o mayor, por contrato, a: Lote N° 1: $ 30.240.000 Lote N° 2: $ 9.956.000 Lote N° 3: $ 71.179.776 A los efectos de la evaluación, los valores de los contratos expresados en pesos serán actualizados conforme el FA indicado en la cláusula 5.5 (a) de los DDL. Para ser adjudicatario de más de un lote, los licitantes deberán (i) acreditar el cumplimiento del requisito de experiencia para cada uno de los lotes cotizados, (ii) acreditar experiencia en dos contratos similares cuyo monto sea equivalente a la sumatoria de los valores mínimos requeridos para cada lote cotizado, o bien (iii) cualquier otra combinación posible entre ambas opciones. |
5.5 (c)
El Oferente deberá demostrar, para cada Lote, que cuenta con los siguientes equipos mínimos para ejecutar los servicios:
LOTE Nº 1 | Un (1) camión Vactor Desobstructor y un (1) camión Atmosférico Hidrosuccionadores |
LOTE Nº 2 | Un (1) camión Vactor Desobstructor |
LOTE Nº 3 | Un (1) camión Vactor Desobstructor y cuatro (4) camiones Atmosféricos Hidrosuccionadores |
Los equipos solicitados por lote deberán reunir las siguientes características:
1- Servicio xx Xxxxxx Desobstructor:
Este camión permite desobstruir las cañerías colectoras de cloaca con un sistema de hidrojet.
Debe contar con una bomba de agua con las siguientes características mínimas:
a) presión de trabajo 140kg/cm2,
b) caudal: 225 Lts/min.
• Tanque de agua con una capacidad mínima de cuatro mil quinientos (4.500) litros.
• Manguera de alta presión (140kg/cm2) de un largo mínimo de ciento veinte (120) mts. y de diámetro de una (1) pulgada. La misma irá montada sobre carretel accionado hidráulicamente y con regulación de giro (derecho, izquierdo y neutro).
• Depósito de carga para sólidos y xxxxxx aspirados con una capacidad mínima de siete metros cúbicos (7 m3).
• Manga de aspiración giratoria y extensible con un diámetro interior de doscientos tres milímetros (203mm) con tubos de prolongación y abrazaderas para acople rápido.
• La succión podrá realizarse a través de depresor centrífugo, en cuyo caso la turbina deberá generar un vacío mínimo de 230 cm c.d.a.
o a través de compresor centrífugo o turbina debiendo en este caso producir caudales de aire mínimos de 8000 cfm a 26 kpa. En ambos casos la profundidad de aspiración requerida es de 10 metros. Teniendo en cuenta la traza urbana informa de los barrios a intervenir, es necesario contar con una manguera de repuesto similar a la que cuenta el camión; de esta forma, se podrá ingresar sin inconveniente a los espacios donde es imposible el ingreso de los camiones. 2- Atmosférico Hidrosuccionador Características del camión: • Capacidad mínima del tanque: 12.000 litros; • Manguera aspirante de 3 pulgadas con un recorrido mínimo de treinta (30) metros; más dos mangueras de repuesto para poder desagotar en los pasillos donde el camión no puede ingresar. • Longitud ampliable con acoples rápidos; • Bomba de alto vacío. • Los vehículos no excederán los diez (10) años de antigüedad al momento de la cotización. • Los equipos a utilizar contarán con todos los dispositivos para desarrollar acabadamente las funciones descriptas en el presente artículo, así como todos los elementos de señalización y balizado necesarios. El Oferente deberá acompañar para el caso de equipos de su propiedad, la documentación respaldatoria y para el caso de equipos a alquilar y/o adquirir, el compromiso de alquiler o factura pro-forma, respectivamente. | |
5.5 (d) | Se modifica de la siguiente manera: El equipo de trabajo que llevará adelante el Contrato. Para ello deberá tener por Lote: Nro. Cargo Experiencia en servicios similares (años) Representante Experiencia mínima Técnico 1 año en trabajos similares Para cada camión que se requiere en el servicio: |
1 | Conductor | Experiencia mínima 1 año en trabajos similares | |||
1 | Ayudante | Experiencia mínima 1 año en trabajos similares. | |||
5.5 (e) | NO APLICABLE | ||||
5.6 | Se aclara: En caso de una asociación de firmas, el requisito de calificación de la Cláusula 5.5 (b) podrá ser cumplido de la siguiente manera: i) que uno de los socios que integran la asociación cumpla con el 100% del requisito; o ii) que al menos dos miembros cumplan con el requisito, aportando, cada uno, un (1) contrato. En el supuesto i), el miembro que cumpla con el requisito deberá tener una participación en el consorcio no inferior al 60%. | ||||
B. Información para la Oferta | |||||
9.2 y 19.1 | El número de copias de la oferta que deben entregarse deberá ser: dos (2). Las mismas deberán contener la totalidad de las fojas de la oferta original. |
10.1 | Se modifica: “Los interesados podrán formular consultas relativas a los Documentos de Licitación hasta siete (7) días corridos antes de la fecha fijada para la presentación de ofertas, es decir hasta el día 5 de Julio de 2021. El Contratante responderá por escrito a toda solicitud de aclaración a más tardar cuatro (4) días antes de que venza el plazo para la presentación de ofertas, es decir hasta el dia 8 de Julio de 2021. Si fueran emitidas con posterioridad, la misma podrá prorrogarse de considerarse pertinente”. Se aclara: “Estas comunicaciones se efectuarán por medio fehaciente al e-mail denunciado por el potencial Licitante y a todos los licitantes potenciales que hayan adquirido el Documento de Licitación y hayan denunciado su dirección de e-mail. Asimismo, se publicarán dichas comunicaciones, como las enmiendas, que formarán parte del Documento de Licitación, en la página web xxxxx://xxx.xxx.xxx.xx/xxxxx/xxxxxxxxxxxx_xx_xxxxx_xx_xxxxxx_x_xxx vicios , siendo responsabilidad de los Licitantes la consulta de dicha página para acceder a dichos documentos, no pudiendo efectuar reclamos basados en su desconocimiento. La presentación de la oferta implica, sin admitirse prueba en contrario, que el Licitante conoce y acepta el Documento de Licitación original y sus modificaciones, aun cuando no haya adquirido la Documentación de Licitación”. Las solicitudes de aclaración pueden ser enviadas por escrito a la siguiente dirección: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx.xxx.xx Organismo Provincial de Integración Social y Urbana - Dirección de Compras y Contrataciones - Xxxxx 0 000, xxxxx 00 x 00, Xxxx 0x, Xx Xxxxx, Xxxxxx Xxxxx. |
C. Preparación de Ofertas | |
12.1 | El idioma de la oferta: Español |
13.1 (f) | Adicionalmente deberá presentar: i) Declaración de dirección de correo electrónico del Licitante por el cual se tendrán por notificadas todas comunicaciones correspondientes a la presente licitación; ii) Copia de la Constancia de Inscripción en la Administración Federal de Ingresos Públicos (AFIP) y del Impuesto a los Ingresos Brutos de la Provincia de Buenos Aires. |
iii) Certificado de Cumplimiento Fiscal (A-404 W) emitido por la Agencia de Recaudación de la Provincia de Buenos Aires (ARBA) o la presentación de la constancia de solicitud de dicho certificado, exigiéndose su efectiva presentación al momento de la adjudicación. iv) Certificado de “Libre de deuda registrada” otorgado por el “Registro de Deudores Alimentarios Morosos”, conforme Ley N° 13.074 o la presentación de la constancia de solicitud de dicho certificado, exigiéndose su efectiva presentación al momento de la adjudicación. v) Formulario sobre Fraude y Corrupción conforme Sección III. | |
14.4 | El Contrato está sujeto a ajuste de precios de acuerdo con la Cláusula 34.1 de las Condiciones Generales del Contrato. |
15.1 (a) | Los gastos locales solo podrán cotizarse en Pesos de curso legal de la República Argentina. |
16.1 | El periodo de validez de las ofertas deberá ser de ciento veinte (120) días a partir de la fecha límite para la presentación de ofertas. |
17.1 | La oferta deberá incluir una Declaración de Mantenimiento de Oferta. |
17.2 | NO APLICABLE |
18.1 | No se admitirán ofertas alternativas. |
18.2 | Plazos alternativos de ejecución no serán permitidos. |
18.4 | NO APLICABLE |
D. Presentación de Ofertas | |
20.2 | Para propósitos de la presentación de las ofertas, la dirección del Contratante es: Atención: Dirección de Compras y Contrataciones - Organismo Provincial de Integración Social y Urbana Dirección: Xxxxx 0x Xx 000 Xxxxxx xxx Xxxx/Oficina: Piso 4° Ciudad: La Plata Código postal: 1900 Provincia: Buenos Aires País: Argentina Para la identificación de la oferta los sobres deberán indicar: Contrato: Saneamiento xx Xxxxxxx Populares Desobstrucción xx Xxxxx Ciegos y Pluviales en los Municipios de La Matanza, Morón y Quilmes. |
LICITACIÓN/ CONTRATO Nº: LICITACIÓN PÚBLICANACIONAL Nº LPN-001/2021-BIRF– Préstamo BIRF 8707-AR y 8991-AR | |
21.1 | La fecha límite para presentación de las ofertas es el 12 de julio de 2021 a las 10:30 Horas. |
E. Apertura de Ofertas y Evaluación | |
24.1 | Las ofertas serán abiertas a las 11:00 HORAS del día 12 de julio de 2021 en la siguiente dirección: Oficinas de la Dirección de Compras y Contrataciones - Organismo Provincial de Integración Social y Urbana. Dirección: Calle 5° N° 366 Número del Piso/Oficina: 4º Piso Ciudad: La Plata Provincia: Buenos Aires Código postal: 1900 |
29.1 | La moneda elegida a los efectos de la conversión a una moneda común es: pesos argentinos. La fuente del tipo de cambio es: tipo vendedor del Banco de la Nación Argentina La fecha del tipo de cambio es: el día hábil anterior a la fecha de apertura de las ofertas. |
F. Adjudicación del Contrato | |
34.3 | Se aclara: Para la firma del contrato deberá acompañarse la siguiente documentación: i) La constancia de inscripción definitiva ante el Registro de Proveedores de la Contaduría General de la Provincia, en el Xxxxx 00, Xxx-Xxxxx 000000, con credencial vigente; ii) Instrumento de constitución de UT debidamente inscripto, en caso de corresponder. |
35.1 | La Garantía de Cumplimiento aceptable para el Contratante deberá tener la Forma Estándar de Póliza de Seguro de Caución emitida por una aseguradora. |
El monto de la garantía por cumplimiento será el equivalente al 10% del Precio de Contrato y deberá efectuarse en la moneda del contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Comprador, al tipo de cambio vendedor del Banco de la Nación Argentina al día anterior a la fecha de la emisión de la Garantía. A los efectos de la emisión de la garantía, el beneficiario de la misma es el: Organismo Provincial de Integración Social y Urbana (OPISU), de la Provincia de Buenos Aires. | |
36.1 | No se otorgarán pagos en conceptos de Anticipo |
37.1 | Los Juzgados del Fuero Contencioso Administrativo del Departamento Capital de la Provincia de Buenos Aires serán competentes a fin de resolver las controversias que resultaren del vínculo jurídico objeto del presente. |
Sección III. Formulario de la Oferta
[El Licitante completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas..]
Fecha: [Indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta] LICITACIÓN PÚBLICA No. : [Indicar el número del proceso licitatorio] Para: [nombre y dirección del Contratante]
Habiendo examinado los documentos de licitación incluyendo la/s Enmienda/s / Circular/es Aclaratoria/s Nº……, ofrecemos ejecutar [nombre y número de identificación del Contrato] en conformidad con las Condiciones del Contrato, especificaciones, gráficos y el/la Calendario de Actividades / Lista de Cantidades que acompañan esta Oferta por el Precio de Contrato de [monto en números], [monto en palabras] [nombre de la moneda].
No ofrecemos descuentos por la adjudicación de más de un lote. o
Ofrecemos los siguientes descuentos para la adjudicación de más de uno lote
[elegir la opción deseada]
Nuestra oferta se mantendrá vigente por el período establecido en la Subcláusula
16.1 de las IAL, a partir de la fecha límite fijada para la apertura de las ofertas de conformidad con la Subcláusula 24.1 de las IAL. Esta oferta nos obligará y podrá ser aceptada en cualquier momento antes de la expiración de dicho período.
Si nuestra oferta es aceptada, nos comprometemos a obtener una Garantía de Cumplimiento del Contrato de conformidad con la Cláusula 35 de las IAL y Cláusula 23.1 de las CGC.
Entendemos que esta oferta, junto con su debida aceptación por escrito incluida en la notificación de adjudicación, constituirá una obligación contractual entre nosotros, hasta que el Contrato formal haya sido perfeccionado por las partes.
Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la oferta evaluada más baja ni ninguna otra oferta que reciban.
Las comisiones o gratificaciones, si hubiese, pagadas o que deben ser pagadas por nosotros a agentes respecto a esta Oferta y a ejecución del Contrato, si nos adjudican el contrato, se enumeran a continuación:
Nombre y Dirección del Agente | Monto y Moneda | Objetivo de Comisión o Gratificación |
(si no hay ninguno, declare “ninguno”)
Firma autorizada: Nombre y Cargo de Firmante: Nombre de Licitante: Dirección:
Lista de Cantidades / Calendario de Actividades
[Seleccionar el formulario según corresponda a la naturaleza de los servicios a contratar].
Lista de Cantidades
Lote Nº 1
Lote 1 | Descripción 2 | Servicios a brindar 3 | Cantidad de Horas 4 | Precio unitario por Hora 5 | Precio total sin impuestos 6 | Impuestos 7=4*6 | Precio total con impuestos 9=7+8 |
Servicio de | |||||||
Saneamiento Xx Xxxxxxx Populares Desobstrucción Xx Xxxxx Ciegos Y | Vactor Desobstructor | 2.880 | |||||
1 | Pluviales, en el municipio de La | ||||||
Matanza, en los xxxxxxx | |||||||
xx Xxxxxx xx Xxxxxx, San Xxxxxxxxxxx, 17 xx xxxxx y 17 xx xxxxx | Hidrosuccionador | 2.880 | |||||
bis. | |||||||
TOTAL PRESUPUESTO PARA EL LOTE Nº 1 | $ |
Lote 1 | Descripción 2 | Servicios a brindar 3 | Cantidad de Horas 4 | Precio unitario por Hora 5 | Precio total sin impuestos 6 | Impuestos 7=4*6 | Precio total con impuestos 9=7+8 |
2 | Servicio de Saneamiento Xx Xxxxxxx Populares Desobstrucción Xx Xxxxx Ciegos Y Pluviales, en el municipio xx Xxxxx, en el barrio de Xxxxxx Xxxxxx. | Vactor Desobstructor | 1.728 | ||||
TOTAL PRESUPUESTO PARA EL LOTE Nº 2 | $ |
Lote | Descripción | Servicios a brindar | Cantidad de Horas | Precio unitario por Hora | Precio total sin impuestos | Impuestos | Precio total con impuestos |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7=4*6 | 9=7+8 |
Vactor | |||||||
Servicio de Saneamiento De | Desobstructor | 2.880 | |||||
Barrios Populares | |||||||
3 | Desobstrucción Xx | ||||||
Xxxxx Ciegos Y | |||||||
Pluviales, en el municipio de Quilmes, en el | Xxxxxxxxxxxxxxxx | 00.000 | |||||
xxxxxx xx Xxxxx Xxxxx. | |||||||
TOTAL PRESUPUESTO PARA EL LOTE Nº 3 | $ |
Información sobre Calificaciones
[El Licitante deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones siguientes. No se aceptará ninguna alteración a este formulario ni se aceptarán substitutos.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
LICITACIÓN PÚBLICA No.:
1. Licitantes Individuales o Miembros Individuales de Firmas Asociadas | |
Nombre jurídico del Licitante [indicar el nombre jurídico del Licitante] | |
Dirección jurídica del Licitante en el país donde está registrado: [indicar la Dirección jurídica del Licitante en el país donde está registrado] y Dirección real del Licitante [indicar la Dirección real del Licitante] | |
Si se trata de una Asociación en Participación o Consorcio, nombre jurídico de cada miembro: [indicar el nombre jurídico de cada miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] | |
Se adjuntan copias de los documentos originales de: [marcar la(s) casilla(s) de los documentos originales adjuntos] € Estatutos de la Sociedad o Registro de la empresa indicada en el párrafo anterior, y de conformidad con la Subcláusula 5.3 (a) de las IAL. € Si se trata de una Asociación en Participación o Consorcio, carta de intención de formar la Asociación en Participación o el Consorcio, o el Convenio de Asociación en Participación o del Consorcio, de conformidad con la Subcláusula 5.4 (c) de las IAL. € Si se trata de un ente gubernamental del país del Comprador, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales, de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAL. | |
Volumen total anual de o servicios realizados durante los últimos cinco años de conformidad con la Subcláusula 5.3 (b) de las IAL: [Complete] | |
Año | VOLUMEN ANUAL EN $ |
2016 | ||||
2017 | ||||
2018 | ||||
2019 | ||||
2020 | ||||
Trabajos realizados como Proveedor de Servicios principal en la prestación de servicios de similar naturaleza durante los últimos cinco años de conformidad con la Subcláusula 5.3 (c) de las IAL. Los valores deben indicarse en la misma moneda usada para el volumen total anual de trabajos anterior. Señale también detalles de los trabajos en ejecución o comprometidos, incluyendo la fecha estimada de terminación: Nombre del Tipo de Valor del Duración de la Contratante servicios contrato actividad / del y persona prestados y contrato (2) de contacto año de terminación (a) (b) (1) Indicar según corresponda de acuerdo a la naturaleza de los servicios. (2) Indicar según corresponda de acuerdo a la naturaleza de los servicios. [Complete]. | ||||
Equipo del Proveedor de Servicios propuesto para llevar a cabo los Servicios de conformidad con la Cláusula 5.3 (d) de las IAL. Haga una lista del equipo e instalaciones. [Complete si corresponde, dependiendo de la naturaleza de los servicios]. | ||||
Calificaciones y experiencia del personal clave propuesto para la administración y ejecución del Contrato de conformidad con la IAL Cláusula 5.3 (e). Adjunte Currriculum Vitae. | ||||
Cargo | Nombre | Años de experiencia | Años de experie en el cargo propuesto | |
(a) |
(b) | |||||
[Complete si corresponde, dependiendo de la naturaleza de los servicios]. | |||||
Subcontratos propuestos y firmas participantes. Consulte la Cláusula 19.1 de | |||||
las Condiciones Generales del Contrato. | |||||
Servicios a | Valor del | Subcontratista | Experiencia e | ||
Subcontratar | subcontrato | (nombre y | proporcionar | ||
dirección) | servicios simila | ||||
(a) | |||||
(b) | |||||
[Complete si corresponde]. | |||||
Estados financieros correspondientes de acuerdo a la Subcláusula 5.5 (a) de | |||||
la IAL. [Haga una lista a continuación y adjunte copias]. | |||||
Listado de ventas y/o copia de los contratos, | de conformidad | con la | |||
Subcláusula 5.5 (b) de las IAL. [Adjunte copias]. | |||||
Estados financieros y/o evidencia de acceso a recursos financieros de acuerdo | |||||
a la Subcláusula 5.5 (e) de las IAL. [Adjunte copias]. | |||||
Programa propuesto (metodología y cronograma de trabajo). Descripciones, planos y gráficas, según sea necesario, para cumplir con los requisitos de los | |||||
documentos de licitación. | |||||
Información sobre litigios en curso o dentro de los últimos 5 años, en el que el | |||||
Licitante está o ha estado involucrado. | |||||
Otra(s) Parte(s) Causa de Controversia | Detalles del litigio | Monto en Litigio | |||
(a) | |||||
(b) | |||||
Declaración de cumplimiento con los requisitos de la IAL Cláusula 4.2. | |||||
2. Firmas Asociadas | |||||
La información señalada en los renglones anteriores deberá ser proporcionada | |||||
por cada socio de las firmas asociadas, a excepción de la información |
requerida respecto del Programa propuesto, la cual deberá ser proporcionada por la “Asociación en Participación”. |
Adjunte poder para el/los firmante(s) de la Oferta mediante el cual se autoriza a que firme/n la Oferta en nombre de la “Asociación de Participación”. |
Adjunte el Acuerdo entre todos los socios del “Asociación de Participación” (y que es legalmente obligatorio para todos los socios), que demuestra que: (a) Todos los socios serán responsables conjuntos y solidariamente para la ejecución del Contrato en conformidad con los términos del Contrato; (b) Uno de los socios será nombrado como responsable a cargo, autorizado para asumir obligaciones y recibir instrucciones para y en nombre de todos y cada uno de los socios de la “Asociación de Participación”; y (c) La ejecución de todo el Contrato, incluyendo el pago, deberá hacerse exclusivamente al socio responsable a cargo. |
3. Requisitos Adicionales |
Los Licitantes deben proporcionar cualquier información adicional requerida en los Datos de Licitación y cumplir con los requisitos de la Cláusula 4.1 de las Instrucciones a los Licitantes. |
Declaración de Mantenimiento de la Oferta
Fecha: [indique la fecha]
Nombre del Contrato.: [indique el nombre] No. de Identificación del Contrato: [indique el número] Solicitud de Ofertas: [Indique el número]
Señores
[Nombre del Contratante] Presente.-
Señores:
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
1. Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las Ofertas deberán estar respaldadas por esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
2. Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier proceso de contratación con el Contratante y con proyectos financiados por el BM, por un período de un año contado a partir de notificación de resultados del proceso si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la Oferta sea porque:
a) retiramos nuestra Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado en las Instrucciones a los Licitantes; o
b) no aceptamos la corrección de los errores aritméticos de conformidad con las Instrucciones a los Licitantes,
c) si, después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el período de validez de la misma,
(i) no firmamos o nos rehusamos firmar el Contrato; o
(ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de Contrato.
Firma: [firma del representante autorizado].
Nombre: [indique el nombre]
DECLARACIÓN DE ACEPTACIÓN DE LAS NORMAS PARA LA PREVENCIÓN Y LUCHACONTRAEL FRAUDE Y LA CORRUPCIÓN EN PROYECTOS FINANCIADOS CON PRÉSTAMOS DEL BANCO INTERNACIONAL DE RECONSTRUCCIÓN Y FOMENTO (BIRF) Y CRÉDITOS Y DONACIONES DE LA ASOCIACIÓN INTERNACIONAL DE FOMENTO (AIF) Y SU RÉGIMEN DE SANCIONES [1]
Fecha:
LPN No.
A:
Nosotros, junto con nuestros subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, proveedores, agentes (ya sean declarados o no), consultores y personal, reconocemos y acordamos cumplir con la política del Banco Mundial sobre Fraude y Corrupción (prácticas corrupta, fraudulenta, colusoria, coercitiva y obstructiva), según lo establecido y definido en las Normas para la prevención y lucha contra el fraude y la corrupción en proyectos financiados con préstamos del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y créditos y donaciones de la Asociación Internacional de Fomento (AIF)[2] en relación con el proceso de adquisición, selección y ejecución del contrato (en caso de adjudicación), incluidas las enmiendas a las mismas.
Declaramos y garantizamos que nosotros, junto con nuestros subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, proveedores, agentes (ya sean declarados o no), consultores y personal, no dependemos ni somos controlados por ninguna entidad o persona que esté sujeta a una suspensión temporal, suspensión temporal temprana o inhabilitación impuesta por una institución del Grupo Banco Mundial, incluida, entre otras, una inhabilitación cruzada impuesta por el Grupo Banco Mundial según lo acordado con otras instituciones financieras internacionales (incluidos los bancos multilaterales de desarrollo), o mediante la aplicación de una declaración de irresponsabilidad del Grupo Banco Mundial sobre la base de Fraude y Corrupción en conexión con los procedimientos de adquisiciones institucionales del Grupo Banco Mundial. Además, no somos inelegibles bajo las leyes o regulaciones oficiales de [Insertar nombre del Contratante según el documento de Solicitud de Ofertas] o de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Confirmamos nuestra comprensión de las consecuencias de no cumplir con las Normas Anticorrupción del Banco Mundial, que pueden incluir lo siguiente:
a. rechazo de nuestra propuesta/oferta para la adjudicación del contrato;
b. en el caso de adjudicación, rescisión del contrato, sin perjuicio de cualquier otro recurso por incumplimiento de contrato; y
c. sanciones, de conformidad con las Normas para la prevención y lucha contra el fraude y la corrupción en proyectos financiados con préstamos del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y créditos y donaciones de la Asociación Internacional de Fomento (AIF) y de conformidad con sus políticas y procedimientos de sanciones vigentes según lo establecido en el marco de sanciones del Banco. Esto puede incluir una declaración pública de inelegibilidad, ya sea de manera indefinida o por un período determinado de tiempo, (i) para ser adjudicatario o beneficiarse de algún otro modo de un contrato financiado por el Banco, financieramente o de cualquier otra manera[3]; (ii) ser un subcontratista nominado[4], subconsultor, consultor, fabricante o proveedor, o proveedor de servicios de una empresa elegible que se adjudique un contrato financiado por el Banco; y (iii) para recibir los fondos de cualquier préstamo hecho por el Banco o para participar, de cualquiera otra forma, en la preparación o ejecución de proyectos financiados por el Banco.
Entendemos que podemos ser declarados inelegibles según lo establecido anteriormente en:
a. la finalización de los procedimientos de sanciones del Grupo Banco Mundial de acuerdo con los procedimientos de sanciones vigentes;
b. la inhabilitación cruzada según lo acordado con otras instituciones financieras internacionales (incluidos los bancos multilaterales de desarrollo);
c. la aplicación de una declaración de irresponsabilidad del Grupo Banco Mundial sobre la base del Fraude y la Corrupción en conexión con los procedimientos de adquisiciones institucionales del Grupo del Banco Mundial; o
d. suspensión temporal o suspensión temporal temprana en conexión con un procedimiento de sanciones en curso del Grupo Banco Mundial.
Para evitar dudas, los efectos anteriores de inelegibilidad no se extienden a una firma o individuo sancionado en la ejecución de sus contratos en curso financiados por el Banco (o sus sub-acuerdos en curso en virtud de dichos contratos) que no son objeto de una modificación sustancial, según lo determinado por el Banco.
Permitiremos, y haremos que nuestros subcontratistas, subconsultores, agentes (ya sean declarados o no), personal, consultores, proveedores de servicios o proveedores, permitan que el Banco inspeccione[5] todas las cuentas, registros y otros documentos relacionados con el proceso de adquisición y/o ejecución del contrato (en el caso de adjudicación), y para que sean auditados por auditores designados por el Banco.
Acordamos preservar todas las cuentas, registros y otros documentos (ya sea en forma impresa o en formato electrónico) relacionados con la adquisición y la ejecución del contrato.
Nombre del Oferente:
Nombre de la persona debidamente autorizada para firmar la Oferta en nombre del Oferente:
Cargo de la persona firmante de la declaración:
[1] [Nota: Este documento debe ser firmado por los licitantes/proponentes/consultores yenviado como parte de sus ofertas/propuestas. Adicionalmente, este documento debe ser firmado por el licitante/consultor adjudicatario e incorporado como parte del contrato.]
[2] Normas para la Prevención y Lucha Contra el Fraude y la Corrupción en Proyectos Financiados con Préstamos del BIRF y Créditos y Donaciones de la AIF. Texto del 15 de octubre de 2006, revisado en enero de 2011 y julio de 2016 y revisadas de vez en cuando.
[3] A fin de disipar toda duda al respecto, la inelegibilidad de una parte sancionada en relación con la adjudicación de un contrato implica, entre otras cosas, que la empresa o persona no podrá: (i) presentar una solicitud de precalificación o de selección inicial, expresar interés en una consultoría, y participar en una licitación, ya sea directamente o en calidad de subcontratista nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado, con respecto a dicho contrato, ni (ii) firmar una enmienda mediante la cual se introduzca una modificación sustancial en cualquier contrato existente.
[4] Un subcontratista nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado (se utilizan diferentes nombres según el documento de licitación del que se trate) es aquel que: (i) ha sido incluido por el licitante en su solicitud de precalificación o selección inicial u oferta por aportar experiencia y conocimientos técnicos específicos y esenciales que permiten al licitante cumplir con los requisitos de calificación para la oferta particular; o (ii) ha sido designado por el Prestatario.
[5] Las inspecciones que se llevan a cabo en este contexto suelen ser de carácter investigativo (ej. forense). Consisten en actividades de constataciónrealizadas por el Banco o por personas nombradas por este para abordar asuntos específicos relativos a las investigaciones/auditorías, como determinar la veracidad de una denuncia de fraude y corrupción a través de los mecanismos adecuados. Dicha actividad incluye, entre otras cosas, acceder a la información y los registros financieros de una empresa o persona, examinarlos y hacer las copias que corresponda; acceder a cualquier otro tipo de documentos, datos o información (ya sea en formato impreso o electrónico) que se considere pertinente para la investigación/auditoría, examinarlos y hacer las copias que corresponda; entrevistar al personal y otras personas; realizar inspecciones físicas y visitas al emplazamiento, y someter la información a la verificación de terceros.
GARANTÍA DE CONTRATO
Póliza de Seguro de Caución
PÓLIZA Nº [indicar el número]
CONDICIONES PARTICULARES
Esta Compañía [indicar el nombre de la Compañía Aseguradora], EL ASEGURADOR, con domicilio en [indicar el domicilio], en su carácter de fiador solidario, con renuncia a los beneficios de excusión y división y con arreglo a las Condiciones Generales8 que forman parte de esta póliza y a las Particulares que seguidamente se detallan, asegura a: [indicar el Nombre del Comprador], EL ASEGURADO, con domicilio en [indicar el Domicilio del Comprador] el pago de hasta la suma de [indicar la moneda y el monto] que resulte adeudarle [indicar el nombre del Licitante] EL TOMADOR, con domicilio en [indicar el domicilio del Licitante] por afectación de la garantía que de acuerdo a la ley, las bases de licitación y el contrato, en su caso, está obligado a constituir según el objeto que se indica en las Condiciones Generales integrantes de esta póliza.
OBJETO DE LA LICITACIÓN
Licitación [indicar]
Contrato [indicar nombre y número del Contrato] Préstamo/Crédito Nº: [indicar: número xxx xxxxxxxx o crédito]
El presente seguro regirá desde la 0 hora del día [indicar la fecha de la oferta] hasta la extinción de las obligaciones del TOMADOR cuyo cumplimiento cubre.
Las cláusulas y anexos que seguidamente se detallan, firmadas y adheridas a las Condiciones Particulares, forman parte integrante de la presente póliza.
A los fines que hubiere lugar, EL ASEGURADOR, fija domicilio en: [indicar el domicilio] Fecha: [indicar fecha de emisión de la póliza]
Por y en nombre de la Compañía Aseguradora:
(Firma) (Firma)
(Nombre y cargo) (Nombre y cargo)
Fecha: en calidad de: [indicar: cargo u otra designación apropiada]
Sello de la Compañía Aseguradora “Esta póliza ha sido aprobada por la Superintendencia de Seguros de la Nación (Resolución Nº….).”
8Deberá adjuntarse la transcripción de las condiciones generales tipo aplicables a las pólizas de seguro de caución.
Sección IV. Países elegibles
Elegibilidad para el suministro de bienes, la contratación de obras y prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco
1. De acuerdo con el párrafo 3.21 de las Normas: Regulaciones de Adquisiciones para Prestatarios en Proyectos de Inversión-Julio 2016, del Banco Mundial, el Banco El Banco permite a empresas e individuos elegibles de todos los países ofrecer Bienes, Obras, Servicios de No-Consultoría y Servicios de Consultoría para los proyectos que financia. Excepcionalmente, las firmas de un país o los bienes fabricados en un país podrían ser excluidos si:
Párrafo 3.23 (a) (i): Si como consecuencia xx xxxxx o normas oficiales, el país del Prestatario prohíbe las relaciones comerciales con ese país, siempre que el Banco considere que dicha exclusión no impide la competencia efectiva en el suministro de los Bienes, las Obras o los Servicios de No-Consultoría, ni en la contratación de los Servicios de Consultoría. Cuando el proceso de adquisición traspase fronteras jurisdiccionales (cuando más de un país participe en dicho proceso), la exclusión de una empresa o de un individuo por estas razones puede aplicarse también en las adquisiciones que se realicen en los otros países participantes, siempre que el Banco y todos los Prestatarios involucrados en dichas adquisiciones estén de acuerdo.
; o
Párrafo 3.23 (a) (ii): Cuando, en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de dicho organismo, el país del Prestatario prohíba la importación de Bienes de un país en particular o los pagos a un país, a una persona o entidad. Cuando el país del Prestatario prohíba los pagos a una empresa en particular o los pagos por Bienes específicos en virtud de un acto de cumplimiento de este tipo, se podrá excluir a dicha empresa.
PARTE II – DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS
(en documento aparte: IF-2021-15352092-GDEBA-DPPUOPISU)
PARTE III – CONTRATO
Condiciones Generales de Contrato, Condiciones Especiales de Contrato y Formularios de Contrato
Sección VI. Condiciones Generales del Contrato
A. Disposiciones Generales | |
1. Definiciones | 1.1 A menos que el contexto lo requiera de otra manera, los siguientes términos, cuando sean empleados, tendrán los significados que se indican a continuación: |
(a) El Mediador es la persona nombrada conjuntamente con el Contratante y el Contratista para solucionar las controversias en la primera instancia, según lo estipulado en las Cláusulas 39 de las Condiciones Especiales del Contrato; | |
(b) “Calendario de Actividades” es la lista de ítems de Servicios con sus precios que van a ejecutarse por el Proveedor de Servicios que forma parte de su Oferta; | |
(c) “Banco” significa el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento; | |
O | |
(c) “Asociación” significa la Asociación Internacional de Fomento; | |
(d) “Fecha de Terminación” significa la fecha de terminación de los servicios por parte del Proveedor de Servicios según lo certifique el Contratante; |
(e) “Contrato” significa el Contrato firmado por las Partes, al cual se adjuntan estas Condiciones Generales del Contrato (CGC) junto con todos los documentos señalados en la lista de la Cláusula 1 de dicho Contrato firmado; | |
(f) “Precio de Contrato” significa el precio que va a ser pagado por la ejecución de los Servicios, en conformidad con la Cláusula 30.1; | |
(g) “Tarifas Diarias” significa el trabajo realizado sujeto a pago periódico para los empleados y equipo del Proveedor de Servicios, además de los pagos de materiales y administración; | |
(h) “Contratante” significa la parte que contrata al Proveedor de Servicios; | |
(i) “Moneda extranjera” significa cualquier moneda diferente a la moneda del país del Prestatario; | |
(j) “CGC” significa Condiciones Generales del Contrato; | |
(k) “Gobierno” significa el Gobierno del país del Contratante; | |
(l) “Moneda local” significa la moneda del país del Contratante; | |
(m) “Miembro” en caso de que el Proveedor de Servicios sea una asociación en participación, significa cualquiera de las firmas; “Miembros” significa todas las firmas, y “Miembro Responsable” significa la firma especificada en el Contrato para actuar en su nombre al ejercitar todos los derechos y obligaciones del Proveedor de Servicios para con el Contratante bajo este Contrato; | |
(n) “Parte” significa el Contratante o el Proveedor de Servicios, según sea el caso, y “Partes” significa el Contratante y el Proveedor de los Servicios; |
(o) “Personal” significa los empleados contratados por el Proveedor de Servicios o por cualquier Subcontratista como empleados y asignado a la ejecución de los Servicios o cualquier parte de los mismos; | |
(p) “Proveedor de Servicios” es una persona u organización corporativa cuya Oferta para proporcionar los servicios ha sido aceptada por el Contratante; | |
(q) “Oferta del Proveedor de Servicios” significa el documento de licitación completo presentado por el Proveedor de Servicios al Contratante; | |
(r) “CEC” significará Condiciones Especiales del Contrato por las cuales pueden modificar o complementar las CGC; | |
(s) “Especificaciones” significa las especificaciones del servicio incluidas en los documentos de licitación presentado por el Proveedor de Servicios al Contratante; | |
(t) “Servicios” significa el trabajo que va a ejecutar el Proveedor de Servicios conforme a este Contrato, según se describe en el Apéndice A y en las Especificaciones y el/la Calendario de Actividades / Lista de Cantidades incluido en la Oferta del Proveedor de Servicios. | |
(u) “Subcontratista” significa cualquier entidad con la que el Proveedor de Servicios subcontrata cualquier parte de los Servicios en conformidad con las disposiciones de la Cláusula 19.1. | |
2. Ley Aplicable | 2.1 El Contrato deberá ser interpretado de acuerdo con las leyes del país del Contratante, salvo lo especificado de otro modo en las Condiciones Especiales del Contrato (CEC). |
3. Idioma | 3.1 Este Contrato ha sido ejecutado en el idioma especificado en las CEC, el cual será el idioma obligatorio y regulador para todos los asuntos concernientes al significado o la interpretación de este Contrato. |
4. Notificaciones | 4.1 Cualquier notificación, solicitud o aprobación que deba o pueda cursarse o darse en virtud de este Contrato se hará por escrito, y se considerará que se ha cursado o dado tal modificación, solicitud o aprobación autorizado de la Parte a la que está dirigida la comunicación, o cuando se haya enviado por correo certificado, télex, telegrama, fax o correo electrónico a dicha Parte a la dirección especificada en las CEC. |
5. Lugar Donde se Prestarán los Servicios | 5.1 Los Servicios se prestarán en los lugares indicados en el Apéndice A, en las especificaciones y, cuando no se especifique dónde haya de cumplirse una tarea en particular, en los lugares que el Contratante apruebe, ya sea en el país del Gobierno o en otro lugar. |
6. Representantes Autorizados | 6.1 Los funcionarios indicados en las CEC podrán adoptar cualquier medida que el Contratante o el Proveedor de Servicios deba o pueda adoptar en virtud de este Contrato, y podrán firmar en nombre de éstos cualquier documento que conforme a este Contrato deba o pueda firmarse. |
7. Inspección y Auditoria por Parte del Banco | 7.1 El Proveedor de Servicios permitirá al Banco que inspeccione sus cuentas y registros relacionados con la ejecución de los Servicios, y que los audite a través de auditores nombrados por el Banco, si así lo requiere el Banco. |
8. Impuestos y Derechos | 8.1 El Proveedor de Servicios, el Subcontratista y el Personal pagarán los impuestos, derechos, gravámenes y demás imposiciones que correspondan según la Ley Aplicable, cuyo |
monto se considera incluido en el Precio del Contrato. |
B. Inicio, Cumplimiento, Modificación y Rescisión del Contrato | |
9. Entrada en Vigor del Contrato | 9.1 Este Contrato entrará en vigor en la fecha en que sea firmado por ambas partes o en otra fecha posterior según se declare en las CEC. |
10. Comienzo de la Prestación de los Servicios | 10.1 Programa: Antes del comienzo de los servicios, el Proveedor de Servicios presentará al Contratante para su aprobación un Programa de Trabajo que muestre las metodologías y calendario de actividades. Los servicios deberán realizarse de acuerdo con el Programa aprobado y sus actualizaciones. |
10.2 Fecha de arranque: El Proveedor de Servicios empezará a proveer los Servicios treinta (30) días después de la fecha en que el Contrato entra en vigor, o en aquella otra fecha que se especifique en las CEC. | |
11. Expiración del Contrato | 11.1 A menos que se rescinda con anterioridad conforme a lo dispuesto en la Cláusula 14 de estas CGC, el Proveedor de Servicios concluirá las actividades en la Fecha Estimada de Terminación que se especifica en las CEC. Si el Proveedor de Servicios no concluye las actividades en la Fecha Estimada de Terminación, estará obligado a pagar daños conforme a la Cláusula 22. En este caso, la Fecha de Terminación será la fecha de conclusión de todas las actividades. |
12. Modificaciones | 12.1 Sólo podrán modificarse los términos y condiciones de este Contrato, incluido el alcance de los Servicios o el Precio del Contrato, mediante acuerdo por escrito entre las Partes, y dicha modificación no entrará en vigor hasta que el Banco o la Asociación, según sea el caso, haya expresado su conformidad. |
13. Fuerza Mayor | 13.1 Definición: Para los efectos de este Contrato, “Fuerza Mayor”, significa un acontecimiento que escapa al control razonable de una de las Partes y que hace que el cumplimiento de sus obligaciones contractuales de esa Parte resulte imposible o tan poco viable que pueda considerarse razonablemente imposible en atención a las circunstancias. |
13.2 Incumplimiento del Contrato: La falta de cumplimiento por una de las Partes de cualquiera de sus obligaciones en virtud del Contrato no se considerará como incumplimiento del mismo ni como negligencia, siempre que dicha falta de cumplimiento se deba a un evento de Fuerza Mayor y que la Parte afectada por tal evento (a) haya adoptado todas las precauciones razonables, puesto debido cuidado y tomado medidas alternativas razonables a fin de cumplir con los términos y condiciones de este Contrato, y (b) haya informado a la otra Parte tan pronto como fue posible acerca de la ocurrencia de dicho evento. | |
13.3 Prórroga de Plazos: Todo plazo dentro del cual una Parte deba realizar una actividad o tarea en virtud de este Contrato se prorrogará por un período igual a aquel durante el cual dicha Parte no haya podido realizar tal actividad como consecuencia de un evento de fuerza mayor. | |
13.4 Pagos: Durante el periodo en que se viera impedido de prestar los Servicios como consecuencia de un evento de Fuerza Mayor, el Proveedor de Servicios tendrá derecho a seguir recibiendo pagos de acuerdo con los términos de este Contrato, y a recibir el reembolso de los gastos adicionales en que razonable y necesariamente hubiera incurrido durante ese periodo para poder prestar los Servicios y para reanudarlos al término de dicho periodo. |
14. Rescisión | |
14.1 Por el Contratante: El Contratante podrá rescindir este Contrato, mediante una notificación escrita de rescisión por escrito al Proveedor de Servicios con no menos de 30 días de anticipación, a ser dada después de la ocurrencia de cualquiera de los eventos especificados en los párrafos (a) a (d) de esta Cláusula 14.1: | |
(a) si el Proveedor de Servicios no subsanara el incumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Contrato, dentro de los treinta (30) días siguientes a la recepción de dicha notificación, u otro plazo mayor que el Contratante pudiera haber aceptado posteriormente por escrito; | |
(b) si el Proveedor de Servicios estuviera insolvente o fuera declarado en quiebra; | |
(c) si el Proveedor de Servicios, como consecuencia de un evento de Fuerza Mayor, no pudiera prestar una parte importante de los Servicios durante un periodo de no menos de sesenta (60) días; o | |
(d) si, a juicio del Contratante, el Proveedor de Servicios ha participado en prácticas corruptas o fraudulentas al competir por obtener el Contrato o durante su ejecución. | |
A los efectos de esta cláusula: | |
(i) “práctica corrupta”9 significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o solicitud, directa o indirectamente, de cualquier cosa de valor con el fin de influir impropiamente en la actuación de otra persona. |
9 Para los fines de estas Normas, “persona” se refiere a un funcionario público que actúa con relación al proceso de contratación o la ejecución del contrato. En este contexto, “funcionario público” incluye a personal del Banco Mundial y a empleados de otras organizaciones que toman o revisan decisiones relativas a los contratos.
(ii) “práctica fraudulenta”10 significa cualquiera actuación u omisión, incluyendo una tergiversación de los hechos que, astuta o descuidadamente, desorienta o intenta desorientar a otra persona con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evitar una obligación; | |
(iii) “práctica de colusión”11 significa un arreglo de dos o más personas diseñado para lograr un propósito impropio, incluyendo influenciar impropiamente las acciones de otra persona; | |
(iv) “práctica coercitiva”12 significa el daño o amenazas para dañar, directa o indirectamente, a cualquier persona, o las propiedades de una persona, para influenciar impropiamente sus actuaciones. | |
(v) “práctica de obstrucción” significa | |
(aa) la destrucción, falsificación, alteración o escondimiento deliberados de evidencia material relativa a una investigación o brindar testimonios falsos a los investigadores para impedir materialmente una investigación por parte del Banco, de alegaciones de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o de colusión; y/o la amenaza, persecución o intimidación de cualquier persona para evitar que pueda revelar lo que conoce sobre asuntos relevantes a la investigación o lleve a cabo la investigación, o |
10 Para los fines de estas Normas, “persona” significa un funcionario público; los términos “beneficio” y
“obligación” se refieren al proceso de contratación o a la ejecución delcontrato; y el término “actuación u omisión” debe estar dirigido a influenciar el proceso de contratación o la ejecución de un contrato.
11 Para los fines de estas Normas, “personas” se refiere a los participantes en el proceso de contratación (incluyendo a funcionarios públicos) que intentan establecer precios de oferta a niveles artificiales y no
competitivos.
12 Para los fines de estas Normas, “persona” se refiere a un participante en el proceso de contratación o en la ejecución de un contrato.
(bb) las actuaciones dirigidas a impedir materialmente el ejercicio de los derechos del Banco a inspeccionar y auditar de conformidad con la cláusula IAL 3.2. | |
14.2 Por el Proveedor de Servicios: El Proveedor de Servicios, mediante una notificación por escrito al Contratante con no menos de treinta (30) días de anticipación, podrá rescindir este contrato cuando se produzca cualquiera de los eventos especificados en los párrafos (a) y (b) de esta Cláusula 14.2; | |
(a) si el Contratante no pagara una suma adeudada al Proveedor de Servicios en virtud de este Contrato, y siempre que dicha suma no fuera objeto de controversia conforme a las Cláusulas 38 y 39 , dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes a la recepción de la notificación por escrito del Proveedor de Servicios respecto de la xxxx en el pago; o | |
(b) si el Proveedor de Servicios, como consecuencia de un evento de Fuerza Mayor, no pudiera prestar una parte importante de los Servicios durante un periodo mayor de sesenta (60) días. | |
14.3 Suspensión xxx Xxxxxxxx o Crédito: En el evento de que el Banco Mundial suspenda el Préstamo o Crédito al Contratante, del cual son hechos parte de los pagos al Proveedor de Servicios: (a) El Contratante está obligado a notificar al Proveedor de Servicios de tal suspensión dentro de los 7 días de recibir la notificación de suspensión del Banco Mundial. (b) Si el Proveedor del Servicio no ha recibido las sumas adeudadas a la fecha establecida en las CEC, de acuerdo con la Cláusula 33.1 el Proveedor de Servicio podrá inmediatamente emitir una notificación de rescisión a 14 días. |
14.4 Pago al Rescindirse el Contrato: Al rescindirse este Contrato conforme a lo estipulado en las Cláusulas 14.1 o 14.2, el Contratante efectuará los siguientes pagos al Proveedor de Servicios: | |
(a) Las remuneraciones previstas en la Cláusula 29 de estas CGC, por concepto de Servicios prestados satisfactoriamente antes de la fecha de entrada en vigor de la rescisión; | |
(b) Salvo en el caso de rescisión conforme a los párrafos (a), (b), (d) de la Cláusula 14.1 de estas CGC, el reembolso de cualquier gasto razonable inherente a la rescisión expedita y ordenada del Contrato, incluidos los gastos del viaje de regreso del Personal. | |
15. Generalidades 16. Conflicto de Intereses | C. Obligaciones del Proveedor de Servicios 15.1 El Proveedor de Servicios prestará los Servicios de acuerdo con las Especificaciones y el/la Calendario de Actividades / Lista de Cantidades, y cumplirá sus obligaciones con la debida diligencia, eficiencia y economía, de acuerdo con técnicas y prácticas profesionales generalmente aceptadas; asimismo, observará prácticas de administración apropiadas y empleará técnicas modernas adecuadas y métodos seguros. En toda cuestión relacionada con este Contrato o con los Servicios, el Proveedor de Servicios actuará siempre como asesor xxxx del Contratante y en todo momento deberá proteger y defender los intereses legítimos del Contratante en los acuerdos a que llegue con uno o más Subcontratistas o con terceras partes. 16.1 Prohibición al Proveedor de Servicios de Aceptar Comisiones, Descuentos, etc.: La remuneración del Proveedor de Servicios en relación con este Contrato o con los Servicios será únicamente la estipulada en la Cláusula 30 de estas CGC y el Proveedor de |
Servicios no aceptará en beneficio propio ninguna comisión comercial, descuento o pago similar en relación con las actividades contempladas en este Contrato, o en los Servicios, o en el cumplimiento de sus obligaciones bajo el Contrato, y el Proveedor de Servicios hará todo lo posible por asegurar que ningún Subcontratista, ni el Personal, como tampoco los agentes del Proveedor de Servicios o del Subcontratista, reciban ninguna de tales remuneraciones. 16.2 Prohibición al Proveedor de Servicios y a sus Socios de Participar en Ciertas Actividades: El Proveedor de Servicios acuerda que, tanto durante la vigencia de este Contrato como después de su terminación, ni el Proveedor de Servicios ni ninguno de sus socios como tampoco ningún Subcontratista ni ninguna de sus filiales podrán suministrar los productos, trabajos o servicios (diferentes de los Servicios y cualquier continuación de los mismos) para cualquier proyecto que se derive de los Servicios o que esté estrechamente relacionado con ellos. | |
16.3 Prohibición de Desarrollar Actividades Incompatibles: Ni el Proveedor de Servicios, ni sus Subcontratista o ni su Personal podrán desarrollar, en forma directa o indirecta, ninguna de las siguientes actividades: (a) durante la vigencia de este Contrato, ninguna actividad comercial o profesional en el país del Gobierno que sea incompatible con las asignadas a ellos en virtud de este Contrato; (b) durante la vigencia de este Contrato, ni el Proveedor de Servicios ni sus Subcontratistas contratarán empleados públicos en servicio activo o que se encuentren en cualquier tipo de licencia, para llevar a cabo cualquier actividad bajo este Contrato; (c) una vez terminado este Contrato, ninguna otra actividad especificada en las CEC. |
17.Confidencialidad | 17.1 Ni el Proveedor de Servicios ni ningún Subcontratista, ni tampoco el Personal de ninguno de ellos, podrán revelar, durante la vigencia de este Contrato o dentro de los dos (2) años siguientes a su expiración, ninguna información confidencial o de propiedad del Contratante relacionada con el Proyecto, los Servicios, este Contrato o las actividades u operaciones del Contratante sin el previo consentimiento por escrito de este último. |
18. Seguros que Deberá Contratar el Proveedor de Servicios | 18.1 El Proveedor de Servicios (a) contratará y mantendrá, y hará que todo Subcontratista contrate y mantenga, a su propio costo (o al del Subcontratista, según el caso) y en los términos y condiciones aprobados por el Contratante, seguros contra los riesgos, y por las coberturas que se indican en las CEC; y (b) a petición del Contratante, presentará ante el Contratante pruebas de la contratación y el mantenimiento de esos seguros y del pago de las respectivas primas en vigencia. |
19. Acciones del Proveedor de Servicio que Requieren la Aprobación Previa del Contratante | 19.1 El Proveedor de Servicios deberá obtener la aprobación previa por escrito del Contratante para realizar cualquiera de las siguientes acciones: |
(a) celebrar un subcontrato para la ejecución de cualquier parte de los Servicios; | |
(b) designar aquellos miembros del Personal no señalados por nombre en la lista del Apéndice C ("Personal Clave y Subcontratistas"); | |
(c) cambiar el Programa de Actividades; y | |
(d) cualquier otra acción que pueda estar especificada en las CEC. | |
20. Obligación de Presentar Informes | 20.1 El Proveedor de Servicios presentará al Contratante los informes y documentos que se especifican en el Apéndice B en la forma, la cantidad y el plazo que se establezcan en dicho Apéndice. |
21. Propiedad de los Documentos Preparados por el Proveedor de Servicios | 21.1 Todos los planos, diseños, especificaciones, estudios técnicos, informes y demás documentos y programas de computación preparados por el Proveedor de Servicios para el Contratante en virtud de la Cláusula 20.1 pasarán a ser propiedad del Contratante, a quien el Proveedor de Servicios los entregará a más tardar al término o expiración del Contrato, junto con un inventario pormenorizado de todos ellos. El Proveedor de Servicios podrá conservar una copia de dichos documentos y programas de computación. En las CEC se indicará cualquier restricción acerca del uso de dichos documentos y programas de computación en el futuro. |
22. Liquidación de Daños y Perjuicios | 22.1 Liquidación de Daños y Perjuicios: El Proveedor de Servicios pagará al Contratante la liquidación de daños y perjuicios de acuerdo a la tarifa diaria establecida en las CEC por cada día que la Fecha de Terminación sea posterior a la Fecha Estimada de Terminación. El monto total a pagar por la liquidación de los daños y perjuicios no excederá el monto definido en las CEC. El Contratante puede deducir la liquidación de los daños y perjuicios de los pagos que se adeudan al Proveedor de Servicios. El pago de la liquidación de daños y perjuicios no afectará las responsabilidades del Proveedor de Servicios. |
22.2 Corrección por Exceso de Pago: Si la Fecha Estimada de Terminación se amplía después de que los daños y perjuicios fueron liquidados, el Contratante deberá corregir cualquier exceso de pago de los daños y perjuicios por el Proveedor de Servicios ajustando el siguiente certificado de pago. El Proveedor de Servicios deberá recibir pago de intereses sobre el excedente, calculado a partir de la fecha de pago a la fecha de devolución, en las tasas especificadas en la Cláusula 33.1. | |
22.3 Sanción por falta de cumplimiento: Si el Proveedor de Servicios no ha corregido un defecto dentro del |
tiempo especificado en el aviso del Contratante, entonces pagará una sanción por falta de cumplimiento. El monto a pagar se calculará como un porcentaje del costo de hacer que se corrija el defecto, valuado según lo descrito en la cláusula 37.1 y especificado en las CEC. | |
23. Garantía de Cumplimiento del Contrato | 23.1 El Proveedor de Servicios proporcionará una Garantía de Cumplimiento del Contrato al Contratante a más tardar en la fecha especificada en la Carta de Aceptación. La Garantía de Cumplimiento del Contrato deberá expedirse en un monto y forma y por un banco o fiador aceptable para el Contratante, y deberá ser determinada en los tipos y proporciones de monedas en que el Precio de Contrato será pagadero. La Garantía de Cumplimiento del Contrato tendrá validez hasta una fecha de veintiocho (28) días de la Fecha de Terminación en caso de una Garantía Bancaria, y hasta un año de la Fecha de Terminación del Contrato en caso de una Fianza de Cumplimiento. |
D. Personal del Proveedor de Servicios | |
24. Descripción del Personal | 24.1 Los títulos, descripción de los trabajos acordados y calificaciones mínimas individuales tiempo estimado comprometido en la ejecución de los servicios del Personal Clave del Proveedor de Servicios que se describen en el Apéndice C. El Personal Clave y los Subcontratistas señalados en la lista por título y por nombre en el Apéndice C son aprobados por medio del presente por el Contratante. |
25. Remoción y/o Sustitución del Personal | 25.1 (a) Salvo que el Contratante acuerde lo contrario, no se efectuarán cambios en la composición del Personal Clave. Si fuere necesario sustituir a algún integrante del Personal Clave, por cualquier motivo que escape al razonable control del Proveedor de Servicios éste lo reemplazará de inmediato por otra persona con |
calificaciones iguales o superiores a las de la persona reemplazada. | |
(b) Si el Contratante (i) tiene conocimiento de que un integrante del Personal se ha comportado de manera inaceptable o ha sido acusado de cometer una acción penal, o (ii) tiene motivos razonables para estar insatisfecho con el desempeño de cualquier integrante del Personal, el Proveedor de Servicios, a petición por escrito del Contratante expresando los motivos para ello, lo reemplazará por otra persona cuyas calificaciones y experiencias sean aceptables al Contratante. | |
(c) El Proveedor de Servicios no demandará costos adicionales que surjan de la remoción y/o sustitución de Personal. | |
E. Obligaciones del Contratante | |
26. Asistencia y Exenciones | 26.1 El Contratante hará todo lo posible a fin de lograr que el Gobierno otorgue al Proveedor de Servicios aquella asistencia y exenciones según lo especificado en las CEC. |
27. Modificación de la Ley Aplicable | 27.1 Si con posterioridad a la fecha de este Contrato se produjera cualquier cambio en la Ley Aplicable en relación con los impuestos y los derechos que resultara en el aumento o la disminución de los gastos reembolsables pagaderos al Proveedor de Servicios en virtud de este Contrato serán aumentados o disminuidos según corresponda por acuerdo entre las Partes, y se efectuarán los correspondientes ajustes de los montos estipulados en las Cláusulas 30.1 (a) o (b), según sea el caso. |
28. Servicios e Instalaciones | 28.1 El Contratante facilitará al Proveedor de Servicios y al Personal, para los fines de los Servicios, los servicios e instalaciones señalados bajo el Apéndice F. |
F. Pagos al Proveedor de Servicios | |
29. Remuneración Por unidad de Medida | 29.1 El Contratante efectuará dichos pagos al Proveedor del Servicio en la forma que se contempla en las CEC. |
30. Precio de Contrato | 30.1 (a) El precio a pagar en moneda local se estipula en las CEC. |
(b) El precio a pagar en moneda extranjera se estipula en CEC. | |
31. Pago de Servicio Adicionales, Compensaciones Incentivos | 31.1 Con el fin de determinar la remuneración adeudada por los servicios adicionales según se acuerda en la Cláusula 12.1, se proporciona un desglose del precio a suma alzada en los Apéndices D y E. 31.2 Si las CEC lo especifican, el Proveedor de Servicios recibirá el pago de Compensaciones e Incentivos según se estipula en el apéndice de Compensaciones e Incentivos. |
32. Términos y Condiciones de Pago | 32.1 Los pagos se harán al Proveedor de Servicios y de acuerdo con la relación de pagos establecida en las CEC. A menos que se estipule de otro modo en las CEC, el pago por anticipo (Anticipo por Traslados, Materiales y Suministros) deberá hacerse contra la provisión por parte del Proveedor de Servicios de una garantía bancaria por la misma cantidad, y deberá tener validez por el periodo declarado en las CEC. 32.2 PAGO ANTICIPADO: El Proyecto otorgará un pago anticipado de un DIEZ POR CIENTO (10%) del importe total del contrato al momento de la adjudicación. 32.3 PAGO MENSUAL AL CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO: Se efectuarán pagos parciales (que incluirán el descuento del importe otorgado en concepto de pago anticipado), una vez efectuada la certificación de efectivo cumplimiento de las |
prestaciones mensuales para las que se contratará el servicio. | |
33. Intereses sobre Pagos Atrasados | 33.1 Si el Contratante se demora en los pagos más de quince (15) días de la fecha de pago establecida en las CEC, deberá pagar intereses al Proveedor de Servicios por cada día de demora en la tasa fijada en las CEC. |
34. Ajuste de Precios | 34.1 Los precios se ajustarán debido a fluctuaciones en el costo de los insumos solamente si las CEC lo estipulan. Si se estipula de ese modo, los montos certificados de cada pago, después de deducir el Adelanto, deberán ajustarse aplicando el factor de ajuste de precios respectivo para los montos de pago adeudados en cada moneda. Una fórmula separada del tipo indicado a continuación aplica para cada moneda del Contrato: |
Pc = Ac + Bc Lmc/Loc + Cc Imc/Ioc | |
Donde: | |
Pc es el factor de ajuste para la porción del Precio de Contrato a pagar en la moneda específica "c". | |
Ac, Bc y Cc son los coeficientes especificados en las CEC, que representan: Ac la porción no ajustable; Bc la porción ajustable en relación con los costos de mano de obra y Cc la porción ajustable para los insumos, del Precio de Contrato a pagar en esa moneda específica "c"; y | |
Lmc es el índice prevaleciente el primer día del mes de la fecha de factura correspondiente y Loc es el índice prevaleciente veintiocho (28) días antes de la apertura de Ofertas para mano de obra; ambos en la moneda específica "c". | |
Imc es el índice prevaleciente el primer día del mes de la fecha de factura correspondiente e Ioc es el índice prevaleciente veintiocho (28) días antes de la apertura de Ofertas para otros insumos a pagar; ambos en la moneda específica "c". |
Si el factor de ajuste del precio es aplicado en una moneda diferente a la moneda de la fuente del índice para el incremento de un insumo en particular, se aplicará un factor de corrección Zo/Zn al respectivo factor del componente de pn para la fórmula de moneda relevante. Zo es el número de unidades de la moneda del país del índice, equivalente a una unidad de la moneda de pago al día del índice de base, y Zn es el número correspondiente de unidades de dicha moneda al día del índice actual. 34.2 Si el valor de un índice se modifica después de que ha sido usado en un cálculo, se corregirá el cálculo y se hará un ajuste en el siguiente pago. Se considerará que el valor del índice toma en consideración todos los cambios en los costos. | |
35. Tarifas Diarias | 35.1 Las tarifas diarias se usarán para pequeños trabajos adicionales solamente cuando el Contratante ha dado instrucciones escritas por anticipado para que el trabajo adicional se pague de esta forma. |
35.2 Todo trabajo que debe ser pagado como tarifas diarias deberá ser registrado por el Proveedor de Servicios en los formatos aprobados por el Contratante. Cada formato lleno deberá ser verificado y firmado por el representante del Contratante según se indica en la Cláusula 29 dentro de dos días del trabajo que se está haciendo. | |
35.3 El Proveedor de Servicios deberá pagar por los trabajos diarios con sujeción a la obtención de los formatos firmados para tarifas diarias según se indica en la Cláusula 35.2. | |
G. Control de Calidad | |
36. Identificación de Defectos | 36.1 Los principios y modalidades de la Inspección de los Servicios por el Contratante serán los establecidos en la CEC. El Contratante deberá verificar el |
cumplimiento del Proveedor de Servicios y notificarle acerca de cualquier defecto que se detecte. Dicha verificación no deberá afectar las responsabilidades del Proveedor de Servicios. El Contratante puede dar instrucciones al Proveedor de Servicios para que identifique un defecto y revele y pruebe cualquier servicio que el Contratante considera que tiene un defecto. El Período de Responsabilidad por Defectos es el definido en las CEC. | |
37. Corrección de Defectos y Sanción por Falta de Cumplimiento | 37.1 (a) El Contratante dará aviso al Proveedor de Servicios de cualquier defecto antes de que termine el Contrato. El periodo de responsabilidad por defectos deberá ampliarse todo el tiempo que se necesite para que se corrijan los defectos. |
(b) Cada vez que se dé aviso de un defecto, el Proveedor de Servicios corregirá el defecto notificado dentro del lapso de tiempo especificado por el aviso del Contratante. | |
(c) Si el Proveedor de Servicios no ha corregido un defecto dentro del tiempo especificado en el aviso del Contratante, éste evaluará el costo de tener que corregir el defecto, el Proveedor de Servicios pagará esta cantidad y una sanción por falta de cumplimiento se calculará según lo que se describe en la Cláusula 22. | |
H. Solución de Controversias | |
38. Solución Amigable | 38.1 Las Partes harán lo posible por llegar a una solución amigable de todas las controversias que surjan de este Contrato o de su interpretación. |
39. Solución de Controversias | 39.1 Si surge cualquier controversia entre el Contratante y el Proveedor de Servicios en conexión con, o surgido de, el Contrato o la prestación de los Servicios, ya sea durante la ejecución de los mismos o después de su terminación, el asunto deberá ser remitido al |
Mediador dentro de los catorce (14) días de la notificación del desacuerdo de una parte a la otra. | |
39.2 El Mediador dará una decisión por escrito dentro de los veintiocho (28) días de recibida la notificación de una controversia. | |
39.3 El Mediador deberá recibir pago por hora en la tarifa especificada en los Datos de Licitación y las CEC, junto con los gastos reembolsables de los tipos especificados en las CEC y el costo deberá dividirse en partes iguales entre el Contratante y el Proveedor de Servicios, independientemente de la decisión a la que llegue el Mediador. Cualquiera de las partes puede remitir la decisión del Mediador a un Árbitro dentro de los veintiocho (28) días después de la decisión escrita del Mediador. Si ninguna de las partes remite la controversia a arbitraje dentro de los anteriores veintiocho (28) días, la decisión del Mediador será definitiva y obligatoria. | |
39.4 El arbitraje deberá conducirse de acuerdo con el procedimiento arbitral publicado por la institución mencionada y el lugar que aparece en las CEC. | |
39.5 Si el Mediador renuncia o fallece, o si el Contratante o el Proveedor de Servicios están de acuerdo en que el Mediador no opera en conformidad con las disposiciones del Contrato, el Contratante y el Proveedor de Servicios nombrarán conjuntamente un nuevo Mediador. En caso de desacuerdo entre el Contratante y el Proveedor de Servicios, dentro de treinta (30) días, el Mediador será nombrado por la Autoridad de Nombramiento nombrada en las CEC a solicitud de cualquiera de las partes, dentro de los catorce (14) días de recibida dicha solicitud. |
Sección VII. Condiciones Especiales del Contrato
Número de Cláusula de las CGC | Modificaciones y complementos de las Condiciones Generales del Contrato |
1.1 (c ) | “Banco” significa el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento. |
2.1 | La Ley Aplicable es la de la República Argentina. |
3.1 | El idioma es Español. |
4.1 | Las Dirección del Contratante es: Atención: Organismo Provincial De Integración Social y Urbana (OPISU), de la Provincia de Buenos Aires. Dirección: Xxxxx 0 Xx 000, Xxxx 0 Xxxxxx: Xx Xxxxx Xxxxxx xxxxxx: 0000 Xxxx: Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx: Xxxxxx Xxxxx Teléfono: 000-000-0000 Dirección de correo electrónico: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx.xxx.xx |
6.1 | Los Representantes autorizados son: Del Contratante: • Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx – Directora Ejecutiva • Xxxxx Xxxxx Xxxxxx – Directora General de Administración • Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx – Directora de Compras y Contrataciones Del Proveedor del Servicio: • |
9.1 | La fecha en que este contrato entrará en efecto es la fecha de firma del contrato. |
10.2 | Se aclara: La fecha de inicio para el comienzo de los Servicios es a los 30 días después de la fecha en que el |
Contrato entra en vigor, o a los 7 días después de la notificación de aprobación del Programa de Trabajo, lo que ocurra primero. | |
11.1 | La fecha estimada de terminación es: Enero de 2023. |
16.3 (c) | NO APLICABLE |
18.1 | El Proveedor del Servicio tomará y mantendrá, a su propio costo y respecto de su personal y equipos utilizados durante la vigencia del contrato, seguros de responsabilidad civil adecuada así como seguro contra terceros y pérdida o daño a equipo adquirido total o parcialmente con recursos facilitados por el Contratante. Asimismo, deberá contratar y mantener respecto de su personal: seguros de riesgos por muerte, accidente, incapacidad permanente y temporaria, y asistencia médico–farmacéutica, conforme a la Ley N° 24.557. El Proveedor del Servicio presentará documentación que respalde que dichos seguros estén en vigor antes de la iniciación de los Servicios, como así también sean mantenidos los seguros y que las primas han sido pagadas durante la ejecución de los Servicios. El Proveedor del Servicio será el único responsable de los perjuicios que ocasionare la inobservancia de la contratación de los seguros exigidos, quedando el Contratante exento de toda responsabilidad respecto de cualquier siniestro que se produjera. El Contratante se reserva el derecho de exigir pruebas en el sentido de que el Proveedor ha tomado los seguros necesarios para la prestación del Servicio. |
19.1 (d) | Se agrega: El Proveedor de Servicios deberá obtener la aprobación previa por escrito del Contratante para realizar cualquiera otra acción que pueda comprometer la prestación de servicio. |
22.3 | El incumplimiento de las obligaciones contraídas por el Contratista dará lugar a las siguientes sanciones: Multa: El Contratante podrá aplicar multas individuales de hasta el uno por ciento (1 %) del monto contractual, |
dependiendo de la gravedad de la falta y del eventual descargo presentado, por el incumplimiento de obligaciones contractuales. El Inspector evaluará la eximición de las penalidades citadas por casos de fuerza mayor, elevando el correspondiente informe al Contratante, quien será el que dirimirá la cuestión. | |
22.3 | NO APLICABLE |
23.1 | El Licitante seleccionado tendrá un plazo de 21 días después de la fecha de notificación de adjudicación para presentar la póliza de caución, la cual reviste Garantía de Cumplimiento del Contrato. El monto de la póliza será el equivalente al 10% del Precio de Contrato y deberá efectuarse en la moneda del contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Comprador, al tipo de cambio vendedor del Banco de la Nación Argentina al día anterior a la fecha de la emisión de la póliza. La póliza deberá tener validez, por lo menos, hasta 28 días posteriores a la fecha prevista para la terminación de los serviciosr. A los efectos de la emisión de la garantía de seriedad de la oferta el beneficiario de la misma es: • Organismo Provincial De Integración Social y Urbana (OPISU), de la Provincia de Buenos Aires. • Préstamo Del Banco Internacional De Reconstrucción Y Fomento (BIRF) N° 8707 • Dirección: Calle 5° N° 366 País: Argentina Provincia: Buenos Aires Ciudad: La Plata Código postal: 1900 |
26.1 | NO APLICABLE |
29.1 | Los pagos se harán por Unidad de Medida conforme lo establecido en la Cláusula 32.1 de estas CEC. |
30.1 (a) | El precio a pagar en moneda local es: Pesos Argentinos y con las correcciones aritméticas que se le hubieran efectuado. |
30.1 (b) | NO APLICABLE |
31.1 | NO APLICABLE |
31.2 | NO APLICABLE |
32.1 | El pago de los Servicios se hará mensualmente, de conformidad a los servicios efectivamente prestados y aprobados por OPISU, durante el período, al precio unitario establecido en la Sección 3 (Lista de Cantidades), contra la presentación de la factura correspondiente. La Contratista deberá presentar con una periodicidad mensual, y mediante la emisión de la correspondiente nota de pedido dirigida a la autoridad zonal del OPISU el certificado de avance cuantitativo en relación a los servicios prestados, indicando la cantidad de horas insumidas y controladas por opisu en la ejecución de los mismos. Para la confección del certificado de servicio se utilizará como modelo el detallado en la cláusula VII de las especificaciones técnicas. Al presentar la factura para el pago, la misma deberá estar acompañada del certificado de servicios, debidamente rubricado por las partes en señal de conformidad de las mismas. El pago debe hacerse dentro 30 días de recibida la factura y los documentos pertinentes especificados Se reemplaza el término garantía bancaria por póliza. Las facturas deberán ser confeccionadas en forma mensual y conforme a los términos establecidos por la Administración Federal de Ingresos Públicos (A.F.I.P.) y presentadas en original en la repartición contratante, en la Dirección de Contabilidad y Servicios Auxiliares del Organismo Provincial de Integración Social y Urbana (OPISU) con domicilio en Calle 5 entre 39 y 40 N° 366, 4° Piso, CP1900, La Plata, Provincia de Buenos Aires. La presentación de la facturación deberá ser acompañada por la documentación indicada en el Artículo 30º de la Resolución N° 76/19 de la Contaduría General de la Provincia: i) Original del Remito o Certificación de |
Servicios; ii) Fotocopia certificada por el funcionario actuante del comprobante de pago del Impuesto sobre los Ingresos Brutos del último vencimiento operado al momento de presentar la factura; iii) Fotocopia certificada por el funcionario actuante de la última constancia de pago del Monotributo de los trabajadores asociados al momento de presentación de la factura; iv) Constancia de Inscripción ante AFIP; y v) Constancia de validez de la factura presentada. Asimismo, en cada factura debe constar: i) Identificación del Contrato; el Número de Remito o Certificación de Servicios; ii) Descripción de los conceptos facturados; e iii) Importe total de la factura. El Organismo Provincial de Integración Social y Urbana (OPISU) no ordenará el pago de los servicios prestados, ante omisiones de la documentación solicitada en la presente Cláusula. | |
32.2 | NO APLICABLE |
33.1 | NO APLICABLE |
34.1 | Se modifica la cláusula por la siguiente:Se establece el régimen de redeterminación de precios aplicable al contrato, de acuerdo con lo estipulado en el Artículo 7, Inciso G de la Ley Nº 13.981, Decreto Reglamentario N° 59/19, Artículos 16 y 17 de la Resolución N° 857/16 de la Contaduría General de la Provincia y sus modificatorias. Los proveedores adjudicatarios del contrato que se perfeccione como resultado del presente proceso licitatorio, podrán solicitar la redeterminación de los precios de los ítems adjudicados conforme la siguiente metodología: |
a) Se habilitará la redeterminación de precios cuando el índice indicado en la cláusula b), refleje una variación promedio ponderada superior en un CINCO POR CIENTO (5%) respecto del índice vigente en el mes de apertura de ofertas o el último índice publicado al momento de la solicitud de redeterminación, conforme artículo 7 apartado g) inciso 1° del Anexo I del Decreto N° 59/19. b) Para todos los renglones se tomará como parámetro la siguiente Estructura de Costos: | |||||
RUBRO | PARAMETRO | PONDERACION | |||
Mano de obra | CCT 40/89 – de primera categoría | 30% | |||
Combustible y lubricantes | IPIM - Productos Refinados del Petróleo (23) - INDEC | 43% | |||
Neumáticos / Repar aci on es / Material Rodante | IPIM - Vehículos, Automotores, carrocerías y repuestos (34) - INDEC | 20% | |||
Gastos Generales | IPIM – Nivel General - INDEC | 7% |
TOTAL | 100% | |||
Fuente –INSTITUTO NACIONAL DE ESTADISTICA Y CENSOS INDEC Dicho índice será construido presentando el Índice con período de referencia Junio 2021=100, conforme los Informes Técnicos que periódicamente publica el INDEC El Precio Vigente (PV) será el de la apertura de ofertas o el último redeterminado, según corresponda. La Variación Verificada se corresponde con el porcentaje de variación al que se arriba en función de la estructura de costos precedente. El nuevo precio redeterminado (PN) surgirá de la aplicación de la siguiente fórmula: Precio Nuevo = (0,80 * PV * variación verificada) + PV 100 c) La redeterminación será solicitada al OPISU por el/los Adjudicatario/s. d) Vencido el período de solicitud de redeterminación de precios, la autoridad citada tendrá un plazo de treinta (30) días corridos para expedirse en forma expresa |
según lo establecido en el artículo 20 de la Resolución N° 857/16 de la Contaduría General de la Provincia y sus modificatorias. En los casos en que corresponda hacer lugar a la solicitud, se dictará el acto administrativo que establezca los nuevos valores, al momento de la solicitud. Si la solicitud fuese rechazada, continuaran vigentes los precios autorizados. | |
36.1 | Los principios y modalidades de inspección de los servicios por parte del Contratante serán vía visitas aleatorias a los lugares de ejecución del servicio por parte del contratante a través de un representante de la Dirección Provincial de Proyectos Urbanos. |
39.3 | El mediador es la Cámara Argentina de Comercio. Los siguientes gastos reembolsables serán reconocidos: viáticos y alojamiento a los lugares de prestación de los servicios. |
39.4 | Se usarán los procedimientos de arbitraje de conformidad con el Reglamento de Arbitraje del Centro de Mediación y Arbitraje Comercial de la Cámara Argentina de Comercio y Servicios (CEMARC), V.17.05.2017. |
39.5 | Los Juzgados del Fuero Contencioso Administrativo del Departamento Capital de la Provincia de Buenos Aires serán competentes a fin de resolver las controversias que resultaren del vínculo jurídico objeto del presente. |
Sección VIII. Formularios de Contrato
Carta de Aceptación
[papel membretado del Contratante]
Fecha: de de 2021.-
11
Para: [nombre y dirección del Proveedor de Servicios]
Por medio de la presente hacemos de su conocimiento que su Oferta de fecha [completar con fecha de apertura] para la ejecución de [nombre del Contrato y número de identificación, según se proporcionaron en las Condiciones Especiales del Contrato] por el Precio de [monto en números y palabras] [nombre de la/ las moneda/s], según fue corregido y modificado de acuerdo con las Instrucciones a los Licitantes, es aceptada por medio de la presente por nuestra Unidad de acuerdo a la cláusula 34.1 de la Sección I “Instrucciones a los Licitantes” del Documento de Licitación, de acuerdo al siguiente detalle:
[Seleccionar según corresponda al tipo de servicio]
LOTE Nº | OFERTA Nº | Detalle de lo adjudicado | Cant. | Monto Total Sin Impuestos | Impuestos | Monto Total con Impuestos |
Total |
LOTE Nº | OFERTA Nº | Detalle de lo adjudicado | Cant. | Monto Total Sin Impuestos | Impuestos | Monto Total con Impuestos |
Total |
Usted deberá presentar la Garantía de Cumplimiento contractual en cualquiera de las modalidades indicadas en la cláusula 35.1 de la Sección II “Hoja de Datos de Licitación”, y en la cláusula 23.1 de la sección VII “Condiciones Especiales del Contrato” respetando los porcentajes allí establecidos según corresponda.
Al recibo de la misma se firmará el Contrato de Provisión previsto en el Documento de Licitación, por lo cual rogamos que junto con la garantía contractual nos indiquen el nombre, DNI, de la persona que firmará el documento como así también nos envíen una copia del poder de autorización del firmante.
Confirmamos que [insertar el nombre propuesto por el Contratante] o Aceptamos que [el nombre propuesto por el Licitante] sea designado como el Mediador
O
No aceptamos que [el nombre propuesto por el Licitante] sea designado como el Mediador, y mediante el envío de una copia de esta Carta de Aceptación a [insertar el nombre de la Autoridad de Nombramiento], nos comprometemos a requerir a [nombre], la Autoridad de Nombramiento; la designación del Mediador de acuerdo con la Cláusula 37.1 de las Instrucciones a los Licitantes.
Por medio de la presente se le instruye para proceder con la ejecución del contrato para la prestación de servicios en conformidad con los documentos del Contrato.
Firma autorizada: Nombre y Cargo de Firmante: Nombre de la Unidad:
Formulario de Contrato
[papel membretado del Contratante]
REMUNERACIÓN POR UNIDAD DE MEDIDA
Este CONTRATO (en lo sucesivo denominado el “Contrato”) se celebra el [día]
de [mes] de [año] entre:
(1) [Indicar nombre del representante autorizado del Contratante], en su carácter de [indicar cargo del firmante] del Organismo Provincial de Integración Social y Urbana, dependiente del del Ministerio de Jefatura de Gabinete de Ministros del Gobierno de la Provincia de Buenos Aires, físicamente ubicado en Xxxxx 0 Xx 000, Xxxx 0xx, Xx Xxxxx (1900) (en adelante denominado “el Contratante”), y
(2) [indicar el nombre del representante Proveedor de Servicios], en su carácter de [indicar cargo del firmante dentro de la firma] de [indicar nombre del Proveedor de Servicios] una corporación incorporada bajo las leyes de [indicar: nombre del país del Proveedor] físicamente ubicada en [indicar domicilio del Proveedor de Servicios] (en adelante denominada “el Proveedor de Servicios”),
[Nota: En el texto a continuación, el texto en corchetes es opcional; todas las notas deben suprimirse en el texto final. Si el Proveedor de Servicios consta de más de una firma, lo anterior debe enmendarse parcialmente para que diga lo siguiente: “...(en lo sucesivo denominado el “Contratante”) y, por otra parte, una asociación en participación que consta de las siguientes firmas, cada una de las cuales será responsable solidaria con el Contratante para todas las obligaciones del Proveedor de Servicios conforme a este Contrato, principalmente, [nombre del Proveedor de Servicios] y [nombre del Proveedor de Servicios] (en lo sucesivo denominadas el “Proveedor de Servicios”).]
Considerando:
(a) Que el Contratante ha solicitado al Proveedor de Servicios que preste ciertos servicios según se define en las Condiciones Generales del Contrato anexadas a este Contrato (en lo sucesivo denominados los “Servicios”), en el marco de la Licitación Pública para la contratación de servicios de Oficina de Empleo Móvil;
(b) Que el Proveedor de Servicios, después de declarar al Contratante que tiene las capacidades profesionales y los recursos de personal y técnicos, acuerda suministrar los Servicios en los términos y
condiciones estipuladas para este Contrato, al precio de contrato de [indicar precio total del Contrato] el cual se compone de la siguiente manera:
Lote [en caso de correspon der] | Descripci ón de los servicios | Cantidad [en caso de correspon der] | Precio total sin impuest os | Impuest os | Precio total con impuest os |
(c) Que el Contratante ha recibido un préstamo del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (en adelante denominado el “Banco”) para sufragar parcialmente el costo de los Servicios y se propone utilizar parte de los fondos de este préstamo a fin de efectuar pagos elegibles conforme a este Contrato, quedando entendido que (i) el Banco solo efectuará pagos a pedido del Contratante y previa aprobación por el Banco, (ii) dichos pagos estarán sujetos, en todos sus aspectos, a los términos y condiciones del Convenio xx Xxxxxxxx y (iii) nadie más que el Contratante podrá tener derecho alguno en virtud del Convenio xx Xxxxxxxx ni tendrá ningún derecho a los fondos xxx Xxxxxxxx o cualquier reclamación sobre los mismos.
POR LO TANTO, las Partes convienen en lo siguiente:
1. Los siguientes documentos serán considerados parte del presente Contrato y serán leídos e interpretados como parte integral de este Acuerdo, y la prelación de los documentos será en el siguiente orden:
(a) Este Contrato;
(b) Oferta del Proveedor de Servicios;
(c) Las Condiciones Especiales de Contrato;
(d) Las Condiciones Generales de Contrato
(e) Las Especificaciones Técnicas presentadas por el Proveedor de Servicios
(f) El/la Calendario de Actividades / Lista de Cantidades cotizado; y
(g) Los siguientes Apéndices: [Nota: Si cualquiera de estos Apéndices no se utiliza, las palabras “No Aplica” deben insertarse a continuación al lado del título del Apéndice y en la hoja anexada al presente que lleva el título de ese Apéndice].
Apéndice A: Descripción de los Servicios
Apéndice B: Calendario de Pagos
Apéndice C: Personal Clave y Subcontratistas
Apéndice D: Desglose del Precio del Contrato en Moneda Extranjera
Apéndice E: Desglose del Precio del Contrato en Moneda Local Apéndice F: Servicios e Instalaciones Proporcionadas por el Contratante
Apéndice G: Compensación por Incentivo de Desempeño
2. Los derechos y obligaciones mutuos del Contratante y del Proveedor de Servicios serán los estipulados en el Contrato, en particular los siguientes:
(a) El Proveedor de Servicios proporcionará los Servicios de conformidad con las disposiciones del Contrato; y
(b) El Contratante efectuará los pagos al Proveedor de Servicios de conformidad con las disposiciones del Contrato.
EN FE DE LO CUAL, las Partes han dispuesto que se firme este Contrato en sus nombres respectivos en la fecha antes consignada.
Por y en representación de [nombre del Contratante] [Representante Autorizado]
Por y en representación de [nombre del Proveedor de Servicios] [Representante Autorizado]
Por y en representación de cada uno de los Miembros del Proveedor de Servicios
[Integrante]
[Representante Autorizado] [Integrante]
[Representante Autorizado]
APÉNDICES
[Si cualquiera de estos Apéndices no se utiliza, las palabras “No Aplica” deben insertarse a continuación al lado del título del Apéndice].
APÉNDICE A – Descripción de los Servicios y lugar de prestación de los
Servicios
Ver detalle Especificaciones Técnicas.
APÉNDICE B-Relación de Pagos y Requisitos de Presentación de Informes
Ver Subcláusula 32.1 de las CEC.
APÉNDICE C-Personal Clave y Subcontratistas
Ver Subcláusula 5.3 (e) de las IAL.
APÉNDICE D-Desglose de Precio de Contrato en Moneda Extranjera
Ver Subcláusula 30.1 de las CEC. [NO APLICA]
APÉNDICE E-Desglose de Precio de Contrato en Moneda Local
Ver Subcláusula 30.1 de las CEC.
APÉNDICE F-Servicios e Instalaciones Proporcionadas por el Contratante
[NO APLICA].
APÉNDICE G- Compensación por Incentivo de Desempeño
. [NO APLICA].
Llamado a Licitación Pública Nacional República Argentina
Proyecto de Transformación Urbana del Área Metropolitana de Buenos Aires (AMBA)
Préstamo No. BIRF 8707-AR y 8991-AR
Saneamiento xx Xxxxxxx Populares Desobstrucción xx Xxxxx Ciegos y Pluviales en los Municipios de La Matanza, Morón y Quilmes
Licitación Pública Nacional LPN-001/2021-BIRF
1. La Provincia de Buenos Aires ha recibido del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) un préstamo para financiar el costo del “Proyecto de Transformación Urbana del Área Metropolitana De Buenos Aires (AMBA)” y se propone utilizar parte de este préstamo para efectuar pagos elegibles en virtud del presente Contrato LPN-001/2021-BIRF “Saneamiento Xx Xxxxxxx Populares Desobstrucción xx Xxxxx Ciegos y Pluviales en los Municipios de La Matanza, Morón y Quilmes”. La licitación está abierta para todos los Licitantes de países
elegibles según se define en las Regulaciones de Adquisiciones para Prestatarios de Proyectos de Inversión con Financiamiento del Banco Mundial (Julio 2016).
2. El Organismo Provincial de Integración Social y Urbana (OPISU), de la provincia de Buenos Aires, invita a los Licitantes elegibles a presentar ofertas para que lleven a cabo el siguiente servicio “Saneamiento Xx Xxxxxxx Populares Desobstrucción xx Xxxxx Ciegos y Pluviales en los Municipios de La Matanza, Morón y Quilmes” a
ser contratado bajo el sistema de unidad de medida. La licitación está compuesta de tres lotes a saber:
Lote Nº 1: “Servicio de Saneamiento Xx Xxxxxxx Populares Desobstrucción Xx Xxxxx Ciegos Y Pluviales, en el municipio de La Matanza, en los xxxxxxx xx Xxxxxx xx Xxxxxx, San Xxxxxxxxxxx, 17 xx xxxxx y 17 xx xxxxx bis” cuyo plazo de ejecución es de dieciocho (18) meses.
Lote Nº 2: “Servicio de Saneamiento Xx Xxxxxxx Populares Desobstrucción Xx Xxxxx Ciegos Y Pluviales, en el municipio xx Xxxxx, en el barrio de Xxxxxx Xxxxxx” cuyo plazo de ejecución es de dieciocho (18) meses.
Lote Nº 3: “Servicio de Saneamiento Xx Xxxxxxx Populares Desobstrucción Xx Xxxxx
Ciegos Y Pluviales, en el municipio de Quilmes, en el xxxxxx xx Xxxxx Itati” cuyo plazo de ejecución es de dieciocho (18) meses.
Se requieren los siguientes requisitos de calificación:
A. El volumen mínimo anual de negocios requerido: Los licitantes deberán acreditar haber tenido una facturación anual en al menos dos (2) de los últimos cinco años igual o superior a:
Lote Nº 1: $ 37.800.000
Lote Nº 2: $ 12.445.056
Lote Nº 3: $ 88.974.720
Los licitantes deberán presentar una planilla en la que se declare la facturación anual correspondiente a los últimos cinco años y adjuntar copia de los balances que permitan respaldar los valores mínimos exigidos.
B. La experiencia que el Licitante está obligado a demostrar por lote debe incluir como mínimo tener la capacidad financiera y la experiencia exigida en el documento de licitación.
3. Los Licitantes elegibles que estén interesados podrán obtener información adicional en la dirección que aparece al final de este Llamado.
4. Las ofertas serán válidas por un periodo de ciento veinte (120) días después de la apertura de las Ofertas y deberán estar acompañadas de una Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
Para mayor información, los requisitos se podrá consultar los documentos de licitación disponibles en los sitios web: xxxxx://xxx.xxx.xxx.xx/xxxxx/xxxxxxxxxxxx_xx_xxxxx_xx_xxxxxx_x_xxxxxxxxx o personalmente en las oficinas de la Dirección de Compras y Contrataciones - Organismo Provincial de Integración Social y Urbana, sita en la dirección que aparece al final de este Llamado.
Las ofertas deberán hacerse llegar a hasta las 10:30 horas del 12 de Julio de 2021 a la Dirección de Compras y Contrataciones - Organismo Provincial de Integración Social y Urbana, sita en Xxxxx 0x Xx 000, Xxxx 4°, de la Ciudad de La Plata (CP 1900), momento en que serán abiertas en la presencia de los Licitantes que deseen asistir en las Oficinas del OPISU, sitas en dicho domicilio.
Dirección de Compras y Contrataciones - Organismo Provincial de Integración
Social y Urbana.
Calle 5° N° 366, Piso 4°, de la Ciudad de La Plata. Provincia de Buenos Aires – República Argentina Teléfono: 000-000-0000
Correo electrónico: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx.xxx.xx Sitio web (versión electrónica del documento de licitación):
xxxxx://xxx.xxx.xxx.xx/xxxxx/xxxxxxxxxxxx_xx_xxxxx_xx_xxxxxx_x_xxxxxxxxx
PLIEG-2021-15777386-GDEBA-DCYCOPISU
página 93 de 93
G O B I E R N O DE LA P R O V I N C I A DE B U E N O S A I R E S
2021 - Año de la Salud y del Personal Sanitario
Hoja Adicional de Firmas Pliego
Número: PLIEG-2021-15777386-GDEBA-DCYCOPISU
LA PLATA, BUENOS AIRES
Miércoles 23 xx Xxxxx de 2021
Referencia: Pliego de Condiciones Generales - Servicios de Saneamiento BIRF
El documento fue importado por el sistema GEDO con un total de 93 pagina/s.
Digitally signed by GDE BUENOS AIRES
DN: cn=GDE BUENOS AIRES, c=AR, o=MINISTERIO DE JEFATURA DE GABINETE DE MINISTROS BS AS, ou=SUBSECRETARIA DE GOBIERNO DIGITAL, serialNumber=CUIT 30715471511
Date: 2021.06.23 17:03:52 -03'00'
Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Directora
Dirección de Compras y Contrataciones
Organismo Provincial de Integración Social y Urbana
Digitally signed by GDE BUENOS AIRES
DN: cn=GDE BUENOS AIRES, c=AR, o=MINISTERIO DE JEFATURA DE GABINETE DE MINISTROS BS AS, ou=SUBSECRETARIA DE GOBIERNO DIGITAL,
serialNumber=CUIT 30715471511
Date: 2021.06.23 17:03:53 -03'00'