Documento Estándar de Adquisiciones
Documento Estándar de Adquisiciones
Resumen
Anuncio Específico de Adquisiciones
Anuncio Específico de Adquisiciones: Solicitud de Ofertas (SDO)
El modelo que se adjunta corresponde al Anuncio Específico de Adquisiciones para Solicitud de Ofertas (SDO) en el marco de procesos licitatorios con mecanismo de sobre único. Este es el formulario que debe utilizar el Prestatario.
Solicitud de Ofertas para la Adquisición de Bienes (Proceso de Licitación con mecanismo de sobre único)
PARTE 1. PROCEDIMIENTOS DE LICITACIÓN
Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Esta Sección proporciona información para asistir a los Licitantes en la preparación de sus Ofertas. Se basa en un proceso de Licitación con mecanismo de sobre único. También proporciona información sobre la presentación, apertura y evaluación de las Ofertas y la adjudicación de los Contratos. Las disposiciones de la Sección I deben utilizarse sin ninguna modificación.
Sección II. Datos de la Licitación
Esta Sección contiene disposiciones específicas para cada adquisición y suplementa la Sección I, “Instrucciones a los Licitantes”.
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
En esta Sección se detallan los criterios que se emplearán para determinar la Oferta más conveniente. La Oferta más conveniente es aquella que ha sido presentada por un Licitante que cumple con los criterios de calificación y que, además:
(a) se ajusta sustancialmente al Documento de Licitación; y
(b) tiene el costo evaluado más bajo.
Sección IV. Formularios de la Oferta
Esta Sección contiene los formularios para la presentación de la Oferta, Listas de Precios, Garantía de Mantenimiento de Oferta y la Autorización del Fabricante que deberán ser completados y presentados por el Licitante como parte de su Oferta.
Sección V. Países elegibles
Esta Sección contiene información pertinente a los países elegibles.
Sección VI. Fraude y Corrupción
En esta Sección se incluyen las disposiciones sobre fraude y corrupción que se aplican a este proceso de Licitación.
PARTE 2. REQUISITOS DE LOS BIENES Y SERVICIOS CONEXOS
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos
En esta Sección se incluyen la Lista de Bienes y Servicios Conexos, los Calendarios de Entregas y Finalización, las Especificaciones Técnicas y los Planos que describen los Bienes y Servicios Conexos objeto de la adquisición.
PARTE 3. CONDICIONES DEL CONTRATO Y FORMULARIOS DEL CONTRATO
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato
En esta Sección se incluyen las cláusulas generales que deberán incluirse en todos los contratos. El texto de esta Sección no deberá ser modificado.
Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato
En esta Sección se incluyen datos del contrato y provisiones específicas que son propias para cada contrato. Su contenido modifica o complementa las CGC, pero no las reemplaza, y será preparado por el Comprador.
Sección X. Formularios del Contrato
Esta Sección contiene la Carta de Aceptación, el Convenio del Contrato y otros formularios pertinentes.
Anuncio Específico de Adquisiciones
Solicitud de Ofertas
Bienes
(Proceso de Licitación de sobre único)
País: Republica Argentina
Proyecto: Proyecto de Modernización e Innovación de los Servicios Públicos en la República Argentina - PMISP
Título del Contrato:
Solución de Alta Disponibilidad del servicio de DNS
Préstamo N.º: 0000-XX
X. de referencia de la SDO: 00/0000
Xx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx ha recibido financiamiento del Banco Mundial para solventar el costo del Proyecto De Modernización e Innovación de los Servicios Públicos en la República Argentina - PMISP, y se propone utilizar parte de los fondos para efectuar los pagos estipulados en el Contrato de Solución de Alta Disponibilidad del servicio de DNS. El proceso de Licitación se regirá por las Regulaciones de Adquisiciones del Banco Mundial.
La Dirección de Gestión, Programas y Proyectos del Ministerio de Modernización de la Nación invita a los Licitantes elegibles a presentar ofertas en sobres sellados para la provisión de los siguientes componentes de infraestructura para la implementación del proyecto de Solución de Alta Disponibilidad del servicio de DNS:
Lote ùnico - Solución de Alta Disponibilidad del servicio de DNS entre los Centros de Datos Tucumán y Benavidez, para dar servicio a la plataforma de Expediente Electrónico. incluyendo los servicios profesionales para la instalación, configuraciòn y puesta en marcha y capacitación y los servicios de soporte técnico y mantenimiento por 12 meses.
El plazo de duración del proyecto se estima en noventa días.
Se requiere experiencia previa comprobable en la implementación de soluciones de similares.
La licitación se llevará a cabo por medio de una adquisición competitiva con enfoque internacional en la que se utilizará el método de Solicitud de Ofertas (SDO), conforme a lo previsto en las Regulaciones de Adquisiciones para Prestatarios de Financiamiento para Proyectos de Inversión del Banco Mundial de fecha julio de 2016 (“Regulaciones de Adquisiciones”), y se encuentra abierta a todos los Licitantes elegibles, según se define en las Regulaciones de Adquisiciones.
Los Licitantes elegibles interesados podrán solicitar más información a la Dirección de Gestión, Programas y Proyectos del Ministerio de Modernización de la Nación sita en la xxxxx Xxxxxxxxx 000 xxxx 00x de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, a Lic. Xxxxx Xxxxxxxxxx, correo electrónico xxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xxx.xx /XXXX@xxxxxxxxxxxxx.xxx.xx y consultar el Documento de Licitación en el horario de 10.00 a 18.00 hs, en la dirección que figura más abajo.
Los Licitantes interesados podrán adquirir el Documento de Licitación en español, previa presentación de una solicitud por escrito dirigida a la dirección que figura más abajo vía correo postal o electrónico.
Las Ofertas deberán dirigirse a la dirección que se indica más abajo a más tardar el día 5 de Julio de 2018 a las 12.00 hs. No está permitida la presentación electrónica de la Oferta. Las Ofertas recibidas fuera del plazo establecido serán rechazadas. La apertura pública de las Ofertas se llevará a cabo ante la presencia de los representantes designados por los Licitantes y de cualquier otra persona que se encuentre presente en la dirección que figura más abajo el día 0 xx Xxxxx 0000 a las 12.30 hs.
Todas las ofertas deberán estar acompañadas de una Garantía de Mantenimiento de Oferta por la suma de $ 175.000.- (Pesos Ciento setenta y cinco mil)
La dirección a la que se hace referencia más arriba es la siguiente
Atención: Lic. Xxxxx Xxxxxxxxxx
Dirección de Gestión, Programas y Proyectos – Ministerio de Modernización de la República Argentina
Esmeralda 130 piso 14º Xxxxxx Xxxxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx, XX X0000XXX
Teléfono: 00 00 0000-0000/ 00 00 0000-0000/ 00 00 0000-0000
Correo electrónico: xxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xxx.xx, xxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xxx.xx
Solicitud de Ofertas
Bienes
(Proceso de Licitación de sobre único)
Adquisición de:
Solución de Alta Disponibilidad del servicio de DNS
SDO n.: 07/2018
Proyecto: Proyecto de Modernización e Innovación de los Servicios Públicos en la República Argentina – PMISP
Comprador: Dirección de Gestión, Programas y Proyectos del Ministerio de Modernización de la Nación
País: República Argentina
Emitido el día: 5 xx Xxxxx de 2018
Índice general
PARTE 1. Procedimientos de la Licitación 2
Sección I. Instrucciones a los Licitantes 3
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 40
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 46
Sección IV. Formularios de la Oferta 58
Sección V. Países Elegibles 75
Sección VI. Fraude y Corrupción 77
PARTE 2. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 80
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 81
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 97
PARTE 1. Procedimientos de la Licitación
Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Índice
5. Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos 10
B. Contenido del Documento de Solicitud de Ofertas 10
6. Secciones del Documento de Licitación 10
7. Aclaración del Documento de Licitación 11
8. Enmienda del Documento de Licitación 12
C. Preparación de las Ofertas 12
11. Documentos que componen la Oferta 12
12. Carta de la Oferta y Lista de Precios 14
14. Precios de la Oferta y Descuentos 14
15. Monedas de la Oferta y de Pago 17
16. Documentos
que Establecen la Elegibilidad y Conformidad de los
Bienes y
Servicios Conexos 17
17. Documentos que Establecen la Elegibilidad y las Calificaciones del Licitante 18
18. Período de Validez de las Ofertas 19
19. Garantía de Mantenimiento de Oferta 19
20. Formato y Firma de la Oferta 22
D. Presentación y Apertura de las Ofertas 23
21. Presentación, Sellado e Identificación de las Ofertas 23
22. Plazo para Presentar las Ofertas 24
24. Retiro, Sustitución y Modificación de las Ofertas 24
25. Apertura de las Ofertas 25
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas 27
27. Aclaración de las Ofertas 27
28. Desviaciones, Reservas y Omisiones 27
29. Determinación del Cumplimiento de las Ofertas 28
31. Corrección de Errores Aritméticos 29
32. Conversión a una Sola Moneda 30
34. Evaluación de las Ofertas 30
35. Comparación de las Ofertas 32
36. Ofertas Excesivamente Bajas 32
37. Calificación del Licitante 32
38. Derecho
del Comprador a Aceptar Cualquier Oferta y a Rechazar
Cualquiera
o Todas las Ofertas 33
40. Notificación de Intención de Adjudicar 33
F. Adjudicación del Contrato 34
41. Criterios de Adjudicación 34
42. Derecho
del Comprador a Variar las Cantidades en el Momento
de la
Adjudicación 34
43. Notificación de Adjudicación del Contrato 34
44. Explicaciones del Comprador 36
Sección I. Instrucciones a los Licitantes
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
PARTE 1. Procedimientos de Licitación
PARTE 2. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos
PARTE 3. Contrato
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
emitida por una institución de prestigio de un país elegible. Si una garantía incondicional es emitida por una institución financiera no bancaria localizada fuera del país del Comprador, la institución financiera no bancaria deberá tener una institución financiera corresponsal ubicada en el país del Comprador para hacer efectiva la garantía, salvo que el Comprador haya acordado por escrito, antes de la presentación de la Oferta, que la existencia de dicha institución financiera corresponsal no es obligatoria. En el caso de una garantía bancaria, la Garantía de Mantenimiento de Oferta deberá presentarse utilizando el Formulario de Garantía de Mantenimiento de Oferta incluido en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, o en otro formato sustancialmente similar aprobado por el Comprador antes de la presentación de la Oferta. La Garantía de Mantenimiento de Oferta tendrá una validez de veintiocho (28) días a partir de la fecha límite de validez original de la Oferta o de cualquier período de prórroga solicitado de conformidad con lo establecido en la IAL 18.2.
el Prestatario podrá, si así se dispone en los DDL, declarar al Licitante inelegible para ser adjudicatario de un contrato otorgado por el Comprador por el período que se especifique en los DDL. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(a) se ajusta sustancialmente al Documento de Licitación; y (b) tiene el costo evaluado más bajo.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
41.1 Con sujeción a lo dispuesto en la IAL 38, el Comprador adjudicará el Contrato al Licitante que ofrezca la Oferta más Conveniente, es decir, aquella que ha sido presentada por un Licitante que cumple con los criterios de calificación y que, además: (a) se ajusta sustancialmente al Documento de Licitación; y (b) tiene el costo evaluado más bajo. |
|
|
42.1 Al momento de adjudicar el Contrato, el Comprador se reserva el derecho de aumentar o disminuir la cantidad de los Bienes y Servicios Conexos especificados originalmente en la Sección VII, “Lista de Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos”, siempre y cuando esta variación no exceda los porcentajes indicados en los DDL, ni altere los precios unitarios u otros términos y condiciones de la Oferta y del Documento de Licitación. |
|
|
43.1 Antes del vencimiento del Período de Validez de la Oferta y al vencimiento del Plazo Suspensivo, según se especifica en la IAL 39.1 de los DDL, o de cualquier prórroga otorgada, si la hubiera, y tras la resolución satisfactoria de cualquier queja que se haya presentado en el curso del Plazo Suspensivo, el Comprador notificará al Licitante seleccionado, por escrito, que su Oferta ha sido aceptada. En la notificación de adjudicación (denominada adelante y en los Formularios del Contrato, la "Carta de Aceptación") se especificrá el monto que pagará al Proveedor por la ejecución del Contrato (denominado en lo sucesivo, así como en las Condiciones Contractuales y en los Formularios del Contrato, el “Precio del Contrato”). 43.2 Dentro de los diez (10) días hábiles posteriores a la fecha de transmisión de la Carta de Aceptación, el Comprador publicará la Notificación de la Adjudicación del Contrato, que contendrá, como mínimo, la siguiente información:
43.3 La Notificación de la Adjudicación del Contrato se publicará en el sitio web de acceso gratuito del Comprador, si se encontrara disponible, o en al menos un periódico de circulación nacional del País del Comprador o en el boletín oficial. El Comprador también deberá incluir dicha notificación en el sitio web de la publicación de las Naciones Unidas Development Business. 43.4 Hasta que se prepare y perfeccione el Contrato formal, la Carta de Aceptación constituirá un Contrato vinculante. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Los datos específicos que se presentan a continuación sobre los bienes que hayan de adquirirse complementarán, suplementarán o enmendarán las disposiciones de las Instrucciones a los Licitantes (IAL). En caso de conflicto, las disposiciones contenidas aquí prevalecerán sobre las disposiciones de las IAL.
[Cuando se utilice un sistema electrónico de adquisiciones, modifique las partes pertinentes de los DDL, según corresponda, para reflejar el proceso de adquisición electrónica].
[En las notas en letra cursiva que aparecen en las IAL pertinentes se incluyen, cuando es necesario, instrucciones para llenar los DDL].
Referencia en las IAL |
A. Disposiciones generales |
IAL 1.1 |
El número de referencia de la Solicitud de Ofertas (SDO) es: 07/2018 El Comprador es: Dirección de Gestión, Programas y Proyectos del Ministerio de Modernización de la Nación El nombre de la SDO es: Solución de Alta Disponibilidad del servicio de DNS El número y la identificación de los lotes que componen esta SDO son los descriptos en la Sección VI “Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos”- Puntos 1 y 2 del presente pliego licitatório, |
IAL 2.1 |
El nombre del Prestatario es: La República Argentina. El Comprador será: Dirección de Gestión, Programas y Proyectos del Ministerio de Modernización de la Nación. Monto del Convenio xx Xxxxxxxx o Financiamiento: U$D 80.000,000.- El nombre del Proyecto es: Proyecto de Modernización e Innovación de los Servicios Públicos en la República Argentina – PMISP |
IAL 4.1 |
El número máximo de miembros de la APCA será: Tres (3) |
IAL 4.5 |
La lista de firmas y personas inhabilitadas para participar en proyectos del Banco Mundial se puede consultar en el sitio web externo del Banco: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxx. |
B. Contenido del Documento de Licitación |
|
IAL 7.1 |
Para aclaraciones del proceso de Licitación solamente, la dirección del Comprador es:
El Comprador recibirá solicitudes de aclaraciones hasta: Catorce (14) días corridos previo a la fecha de presentación de ofertas. |
C. Preparación de las Ofertas |
|
IAL 10.1 |
El idioma de la Oferta es: Español Todo intercambio de correspondencia deberá ser en idioma Español. El idioma utilizado para la traducción de los documentos justificativos y el material impreso es: Español |
IAL 11.1 (j) |
Los Licitantes deberán presentar los siguientes documentos adicionales con su Oferta:
d.1) Acreditación de la constitución y representación legal de cada una de las empresas que lo conforman (contrato social y sus modificaciones, con constancia de su inscripción en el Registro Público respectivo). d.2) Carta de Intención de conformar el consorcio debidamente firmada por los representantes legales de cada una de las empresas que lo integrarán, con indicación de la firma que actuará como principal. Cada una de las empresas integrantes de una asociación en participación, consorcio o asociación deberá cumplir con los requisitos exigidos en los puntos a) y b).
Deberá presentar asimismo toda la documentación exigida en la Sección III: Criterios de Evaluación y Calificación – Punto 2: Calificación. En relación con los documentos mencionados anteriormente, las firmas extranjeras deberán entregar información equivalente establecida en el País de origen del oferente. |
IAL 13.1 |
No se considerarán ofertas alternativas. |
IAL 14.5 |
Los precios cotizados por el Licitante no estarán sujetos a ajustes durante la vigencia del contrato. Los precios cotizados para cada renglón deberán corresponder por lo menos al 100 % de los ítems listados para cada Renglón. |
IAL 14.7 |
La edición de Incoterms es 2010 |
IAL 14.8 (b) (i) y (c) (v) |
Lugar de destino: La República Argentina |
IAL 14.8 (a) (iii); (b) (ii) y (c) (v) |
El lugar de destino final convenido (o sitio del Proyecto) es:
|
IAL 15.1 |
El Licitante está obligado a cotizar en la moneda del País del Comprador la porción del precio de la Oferta que corresponde a gastos en que se incurra en esa moneda. |
IAL 16.4 |
Período de tiempo estimado de funcionamiento de los Bienes (para efectos de repuestos): Cinco años |
IAL 17.2 (a) |
Se requiere la autorización del fabricante. |
IAL 17.2 (b) |
Se requieren servicios posteriores a la venta. El licitante deberá contar con un servicio técnico propio o en caso contrario, deberá presentar una carta de intención suscripta conjuntamente con un agente local habilitado como tal, y con una antigüedad de al menos dos (2) años prestando servicios similares. Al momento de adjudicación el Licitante deberá presentar un convenio de representación del servicio técnico, debidamente suscripto por las partes. |
IAL 18.1 |
El plazo de validez de la Oferta será de 90 días. |
IAL 18.3 (a) |
Los precios cotizados por el Licitante no estarán sujetos a ajuste durante la ejecución del Contrato. |
IAL 19.1 |
Se exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta. El monto de la Garantía de Seriedad de la Oferta deberá ser de: $ 175.000,00 (Pesos Ciento setenta y cinco mil) |
IAL 19.3 (d) |
Otro tipo de garantías aceptables: Garantía Bancaria y/o Seguro de Caución |
IAL 20.1 |
Además del ejemplar original de la Oferta, se deberá acompañar una copia de la propuesta en medio magnético. |
IAL 20.3 |
La autorización del representante debe respaldarse mediante un poder otorgado por escrito incluido en la propuesta o en cualquier otra forma que demuestre que el representante ha sido debidamente autorizado para firmar en representación del Licitante. |
D. Presentación y apertura de las Ofertas |
|
IAL 22.1 |
Para fines de presentación de la Oferta, la dirección del Comprador es Oficina de Coordinación Proyecto BIRF 8710-AR
La fecha límite para presentar las ofertas es: Fecha: 5 de Julio de 2018 Hora: 12.00 hs. Los Licitantes no tendrán la opción de presentar sus Ofertas en forma electrónica. |
IAL 25.1 |
La apertura de las Ofertas tendrá lugar en: Oficina de Coordinación Proyecto BIRF 8710-AR Dirección: Xxxxxxxxx 000 - Xxxx: 00 - Xxxxxx Xxxxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx, Código postal: C1035ABD – TE: 000-0000-0000/3969/3944 Fecha: 0 xx Xxxxx xx 0000 Xxxx: 12.30 hs. |
IAL 25.6 |
La Carta de la Oferta y la Lista de Precios deberán ser firmadas con las iniciales de al menos un (1) representante del Comprador a cargo de la Apertura de Ofertas. |
E. Evaluación y comparación de las Ofertas |
|
IAL 32.1 |
La moneda que se utilizará a fin de evaluar y comparar las Ofertas para convertir en una sola moneda, al tipo de cambio vendedor todos los precios de las Ofertas expresados en diversas monedas es: Pesos de la República Argentina La fuente del tipo de cambio será: la del Banco Nación tipo vendedor para operaciones comerciales. La fecha del tipo de cambio es: al cierre del 7° (séptimo) día corrido anterior a la fecha de apertura. |
IAL 33.1 |
No se aplicará un margen de preferencia nacional. |
IAL 34.2 (a) |
La evaluación se hará por Lote Único. |
IAL 34.6 |
Los ajustes se determinarán utilizando los criterios enumerados en la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”. |
F. Adjudicación del Contrato |
|
IAL 42 |
Las cantidades podrán aumentarse, como máximo, en un 10%. Las cantidades podrán reducirse, como máximo, en un 10%. |
IAL 45.1 |
No aplica |
IAL 47 |
Los procedimientos para presentar una queja relacionada con la adquisición se detallan en las “Regulaciones de Adquisiciones para los Prestatarios de Proyectos de Financiamiento de Inversiones (Anexo III)”. Si un Licitante desea presentar una queja relacionada con la adquisición, el Licitante deberá presentar su reclamación por escrito (por los medios más rápidos disponibles, que son correo electrónico o fax), a:
En resumen, una queja relacionada con la adquisición puede impugnar cualquiera de las siguientes partes del proceso: 1. los términos del Documento de Licitación; y 2. la decisión del Comprador de adjudicar el Contrato. |
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
Índice
Todos los puntos son mandatorios y deben ser cumplimentados con soluciones de fabricante único. En la columna de “Cumple” se deberá especificar “SI” o “NO”, Cualquier otra palabra o descripción que aparezca como respuesta será asumida como “NO”.
En la columna de “Referencia” deberá mencionar el lugar específico del documento técnico donde se menciona dicho cumplimiento (Página/Párrafo).
Los oferentes no se limitarán a responder para cada ítem solicitado “cumple”, “se ajusta a las especificaciones”, y demás sentencias similares.
Es decir, los oferentes deberán presentar una propuesta técnica escrita que responda a los requerimientos de información solicitados en el presente pliego, completar las tablas de requerimientos técnicos solicitados indicando si cumple con todos y cada uno de los ítems y señalando en que página de la oferta técnica obran las especificaciones que permiten evaluar el cumplimiento de dicho ítem, finalmente deberán incluir las especificaciones técnicas a través de folletos, brochures, datasheets, etc., en donde exista información de la marca y modelo de los equipamientos propuestos.
En caso de que dichas especificaciones refieran a la familia y no al modelo puntual ofertado, los oferentes deberán completar dicha información en su propuesta técnica escrita aclarando con referencias a dichos folletos.
El Ítem se referencia en la Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos.
CONSIDERACIONES GENERALES
Ítem |
Descripción |
Cumple |
#Pag. Ref. |
1 |
El equipamiento deberá ser nuevo, sin uso, original de fábrica y su fabricación no deberá encontrarse discontinuada (nuevo y sin uso significa que el Ministerio será el primer usuario del equipamiento desde que este salió de fábrica). |
|
|
2 |
La fecha de fin de comercialización (end of sale) y de fin de vida (fabricación) del equipamiento deberá ser posterior a la fecha de presentación de la oferta en por lo menos 36 meses. Las versiones ofrecidas serán las más recientes del fabricante |
|
|
3 |
Se deberán proveer todos los cables de energía necesarios para las conexiones de los equipos. |
|
|
4 |
Será indispensable que el Oferente posea los elementos y herramientas para llevar a cabo las tareas descritas, como así también el personal capacitado y certificado para las mismas. |
|
|
5 |
El equipamiento ofertado deberá operar con una alimentación de 220 VCA ~ 50 Hz, monofásico con ficha de 3 patas planas, sin transformador externo 110/220 VCA. |
|
|
6 |
En el momento de la entrega, el Adjudicatario deberá proveer los manuales de usuario originales correspondientes, preferentemente en idioma castellano o en su defecto inglés. |
|
|
7 |
Además del equipamiento y licenciamiento, se deberán incluir todos los materiales y accesorios necesarios para la instalación y puesta en marcha de la solución propuesta, de acuerdo al renglón adjudicado. |
|
|
8 |
Todos los componentes de la solución ofrecida deberán entregarse con la versión más reciente de software y/o firmware disponible. |
|
|
9 |
El personal involucrado en la implementación y capacitación deberá contar con las certificaciones oficiales de los fabricantes de los equipos y/o componentes a instalar. |
|
|
10 |
Ante una caída de tensión eléctrica, el arranque del sistema se efectuará en forma automática. |
|
|
11 |
El Oferente deberá adjuntar bibliografía técnica del hardware y software ofrecido, además de toda aquella información que pudiera ser necesaria para la correcta interpretación y evaluación del hardware y software ofertado. La información deberá ser en idioma castellano o en su defecto, inglés. |
|
|
12 |
El Oferente deberá consignar marca y modelo del hardware y software ofertado. No se admitirá especificar simplemente “según pliego” como identificación de lo ofrecido. |
|
|
13 |
Se incluirán todas las licencias necesarias para el correcto funcionamiento del sistema. |
|
|
SOLUCIÓN DNS
Ítem |
Descripción |
Cumple |
#Pag. |
Ref. |
|||
|
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y DE RENDIMIENTO |
|
|
1 |
El equipo debe ser una plataforma de hardware de propósito específico denominado appliance. |
|
|
2 |
El sistema operativo del equipo debe ser de propósito específico y no uno de uso genérico, es decir un SO desarrollado por el fabricante específicamente para propósitos de Balanceo de Carga de Servicios y Aplicaciones basadas en IP (TCP/UDP) y servicios web. |
|
|
3 |
Los valores de desempeño solicitados deberán ser logrados por el equipo appliance como un sistema independiente y autónomo que cumpla el desempeño exigido y no como la suma o agregación de varios appliance que logren sumar el valor solicitado. |
|
|
4 |
Se debe ofrecer cuatro (4) equipos en Alta disponibilidad funcionando en configuración de Par Activo. Por razones de eficiencia de uso de la energía, la climatización, uso de espacio en rack, administración y facilidad de configuración, no se aceptará soluciones basadas en cluster virtual de múltiples equipos. |
|
|
5 |
Cada equipo debe cumplir con las siguientes características: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Cada equipo debe soportar al menos las siguientes Interfaces de red: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Cada equipo debe contar con fuentes de poder redundantes AC, entradas de voltaje de 110 a 220 VAC que se puedan remover en caliente (hot-swap) y certificadas “80 Plus Platinum” para eficiencia energética. |
|
|
8 |
Los equipos deberán ser instalados en rack estándar de 19”, máximo 1RU. |
|
|
9 |
Los equipos deben tener la característica de soportar alta disponibilidad, es decir, tener la capacidad de conectarse a una unidad similar y operar en modo activo y la otra unidad en modo pasivo (fail-over) y deberá contar con la capacidad de direccionamiento virtual. La Solución debe tener la capacidad de recuperar las sesiones del sistema en forma inmediata y automática, en caso de fallo de un adaptador, cable de red, canal de controladora o alimentación de fluido eléctrico. |
|
|
10 |
Cada equipo debe incluir 16 Gb de Memoria RAM mínimo |
|
|
11 |
Cada equipo debe incluir mínimo un Disco duro de 500 Gb |
|
|
12 |
Debe soportar cluster Activo/Activo entre dos o más plataformas, soportando diferentes modelos de hardware (no solamente del mismo modelo). |
|
|
13 |
La solución debe permitir configurar cluster entre más de dos equipos y permitir que sean plataformas no necesariamente idénticas (como equipos appliance físico, chasis o virtuales) con el fin de contar con un sistema a futuro altamente escalable y en demanda |
|
|
14 |
Para mejorar el rendimiento de la sincronización de configuración deberá poder sincronizar la configuración de manera incremental. |
|
|
15 |
Ante la necesidad de conmutar el tráfico a otros dispositivos del grupo, el sistema deberá poder realizar cálculos para determinar el mejor dispositivo basado en: recursos, capacidad, carga de tráfico en cada dispositivo. Identificando la mejor opción cuando el ambiente sea heterogéneo en cuanto se refiere a plataformas. |
|
|
16 |
La configuración será sincronizada entre todos los dispositivos del grupo pudiendo escoger si la sincronización se realiza de manera automática o manual. |
|
|
17 |
Los equipos deben tener hardware acelerador FPGA personalizables y programables para varias funciones como protección DDoS, protocolos SDN y manejo de trafico UDP |
|
|
|
FUNCIONES DE SEGURIDAD GENERALES |
|
|
18 |
Cada equipo debe soportar seguridad SSL con las siguientes características: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
La solución debe soportar mirroring de sesiones SSL. Sin el equipo primario falla el equipo secundario debe mantener la sesión SSL |
|
|
20 |
El Stack TLS del equipo debe soportar las siguientes funcionalidades/características |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
La solución debe manejar AES, AES-GCM, SHA1/MD5 y soporte a algoritmos de llave pública: RSA, Xxxxxx-Xxxxxxx, Digital Signature Algorithm (DSA) y Elliptic Curve Cryptography (ECC) |
|
|
22 |
Debe soportar algoritmos de cifrado Camellia |
|
|
23 |
El equipo o sistema operativo debe estar certificado por ICSA Labs como Firewall de Red (Corporate Firewall) |
|
|
24 |
El equipo o sistema operativo debe estar certificado por ICSA Labs como Web Application Firewall |
|
|
25 |
Firmado criptográfico de cookies para verificar su integridad. |
|
|
26 |
Capacidad de integración con dispositivos HSM externos. Deberá soportar al menos Thales nShield Y Safenet (Gemalto) Luna. |
|
|
27 |
La solución debe permitir la funcionalidad Proxy SSL, esta funcionalidad permite que sesión SSL se establezca directamente entre el usuario y el servidor final, sin embargo el equipo balanceador debe ser capaz de desencriptar, optimizar y reencriptar el trafico SSL sin que el balanceador termine la sesión SSL. |
|
|
28 |
Se requiere que soporte la extensión STARTTLS para el protocolo SMTP de manera de poder cambiar una conexión en texto plano a una conexión encriptada sin necesidad de cambiar el puerto. |
|
|
29 |
Debe soportar HSTS (HTTP Strict Transport Security) |
|
|
30 |
Debe soportar por medio de agregación de subscripción a futuro, un sistema de reputación IP para prevenir conexiones bidireccionales (entrantes y salientes) a direcciones IP no confiables y agrupadas en categorías. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESTÁNDARES DE RED |
|
|
31 |
Soporte VLAN 802.1q, Vlan tagging |
|
|
32 |
Soporte de 802.3ad para definición de múltiples troncales |
|
|
33 |
Soporte de NAT, SNAT |
|
|
34 |
Soporte de IPv6: El equipo debe funcionar como Gateway entre redes IPv6 e IPv4 permitiendo tener ambos tipos de redes simultáneamente. |
|
|
35 |
Soporte de Rate Shapping. |
|
|
36 |
Soporte de dominios de Enrutamiento, donde cada uno pueda tener su propio Default Gateway y estar conectados a redes IP con el mismo direccionamiento. |
|
|
37 |
Debe soportar VXLAN, VXLAN Gateway, NVGRE y Transparent Ethernet Bridging para entornos de redes virtualizadas. |
|
|
38 |
Debe soportar protocolos de enrutamiento BGP, RIP, OSPF, IS-IS |
|
|
|
ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA |
|
|
39 |
La solución debe permitir el acceso para la administración del equipo appliance vía CLI (Interfaz de línea de comandos) por SSH, interfaz de administración gráfica basada en Web seguro (HTTPS) |
|
|
40 |
La solución debe integrarse con Directorio Activo Windows 2003 o superior, para la autenticación de usuarios para gestión de la herramienta. |
|
|
41 |
La solución debe integrarse con LDAP, para la autenticación de usuarios para gestión de la herramienta. |
|
|
42 |
La solución debe integrarse con RADIUS y TACACS+ para la autenticación de usuarios para gestión de la herramienta. |
|
|
43 |
La solución debe incluir comunicación cifrada y permitir la autenticación del equipo y de los usuarios administradores/supervisores con Certificados Digitales |
|
|
44 |
La solución debe soportar el envío de alertas y eventos a un Sistema Centralizado mediante: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
El sistema de administración debe ser totalmente independiente del sistema de procesamiento de tráfico. |
|
|
46 |
El equipo debe contar con un módulo de administración tipo lights out que permita encender/apagar el sistema de manera remota y visualizar el proceso de arranque. |
|
|
47 |
La interfaz gráfica debe contar con un Dashboard personalizable que permita monitorear el estado del equipo en tiempo real |
|
|
48 |
Debe contar con un módulo de reportes que permita visualizar gráficamente el comportamiento de las aplicaciones HTTP como latencias hacia los servidores, latencias en los URL, Direcciones IPs que acceden las aplicaciones, URLs más visitados en las aplicaciones, Throughput hacia los servidores y estadísticas acerca de los servicios creados y los servidores físicos. |
|
|
49 |
Debe Contar con plantillas para la implementación rápida de aplicaciones xx xxxxxxx conocidas (ej, Oracle, Microsoft, SAP, IBM) y permitir crear plantillas personalizadas que puedan ser actualizadas/exportadas entre equipos. |
|
|
|
OTROS REQUERIMIENTOS |
|
|
|
BALANCEO A NIVEL GLOBAL |
|
|
50 |
La solución debe soportar alta disponibilidad de aplicaciones distribuidas en 2 o más Centros de Datos |
|
|
51 |
Debe funcionar como un servidor DNS autoritativo de alto desempeño, permitiendo manejar un dominio completo o delegación de parte de un dominio. |
|
|
52 |
Debe permitir los siguientes métodos de balanceo estático y dinámico: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Debe manejar persistencia a nivel global, manteniendo a los usuarios en un mismo Centro de Datos por el transcurso de su sesión. |
|
|
54 |
Permitir Balanceo de cargas entre centros de datos de acuerdo a la ubicación geográfica. |
|
|
55 |
· Debe permitir la creación de topologías personalizadas con el fin de permitir distribución de tráfico por topología que concuerde con la infraestructura interna. |
|
|
56 |
Debe permitir monitoreo de la infraestructura y las aplicaciones, integrándose con otros equipos del mismo fabricante o de terceros. |
|
|
57 |
Las zonas del DNS Autoritativo deben cargarse en RAM, para evitar latencias y tener tiempos de respuesta rápidos. |
|
|
58 |
Debe permitir realizar balanceo de servidores DNS. |
|
|
59 |
Debe soportar DNSSEC, firmando digitalmente y cifrando las respuestas de queries DNS. |
|
|
60 |
Debe incluir herramienta de administración gráfica para el manejo de zonas DNS. |
|
|
61 |
Debe soportar registros AAAA para IPv6. |
|
|
62 |
Debe soportar traducción entre DNS IPv4 y DNS Ipv6. |
|
|
63 |
Mínimo de 500,000 Query DNS RPS |
|
|
64 |
Debe integrarse con IP Anycast |
|
|
65 |
Debe funcionar como firewall de DNS |
|
|
66 |
Debe proveer protección contra ataques de DdoS de DNS |
|
|
67 |
Debe proveer protección contra LDNS cache poisoning |
|
|
68 |
Debe proteger contra ataques de ampliación de DNS |
|
|
69 |
Proveer la posibilidad de utilizar Response Policy Response. |
|
|
70 |
Integrarse con servicios como SURBL o Spamhaus. |
|
|
71 |
TLS Session Hash y Master Secret Extension (RFC7627) |
|
|
72 |
Permitir el uso de perfiles para resolución de DNS por caché: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAPACITACIÓN
Ítem |
Descripción |
Cumple |
#Pag. Ref. |
1 |
El oferente debe detallar en la propuesta técnica y económica los correspondientes cursos con sus respectivas certificaciones oficiales, que son relacionados con la solución para 10 técnicos. |
|
|
El Comprador utilizará los criterios y las metodologías enumerados en las secciones 2 y 3 a continuación para determinar la Oferta más Conveniente
. La Oferta más Conveniente es aquella que cumple con los criterios de calificación y que:
Se ajusta sustancialmente al Documento de Licitación.
Cumple con todos los ítems detallados en el Punto 1 de esta sección. El no cumplimiento de alguno de los ítems indicados implicará la desestimación de la oferta en forma automática
Tiene el costo más bajo.
Cumple con los criterios de calificación enunciados en el Punto 4.1
Adicionalmente, los oferentes deberán informar para cada ítem, sobre las cantidades máximas soportadas aun cuando su valor sea superior al requisito mínimo solicitado por el Organismo.
Los oferentes deberán informar para cada ítem, si existen escenarios de operación del equipamiento que limite una o más características técnico funcionales ofrecidas.
El organismo se reserva el derecho de probar determinadas características técnico funcionales ofrecidas para verificar el cumplimiento de las especificaciones técnicas |1|detalladas en la propuesta técnica de uno o más oferentes. El plazo máximo para probar estas características será de 30 Dias.
Luego de determinar entre las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos la que presenta el puntaje evaluado mas alto de acuerdo con la IAL 34, y, si corresponde, de evaluar cualquier Oferta Excesivamente Baja (de acuerdo con la IAL 36), el Comprador efectuará la calificación posterior del Licitante de acuerdo con la IAL 37, empleando únicamente los requisitos estipulados. Los requisitos que no estén incluidos en el siguiente texto no podrán utilizarse para evaluar las calificaciones del Licitante.
(a) Si el Licitante es fabricante:
(i) Capacidad financiera:
El Licitante deberá proporcionar prueba documental que demuestre que cumple los siguientes requisitos financieros:
Promedio mínimo de facturación anual equivalente a cinco (5) veces el monto de la oferta, calculada como el total de pagos certificados recibidos por contratos en curso o terminados en los últimos dos (2) años
(ii) Experiencia y capacidad técnica:
El Licitante deberá proporcionar prueba documental que demuestre que cumple los siguientes requisitos de experiencia:
Participación como proveedor principal, contratista administrador, miembro de una APCA o subcontratista, en al menos Cinco (5) contratos dentro de los últimos Diez (10) años, cada uno con un valor equivalente al 50% del monto de la oferta, que se hayan completado correctamente en su mayor parte y que sean similares a la solución propuesta.
(b) Si el Licitante no es fabricante:
Si el Licitante no es fabricante, pero está ofertando los Bienes en nombre del fabricante de acuerdo con el Formulario de Autorización del Fabricante (Sección IV, “Formularios de la Oferta”), el Fabricante deberá demostrar las calificaciones (i) y (ii), y el Licitante deberá demostrar que ha completado exitosamente al menos Tres (3) contratos de provisión de bienes similares en los últimos Dos (2) años.
Sección IV. Formularios de la Oferta
Índice de Formularios
Formulario de Información sobre el Licitante 62
Formulario de información sobre los miembros de la APCA 64
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del País del Comprador a ser importados 67
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del País del Comprador, previamente importados* 68
Lista de Precios: Bienes fabricados en el País del Comprador 69
Precio y Cronograma de Cumplimiento: Servicios conexos 70
INSTRUCCIONES A LOS LICITANTES: XXXXXXX ESTE RECUADRO UNA VEZ QUE HAYA COMPLETADO EL DOCUMENTO
El Licitante deberá preparar esta Carta de la Oferta en papel con membrete que indique claramente el nombre completo del Licitante y su dirección comercial.
Nota: El texto en cursiva se incluye para ayudar a los Licitantes en la preparación de este formulario. |
Fecha de presentación de esta Oferta: [Indique día, mes y año de la presentación de la Oferta].
SDO n.: [Indique el número del proceso de la SDO].
Solicitud de Oferta n.: [Indique identificación].
Alternativa n.: [Indique el número de identificación si esta es una Oferta alternativa].
Para: [Indique el nombre del Comprador].
Sin reservas: Hemos examinado el Documento de Licitación, incluidas las enmiendas emitidas de conformidad con la IAL 8, y no tenemos reserva alguna al respecto.
Elegibilidad: Cumplimos los requisitos de elegibilidad y no tenemos conflictos de intereses, de acuerdo con la IAL 4.
Declaración de Mantenimiento de Oferta/Propuesta: No hemos sido suspendidos ni declarados inelegibles por el Comprador sobre la base de la suscripción de una Declaración de Mantenimiento de Oferta/Propuesta en el País del Comprador de acuerdo con la IAL 4.7.
Cumplimiento de las disposiciones: Ofrecemos proveer los siguientes bienes de conformidad con el Documento de Licitación y de acuerdo con el Cronograma de Entregas establecido en los Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos: [proporcione una descripción breve de los Bienes y Servicios Conexos].
Precio de la Oferta: El precio total de nuestra Oferta, excluyendo cualquier descuento ofrecido en el artículo (f) a continuación es:
Opción 1, en caso de un solo lote: el precio total es [indique el precio total de la Oferta en letras y en cifras, indicando los diferentes montos y las respectivas monedas].
O bien,
Opción 2, en caso de múltiples lotes: (a) precio total de cada lote [inserte el precio total de cada lote en letras y en cifras, indicando los diferentes montos y las respectivas monedas], y (b) precio total de todos los lotes (suma de todos los lotes) [inserte el precio total de todos los lotes en letras y en cifras, indicando los diferentes montos y las respectivas monedas].
Descuentos: Los descuentos ofrecidos y la metodología para su aplicación son los siguientes:
Los descuentos ofrecidos son: [especifique cada descuento ofrecido].
El método de cálculo exacto para determinar el precio neto luego de aplicados los descuentos se detalla a continuación: [detalle la metodología que se usará para aplicar los descuentos].
Período de Validez de la Oferta: Nuestra Oferta se mantendrá vigente por el período establecido en la IAL 18.1 de los DDL (y sus enmiendas, si las hubiera), a partir de la fecha de vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas establecida en la IAL 22.1 de los DDL (y sus enmiendas, si las hubiera), y seguirá teniendo carácter vinculante para nosotros y podrá ser aceptada en cualquier momento antes del vencimiento de dicho período.
Garantía de Cumplimiento: Si nuestra oferta es aceptada, nos comprometemos a obtener una Garantía de Cumplimiento del Contrato de conformidad con el Documento de Licitación.
Una Oferta por Licitante: No estamos presentando ninguna otra Oferta como Licitantes individuales, y no estamos participando en ninguna otra Oferta ni como miembros de una APCA ni como subcontratistas, y cumplimos con los requisitos de la IAL 4.3, sin considerar las Ofertas Alternativas presentadas de acuerdo con la IAL 13.
Suspensión e inhabilitación: Nosotros, junto con todos nuestros subcontratistas, proveedores, consultores, fabricantes o prestadores de servicios requeridos para ejecutar cualquier parte del contrato, no dependemos de ninguna entidad o persona, ni somos controlados por ninguna entidad o persona, que esté sujeta a una suspensión o inhabilitación temporal impuesta por el Grupo Banco Mundial ni a una inhabilitación impuesta por el Grupo Banco Mundial de conformidad con el Acuerdo de Aplicación Mutua de las Decisiones de Inhabilitación, suscrito por el Banco Mundial y otros bancos de fomento. Asimismo, no somos inelegibles en virtud de las leyes o regulaciones oficiales del País del Comprador ni en virtud de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Empresa o ente de propiedad estatal: [Seleccione la opción correspondiente y elimine la otra]. [No somos una empresa o ente de propiedad estatal]/[Somos una empresa o ente de propiedad estatal, pero cumplimos con los requisitos de la IAL 4.6].
Comisiones, gratificaciones, honorarios: Hemos pagado o pagaremos los siguientes honorarios, comisiones o gratificaciones en relación con el Proceso de Licitación o la ejecución del Contrato: [proporcione el nombre completo de cada receptor, su dirección completa, la razón por la cual se pagó cada comisión o gratificación, y la cantidad y moneda de cada comisión o gratificación a la que se haga referencia].
-
Nombre del receptor
Dirección
Concepto
Monto
(Si no ha efectuado o no se efectuará pago alguno, escriba “ninguno”).
Contrato vinculante: Entendemos que esta Oferta, junto con su debida aceptación por escrito incluida en su Carta de Aceptación, constituirá una obligación contractual entre nosotros hasta que las partes hayan preparado y perfeccionado un contrato formal.
Comprador no obligado a aceptar: Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la Oferta con el costo evaluado más bajo, la Oferta más Conveniente ni ninguna otra Oferta que reciban.
Fraude y Corrupción: Por el presente, certificamos que hemos tomado las medidas necesarias para garantizar que ninguna persona que actúe en nuestro nombre o representación incurra en prácticas fraudulentas o corruptas.
Nombre del Licitante*: [proporcione el nombre completo del Licitante].
Nombre de la persona debidamente autorizada para firmar la Oferta en nombre del Licitante**: [proporcione el nombre completo de la persona debidamente autorizada a firmar el Formulario de la Oferta].
Cargo de la persona firmante del Formulario de la Oferta: [indique el cargo de la persona que firma el Formulario de la Oferta]
Firma de la persona nombrada anteriormente: [indique la firma de la persona cuyo nombre y capacidad se indican en los párrafos anteriores].
Fecha de la firma: El día [indique la fecha de la firma] del mes [indique mes] del año [indique año].
* En el caso de las Ofertas presentadas por una APCA, especifique el nombre de la APCA que actúa como Licitante.
** La persona que firme la Oferta deberá contar con el poder otorgado por el Licitante. El poder deberá adjuntarse a los Formularios de la Oferta.
Formulario de Información sobre el Licitante
[El Licitante deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas a continuación. No se aceptará ninguna alteración a este formulario ni se aceptarán substitutos].
Fecha: [indique día, mes y año de la presentación de la Oferta].
SDO n.: [Indique el número del proceso de la SDO].
Alternativa n.: [indique el n. de identificación, si esta es una oferta por una alternativa].
Página _______ de ______ páginas
1. Nombre del Licitante: [indique el nombre jurídico del Licitante]. |
2. Si se trata de una APCA, nombre jurídico de cada miembro: [indique el nombre jurídico de cada miembro de la APCA]. |
3. País donde está registrado el Licitante en la actualidad o país donde intenta registrarse: [indique el país donde está registrado el Licitante en la actualidad o país donde intenta registrarse]. |
4. Año de registro del Licitante: [indique el año de registro del Licitante]. |
5. Dirección del Licitante en el país donde está registrado: [indique el domicilio legal del Licitante en el país donde está registrado]. |
6. Información del representante autorizado del Licitante: Nombre: [indique el nombre del representante autorizado]. Dirección: [indique la dirección del representante autorizado]. Números de teléfono y fax: [indique los números de teléfono y fax del representante autorizado]. Dirección de correo electrónico: [indique la dirección de correo electrónico del representante autorizado]. |
7. Se adjuntan copias de los siguientes documentos originales: [marque las casillas que correspondan] Estatutos de la Sociedad (o documentos equivalentes de constitución o asociación), o documentos de registro de la persona jurídica antes mencionada, y de conformidad con la IAL 4.4. Si se trata de una APCA, carta de intención de formar la APCA, o el Convenio de APCA, de conformidad con la IAL 4.1. Si se trata de una empresa o ente de propiedad estatal, de conformidad con la IAL 4.6, documentación que acredite:
8. Se incluye el organigrama, la lista de los miembros del Directorio y la propiedad efectiva. Si se requiere bajo DDL IAL 45.1, el Licitante seleccionado deberá proporcionar información adicional sobre la titularidad real, utilizando el Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva]. |
Formulario de información sobre los miembros de la APCA
[El Licitante deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas a continuación. El siguiente cuadro deberá ser completado por el Licitante y por cada uno de los miembros de la APCA].
Fecha: [indique día, mes y año de la presentación de la Oferta].
SDO n.: [indique el número del proceso de Licitación].
Alternativa n.: [indique el n. de identificación, si esta es una oferta por una alternativa].
Página ____ de ____ páginas
1. Nombre del Licitante [indique el nombre jurídico del Licitante]. |
2. Nombre jurídico del miembro de la APCA [indique el nombre jurídico del miembro de la APCA]. |
3. Nombre del país de registro del miembro de la APCA [indique el nombre del país de registro del miembro de la APCA]. |
4. Año de registro del miembro de la APCA: [indique el año de registro del miembro de la APCA]. |
5. Dirección del miembro de la APCA en el país donde está registrado: [domicilio legal del miembro de la APCA en el país donde está registrado]. |
6. Información sobre el representante autorizado del miembro de la APCA: Nombre: [indique el nombre del representante autorizado del miembro de la APCA]. Dirección: [indique la dirección del representante autorizado del miembro de la APCA]. Números de teléfono y fax: [indique los números de teléfono y fax del representante autorizado del miembro de la APCA]. Dirección de correo electrónico: [indique la dirección de correo electrónico del representante autorizado del miembro de la APCA]. |
7. Se adjuntan copias de los siguientes documentos originales: [marque las casillas que correspondan]. Estatutos de la Sociedad (o documentos equivalentes de constitución o asociación) o documentos de registro de la persona jurídica antes mencionada, y de conformidad con la IAL 4.4. Si se trata de una empresa o ente de propiedad estatal, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera, su operación de conformidad con el Derecho comercial y que no se encuentra bajo la supervisión del Comprador, de conformidad con la IAL 4.6. 8. Se incluye el organigrama, la lista de los miembros del Directorio y la propiedad efectiva. Si se requiere bajo DDL IAL 45.1, el Licitante seleccionado deberá proporcionar información adicional sobre la titularidad real de cada miembro de la APCA, utilizando el Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva]. |
Formularios de Listas de Precios
[El Licitante completará estos formularios de Listas de Precios de acuerdo con las instrucciones indicadas. La lista de artículos y lotes en la columna 1 de la Lista de Precios deberá coincidir con la Lista de Bienes y Servicios Conexos detallada por el Comprador en la Lista de Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos].
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del País del Comprador a ser importados |
||||||||||
Monedas de acuerdo con la IAL 18 |
Fecha: _______________________ SDO n.: _____________________
Alternativa n.: ________________ Página n. ______ de ______ |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
||
N.de artículo |
Descripción de los bienes |
País de origen |
Fecha de entrega según definición de Incoterms |
Cantidad y unidad física |
Precio unitario CIP [indique lugar de destino convenido] de acuerdo con la IAL 14.8 (b) (i) |
Precio CIP por artículo (Col. 5 x 6) |
Precio por artículo por concepto de transporte interno y otros servicios requeridos en el País del Comprador para hacer llegar los Bienes al destino final establecido en los DDL |
Precio total por artículo (Col. 7 + 8) |
||
[Indique el número del artículo]. |
[Indique el nombre de los bienes]. |
[Indique el país de origen de los bienes]. |
[Indique la Fecha de Entrega ofertada]. |
[Indique el número de unidades que se proveerán y el nombre de la unidad física de medida]. |
[Indique el precio CIP por unidad]. |
[Indique el precio total CIP por artículo]. |
[Indique el precio correspondiente por artículo]. |
[Indique el precio total del artículo]. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Precio Total |
|
||||||||
Nombre del Licitante: [indique el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante: [firma de la persona que firma la oferta] Fecha: [indique la fecha] |
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del País del Comprador, previamente importados* |
|||||||||||
|
Monedas de acuerdo con la IAL 18 |
Fecha: _______________________ SDO n.: _____________________ Alternativa n.: ________________ Página n. ______ de ______ |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
N.de artículo |
Descripción de los bienes |
País de origen |
Fecha de entrega según definición de Incoterms |
Cantidad y unidad física |
Precio unitario, incluyendo derechos de aduana e impuestos de importación pagados de acuerdo con la IAL 14.8 (c) (i) |
Derechos de aduana e impuestos de importación pagados por unidad de acuerdo con la IAL 14.8 (c) (ii) (respaldado con documentos) |
Precio unitario neto, sin incluir derechos de aduana e impuestos de importación pagados de acuerdo con la IAL 14.8 (c) (iii) (Col. 6 − Col.7) |
Precio por artículo neto, sin incluir derechos de aduana e impuestos de importación, de acuerdo con la IAL 14.8 (c) (i) (Col. 58) |
Precio por artículo por concepto de transporte interno y por otros servicios requeridos en el País del Comprador para hacer llegar los bienes al destino final establecido en los DDL de acuerdo con la IAL 14.8 (c) (v) |
Impuestos sobre la venta y otros impuestos pagados o por pagar sobre el artículo, si el Contrato es adjudicado de acuerdo con la IAL 14.8 (c) (iv) |
Precio Total por artículo (Col. 9 + 10) |
[Indique el número del artículo]. |
[Indique el nombre de los bienes]. |
[Indique el país de origen de los bienes]. |
[Indique la Fecha de Entrega ofertada]. |
[Indique el número de unidades que se proveerán y el nombre de la unidad física de medida]. |
[Indique el precio unitario por unidad]. |
[Indique los derechos de aduana e impuestos de importación pagados por unidad]. |
[Indique precio unitario CIP neto, sin incluir derechos de aduana e impuestos de importación]. |
[Indique precios CIP por artículo neto sin incluir derechos de aduana e impuestos de importación]. |
[Indique precio por transporte interno y por otros servicios requeridos en el País del Comprador]. |
[Indique los impuestos sobre la venta y otros impuestos pagaderos sobre el artículo si el Contrato es adjudicado]. |
[Indique el precio total por artículo]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Precio total |
|
|||||||||
Nombre del Licitante: [indique el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante: [firma de la persona que firma la oferta] Fecha: [indique fecha] |
* [Para Bienes importados previamente, el precio cotizado debe ser distinguible del valor original de importación de estos bienes declarados en la aduana y debe incluir cualquier reembolso o remarcación del agente local o representante y todos los costos locales, excepto impuestos y obligaciones de importación, que el Comprador haya pagado o deba pagar. Como aclaración, se solicitará a los Licitantes que coticen el precio incluyendo las tasas de importación y, adicionalmente, proveer las tasas de importación y el precio neto de obligaciones de importación, el cual será la diferencia entre esos valores].
Lista de Precios: Bienes fabricados en el País del Comprador
País del Comprador ______________________ |
Monedas de acuerdo con la IAL 18 |
Fecha: _______________________ SDO n.: _____________________ Alternativa n.: ________________ Página n. ______ de ______ |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
N.de artículo |
Descripción de los bienes |
Fecha de entrega según definición de Incoterms |
Cantidad y unidad física |
Precio unitario EXW de cada artículo |
Precio total EXW por cada artículo (col. 45) |
Precio por artículo por concepto de transporte interno y otros servicios requeridos en el País del Comprador para enviar los Bienes al destino final |
Costo de la mano de obra local, la materia prima y los componentes de origen en el País del Comprador (% de la col. 5) |
Impuestos sobre la venta y otros pagaderos por artículo si el Contrato es adjudicado de acuerdo con la IAL 14.8 (a) (ii) |
Precio total por artículo (col. 6 + 7) |
[Indique el número del artículo]. |
[Indique el nombre de los Bienes]. |
[Indique la Fecha de Entrega ofertada]. |
[Indique el número de unidades que se proveerán y el nombre de la unidad física de medida]. |
[Indique precio unitario EXW]. |
[Indique precio total EXW por cada artículo]. |
[Indique el precio correspondiente por artículo]. |
[Indique el costo de la mano de obra local, materia prima y componentes de origen en el País del Comprador como % del precio EXW de cada artículo]. |
[Indique impuestos sobre la venta y otros pagaderos por artículo si el Contrato es adjudicado]. |
[Indique precio total por artículo]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Precio Total |
|
|||||||
Nombre del Licitante: [indique el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante: [firma de la persona que firma la oferta] Fecha: [indique fecha] |
Precio y Cronograma de Cumplimiento: Servicios conexos |
|||||||
|
Monedas de acuerdo con la IAL 18 |
Fecha: _______________________ SDO n.: _____________________ Alternativa n.: ________________ Página n. ______ de ______ |
|||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
Servicio N. |
Descripción de los servicios (excluye transporte interno y otros servicios requeridos en el País del Comprador para transportar los bienes a su destino final) |
País de origen |
Fecha de entrega en el lugar de destino final |
Cantidad y unidad física |
Precio unitario |
Precio total por servicio (Col. 5 x 6 o un estimado) |
|
[Indique número del servicio]. |
[Indique el nombre de los servicios]. |
[Indique el país de origen de los servicios]. |
[Indique la fecha de entrega al lugar de destino final por servicio]. |
[Indique el número de unidades que se proveerán y el nombre de la unidad física de medida]. |
[Indique el precio unitario por artículo]. |
[Indique precio total por artículo]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Precio total |
|
|||||
Nombre del Licitante: [indique el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante: [firma de la persona que firma la oferta] Fecha: [indique fecha] |
Formulario de Garantía de Mantenimiento de Oferta
(Garantía bancaria)
[El banco completará este formulario de garantía bancaria según las instrucciones indicadas].
[Membrete del Garante o código de identificación SWIFT].
Beneficiario: [Indique el nombre y la dirección del Comprador].
SDO n.: [Indique número de referencia del Comprador para el llamado a licitación].
Alternativa n.: [Indique el número de identificación si esta es una oferta alternativa].
Fecha: [Indique la fecha].
GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA N.: [Indique el número de referencia de la Garantía].
Garante: [Indique el nombre y la dirección del emisor de la garantía, a menos que esté indicado en el membrete].
Se nos ha informado que ______ [indique el nombre del Licitante; en el caso de que se trate de una APCA, será el nombre de esta (legalmente constituida o en proceso de constitución) o los nombres de todos sus miembros, en su defecto] (en adelante, el “Solicitante”) ha presentado o presentará al Beneficiario su oferta el [indique la fecha de presentación de la Oferta] (en adelante, la “Oferta”) para la celebración de [indique el nombre del Contrato] en virtud de la Solicitud de Ofertas n. _____________ (“la SDO”).
Asimismo, entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, una garantía de mantenimiento deberá respaldar dicha Oferta.
A solicitud del Solicitante, nosotros, en calidad de Garantes, por medio de la presente Garantía nos obligamos irrevocablemente a pagar al Beneficiario una suma que no exceda un monto total de ___________ (____________) al recibo de la demanda del Beneficiario, respaldada por la declaración del Beneficiario, ya sea en la misma demanda o en un documento aparte firmado para acompañar o identificar la demanda, en el que se indique que el Solicitante:
ha retirado su Oferta durante el período de validez establecido en la Carta de la Oferta del Solicitante (el “período de validez de la Oferta”), o cualquier prórroga provista por el Solicitante, o
después de haber sido notificado por el Beneficiario de la aceptación de su Oferta durante el período de validez de la Oferta o cualquier extensión provista por el Solicitante, (i) no ha firmado el Convenio de Contrato, o (ii) no ha suministrado la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAL del Documento de Licitación del Beneficiario.
Esta Garantía vencerá: (a) en el caso del Solicitante seleccionado, cuando recibamos en nuestras oficinas las copias del Convenio de Contrato firmado por el Solicitante y de la Garantía de Cumplimiento emitida al Beneficiario en relación con dicho convenio, o (b) en el caso de no ser el Solicitante seleccionado, cuando: (i) recibamos una copia de la notificación del Beneficiario al Solicitante en la que se le comuniquen los resultados del proceso de Licitación, o (ii) transcurran 28 días una vez finalizado el período de validez de la Oferta, lo que ocurra primero.
Consecuentemente, cualquier demanda de pago en virtud de esta Garantía deberá recibirse en la oficina antes mencionada a más tardar en esa fecha.
Esta Garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la Cámara de Comercio Internacional (CCI) relativas a las garantías contra primera solicitud, revisión de 2010, publicación n. 758 de la CCI.
_____________________________
[Firma(s)]
Nota: Los textos en cursiva se incluyen al solo efecto de preparar el presente formulario y deben ser eliminados en el texto final.
[El Licitante solicitará al Fabricante que complete este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas. Esta carta de autorización deberá estar escrita en papel membretado del Fabricante y deberá estar firmada por una persona debidamente autorizada para firmar documentos que comprometan jurídicamente al Fabricante. El Licitante lo deberá incluirá en su Oferta, si así se establece en los DDL].
Fecha: [indique día, mes y año de presentación de la oferta].
SDO n.: [Indique el número del proceso de la SDO].
Alternativa n.: [indique el n. de identificación si se trata de una oferta por una alternativa].
Para: [indique el nombre completo del Comprador].
POR CUANTO
Nosotros [indique nombre completo del Fabricante], como fabricantes oficiales de [indique el nombre de los bienes fabricados], con fábricas ubicadas en [indique la dirección completa de las fábricas], autorizamos mediante el presente a [indique el nombre completo del Licitante] a presentar una Oferta con el propósito de suministrar los siguientes Bienes de nuestra fabricación [nombre y breve descripción de los bienes], y a posteriormente negociar y firmar el Contrato.
Por este medio extendemos nuestro aval y plena garantía, conforme a la IAL 28 de las Condiciones Generales del Contrato, respecto de los Bienes ofrecidos por la firma antes mencionada.
Firma: [indique firma de los representantes autorizados del Fabricante].
Nombre: [indique el nombre completo de los representantes autorizados del Fabricante].
Cargo: [indique el cargo].
Fechado el día ____________ de __________________del año _______ [fecha de la firma].
Elegibilidad para el suministro de bienes, obras y servicios distintos de los de consultoría en adquisiciones financiadas por el Banco
Con referencia a las cláusulas 4.8 y 5.1 de las Instrucciones a los Licitantes (IAL), para información de los Licitantes, las firmas, los bienes y los servicios de los siguientes países están excluidos actualmente de participar en este Proceso de Licitación:
En virtud de las cláusulas 4.8 (a) y 5.1: [proporcione la lista de los países aprobada por el Banco a los cuales aplicar restricciones o indique “ninguno”].
En virtud de las cláusulas 4.8 (b) y 5.1: [proporcione la lista de los países aprobada por el Banco a los cuales aplicar restricciones o indique “ninguno”].
Sección VI. Fraude y Corrupción
(La Sección VI no deberá modificarse)
Propósito
Las Directrices Contra el Fraude y la Corrupción del Banco y este anexo se aplicarán a las adquisiciones en el marco de las operaciones de Financiamiento para Proyectos de Inversión del Banco.
Requisitos
El Banco exige que los Prestatarios (incluidos los beneficiarios del financiamiento del Banco), licitantes (postulantes / proponentes) , consultores, contratistas y proveedores, todo subcontratista, subconsultor, prestadores de servicios o proveedores, todo agente (haya sido declarado o no), y todo miembro de su personal, observen las más elevadas normas éticas durante el proceso de adquisición, la selección y la ejecución de contratos financiados por el Banco, y se abstengan de prácticas fraudulentas y corruptas.
Con ese fin, el Banco:
Define de la siguiente manera, a los efectos de esta disposición, las expresiones que se indican a continuación:
Por “práctica corrupta” se entiende el ofrecimiento, entrega, aceptación o solicitud directa o indirecta de cualquier cosa de valor con el fin de influir indebidamente en el accionar de otra parte.
Por “práctica fraudulenta” se entiende cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de información, con el que se engañe o se intente engañar en forma deliberada o imprudente a una parte con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evadir una obligación.
Por “práctica colusoria” se entiende todo arreglo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito ilícito, como el de influir de forma indebida en el accionar de otra parte.
Por “práctica coercitiva” se entiende el perjuicio o daño o la amenaza de causar perjuicio o daño directa o indirectamente a cualquiera de las partes o a sus bienes para influir de forma indebida en su accionar.
Por “práctica obstructiva” se entiende:
la destrucción, falsificación, alteración u ocultamiento deliberado de pruebas materiales referidas a una investigación o el acto de dar falsos testimonios a los investigadores para impedir materialmente que el Banco investigue denuncias de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o colusorias, o la amenaza, persecución o intimidación de otra parte para evitar que revele lo que conoce sobre asuntos relacionados con una investigación o lleve a cabo la investigación, o
los actos destinados a impedir materialmente que el Banco ejerza sus derechos de inspección y auditoría establecidos en el párrafo 2.2 e, que figura a continuación.
Rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que la empresa o persona recomendada para la adjudicación, los miembros de su personal, sus agentes, subconsultores, subcontratistas, prestadores de servicios, proveedores o empleados han participado, directa o indirectamente, en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias, coercitivas u obstructivas para competir por el contrato en cuestión.
Además de utilizar los recursos legales establecidos en el convenio legal pertinente, podrá adoptar otras medidas adecuadas, entre ellas declarar que las adquisiciones están viciadas, si determina en cualquier momento que los representantes del prestatario o de un receptor de una parte de los fondos xxx xxxxxxxx participaron en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias, coercitivas u obstructivas durante el proceso de adquisición, o la selección o ejecución del contrato en cuestión, y que el prestatario no tomó medidas oportunas y adecuadas, satisfactorias para el Banco, para abordar dichas prácticas cuando estas ocurrieron, como informar en tiempo y forma a este último al tomar conocimiento de los hechos.
Podrá sancionar, conforme a lo establecido en sus directrices de lucha contra la corrupción y a sus políticas y procedimientos de sanciones vigentes, a cualquier empresa o persona en forma indefinida o durante un período determinado, lo que incluye declarar a dicha empresa o persona inelegibles públicamente para: (i) obtener la adjudicación o recibir cualquier beneficio, ya sea financiero o de otra índole, de un contrato financiado por el Banco1; (ii) ser nominada2 como subcontratista, consultor, fabricante o proveedor, o prestador de servicios de una firma que de lo contrario sería elegible a la cual se le haya adjudicado un contrato financiado por el Banco, y (iii) recibir los fondos de un préstamo del Banco o participar más activamente en la preparación o la ejecución de cualquier proyecto financiado por el Banco.
Exigirá que en los documentos de solicitud de ofertas/propuestas y en los contratos financiados con préstamos del Banco se incluya una cláusula en la que se exija que los licitantes (postulantes / proponentes), consultores, contratistas y proveedores, así como sus respectivos subcontratistas, subconsultores, prestadores de servicios, proveedores, agentes y personal, permitan al Banco inspeccionar3 todas las cuentas, registros y otros documentos referidos a la presentación de ofertas y la ejecución de contratos, y someterlos a la auditoría de profesionales nombrados por este.
PARTE 2. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos
Sección VII.
Requisitos de los Bienes y
Servicios Conexos
Índice
1. Lista de Bienes y Cronograma de Entregas 80
2. Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento 81
[El comprador completará este cuadro, excepto la columna “Fecha de entrega ofrecida por el Licitante”, que deberá ser completada por el Licitante].
Lote Nro. |
Descripción de los bienes |
Cantidad |
Unidad física |
Lugar de entrega final, según se indica en los DDL |
Fecha de entrega (de acuerdo a los Incoterms) |
||
Fecha más temprana de entrega |
Fecha límite de entrega |
Fecha de entrega ofrecida por el licitante [la proporcionará el Licitante] |
|||||
[n.o del Lote]. |
[Indique la descripción de los Bienes]. |
[cantidad de los artículos por suministrar]. |
[Indique la unidad física de medida de la cantidad] |
[Indique el lugar de entrega]. |
[número de días después de la fecha de entrada en vigor del Contrato] |
[número de días después de la fecha de entrada en vigor del Contrato]. |
[número de días después de la fecha de entrada en vigor del Contrato]. |
1 |
Solución de Alta Disponibilidad del servicio de DNS entre los Centros de Datos Tucumán y Benavidez, para dar servicio a la plataforma de Expediente Electrónico. |
1 |
Solución |
Avenida Xxxx Xxxxxxx Xxxxx 7934, Xxxxxxxxx, Prcia. de Buenos Aires, y Xxxxxxx 000, XXXX. |
30 |
90 |
|
|
[El Comprador deberá completa este cuadro. Las fechas de finalización deberán ser realistas y congruentes con las fechas requeridas de entrega de los bienes (de acuerdo a los Incoterms)]. |
||||||
Lote Nro. |
Renglòn Nro. |
Descripción del servicio |
Cantidad1 |
Unidad física |
Lugar donde los servicios serán prestados |
Fechas finales de cumplimiento de los servicios |
|
[Indique el n.o de Lote]. |
[Indique el n.o de Renglón]. |
[Indique descripción de los servicios conexos]. |
[Indique la cantidad de rubros de servicios que se prestarán]. |
[Indique la unidad física de medida de los rubros de servicios]. |
[Indique el nombre del lugar]. |
[Indique las fechas de cumplimiento requeridas].
|
|
1 |
1 |
Servicios de implementación, puesta en marcha y aceptación final Servicios de Soporte técnico y mantenimiento por 12 (doce) meses |
-.- |
-.- |
Avenida Xxxx Xxxxxxx Xxxxx 7934, Xxxxxxxxx, Prcia. de Buenos Aires, xXxxxxxx 000, XXXX. |
30 días a partir de la recepción del Hardware |
|
2 |
Capacitación (Hasta diez (10) participantes) |
40 |
Hs |
Xxxxxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxx 0000, Xxxxxxxxx, Xxxxx. de Buenos Aires, xXxxxxxx 000, XXXX. |
Dentro de los 90 días a partir de la firma del contrato |
Objetivo
El Ministerio de Modernización requiere una plataforma de Balanceo Global de Datacenters y los servicios necesarios para la provisión, implementación, capacitación y soporte de mantenimiento de equipamiento de las redes de producción y administración de los Centros de Datos: Benavidez, ubicado en la Avenida Xxxx Xxxxxxx Xxxxx 7934 en la ciudad xx Xxxxxxxxx, Provincia de Buenos Aires, y Tucumán, Centro de Datos de contingencia ubicado en Xxxxxxx 000, XXXX, mediante la adquisición de equipamiento de acuerdo al siguiente detalle:
Lote |
DETALLE |
CANTIDAD |
1 |
Solución de Alta Disponibilidad del servicio de DNS entre los Centros de Datos Tucumán y Benavidez, para dar servicio a la plataforma de Expediente Electrónico, inclyendo como servicos conexos la instalación, configuración, puesta en marcha, soporte y mantenimiento y Capacitación |
4 appliances |
Especificaciones Técnicas
Se deberá proveer una plataforma de Balanceo Global de Datacenters Web incluyendo en la misma alta disponibilidad local de la solución en cada uno de los 2 Centros de Datos, llegando a 4 appliances F5 i2800 en total (2 en cada Centro de Datos) configurados para cumplir con los requerimientos indicados más adelante.
Todos los puntos son mandatorios y deben ser cumplimentados con soluciones de fabricante único.
Consideraciones Generales
Ítem |
Descripción |
1 |
El equipamiento deberá ser nuevo, sin uso, original de fábrica y su fabricación no deberá encontrarse discontinuada (nuevo y sin uso significa que el Ministerio será el primer usuario del equipamiento desde que este salió de fábrica). |
2 |
La fecha de fin de comercialización (end of sale) y de fin de vida (fabricación) del equipamiento deberá ser posterior a la fecha de presentación de la oferta en por lo menos 36 meses. Las versiones ofrecidas serán las más recientes del fabricante |
3 |
Se deberán proveer todos los cables de energía necesarios para las conexiones de los equipos. |
4 |
Será indispensable que el Oferente posea los elementos y herramientas para llevar a cabo las tareas descritas, como así también el personal capacitado y certificado para las mismas. |
5 |
El equipamiento ofertado deberá operar con una alimentación de 220 VCA ~ 50 Hz, monofásico con ficha de 3 patas planas, sin transformador externo 110/220 VCA. |
6 |
En el momento de la entrega, el Adjudicatario deberá proveer los manuales de usuario originales correspondientes, preferentemente en idioma castellano o en su defecto inglés. |
7 |
Además del equipamiento y licenciamiento, se deberán incluir todos los materiales y accesorios necesarios para la instalación y puesta en marcha de la solución propuesta, de acuerdo al renglón adjudicado. |
8 |
Todos los componentes de la solución ofrecida deberán entregarse con la versión más reciente de software y/o firmware disponible. |
9 |
El personal involucrado en la implementación y capacitación deberá contar con las certificaciones oficiales de los fabricantes de los equipos y/o componentes a instalar. |
10 |
Ante una caída de tensión eléctrica, el arranque del sistema se efectuará en forma automática. |
11 |
El Oferente deberá adjuntar bibliografía técnica del hardware y software ofrecido, además de toda aquella información que pudiera ser necesaria para la correcta interpretación y evaluación del hardware y software ofertado. La información deberá ser en idioma castellano o en su defecto, inglés. |
12 |
El Oferente deberá consignar marca y modelo del hardware y software ofertado. No se admitirá especificar simplemente “según pliego” como identificación de lo ofrecido. |
13 |
Se incluirán todas las licencias necesarias para el correcto funcionamiento del sistema. |
SOLUCIÓN DNS
Ítem |
Descripción |
|
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y DE RENDIMIENTO |
1 |
El equipo debe ser una plataforma de hardware de propósito específico denominado appliance. |
2 |
El sistema operativo del equipo debe ser de propósito específico y no uno de uso genérico, es decir un SO desarrollado por el fabricante específicamente para propósitos de Balanceo de Carga de Servicios y Aplicaciones basadas en IP (TCP/UDP) y servicios web. |
3 |
Los valores de desempeño solicitados deberán ser logrados por el equipo appliance como un sistema independiente y autónomo que cumpla el desempeño exigido y no como la suma o agregación de varios appliance que logren sumar el valor solicitado. |
4 |
Se debe ofrecer cuatro (4) equipos en Alta disponibilidad funcionando en configuración de Par Activo. Por razones de eficiencia de uso de la energía, la climatización, uso de espacio en rack, administración y facilidad de configuración, no se aceptará soluciones basadas en cluster virtual de múltiples equipos. |
5 |
Cada equipo debe cumplir con las siguientes características: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Cada equipo debe soportar al menos las siguientes Interfaces de red: |
|
|
|
|
7 |
Cada equipo debe contar con fuentes de poder redundantes AC, entradas de voltaje de 110 a 220 VAC que se puedan remover en caliente (hot-swap) y certificadas “80 Plus Platinum” para eficiencia energética. |
8 |
Los equipos deberán ser instalados en rack estándar de 19”, máximo 1RU. |
9 |
Los equipos deben tener la característica de soportar alta disponibilidad, es decir, tener la capacidad de conectarse a una unidad similar y operar en modo activo y la otra unidad en modo pasivo (fail-over) y deberá contar con la capacidad de direccionamiento virtual. La Solución debe tener la capacidad de recuperar las sesiones del sistema en forma inmediata y automática, en caso de fallo de un adaptador, cable de red, canal de controladora o alimentación de fluido eléctrico. |
10 |
Cada equipo debe incluir 16 Gb de Memoria RAM mínimo |
11 |
Cada equipo debe incluir mínimo un Disco duro de 500 Gb |
12 |
Debe soportar cluster Activo/Activo entre dos o más plataformas, soportando diferentes modelos de hardware (no solamente del mismo modelo). |
13 |
La solución debe permitir configurar cluster entre más de dos equipos y permitir que sean plataformas no necesariamente idénticas (como equipos appliance físico, chasis o virtuales) con el fin de contar con un sistema a futuro altamente escalable y en demanda |
14 |
Para mejorar el rendimiento de la sincronización de configuración deberá poder sincronizar la configuración de manera incremental. |
15 |
Ante la necesidad de conmutar el tráfico a otros dispositivos del grupo, el sistema deberá poder realizar cálculos para determinar el mejor dispositivo basado en: recursos, capacidad, carga de tráfico en cada dispositivo. Identificando la mejor opción cuando el ambiente sea heterogéneo en cuanto se refiere a plataformas. |
16 |
La configuración será sincronizada entre todos los dispositivos del grupo pudiendo escoger si la sincronización se realiza de manera automática o manual. |
17 |
Los equipos deben tener hardware acelerador FPGA personalizables y programables para varias funciones como protección DDoS, protocolos SDN y manejo de trafico UDP |
|
FUNCIONES DE SEGURIDAD GENERALES |
18 |
Cada equipo debe soportar seguridad SSL con las siguientes características: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
La solución debe soportar mirroring de sesiones SSL. Sin el equipo primario falla el equipo secundario debe mantener la sesión SSL |
20 |
El Stack TLS del equipo debe soportar las siguientes funcionalidades/características |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
La solución debe manejar AES, AES-GCM, SHA1/MD5 y soporte a algoritmos de llave pública: RSA, Xxxxxx-Xxxxxxx, Digital Signature Algorithm (DSA) y Elliptic Curve Cryptography (ECC) |
22 |
Debe soportar algoritmos de cifrado Camellia |
23 |
El equipo o sistema operativo debe estar certificado por ICSA Labs como Firewall de Red (Corporate Firewall) |
24 |
El equipo o sistema operativo debe estar certificado por ICSA Labs como Web Application Firewall |
25 |
Firmado criptográfico de cookies para verificar su integridad. |
26 |
Capacidad de integración con dispositivos HSM externos. Deberá soportar al menos Thales nShield Y Safenet (Gemalto) Luna. |
27 |
La solución debe permitir la funcionalidad Proxy SSL, esta funcionalidad permite que sesión SSL se establezca directamente entre el usuario y el servidor final, sin embargo el equipo balanceador debe ser capaz de desencriptar, optimizar y reencriptar el trafico SSL sin que el balanceador termine la sesión SSL. |
28 |
Se requiere que soporte la extensión STARTTLS para el protocolo SMTP de manera de poder cambiar una conexión en texto plano a una conexión encriptada sin necesidad de cambiar el puerto. |
29 |
Debe soportar HSTS (HTTP Strict Transport Security) |
30 |
Debe soportar por medio de agregación de subscripción a futuro, un sistema de reputación IP para prevenir conexiones bidireccionales (entrantes y salientes) a direcciones IP no confiables y agrupadas en categorías. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESTÁNDARES DE RED |
31 |
Soporte VLAN 802.1q, Vlan tagging |
32 |
Soporte de 802.3ad para definición de múltiples troncales |
33 |
Soporte de NAT, SNAT |
34 |
Soporte de IPv6: El equipo debe funcionar como Gateway entre redes IPv6 e IPv4 permitiendo tener ambos tipos de redes simultáneamente. |
35 |
Soporte de Rate Shapping. |
36 |
Soporte de dominios de Enrutamiento, donde cada uno pueda tener su propio Default Gateway y estar conectados a redes IP con el mismo direccionamiento. |
37 |
Debe soportar VXLAN, VXLAN Gateway, NVGRE y Transparent Ethernet Bridging para entornos de redes virtualizadas. |
38 |
Debe soportar protocolos de enrutamiento BGP, RIP, OSPF, IS-IS |
|
ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA |
39 |
La solución debe permitir el acceso para la administración del equipo appliance vía CLI (Interfaz de línea de comandos) por SSH, interfaz de administración gráfica basada en Web seguro (HTTPS) |
40 |
La solución debe integrarse con Directorio Activo Windows 2003 o superior, para la autenticación de usuarios para gestión de la herramienta. |
41 |
La solución debe integrarse con LDAP, para la autenticación de usuarios para gestión de la herramienta. |
42 |
La solución debe integrarse con RADIUS y TACACS+ para la autenticación de usuarios para gestión de la herramienta. |
43 |
La solución debe incluir comunicación cifrada y permitir la autenticación del equipo y de los usuarios administradores/supervisores con Certificados Digitales |
44 |
La solución debe soportar el envío de alertas y eventos a un Sistema Centralizado mediante: |
|
|
|
|
|
|
45 |
El sistema de administración debe ser totalmente independiente del sistema de procesamiento de tráfico. |
46 |
El equipo debe contar con un módulo de administración tipo lights out que permita encender/apagar el sistema de manera remota y visualizar el proceso de arranque. |
47 |
La interfaz gráfica debe contar con un Dashboard personalizable que permita monitorear el estado del equipo en tiempo real |
48 |
Debe contar con un módulo de reportes que permita visualizar gráficamente el comportamiento de las aplicaciones HTTP como latencias hacia los servidores, latencias en los URL, Direcciones IPs que acceden las aplicaciones, URLs más visitados en las aplicaciones, Throughput hacia los servidores y estadísticas acerca de los servicios creados y los servidores físicos. |
49 |
Debe Contar con plantillas para la implementación rápida de aplicaciones xx xxxxxxx conocidas (ej, Oracle, Microsoft, SAP, IBM) y permitir crear plantillas personalizadas que puedan ser actualizadas/exportadas entre equipos.
|
|
OTROS REQUERIMIENTOS |
|
BALANCEO A NIVEL GLOBAL |
50 |
La solución debe soportar alta disponibilidad de aplicaciones distribuidas en 2 o más Centros de Datos |
51 |
Debe funcionar como un servidor DNS autoritativo de alto desempeño, permitiendo manejar un dominio completo o delegación de parte de un dominio. |
52 |
Debe permitir los siguientes métodos de balanceo estático y dinámico: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Debe manejar persistencia a nivel global, manteniendo a los usuarios en un mismo Centro de Datos por el transcurso de su sesión. |
54 |
Permitir Balanceo de cargas entre centros de datos de acuerdo a la ubicación geográfica. |
55 |
· Debe permitir la creación de topologías personalizadas con el fin de permitir distribución de tráfico por topología que concuerde con la infraestructura interna. |
56 |
Debe permitir monitoreo de la infraestructura y las aplicaciones, integrándose con otros equipos del mismo fabricante o de terceros. |
57 |
Las zonas del DNS Autoritativo deben cargarse en RAM, para evitar latencias y tener tiempos de respuesta rápidos. |
58 |
Debe permitir realizar balanceo de servidores DNS. |
59 |
Debe soportar DNSSEC, firmando digitalmente y cifrando las respuestas de queries DNS. |
60 |
Debe incluir herramienta de administración gráfica para el manejo de zonas DNS. |
61 |
Debe soportar registros AAAA para IPv6. |
62 |
Debe soportar traducción entre DNS IPv4 y DNS Ipv6. |
63 |
Mínimo de 500,000 Query DNS RPS |
64 |
Debe integrarse con IP Anycast |
65 |
Debe funcionar como firewall de DNS |
66 |
Debe proveer protección contra ataques de DdoS de DNS |
67 |
Debe proveer protección contra LDNS cache poisoning |
68 |
Debe proteger contra ataques de ampliación de DNS |
69 |
Proveer la posibilidad de utilizar Response Policy Response. |
70 |
Integrarse con servicios como SURBL o Spamhaus. |
71 |
TLS Session Hash y Master Secret Extension (RFC7627) |
72 |
Permitir el uso de perfiles para resolución de DNS por caché: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INSTALACIÓN, CONFIGURACIÓN, PUESTA EN MARCHA, SOPORTE Y MANTENIMIENTO
Ítem |
Descripción |
1 |
El oferente deberá incluir la instalación física, configuración, puesta en marcha, ajustes finales capacitación y soporte de todos los componentes incluidos en la solución ofrecida, los cuales deberán entregarse documentados. |
2 |
El adjudicatario deberá entregar todos los componentes que sean administrables con las correspondientes MIBs, licencias y todo lo necesario para ser monitoreados. |
3 |
Una vez entregado el equipamiento, el Adjudicatario tendrá que implementar la solución en un lapso de 30 días corridos. |
4 |
El horario de trabajo será de lunes a viernes de 9 a 18 hrs. |
5 |
Todos los materiales misceláneos de instalación serán provistos por el adjudicatario. |
6 |
Se deberán incluir los accesorios para organización del cable que serán provistos por el adjudicatario. |
7 |
Todas las tareas de cableado deberán ser planificadas en conjunto con personal especializado del Ministerio. |
8 |
El Adjudicatario deberá asegurar la correcta instalación, configuración y funcionamiento de la solución ofrecida para cumplir con la contratación. |
9 |
El Adjudicatario, bajo la supervisión de personal especializado del Ministerio, deberá tomar las previsiones necesarias a los efectos de la posterior implementación de la infraestructura. Todos los cableados (patch cord) y equipos deben ser debidamente identificados con etiquetas autoadhesivas, según el estándar que utiliza el Ministerio, (verificar en la visita al Centro de Datos). |
10 |
El Adjudicatario deberá proponer un protocolo de pruebas por un plazo máximo de 7 días, para ser validado por las instancias técnicas del Ministerio, a través del cual se certifique el correcto funcionamiento de la solución. Adicionalmente, a través de este protocolo, se deberá demostrar el cumplimiento de las prestaciones y funcionalidades relevantes descriptas en las Especificaciones Técnicas correspondientes a la totalidad de los ítems. |
11 |
Una vez finalizados los trabajos de instalación, configuración y puesta en funcionamiento del equipamiento y del software provisto, el Adjudicatario deberá presentar la Carpeta de Certificación, la cual contendrá lo siguiente: Remitos originales del hardware, software y licencias de uso provistas, debidamente conformados por personal del Ministerio con su correspondiente firma y aclaración. |
12 |
El equipamiento deberá estar provisto de licenciamiento necesario para soportar todas las configuraciones solicitadas de por vida, desde la aceptación del proyecto y sin generar costo alguno para el Ministerio. |
13 |
Se deberá asegurar en el lugar de destino, el correcto funcionamiento del equipamiento provisto por un lapso de 1 (un) año. Durante dicho período se deberán sustituir los elementos que resultaren defectuosos por nuevos, efectuando los arreglos y trabajos necesarios para su correcta operación sin cargo para el Ministerio. |
14 |
La garantía de funcionamiento y el mantenimiento deberá ser integral, es decir que comprenderán el servicio de reparación con provisión de repuestos originales y/o cambio de las partes que sean necesarias sin cargo alguno para el Ministerio. El Oferente garantizará dentro de la caución que el servicio técnico sea brindado por personal que deberá estar debidamente autorizado por los fabricantes de los productos ofrecidos. |
15 |
Todos los dispositivos deberán contar con soporte técnico, reemplazo de partes y actualización de software (sistema operativo y aplicaciones) por, al menos, 5 años después de la fecha de adjudicación. |
16 |
El servicio de mantenimiento debe incluir, como mínimo:
|
17 |
El Adjudicatario deberá contar con un Centro de Atención, con atención las 24 horas, los 365 días del año, de modo tal de registrar reclamos vía telefónica, mail y/o web debiendo informar al Ministerio el número de registración del reporte. |
Grados de Severidad de la Solicitud
Las solicitudes se clasificarán en grados de severidad en función del impacto de las mismas sobre el funcionamiento del sistema.
SEVERIDAD 1 |
El software/hardware no está disponible presentando interrupción parcial o total de los servicios críticos (*) al negocio. |
SEVERIDAD 2 |
El software/hardware está disponible con una o más funcionalidades críticas (*) inoperantes. |
SEVERIDAD 3 |
El software/hardware está disponible, pero con problemas no críticos en sus funcionalidades. |
SEVERIDAD 4 |
El software/hardware está disponible, pero presenta problemas que no hay impacto significativo al negocio; dudas o consultas de la operación del sistema, módulo de emisión de reportes entre otros. |
(*) Funcionalidades críticas son las que interfieren con los procesos de aseguramiento (atención de reclamos), provisión, relacionados en forma directa con el servicio comprometido con el cliente (SLA).
Tiempos de Atención/Resolución de las Solicitudes
En función del grado de severidad de la solicitud se le asociará una prioridad relacionada con los tiempos de atención y resolución de la misma. En la siguiente tabla se detallan los tiempos que el proveedor deberá comprometer.
SLA |
SEVERIDAD 1 |
SEVERIDAD 2 |
SEVERIDAD 3 |
SEVERIDAD 4 |
Tiempo de respuesta del registro de la solicitud |
15 minutos |
30 minutos |
60 minutos |
60 minutos |
Tiempo Solución Temporal (horas corridas) |
4 horas |
8 horas |
48 horas |
--- |
Tiempo Solución Definitiva (horas y días corridos) |
NBD |
80 horas |
1 mes |
A convenir
|
Niveles de Servicio
Los niveles de servicio indican el porcentaje que los tiempos de atención se mantienen dentro de los límites estipulados para cada grado de severidad.
Grado 1 |
Grado 2 |
Grado 3 y/o 4 |
90 % |
85 % |
80 % |
CAPACITACIÓN
Ítem |
Descripción |
1 |
El oferente debe detallar en la propuesta técnica y económica los correspondientes cursos con sus respectivas certificaciones oficiales, que son relacionados con la solución para 10 técnicos. |
2 |
Dentro del período de provisión, y previo al inicio de la etapa de implementación del hardware y software, el Adjudicatario deberá acordar con el Ministerio la fecha del inicio de la capacitación. |
3 |
Los cursos deberán ser dictados en el horario de 9 a 17 hs de lunes a viernes en las oficinas del Ministerio de Modernización y deberán tener una duración mínima de 40 Hs totales |
4 |
Los cursos deberán ser oficiales de la marca del fabricante de los productos, apto para la certificación, tanto para los productos de hardware, como así también para el software asociado. |
5 |
Los cursos deberán ser presenciales, con instructor, y ser dictados en idioma castellano. |
6 |
Los cursos de capacitación deberán ser dictados por un instructor certificado por el fabricante y con experiencia mínima de 2 (dos) años sobre los equipos y temas a dictar. |
7 |
El Ministerio tiene el derecho de solicitar el cambio del instructor del curso de capacitación, en caso de que el mismo no satisfaga la transferencia de conocimientos esperada, sin cargo adicional para el Ministerio. |
8 |
El Adjudicatario deberá entregarle a cada asistente el material oficial del curso correspondiente, en idioma castellano o en su defecto inglés. |
El oferente que resulte ganador del presente llamado, podrá a criterio del comprador ser sometido a cualquiera de las siguientes pruebas o verificaciones. El tiempo de prueba no podrá superar los 30 (treinta) días hábiles.
Verificación xx xxxxxxx de alimentación.
El objetivo de la prueba es verificar que el chasis adquirido es soportado por la (o las) fuente/s de energía cuando una de ellas falla.
Verificación de Matrices de conmutación redundantes.
El objetivo de la prueba es verificar que el equipo adquirido puede funcionar con la o las matric/es redundante/s cuando una de ellas falla.
Verificación de compatibilidad con la estructura de red existente
El objetivo de la prueba es verificar que el equipo adquirido es compatible con la red actual MPLS en todo lo que hace a protocolos relacionados con MPLS.
En este mismo punto si el equipo soportara encripcion via MACSEC deberá mostrar total compatibilidad con el protocolo mencionado y puntualmente con todos y cada uno de los puntos mencionados en 1.23 (Encripcion).
Verificación de compatibilidad con los servicios de red existentes.
El objetivo de este punto es verificar total compatibilidad con los servicios de red actualmente provistos y mencionados en el punto 1.2 Soporte a los servicios de Red
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato
Índice
2. Documentos del Contrato 108
6. Asociación en Participación, Consorcio o Asociación 110
10. Solución de controversias 111
11. Inspecciones y auditorías a cargo del Banco 112
12. Alcance de los suministros 112
14. Responsabilidades del Proveedor 112
18. Garantía de Cumplimiento 113
20. Confidencialidad de la información 114
22. Especificaciones y normas 115
25. Transporte y servicios conexos 117
26. Inspecciones y pruebas 117
27. Liquidación por daños y perjuicios 119
28. Garantía de los Bienes 119
29. Patentes y exención de responsabilidad 120
30. Limitación de responsabilidad 121
31. Cambio en las leyes y regulaciones 121
33. Órdenes de cambio y enmiendas al Contrato 122
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El Contrato constituye la totalidad de lo acordado entre el Comprador y el Proveedor y sustituye todas las comunicaciones, negociaciones y acuerdos (escritos o verbales) realizados entre las partes con anterioridad a la fecha de la celebración del Contrato.
Ninguna enmienda u otra variación al Contrato será válida, a menos que sea hecha por escrito, esté fechada, se refiera expresamente al Contrato y esté firmada por un representante de cada una de las partes debidamente autorizado.
Si cualquier disposición o condición del Contrato fuese prohibida o resultase inválida o inejecutable, dicha prohibición, invalidez o falta de ejecución no afectará la validez o el cumplimiento de las otras disposiciones o condiciones del Contrato. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(a) como consecuencia de las leyes o regulaciones oficiales, el país del Prestatario prohibiera las relaciones comerciales con dicho país;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17.2 En el caso de bienes fabricados en el País del Comprador, el Proveedor será totalmente responsable por todos los impuestos, gravámenes, comisiones por licencias y otros cargos similares que se abonen hasta la entrega de los Bienes contratados al Comprador. 17.3 El Comprador arbitrará todos los medios necesarios para que el Proveedor se beneficie con el mayor alcance posible de cualquier exención impositiva, concesión o privilegio legal que pudiese serle aplicable en el País del Comprador. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dicha exención de responsabilidad no procederá si los Bienes o una parte de ellos fuesen utilizados para fines no previstos en el Contrato o que no pudieran inferirse razonablemente de este. Tampoco abarcará ninguna transgresión que resultara del uso de los Bienes o parte de ellos, o de cualquier producto generado en asociación o combinación con otro equipo, planta o materiales no suministrados por el Proveedor en virtud del Contrato.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El Comprador podrá aceptar la propuesta de ingeniería de valor si en esta se demuestran beneficios que permitan:
Si el Comprador aprueba la propuesta de ingeniería de valor y su implementación genera:
|
|
|
|
|
|
(i)si el Proveedor no entrega alguno o ninguno de los Bienes dentro del período establecido en el Contrato, o dentro de alguna prórroga otorgada por el Comprador conforme a lo establecido en la cláusula 34 de las CGC;(ii)si el Proveedor no cumple con cualquier otra obligación derivada del Contrato; o(iii)si el Proveedor, a juicio del Comprador, durante el proceso de Licitación o de ejecución del Contrato, ha participado en actos de fraude y corrupción, según se define en el párrafo 2.2 (a) del apéndice de las CGC.
(iv)que se complete alguna porción y se entregue de acuerdo con las condiciones y precios del Contrato; y/o(v)que se cancele el resto y se pague al Proveedor una suma convenida por aquellos Bienes o Servicios Conexos que se hubiesen completados parcialmente y por los materiales y repuestos adquiridos previamente por el Proveedor. |
|
|
|
|
|
|
ANEXO A LAS CONDICIONES GENERALES
Fraude y Corrupción
(El texto de este anexo no deberá modificarse)
Propósito
Las Directrices Contra el Fraude y la Corrupción del Banco y este anexo se aplicarán a las adquisiciones en el marco de las operaciones de Financiamiento para Proyectos de Inversión del Banco.
Requisitos
El Banco exige que los Prestatarios (incluidos los beneficiarios del financiamiento del Banco), licitantes (postulantes / proponentes), consultores, contratistas y proveedores, todo subcontratista, subconsultor, prestadores de servicios o proveedores, todo agente (haya sido declarado o no), y todo miembro de su personal, observen las más elevadas normas éticas durante el proceso de adquisición, la selección y la ejecución de contratos financiados por el Banco, y se abstengan de prácticas fraudulentas y corruptas.
Con ese fin, el Banco:
Define de la siguiente manera, a los efectos de esta disposición, las expresiones que se indican a continuación:
Por “práctica corrupta” se entiende el ofrecimiento, entrega, aceptación o solicitud directa o indirecta de cualquier cosa de valor con el fin de influir indebidamente en el accionar de otra parte.
Por “práctica fraudulenta” se entiende cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de información, con el que se engañe o se intente engañar en forma deliberada o imprudente a una parte con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evadir una obligación.
Por “práctica colusoria” se entiende todo arreglo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito ilícito, como el de influir de forma indebida en el accionar de otra parte.
Por “práctica coercitiva” se entiende el perjuicio o daño o la amenaza de causar perjuicio o daño directa o indirectamente a cualquiera de las partes o a sus bienes para influir de forma indebida en su accionar.
Por “práctica de obstrucción” se entiende:
la destrucción, falsificación, alteración u ocultamiento deliberado de pruebas materiales referidas a una investigación o el acto de dar falsos testimonios a los investigadores para impedir materialmente que el Banco investigue denuncias de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o colusorias, o la amenaza, persecución o intimidación de otra parte para evitar que revele lo que conoce sobre asuntos relacionados con una investigación o lleve a cabo la investigación, o
los actos destinados a impedir materialmente que el Banco ejerza sus derechos de inspección y auditoría establecidos en el párrafo 2.2 e, que figura a continuación.
Rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que la empresa o persona recomendada para la adjudicación, los miembros de su personal, sus agentes, subconsultores, subcontratistas, prestadores de servicios, proveedores o empleados han participado, directa o indirectamente, en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias, coercitivas u obstructivas para competir por el contrato en cuestión.
Además de utilizar los recursos legales establecidos en el convenio legal pertinente, podrá adoptar otras medidas adecuadas, entre ellas declarar que las adquisiciones están viciadas, si determina en cualquier momento que los representantes del prestatario o de un receptor de una parte de los fondos xxx xxxxxxxx participaron en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias, coercitivas u obstructivas durante el proceso de adquisición, o la selección o ejecución del contrato en cuestión, y que el prestatario no tomó medidas oportunas y adecuadas, satisfactorias para el Banco, para abordar dichas prácticas cuando estas ocurrieron, como informar en tiempo y forma a este último al tomar conocimiento de los hechos.
Podrá sancionar, conforme a lo establecido en sus directrices de lucha contra la corrupción y a sus políticas y procedimientos de sanciones vigentes, a cualquier empresa o persona en forma indefinida o durante un período determinado, lo que incluye declarar a dicha empresa o persona inelegibles públicamente para: (i) obtener la adjudicación o recibir cualquier beneficio, ya sea financiero o de otra índole, de un contrato financiado por el Banco1; (ii) ser nominada2como subcontratista, consultor, fabricante o proveedor, o prestador de servicios de una firma que de lo contrario sería elegible a la cual se le haya adjudicado un contrato financiado por el Banco, y (iii) recibir los fondos de un préstamo del Banco o participar más activamente en la preparación o la ejecución de cualquier proyecto financiado por el Banco.
Exigirá que en los documentos de solicitud de ofertas/propuestas y en los contratos financiados con préstamos del Banco se incluya una cláusula en la que se exija que los licitantes (postulantes /proponentes), consultores, contratistas y proveedores, así como sus respectivos subcontratistas, subconsultores, prestadores de servicios, proveedores, agentes y personal, permitan al Banco inspeccionar3todas las cuentas, registros y otros documentos referidos a la presentación de ofertas y la ejecución de contratos, y someterlos a la auditoría de profesionales nombrados por este.
Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato |
|
Las siguientes Condiciones Especiales del Contrato (CEC) complementarán o enmendarán las Condiciones Generales del Contrato (CGC) y, en caso de conflicto, prevalecerán sobre ellas. [El Comprador seleccionará la redacción que corresponda utilizando los ejemplos indicados a continuación u otra redacción aceptable y suprimirá el texto en letra cursiva]. |
|
CGC 1.1 (i) |
El País del Comprador es: La República Argentina |
CGC 1.1 (j) |
El comprador es: Dirección de Gestión, Programas y Proyectos del Ministerio de Modernización de la Nación |
CGC 1.1 (o) |
El destino final del emplazamiento del Proyecto es: Xxxxxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxx 0000 en la ciudad xx Xxxxxxxxx, Provincia de Buenos Aires, y Xxxxxxx 000, XXXX. |
CGC 4.2 (a) |
El significado de los términos comerciales será el establecido en los Incoterms. |
CGC 4.2 (b) |
La versión de la edición de los Incoterms será: 2010 |
CGC 5.1 |
El idioma será: Español |
CGC 8.1 |
Para notificaciones, la dirección del Comprador será: Atención: Lic. Xxxxx Xxxxxxxxxx Dirección: Xxxxxxxxx 000 Xxxx xxxxxx 00 Xxxxxx: Xxxxxx Xxxxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx Código postal: C1035ABD País: Argentina Teléfono: 00 00 0000-0000/ 00 00 0000-0000/ 00 00 0000-0000 Dirección de correo electrónico: xxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xxx.xx |
CEC 9.1 |
El derecho aplicable será el de: La República Argentina |
CGC 10.2 |
Los reglamentos de los procedimientos para los procesos de arbitraje, de conformidad con la Cláusula 10.2 de las CGC, serán: 1) Contrato con un Proveedor extranjero: (a) Toda discrepancia, controversia o reclamación surgidas de este Contrato o relacionada con el mismo, o con la violación, rescisión o invalidez de este Contrato, salvo en el caso en que sean zanjadas amistosamente mediante negociación directa, serán resueltas mediante laudo arbitral de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, en la versión vigente en el momento de la sumisión de la controversia a arbitraje. Las partes convienen en acatar el laudo arbitral emitido de conformidad con ese Reglamento, como arreglo definitivo de cualesquiera discrepancias, controversias o reclamaciones. (b) Cuando, durante las negociaciones mencionadas arriba, las partes deseen llegar a una conciliación amistosa de dicho diferendo, controversia o reclamo, dicha conciliación se hará de acuerdo con las Reglas de Conciliación de la CNUDMI, o según cualquier procedimiento acordado entre las partes. El lugar de arbitraje será: Montevideo, Uruguay 2) Contratos con Proveedores ciudadanos del país del Comprador: Toda controversia, reclamo que surja de este contrato o en relación con el mismo, o con su incumplimiento, rescisión o invalidez, las partes deberán acudir a la competencia de la ley argentina y a la jurisdicción de los Tribunales Contencioso-Administrativos Federales con asiento en la Ciudad de Autónoma de Buenos Aires, renunciando en este acto a cualquier otra Ley y/u otro fuero que pudiera corresponder. |
CGC 13.1 |
Los documentos de embarque y otros que deberá suministrar el Proveedor son: (i) En el caso de bienes nacionales o importados previamente: a) Certificado de garantía del fabricante o proveedor; b) Certificado de Origen; c) Certificado de Seguro; d) Nota de entrega, recibo de ferrocarril o recibo para transporte por camión; e) Factura comercial. Es de exclusiva responsabilidad del Proveedor obtener y conservar en su poder los documentos antes detallados hasta la entrega en el lugar de destino final indicado en la CGC. 1.1 (o), sin perjuicio de lo cual deberá presentarlos antes en caso de ser requerido por el Comprador. Una vez entregados los bienes al transportista, el Proveedor notificará al Comprador. (ii) En el caso de bienes a ser importados: a) Original o copia negociable del documento de transporte internacional; b) Copias de la lista de embarque, con indicación del contenido de cada bulto; c) Certificado de Seguro; d) Certificado de garantía del fabricante o proveedor; e) Certificado de Origen; f) Factura comercial. Una vez realizado el embarque, el Proveedor notificará al Comprador y a la compañía de seguros, por cable, télex o facsímil, todos los detalles del mismo, que comprenderán: el número del Contrato, una descripción de los bienes, las cantidades, el nombre de la embarcación, el número y la fecha del conocimiento de embarque, el puerto de embarque, la fecha de embarque, el puerto de descarga, etc El Comprador deberá recibir los documentos arriba mencionados antes de la llegada de los Bienes; si no recibe dichos documentos, todos los gastos que surjan en consecuencia correrán por cuenta del Proveedor. |
CGC 15.1 |
Los precios de los Bienes suministrados y servicios prestados prestados no serán ajustables. |
CGC 16.1 |
La forma y las condiciones de pago al Proveedor en virtud del Contrato serán las siguientes: Pago de bienes importados: El pago de la parte en moneda extranjera se efectuará en pesos argentinos de la siguiente manera: (i) Anticipo: El veinte por ciento (20%) del Precio de los Bienes se pagará dentro de los treinta (30) días siguientes a la firma del Contrato, contra solicitud de pago y presentación de una garantía bancaria por el monto equivalente y válida hasta que los bienes hayan sido entregados en la forma establecida en los documentos de licitación o en otra forma que el Comprador considere aceptable. (ii) Contra entrega: El cincuenta por ciento (50%) del precio de los Bienes se pagará en el momento de la Entrega de los mismos, contra presentación de los documentos especificados en la Cláusula 13 de las CGC. (iii) Contra instalación, puesta en marcha y aceptación: El treinta por ciento (30%) del precio, se pagará al Proveedor dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de instalación del equipamiento, puesta en marcha y emisión del Certificado de Aceptación, emitido por el Comprador. Para el pago en pesos argentinos del precio del contrato cotizado en moneda extranjera, se tomará el tipo de cambio vendedor suministrado por el Banco de la Nación Argentina, correspondiente al día hábil anterior a la fecha de la factura. El pago de la parte en moneda nacional se efectuará en pesos argentinos. Pago de bienes y servicios suministrados desde el país del Comprador: El pago de los bienes y servicios suministrados desde el país del Comprador se efectuará en pesos argentinos, de la siguiente manera: (i) Anticipo: El veinte por ciento (20%) del Precio de los Bienes se pagará dentro de los treinta (30) días siguientes a la firma del Contrato, contra solicitud de pago y presentación de una garantía bancaria por el monto equivalente y válida hasta que los bienes hayan sido entregados en la forma establecida en los documentos de licitación o en otra forma que el Comprador considere aceptable. (ii) Contra entrega: El cincuenta por ciento (50%) del precio de los Bienes se pagará en el momento de la Entrega de los mismos, contra presentación de los documentos especificados en la Cláusula 13 de las CGC.
Pago de los Servicios Conexos:
100% (Cien por ciento) se pagará al Proveedor dentro de los 30 (treinta) días siguientes a la fecha del certificado de aceptación de la entrega respectiva, emitido por el Comprador.
100% (Cien por ciento) se pagará al Proveedor dentro de los 30 (treinta) días siguientes a la fecha del certificado de aceptación de la entrega respectiva, emitido por el Comprador.
Nota: Tanto el Acta de Recepción de los bienes como los Certificados de Aceptación, serán emitidos por la Dirección Nacional de Infraestructura Tecnológica y Ciberseguridad. |
CGC 16.5 |
El plazo de pago después del cual el Comprador deberá pagar intereses al Proveedor es de cuarenta y cinco (45) días. La tasa de interés que se aplicará es del 0,03 % diario del saldo impago por cada día de demora posterior al vencimiento establecido. |
CGC 18.1 |
Se requerirá una Garantía de Cumplimiento. El monto de la Garantía deberá ser: el equivalente al 10% del monto contractual. La garantía de cumplimiento debe ser suministrada en un plazo de quince (15) días, contados a partir de la fecha de notificación de la adjudicación al proveedor. |
CGC 18.3 |
Si se requiere una Garantía de Cumplimiento, esta deberá presentarse en la forma de: Garantía Bancaría o Seguro de Caución. |
CGC 18.4 |
La liberación de la Garantía de Cumplimiento tendrá lugar: [indique la fecha si es diferente de la indicada en la cláusula 18.4 de las CGC]. |
CGC 23.2 |
El embalaje, la identificación y la documentación dentro y fuera de los paquetes serán como se indica a continuación: En el exterior de cada bulto se deberá indicar claramente lo siguiente: Dirección Nacional de Infraestructura Tecnológica y Ciberseguridad. Seguido del número de Licitación, Xxxx, Renglón y descripción a que corresponde el bulto.
|
CGC 24.1 |
La cobertura de seguro se ajustará a lo establecido en los Incoterms. |
CGC 25.1 |
El Proveedor está obligado bajo los términos del Contrato a transportar los Bienes al lugar de destino final dentro del país del Comprador, definido como el Sitio del Proyecto, transportarlos a dicho lugar de destino en el país del Comprador, incluyendo seguro y almacenamiento, y tal como se estipulará en el Contrato, será contratado por el Proveedor, y todos los gastos relacionados estarán incluidos en el Precio del Contrato. |
CGC 26.1 |
Las inspecciones y pruebas se ajustarán a lo dispuesto en la Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos – Punto 4. Inspecciones y pruebas |
CGC 26.2 |
Las inspecciones y pruebas se realizarán en los sitios del proyecto contemplados en la Subláusula CGC 1.1 (o). |
CGC 27.1 |
El valor de la liquidación por daños y perjuicios será del uno y medio por ciento (1,5%) del monto del contrato por semana. El monto máximo de la liquidación por daños y perjuicios será xxx xxxx por ciento (10%) del monto del contrato. |
CGC 28.3 |
El período de validez de la Garantía será de veinticuatro (24) meses. Para fines de la Garantía, el lugar de destino final será: Xxxxxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxx 0000 en la ciudad xx Xxxxxxxxx, Provincia de Buenos Aires, y Xxxxxxx 000, XXXX. |
CGC 28.5, CGC 28.6 |
El plazo para reparar o reemplazar los bienes será el que surja de la garantía propuesta por el adjudicatario y aceptada por el Contratante. |
CGC 33.4 |
Si el Comprador aprueba la propuesta de ingeniería de valor, el monto que se ha de pagar al Proveedor será del 50 % de la reducción en el Precio del Contrato. |
Sección X. Formularios del Contrato
Esta Sección contiene formularios que, una vez completados, formarán parte del Contrato. Los formularios para la Garantía de Cumplimiento y para la Garantía por Pago de Anticipo, cuando sean requeridas, deberán ser completados solamente por el Licitante seleccionado luego de la adjudicación del Contrato.
Índice de Formularios
Notificación de Intención de Adjudicación 158
Notificación de Intención de Adjudicación
[Esta Notificación de Intención de Adjudicación será enviada a cada Licitante que haya presentado una Oferta.]
[Enviar esta Notificación al Representante Autorizado del Licitante nombrado en el Formulario de Información del Licitante]
A la atención del Representante Autorizado del Licitante
Nombre: [insértese el nombre del Representante Autorizado]
Dirección: [indicar la dirección del Representante Autorizado]
Números de teléfono / fax: [insertar los números de teléfono / fax del Representante Autorizado]
Dirección de correo electrónico: [insertar dirección de correo electrónico del Representante Autorizado]
[IMPORTANTE: insertar la fecha en que esta Notificación se transmite a los Postores. La Notificación debe enviarse a todos los Licitantes simultáneamente. Esto significa en la misma fecha y lo más cerca posible al mismo tiempo.]
FECHA DE TRANSMISIÓN: Esta notificación se envía por: [correo electrónico / fax] el [fecha] (hora local)
Notificación de Intención de Adjudicación
Comprador: [insertar el nombre del Comprador]
Proyecto: [insertar nombre del proyecto]
Título del contrato: [indicar el nombre del Contrato]
País: [insertar el país donde se emite la SDO]
Número xx xxxxxxxx / número de crédito / número de donación: [indicar el número de referencia xxx xxxxxxxx / crédito / donación]
SDO No: [insertar número de referencia SDO del Plan de Adquisiciones]
Esta Notificación de Intención de Adjudicación (la Notificación) le notifica nuestra decisión de adjudicar el contrato anterior. La transmisión de esta Notificación comienza el Período de Suspensivo. Durante el Plazo Suspensivo usted puede:
(a) solicitar una sesión informativa en relación con la evaluación de su Oferta, y / o
(b) presentar un reclamo sobre la adquisición en relación con la decisión de adjudicar el contrato.
1. El adjudicatario
Nombre: |
[ingresar el nombre del Licitante seleccionado] |
Dirección: |
[ingresar la dirección del Licitante seleccionado] |
Precio del contrato: |
[ingresar el precio de la Oferta del Licitante seleccionado] |
2. Otros Licitantes [INSTRUCCIONES: ingresar los nombres de todos los Licitantes que presentaron una Oferta. Si se evaluó el precio de la Oferta, incluya el precio evaluado, así como el precio de la Oferta leído en la apertura.]
Nombre del Licitante |
Precio de la Oferta |
Precio Evaluado (si aplica) |
[ingrese el nombre] |
[ingrese el precio de la Oferta] |
[ingrese el precio evaluado] |
[ingrese el nombre] |
[ingrese el precio de la Oferta] |
[ingrese el precio evaluado] |
[ingrese el nombre] |
[ingrese el precio de la Oferta] |
[ingrese el precio evaluado] |
[ingrese el nombre] |
[ingrese el precio de la Oferta] |
[ingrese el precio evaluado] |
[ingrese el nombre] |
[ingrese el precio de la Oferta] |
[ingrese el precio evaluado] |
3. Razón por la cual su oferta no tuvo éxito.
[INSTRUCCIONES: Indique la razón por la cual la Oferta de este Licitante no tuvo éxito. NO incluya: (a) una comparación punto por punto con la Oferta de otro Licitante o (b) información que el Licitante indique como confidencial en su Oferta.] |
4. Cómo solicitar una sesión informativa
FECHA LÍMITE: La fecha límite para solicitar una sesión informativa expira a medianoche el [insertar fecha y hora local]. Usted puede solicitar una explicación sobre los resultados de la evaluación de su Oferta. Si decide solicitar una explicación, su solicitud por escrito debe hacerse dentro de los tres (3) días hábiles siguientes a la recepción de esta Notificación de Intención de Adjudicación. Proporcione el nombre del contrato, número de referencia, nombre del Licitante, detalles de contacto; y dirija la solicitud de explicación así: Atención: [indicar el nombre completo de la persona, si procede] Título / posición: [insertar título / posición] Agencia: [indicar el nombre del Comprador] Dirección de correo electrónico: [indicar dirección de correo electrónico] Número de fax: [indicar número de fax] suprimir si no se utiliza Si su solicitud de explicación es recibida dentro del plazo de 3 días hábiles, le proporcionaremos el informe dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la recepción de su solicitud. Si no pudiéramos proporcionar la sesión informativa dentro de este período, el Plazo Suspensivo se extenderá por cinco (5) días hábiles después de la fecha en que se proporcionó la información. Si esto sucede, le notificaremos y confirmaremos la fecha en que finalizará el Plazo Suspensivo extendido. La explicación puede ser por escrito, por teléfono, videoconferencia o en persona. Le informaremos por escrito de la manera en que se realizará el informe y confirmaremos la fecha y la hora. Si el plazo para solicitar un informe ha expirado, puede aun así solicitar una explicación. En este caso, proporcionaremos la explicación tan pronto como sea posible, y normalmente no más tarde de quince (15) días hábiles desde la fecha de publicación del Aviso de Adjudicación del Contrato. |
5. Cómo presentar una queja
Período: La reclamación relacionada con la adquisición que impugne la decisión de adjudicación deberá presentarse antes de la medianoche, [insertar fecha y hora local]. Proporcione el nombre del contrato, número de referencia, nombre del Licitante, detalles de contacto; y dirija la queja relacionada con la adquisición así: Atención: [indicar el nombre completo de la persona, si procede] Título / posición: [insertar título / posición] Agencia: [insertar el nombre del Comprador] Dirección de correo electrónico: [indicar dirección de correo electrónico] Número de fax: [insertar número de fax] borrar si no se utiliza En este punto del proceso de adquisición, puede presentar una queja relacionada con la adquisición impugnando la decisión de adjudicar el contrato. No es necesario que haya solicitado o recibido una explicación antes de presentar esta queja. Su queja debe ser presentada dentro del Plazo Suspensivo y recibida por nosotros antes de que finalice el Plazo Suspensivo. Para más información: Para obtener más información, consulte Las Regulaciones de Adquisiciones de los Prestatarios del IPF (Regulaciones de Adquisiciones) (Anexo III). Debe leer estas disposiciones antes de preparar y presentar su queja. Además, la Guía del Banco Mundial “Cómo hacer una queja relacionada con la adquisición” proporciona una explicación útil del proceso, así como un ejemplo de carta de queja. En resumen, hay cuatro requisitos esenciales: 1. Usted debe ser una “parte interesada”. En este caso, significa un Licitante que presentó una Oferta en este proceso de licitación y es el destinatario de una Notificación de Intención de Adjudicación. 2. La reclamación sólo puede impugnar la decisión de adjudicación del contrato. 3. Debe presentar la queja en el plazo indicado anteriormente. 4. Debe incluir, en su queja, toda la información requerida en las Regulaciones de Adquisiciones (como se describe en el Anexo III). |
6. Plazo Suspensivo
FECHA LÍMITE: El Plazo Suspensivo termina a medianoche el [insertar fecha y hora local] El Plazo Suspensivo dura diez (10) días hábiles después de la fecha de transmisión de esta Notificación de Intención de Adjudicación. El Plazo Suspensivo puede extenderse como se indica en la Sección 4 anterior. |
Si tiene alguna pregunta sobre esta Notificación, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
En nombre del Comprador
Firma:
Nombre:
Título / cargo:
Teléfono:
Email:
Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva
INSTRUCCIONES A LOS LICITANTES: SUPRIMIR ESTA CASILLA UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO EL FORMULARIO
Este Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva ("Formulario") debe ser completado por el Licitante seleccionado. En caso de una APCA, el Licitante debe enviar un Formulario por separado para cada miembro. La información de titularidad real que se presentará en este Formulario deberá ser la vigente a la fecha de su presentación.
• poseer directa o indirectamente el 25% o más de las acciones • poseer directa o indirectamente el 25% o más de los derechos de voto • tener directa o indirectamente el derecho de nombrar a la mayoría del consejo de administración u órgano de gobierno equivalente del Licitante
|
No. SDO: [ingrese el número de la Solicitud de Ofertas]
Solicitud de Oferta: [ingrese la identificación]
A: [ingrese el nombre completo del Contratante]
En respuesta a su solicitud en la Carta de Aceptación fechada [inserte la fecha de la Carta de Aceptación] para proporcionar información adicional sobre la titularidad real: [seleccione una opción según corresponda y elimine las opciones que no son aplicables:]
(i) por la presente proporcionamos la siguiente información sobre la Propiedad Efectiva
Detalles de la Propiedad Efectiva
Identidad del Propietario Efectivo
|
Tiene participación directa o indirecta del 25% o más de las acciones (Sí / No)
|
Tiene directa o indirectamente el 25% o más de los derechos de voto (Sí / No)
|
Tiene directa o indirectamente el derecho a designar a la mayoría del consejo de administración, junta directiva o del órgano de gobierno equivalente del Licitante (Sí / No) |
|
|
|
|
O bien
(ii) Declaramos que no hay ningún Propietario Efectivo que cumpla una o más de las siguientes condiciones:
posee directa o indirectamente el 25% o más de las acciones
posee directa o indirectamente el 25% o más de los derechos de voto
tiene directa o indirectamente el derecho de nombrar a la mayoría del consejo de administración, junta directiva u órgano de gobierno equivalente del Licitante
O bien
(iii) Declaramos que no podemos identificar
a ningún Propietario Efectivo que cumpla una o más de las
siguientes condiciones: [Si
se selecciona esta opción, el Licitante deberá explicar por qué no
puede identificar a ningún Propietario Efectivo]:
que posea directa o indirectamente el 25% o más de las acciones
que posea directa o indirectamente el 25% o más de los derechos de voto
que tenga directa o indirectamente el derecho de designar a la mayoría del consejo de administración, junta directiva u órgano de gobierno equivalente del Licitante
Nombre del Licitante: *[indique el nombre completo de la persona que firma la Oferta]
Nombre
de la persona debidamente autorizada para firmar la Oferta en
representación
del Licitante:
**[indique el nombre completo de la
persona debidamente autorizada para firmar la Oferta]
Cargo de la persona que firma la Oferta: [indique el cargo completo de la persona que firma la Oferta]
Firma de la persona mencionada más arriba: [firma de la persona cuyo nombre y cargo se indican más arriba]
Fecha de la firma: [indique la fecha de la firma] [indique el día, el mes y el año]
Firmado a los ______________ días del mes de ______________de _________.
* En el caso de la Oferta presentada por una APCA, especifique el nombre de la APCA como Licitante. En el caso de que el Licitante sea una APCA, cada referencia al "Licitante" en el Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva (incluida esta Introducción al mismo) deberá leerse como referida al miembro de la APCA.
** La persona que firme la Oferta tendrá el poder otorgado por el Licitante. El poder se adjuntará a los documentos y formularios de la Oferta.
[utilice papel con membrete del Comprador]
[Fecha]
Para:[nombre y dirección del Proveedor]
Asunto: Notificación de la Adjudicación del Contrato n.o:
Por medio de la presente le hacemos saber que nuestra Agencia ha decidido aceptar su Oferta de fecha [indique fecha] para la ejecución de [indique el nombre del Contrato y el número de identificación, según se indica en las CEC], por el Precio del Contrato aceptado de [indique el precio del Contrato en números y letras y la moneda], con las correcciones y modificaciones realizadas según las Instrucciones a los Licitantes.
Se le solicita que presente (i) la Garantía de Cumplimiento dentro de un plazo de 28 días, de acuerdo con las Condiciones del Contrato; para ello, deberá utilizar el formulario de Garantía de Cumplimiento; y (ii) la información adicional sobre la Propiedad Efectiva de conformidad con los DDL ITB 45.1, dentro de los siguientes 8 (ocho) días hábiles empleando el Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva, incluidos en la Sección X, Formularios del Contrato.
Firma de la persona autorizada:
Nombre y cargo del firmante:
Nombre de la Agencia:
Adjunto: Convenio de Contrato.
[El Licitante seleccionado completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas].
ESTE CONVENIO DE CONTRATO se celebra
el día [indique número] de [indique mes] de [indique año]
ENTRE
[Indique nombre completo del Comprador], [indique la descripción de la entidad jurídica, por ejemplo, agencia del Ministerio de ... del Gobierno de {indique el nombre del País del Comprador}, o sociedad constituida al amparo de las leyes de {indique el nombre del País del Comprador}], con sede principal en [indique la dirección del Comprador] (en adelante, el “Comprador”), y
[Indique el nombre del Proveedor], sociedad constituida al amparo de las leyes de [indique el nombre del país del Proveedor] con sede principal en [indique la dirección del Proveedor] (en adelante, el “Proveedor”).
POR CUANTO el Comprador ha llamado a licitación respecto de ciertos Bienes y Servicios Conexos, a saber, [indique una breve descripción de los Bienes y Servicios], y ha aceptado una Oferta del Proveedor para el suministro de dichos Bienes y Servicios.
El Comprador y el Proveedor acuerdan lo siguiente:
1. En este Convenio las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que se les asigne en los respectivos documentos del Contrato a que se refieran.
2. Los siguientes documentos constituyen el Contrato entre el Comprador y el Proveedor, y serán leídos e interpretados como parte integral del Contrato. Este Convenio prevalecerá sobre los demás documentos del Contrato.
la Carta de Aceptación;
la Carta de la Oferta;
las enmiendas n. _______ (si las hubiera);
las Condiciones Especiales del Contrato;
las Condiciones Generales del Contrato;
los requerimientos técnicos (incluyendo los Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos y las Especificaciones Técnicas);
las listas completas (incluyendo las Listas de Precios);
cualquier otro documento enumerado en las CGC como parte integrante del Contrato.
3. Como contraprestación por los pagos que el Comprador hará al Proveedor conforme a lo estipulado en este Contrato, el Proveedor se compromete a suministrar los Bienes y Servicios al Comprador y a subsanar los defectos de estos en total consonancia con las disposiciones del Contrato.
4. El Comprador se compromete a pagar al Proveedor, como contraprestación por el suministro de los Bienes y Servicios Conexos y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o las sumas que resulten pagaderas de conformidad con lo dispuesto en el Contrato en el plazo y en la forma prescriptos en este.
EN PRUEBA DE CONFORMIDAD, las Partes han suscripto el presente Convenio, de conformidad con el derecho vigente de [indique el nombre de la xxx xxx xxxx que gobierna el Contrato] en el día, mes y año antes indicados.
En representación del Comprador
Firma: [firma]
en calidad de [indique el cargo u otra designación apropiada]
en presencia de [indique la identificación del testigo]
En representación del Proveedor
Firma: [firmas de los representantes autorizados del Proveedor]
en calidad de [indique el cargo u otra designación apropiada]
en presencia de [indique la identificación del testigo]
Opción 1: (Garantía bancaria)
[El banco, a solicitud del Licitante seleccionado, completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas].
[Membrete del Garante o código de identificación SWIFT].
Beneficiario: [Indique el nombre y la dirección del Comprador].
Fecha: [Indique la fecha de la emisión].
GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO N.: [Indique número de referencia de la Garantía].
Garante: [Indique el nombre y la dirección del emisor de la garantía, a menos que esté indicado en el membrete].
Se nos ha informado que [indique el nombre del Proveedor, que, en el caso de APCA, será el de la APCA] (en adelante, el “Solicitante”) ha celebrado el Contrato n. [indique número de referencia del Contrato], de fecha [indique fecha], con el Beneficiario, para el suministro de [indique nombre del contrato y breve descripción de los Bienes y Servicios Conexos] (en adelante, el “Contrato”).
Además, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se requiere una Garantía de Cumplimiento.
A solicitud del Solicitante, nosotros, en calidad de Garantes, por medio de la presente Garantía nos obligamos irrevocablemente a pagar al Beneficiario una suma (o sumas) que no exceda [indique la(s) suma(s) en cifras y en letras] ( )1. Dichas sumas se pagarán en los tipos y las proporciones de monedas en las que se debe pagar el Precio del Contrato, cuando recibamos la demanda del Beneficiario, respaldada por la declaración del Beneficiario, ya sea en la misma demanda o en un documento aparte firmado para acompañar o identificar la demanda, en la que se indique que el Solicitante incumplió las obligaciones contraídas en el marco del Contrato, sin necesidad de que el Beneficiario tenga que probar o aducir causa o razón alguna de su demanda o la suma especificada en ella.
Esta garantía vencerá a más tardar el día [indique el número] de [indique el mes] de [indique el año]2, y cualquier reclamación de pago al amparo de ella deberá ser recibida por nosotros en la oficina mencionada arriba a más tardar en esa fecha.
Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la Cámara de Comercio Internacional (CCI) relativas a las garantías contra primera solicitud, revisión de 2010, publicación n. 758 de la CCI; queda excluida de la presente la declaración de respaldo del inciso (a) del artículo 15 de dichas reglas.
_____________________
[firma(s)]
Nota: El texto en cursiva (incluidas las notas de pie de página) se incluye al solo efecto de preparar el presente formulario y deberá eliminarse en la versión definitiva.
Garantía Bancaria por Pago de Anticipo
Garantía de demanda
[Membrete del Garante o código de identificación SWIFT].
Beneficiario: [Indique el nombre y la dirección del Comprador].
Fecha: [Indique la fecha de la emisión].
GARANTÍA POR PAGO DE ANTICIPO N.: [Indique número de referencia de la Garantía].
Garante: [Indique el nombre y la dirección del emisor de la garantía, a menos que esté indicado en el membrete].
Se nos ha informado que [indique el nombre del Proveedor, que, en el caso de APCA, será el de la APCA] (en adelante, el “Solicitante”) ha celebrado el Contrato n. [indique número de referencia del Contrato], de fecha [indique fecha] con el Beneficiario, para el suministro de [indique nombre del contrato y breve descripción de los Bienes y Servicios Conexos] (en adelante, el “Contrato”).
Asimismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se hará un anticipo por la suma de [indique el monto en cifras] (____) [indique el monto en palabras] contra una garantía por pago de anticipo.
A solicitud del Solicitante, nosotros, en calidad de Garantes, por medio de la presente Garantía nos obligamos irrevocablemente a pagar al Beneficiario una suma (o sumas) que no exceda [indique la(s) suma(s) en cifras y en letras] ( )1 al recibo en nuestras oficinas de la demanda conforme a los requisitos del Beneficiario, respaldada por una declaración del Beneficiario, ya sea en la demanda propiamente dicha o en un documento aparte firmado que acompañe o identifique la demanda, donde conste que el Solicitante:
ha utilizado el pago de anticipo para otros fines que los estipulados para la provisión de los Bienes, o
no ha cumplido con el reembolso del pago por anticipo de acuerdo con las condiciones del Contrato, especificando el monto que el Solicitante no ha reembolsado.
En virtud de esta Garantía se podrá presentar un reclamo a partir del momento en que el Garante presente un certificado del banco del Beneficiario en el que se indique que el pago mencionado arriba se ha acreditado en la cuenta número [indique número] que el Solicitante mantiene en [indique el nombre y la dirección del banco del Solicitante].
El monto máximo de esta garantía se reducirá gradualmente en la misma cantidad de reembolsos de pagos anticipados que realice el Solicitante conforme se indica en las copias de los estados o certificados de pago provisionales que se nos deberán presentar. Esta garantía vencerá, a más tardar, en el momento en que recibamos una copia del certificado provisional de pago en el que se indique que se ha certificado para pago el 90 % (noventa por ciento) del monto aceptado del Contrato, o bien el día ______________ de _____, 20___ (lo que ocurra primero). En consecuencia, cualquier reclamo de pago realizado en virtud de esta garantía deberá recibirse en nuestra oficina a más tardar en la fecha señalada.
Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la Cámara de Comercio Internacional relativas a las garantías contra primera solicitud, revisión de 2010, publicación n. 758 de la CCI; queda excluida de la presente la declaración de respaldo del inciso (a) del artículo 15 de dichas reglas.
____________________
[firma(s)]
Nota:
El texto en cursiva (incluidas las notas de pie de página) se
incluye al solo efecto de preparar el presente formulario y
deberá eliminarse en la versión final.
1A fin de disipar toda duda al respecto, la inelegibilidad de una parte sancionada en relación con la adjudicación de un contrato implica, entre otras cosas, que la empresa o persona no podrá: (i) presentar una solicitud de precalificación, expresar interés en una consultoría, y participar en una licitación, ya sea directamente o en calidad de subcontratista nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado, con respecto a dicho contrato, ni (ii) firmar una enmienda mediante la cual se introduzca una modificación sustancial en cualquier contrato existente.
2Un subcontratista nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado (se utilizan diferentes nombres según el Documento de Licitación del que se trate) es aquel que: (i) ha sido incluido por el licitante en su solicitud de precalificación u oferta por aportar experiencia y conocimientos técnicos específicos y esenciales que permiten al licitante cumplir con los requisitos de calificación para la oferta particular; o (ii) ha sido designado por el Prestatario.
3Las inspecciones que se llevan a cabo en este contexto suelen ser de carácter investigativo (ej. forense). Consisten en actividades de constatación realizadas por el Banco o por personas nombradas por este para abordar asuntos específicos relativos a las investigaciones/auditorías, como determinar la veracidad de una denuncia de fraude y corrupción a través de los mecanismos adecuados. Dicha actividad incluye, entre otras cosas, acceder a la información y los registros financieros de una empresa o persona, examinarlos y hacer las copias que corresponda; acceder a cualquier otro tipo de documentos, datos o información (ya sea en formato impreso o electrónico) que se considere pertinente para la investigación/auditoría, examinarlos y hacer las copias que corresponda; entrevistar al personal y otras personas; realizar inspecciones físicas y visitas al emplazamiento, y someter la información a la verificación de terceros.
1A fin de disipar toda duda al respecto, la inelegibilidad de una parte sancionada en relación con la adjudicación de un contrato implica, entre otras cosas, que la empresa o persona no podrá: (i) presentar una solicitud de precalificación, expresar interés en una consultoría, y participar en una licitación, ya sea directamente o en calidad de subcontratista nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado, con respecto a dicho contrato, ni (ii) firmar una enmienda mediante la cual se introduzca una modificación sustancial en cualquier contrato existente.
2Un subcontratista nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado (se utilizan diferentes nombres según el Documento de Licitación del que se trate) es aquel que: (i) ha sido incluido por el licitante en su solicitud de precalificación u oferta por aportar experiencia y conocimientos técnicos específicos y esenciales que le permiten al licitante cumplir con los requisitos de calificación para la oferta particular; o (ii) ha sido designado por el Prestatario.
3Las inspecciones que se llevan a cabo en este contexto suelen ser de carácter investigativo (es decir, forense). Consisten en actividades de constatación realizadas por el Banco o por personas nombradas por este para abordar asuntos específicos relativos a las investigaciones/auditorías, como determinar la veracidad de una denuncia de fraude y corrupción a través de los mecanismos adecuados. Dicha actividad incluye, entre otras cosas, acceder a la información y los registros financieros de una empresa o persona, examinarlos y hacer las copias que corresponda; acceder a cualquier otro tipo de documentos, datos o información (ya sea en formato impreso o electrónico) que se considere pertinente para la investigación/auditoría, examinarlos y hacer las copias que corresponda; entrevistar al personal y otras personas; realizar inspecciones físicas y visitas al emplazamiento, y someter la información a la verificación de terceros.
E1 El Garante deberá especificar una suma que represente el porcentaje del monto aceptado del Contrato que se detalla en la Carta de Aceptación y que esté denominada ya sea en la(s) moneda(s) del Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Beneficiario.
E2 Consigne una fecha 28 días posteriores a la fecha prevista para la finalización, como se describe en la cláusula 18.4 de las CGC. El Comprador deberá advertir que, en caso de prórroga del plazo para cumplimiento del Contrato, el Comprador deberá solicitar al Garante una extensión de esta Garantía. Dicha solicitud deberá formularse por escrito y presentarse antes de la fecha de vencimiento establecida en la Garantía. Al preparar esta Garantía, el Comprador podría considerar la posibilidad de agregar el siguiente texto al final del penúltimo párrafo del Formulario: “El Garante acepta una sola extensión de esta Garantía por un plazo no superior a [seis meses] [un año], en respuesta a una solicitud por escrito de dicha extensión formulada por el Beneficiario, la que nos será presentada antes del vencimiento de la Garantía”.
h1 El Garante deberá especificar una suma que represente el monto del pago por anticipado que esté denominada ya sea en la(s) moneda(s) del pago por anticipado que se indica(n) en el Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Comprador.