PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
Licitación Pública N° 01/2017
Obra: “Construcción Complejo Administrativo – Edificios I.O.S.Cor –
I.P.S. – 1° Etapa.” Ubicación: Ciudad de Corrientes.
PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
INDICE DE CONTENIDOS
0. PROCEDIMIENTOS Y OBLIGACIONES DE LA EMPRESA CONSTRUCTORA
1. TRABAJOS PREPARATORIOS, AYUDA DE XXXXXXX, TRAMITACIONES, SEGUROS
2. DEMOLICIONES
3. MOVIMIENTO DE SUELOS
4. ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO
5. ESTRUCTURA METÁLICA
6. CUBIERTA METALICA
7. MAMPOSTERÍA
8. AISLACIONES
9. REVOQUES
10. CONTRAPISOS, CARPETAS Y BANQUINAS
11. SOLADOS, ZOCALOS, REVESTIMIENTOS, MÁRMOLES Y GRANITOS
12. CONSTRUCCION EN SECO
13. PINTURA
14. COURTAIN WALL, CARPINTERIA DE ALUMINIO.
15. CARPINTERÍA METÁLICA, XX XXXXX INOXIDABLE Y HERRERIA
16. CARPINTERÍA XX XXXXXX
17. ASCENSORES
18. INSTALACIÓN ELÉCTRICA
19. INSTALACIÓN SANITARIA
20. INSTALACION CONTRA INCENDIO
21. INSTALACIÓN TERMOMECÁNICA
0.- PROCEDIMIENTOS Y OBLIGACIONES DE LA EMPRESA CONSTRUCTORA
0.1. Disposiciones generales
Las disposiciones especificadas en este capítulo se refieren a las obligaciones de la Empresa Constructora en la obra en tanto a su ordenamiento como al cumplimiento obli- gatorio según disposiciones legales vigentes y aquellos otros procedimientos que deberá cumplimentar para realizar la obra. Estas tareas podrán o no tener un ítem expresamen- te indicado pero a pesar de que no lo estén no eximen a la Empresa Constructora de realizarlas.
0.2. Reglamentos
El Comitente ha establecido entre sus objetivos desarrollar este proyecto bajo prácticas de construcción sustentables utilizando el primer programa de certificación de construc- ciones sustentables del mundo, Leadership in Energy and Environmental Design (LEED); es un programa que reconoce la mejor clase de creación de estrategias y prácticas, de certificación Xxxxx Building. Para recibir la certificación LEED, la construcción del pro- yecto deben satisfacer los requisitos previos y obtener aprobación de puntos para con- seguir el nivel de certificación. El Sistema de Calificación, prerrequisitos y créditos; así como la categoría adoptados para la certificación de este proyecto son de acuerdo a la siguiente normativa:
U.S. XXXXX BUILDING COUNCIL
LEED v4 Building Design and Construction rating systems
Para lo cual se han adoptado una serie de medidas durante el proceso de diseño del mismo que comportan la adopción de una serie de buenas prácticas durante el proceso de construcción del edificio con objeto de disminuir su impacto ambiental.
La Empresa Constructora deberá adoptar como propias cualquiera de las medidas que, incluidas en el proyecto de ejecución o como resultante de las indicaciones del Profesio- nal Acreditado LEED o técnico coordinador de la certificación LEED, se le transmita du- rante el proceso de ejecución. El contratista deberá designar una persona de su organi- zación con presencia en obra que será la responsable del cumplimiento de los requisitos LEED en la obra y punto de contacto del coordinador LEED.
A continuación se detallan los reglamentos cuyas normas regirán para la presente do- cumentación, siendo válidos solamente en cuanto no sean modificados o ampliados por las Especificaciones Técnicas de cada rubro o instrucciones del Comitente.
Se remite a la interpretación de los mismos para la aclaración o insuficiencias de las Es- pecificaciones que pudieran originarse en la aplicación de la documentación técnica, ya sea en los planos de proyectos o en las normas de ejecución propiamente dichas.
A De ejecución
Pliegos de Especificaciones Técnicas Generales y el Pliego de Especifica- ciones Técnicas Particulares.
X Xxxxxx de Condiciones Generales de Licitación y Contratación C Estructuras de Hormigón
Reglamento CIRSOC.
D Edilicias
Código de Edificación de la Ciudad de Corrientes. Provincia de Corrientes.
E Instalaciones Sanitarias
Reglamento de la ex Obras Sanitarias de la Nación
F Instalaciones contra Incendio
Reglamentación del gobierno de la Ciudad de Corrientes. Provincia de Co- rrientes.
Ley de Higiene y Seguridad en el trabajo.
G Instalaciones Eléctricas
Reglamento para las Instalaciones Eléctricas de la Asociación Electrotécnica Argentina.
H Características de los materiales
Los materiales deberán responder a las normas I.R.A.M. o ser de calidad aprobada por las Reparticiones Oficiales competentes.
0.3. Sistemas Patentados
Los derechos para el empleo en la obra de artículos y dispositivos patentados se consi- derarán incluidos en los precios de la oferta. La Empresa Constructora será la única res- ponsable por los reclamos que se promuevan por el uso indebido de patentes.
0.4. Subcontratos
La Empresa Constructora sólo podrá subcontratar los trabajos con las firmas y en los rubros aprobados por el Comitente. Para el caso en que por razones de programación necesitara subcontratar algún otro trabajo no previsto en su propuesta o sustituir al sub- contratista ofrecido, deberá requerir la previa autorización del Comitente. En ningún caso la subcontratación autorizada significará relevar a la Empresa Constructora de sus res- ponsabilidades por estricto cumplimiento del contrato.
0.5. Cumplimiento de Pruebas y Ensayos
Como criterio general la Empresa Constructora deberá dar cumplimiento a todas las pruebas y ensayos que fijan los Reglamentos, Códigos y Normas citadas precedente- mente, tanto durante las obras, como a su terminación.
0.6. Muestras
El Comitente indicará en cada caso, que tipo de muestras y cantidad debe presentar la Empresa Constructora a efectos de su aprobación.
Si la muestra no fuese aprobada por el Comitente, no podrán utilizarse dichos enseres o materiales en la ejecución de la obra.
0.7. Manual de Mantenimiento
La Empresa Constructora deberá entregar al producirse la Recepción Provisional, un Manual de Mantenimiento que contenga todas las instrucciones de puesta en marcha, manejo, regulación de los sistemas y caudales y mantenimiento de las instalaciones.
Este punto implica entregar planos, catálogos y folletos de máquinas, equipos, motores, tableros, calderas, ventiladores, etc., donde estén indicados todos los datos técnicos de los mismos.
Este manual incluirá las direcciones de las firmas que ejecutaron las instalaciones, pro- veyeron lo0s equipos y/o elementos, y aquellas a las que debe recurrirse para realizar el mantenimiento preventivo, que debe estar expresamente indicado en este Manual, en cuanto a procedimiento y periodicidad.
0.8. Marcas
Los materiales y sus marcas podrán ser reemplazados siempre que el Comitente lo au- torice y cuando sean de calidad, características y rendimiento equivalentes a los especi- ficados.
0.9. Agua de Construcción
Antes del cobro del primer certificado deberá justificarse por medio del recibo correspon- diente, el trámite y el pago de los derechos por agua de construcción que correspondie- ra, los que estarán a cargo de la Empresa Constructora, o en su defecto la certificación de la provisión de la misma.
La conducción del agua desde la conexión a los lugares donde se implanten los sanita- xxxx xxx xxxxxxx y cancha de trabajo, se efectuarán en xxxx de diámetro adecuado al consumo que se estime en cada caso, no pudiendo ser inferior a 0.19 m (3/4”).
Las cañerías de desagüe se harán en xxxx de PVC en diámetro de 110 mm hasta la colectora o en su defecto x xxxx negro convenientemente ubicado y protegido a juicio del Comitente.
0.10. Energía Eléctrica
Todos los gastos que origine la conexión de la energía eléctrica para uso de obra, y el valor de su consumo o uso, serán por cuenta de la Empresa Constructora. El suministro será provisto por la Compañía proveedora de energía eléctrica correspondiente y la Em- presa Constructora deberá realizar todos los tendidos necesarios para el uso de la obra, sometiéndolos a la aprobación del Comitente. Estas instalaciones deberán dar estricto cumplimiento a las Normas de Seguridad operantes en Leyes y Reglamentos. Si fuera necesario la provisión de un generador eléctrico la Empresa Constructora pedirá aproba- ción de esta circunstancia y las características que deberá tener el mismo a fin de cum- plir las normas de seguridad. El Comitente se reserva el derecho de solicitar la provisión de un generador cuando lo considere conveniente y se hará cargo de los gastos que este pedido demande.
0.11. Representante Técnico
La Empresa Constructora deberá afectar en forma permanente un Representante Técni- co con la capacidad y experiencia establecidos en el Pliego de Condiciones Particulares, quien deberá permanecer en obra durante el horario en el que se realicen los trabajos y deberá mantener una comunicación permanente con el Comitente. La Empresa Cons- tructora deberá disponer los medios de comunicación necesarios a tal efecto cuyos gas- tos hasta la Recepción definitiva de la obra estarán a su exclusivo cargo.
0.12. Registro fotográfico y fílmico
La Empresa Constructora preparará una documentación fotográfica y/o fílmica según las indicaciones del Comitente que enviará quincenalmente al Comitente, donde se registre el progreso de obra, así como cualquier etapa de obra importante, especialmente las partes que quedarán ocultas. Las fotografías y las filmaciones en formato digital, debe- rán incluir en el nombre del archivo la fecha en la que fueron tomadas.
0.13. Avance de Obra
La Empresa Constructora presentará la Programación General de la Obra, previo al inicio de las tareas, la que será sometida a la aprobación del Comitente.
Mensualmente, la Empresa Constructora deberá realizar un seguimiento del avance de obra, y presentará al Comitente, un Cronograma de Seguimiento, tanto la Programación General de la Obra como los Cronogramas de Seguimiento, serán realizados en pro- grama Microsoft Project.
0.14. Reuniones de Coordinación
El Contratista deberá considerar entre sus obligaciones, la de asistir con la participación de su Representante Técnico, o el Profesional que este designe, y la eventual de los Técnicos responsables de la obra por las distintas empresas Subcontratistas, a reunio- nes periódicas promovidas y presididas por el Comitente , a los efectos de obtener la necesaria coordinación de los distintos aspectos de la obra, suministrar aclaraciones a las prescripciones xxx xxxxxx, evacuar cuestionarios, facilitar y acelerar todo lo de interés común en beneficio de la obra y del normal desarrollo del Plan de Trabajos.
0.15. Vigilancia
Es obligación de la Empresa Constructora mantener vigilancia diurna y nocturna en to- dos los lugares de entrada a la obra y establecer un servicio de serenos para asegurar una vigilancia apropiada. El servicio de vigilancia deberá proveerse durante todo el desa- rrollo de la obra hasta la Recepción Provisional de la obra por parte del Comitente, sien- do la Empresa Constructora responsable por los hechos perjudiciales que ocurran con motivo de la falta o defectuosa vigilancia.
1. TRABAJOS PREPARATORIOS, AYUDA DE XXXXXXX, TRAMITACIONES, SEGUROS.
1.1. Objeto de los trabajos
Estos trabajos comprenden todos aquellos a realizar a partir de la orden de comienzo de obra e incluyen la limpieza del terreno, las construcciones provisionales xx xxxxxxx, car- teles de obra, cercos de obra, protecciones, depósitos, tinglados, replanteos y amojona- mientos, etc. y todos aquellos otros que se realicen durante la obra relacionados con el mantenimiento de las condiciones establecidas en los Pliegos de Especificaciones Téc- nicas Generales y Particulares.
1.2. Características de los materiales
Todos los materiales a usarse en trabajos mencionados en este rubro, responderán a las especificaciones técnicas incluidas en cada uno de los rubros correspondientes y a las normas IRAM.
1.3. Realización de los trabajos
1.3.1. Limpieza del terreno
Antes de iniciar los trabajos de construcción, la Empresa Constructora, procederá x xxx- xxxx todo el terreno dentro de los límites de la obra, realizando las demoliciones, extrac- ciones y limpieza total del terreno, retirando todos los residuos, escombros, malezas, etc. que hubiere; tapando los pozos que existan en el mismo y rellenando los huecos y hon- donadas.
1.3.2. Construcción xxx xxxxxxx
La Empresa Constructora deberá construir en el lugar indicado a tal efecto los locales adecuados para el personal obrero (vestuarios y sanitarios), el sereno y el Comitente así como el o los depósitos de materiales.
No se permitirá la estiba de materiales a la intemperie ni con recubrimientos de emer- gencia que puedan permitir el deterioro de los mismos. Todas las construcciones provi- sionales serán ejecutadas y mantenidas en perfecto estado de limpieza y conservación, debiendo a la terminación de la obra ser demolidas y/o retiradas por la Empresa Cons- tructora.
1.3.3. Cerco y cartel de obra - Protecciones - Luces de Xxxxxxx
Es obligación de la Empresa Constructora efectuar el cerramiento de la obra mediante vallas provisorias al frente del predio en la longitud necesaria del mismo. El cerco es y queda de propiedad de la Empresa Constructora, quien lo retirará cuando lo disponga el Comitente. El cerco se construirá de modo que evite daños o incomodidad a los tran- seúntes y además impida escurrir materiales al exterior xxx xxxxxxx de obra. Estarán a cargo de la Empresa Constructora todos los daños emergentes por tales motivos. Se utilizará cualquier sistema modular metálico o xx xxxxxx y las puertas de acceso se abrirán hacia el interior y su instalación tendrá como plazo 10 días hábiles a contar des- de la firma del acta de inicio de obra.
En el caso de ser necesaria la ocupación de la vía pública y tan pronto deje de ser nece- saria tal ocupación a juicio del Comitente, el cerco será trasladado a la línea municipal. El espacio cercado por la valla no puede usarse para otros fines que los específicos de la obra.
La Empresa Constructora instalará en todo el recinto de la obra y en el terreno donde la misma se realiza, alumbrado suficiente para permitir una vigilancia nocturna eficiente y colocará las luces de peligro reglamentarias.
La Empresa Constructora proveerá e instalará el cartel de obra, construido en chapa con estructura resistente xx xxxxxx; de las dimensiones, textos, diagramación, tipo y tama- ño de letras que indique el Comitente, de acuerdo a las normas del Municipio corres- pondiente. Deberá a su vez mantenerlo en perfecto estado de conservación durante todo el transcurso de la obra.
1.4. Replanteo y Nivelación
El replanteo lo efectuará la Empresa Constructora en presencia del Comitente quien veri- ficará el mismo, antes de dar comienzo a los trabajos de ejecución de obra. La Empresa Constructora deberá notificar al Comitente con no menos de dos (2) días de anticipación la ejecución de esta operación. Todos los elementos y personal necesarios para la mis- ma serán provistos y costeados por la Empresa Constructora.
La Empresa Constructora será responsable por el replanteo de cualquier trabajo mal ubicado, por errores del mismo; cualquiera sea su origen, será corregido, si es posible, o en caso contrario demolido y reconstruido cuando se advierta el error, cualquiera sea el estado de la obra, todo ello por cuenta y costo de la Empresa Constructora.
La Empresa Constructora queda obligada a conservar los puntos fijos de planimetría y nivel hasta el momento en que el Comitente lo determine para cada caso. En el caso de ser necesario, a juicio del Comitente un Plano de Comparación para la determinación de niveles, la Empresa Constructora deberá materializarlo y referirse a él.
La Empresa Constructora emplazará en el lugar que se indique en el plano de replanteo, o en su defecto, en el lugar en que el Comitente indique, la cota de nivel cero adoptada. La Empresa Constructora implantará en el lugar que se indique en el plano de replanteo, o en su defecto, en el lugar en que el Comitente indique, dos ejes octogonales de refe- rencia planimétrica. Los niveles indicados en los planos serán verificados por la Empresa Constructora previamente a la iniciación de la obra. Verificará también, las medidas del terreno o predio, antes de proceder al replanteo, debiendo comunicar por nota de pedido las diferencias existentes, si las hubiere, al Comitente, con el fin que este disponga las medidas a adoptar para su solución sin que estas signifiquen un adicional de obra.
Las tolerancias máximas atendibles en el replanteo son:
a- Altimetría = 0.5 cm.
b- Planimetría = 0.5 cm.
La Empresa Constructora liberará el terreno o los lugares donde deben ejecutarse re- planteos, de manera que estos puedan desarrollarse sin obstáculo alguno.
La Empresa Constructora deberá mantener permanentemente en Obra, para uso propio o el Comitente, los elementos necesarios para efectuar o verificar replanteos.
1.5. Ayuda de gremios
Estas definiciones tienen como propósito dejar establecido lo que la costumbre y el uso han tenido por Xxxxx de Gremio de la Empresa Constructora a los Subcontratistas, en todos aquellos casos en que no se especifique otra cosa en los contratos respectivos.
Los trabajos o prestaciones no incluidas en estas nóminas deben ser motivo de mención especial en los contratos respectivos, porque se entiende corresponden a trabajos com- plementarios de albañilería que motivan una consideración particular según el caso.
1.5.1. Realización de los trabajos
Los trabajos de ayuda de gremio que realizará la Empresa Constructora se enumeran a continuación y corresponden a la generalidad de los subcontratos:
1. Locales de uso general con iluminación para el personal, destinados a vestuario, co- xxxxx y sanitarios, quedando a cargo directo del Subcontratista toda otra obligación legal o convencional.
2. Local cerrado con iluminación para depósito de materiales, enseres y herramientas.
3. Proporcionar personal para la descarga y traslado en obra de los materiales y/o equi- pos y carga de sobrantes, bajo las eventuales indicaciones del Subcontratista.
4. Provisión, armado y desarmado de andamios. El movimiento en un mismo piso de los andamios livianos y/o caballetes queda a cargo del Subcontratista.
5. Proporcionar a una distancia no mayor de 20m del lugar de trabajo, fuerza motriz si la hubiere disponible en obra y un tomacorriente para iluminación.
6. Facilitar los medios mecánicos de transporte disponibles en obra para el traslado de los materiales y/o equipos hasta el lugar de su instalación.
7. Retirar los desechos y realizar todo trabajo de limpieza de obra, además de aquellos que permitan los de terminación del gremio.
Se destacan las ayudas de gremios de subcontratos:
Marmolería
8. Realización de todos los trabajos de albañilería con suministro de los morteros nece- sarios para la correcta colocación de todos los materiales pétreos, colocación que se- rá ejecutada por personal de la Empresa Constructora bajo la conducción y asisten- cia xxx xxxxxx especializado provisto por el Subcontratista. El recorte, ajuste y demás trabajos en las piezas serán ejecutados por personal del Subcontratista.
9. El plantillado de las piezas en general y verificación de medidas en obra, serán efec- tuadas por el Subcontratista con la colaboración del personal de la Empresa Cons- tructora. Esta última tendrá a su cargo la fijación de niveles y aplomados.
10. Realizar todas las protecciones que requiera el cuidado y conservación de los traba- xxx realizados mientras estén afectados por el desarrollo de la obra.
Carpintería metálica y herrería
11. El plantillado de barandas en general, replanteo de aberturas y rectificación de medi- das en obra, serán efectuadas por el Subcontratista con la colaboración de la Empre- sa Constructora.
Carpintería xx xxxxxx
12. Todo trabajo de albañilería: amurado xx xxxxxx, tacos, grapas, etc.
13. Colaboración para realizar plantillados y verificación de medidas en obra, que serán efectuadas por el Subcontratista.
Instalación eléctrica
14. Provisión de mortero y hormigones para amurado xx xxxxx y cañerías.
15. Tapado de canaletas, pases de losas y paredes y demás boquetes abiertos por el instalador para pasos de cañerías y cajas.
16. Colocación de los gabinetes para medidores y tomas de la Compañía suministradora de energía eléctrica, trabajos de albañilería para la colocación de tableros principales, equipos y cajas mayores de 50 x 50 cm, bajo la supervisión y responsabilidad del ins- talador.
Instalación sanitaria, contra incendio
17. Morteros, hormigones, ladrillos y demás materiales de albañilería y enseres de esta rama, como carretillas, baldes, canastos, excluidos todo tipo de herramientas.
18. Cuando la Empresa Constructora provee al Subcontratista de obras sanitarias los artefactos, grampas para colocar piletas en general y broncería; los artefactos deben entregarse en el local en que estén depositados en la obra. Todos los elementos de sostén de las piletas de lavar, así como los tacos amurados para los lavatorios y min- gitorios, los colocará la Empresa Constructora.
19. Tapado de canaletas, pase de losas y paredes y demás boquetes abiertos por el Subcontratista de obras sanitarias par pasos de cañerías y artefactos embutidos, ta- les como tanques de inodoros y mingitorios.
20. Bases de las bombas incluso su anclaje: proveer y colocar tapas herméticas de ac- ceso a los tanques de reserva y bombeo.
Instalación termomecánica
21. Realización de trabajos y/o provisiones de materiales, para apertura y cierre de cana- letas y zanjas para caños de sección no mayor de 400 cm2, pases xx xxxxxxx, vigas y losas; ejecución de nichos y amurado de grampas y xxxxxx.
22. La provisión de la energía eléctrica disponible en obra y agua gastada en la coloca- ción y prueba de la instalación.
1.6. Tramitaciones, Documentación de Obra e Ingeniería de Detalle
La Empresa Constructora es responsable por la obtención de los permisos y autorizacio- nes que requiera la Obra y deberá gestionar los mismos ante los organismos públicos y/o privados que corresponda (Consejo Profesional de la Ingeniería, la Arquitectura y la Agrimensura de Corrientes, Municipalidad de la ciudad de Corrientes, Dirección Provin- cial de Energía de Corrientes, Aguas de Corrientes S.A., etc.) debiendo contar con ellos antes de la ejecución de los trabajos correspondientes. Para ello elaborará la documen- tación específica que requieran los organismos competentes para otorgar los permisos
respectivos y elaborará la ingeniería de detalle necesaria y suficiente para la correcta ejecución y control de los trabajos contratados de acuerdo a su fin. Dicha documentación incluye los planos, planillas, cálculos, memorias descriptivas, metodologías constructivas y características principales de la mano de obra, los equipos y los materiales que se em- plearán en aquellos trabajos que impliquen Know how, procedimientos o técnicas que no sean habituales en este tipo de obra.
Principalmente en lo referente a Estructuras, Instalaciones, Instalaciones especiales, Terminaciones, Mobiliario, etc.
La Documentación de Obra y la Ingeniería de Detalle deberán ser aprobadas por el Co- mitente.
1.7. Seguros
Vale lo especificado en el PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES y en el PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES.
2.- DEMOLICIONES
2.1. Objeto de los trabajos
Los trabajos especificados en este Capítulo comprenden todas las tareas indicadas en los Planos de Demoliciones y en el presente Pliego de Especificaciones. Además está incluido el retiro de la obra de todos los materiales sobrantes, los que no podrán em- plearse bajo ningún concepto para ejecutar la obra.
2.2. Precauciones y protecciones
2.2.1. Precauciones especiales
Independientemente de las disposiciones reglamentarias oficiales, la Empresa Construc- tora está obligada al arbitrio de los máximos cuidados y recaudos, que garanticen abso- luta estabilidad de las construcciones propias o linderas, afectadas por las demoliciones, la Empresa Constructora deberá tomar las medidas de protección necesarias que a jui- cio del Comitente aseguren la continuidad del uso normal de los predios adyacentes.
2.2.2. Medidas de protección
La Empresa Constructora dará intervención a las Compañías u Organismos Públicos o Privados que correspondan a los servicios públicos de energía eléctrica, teléfono, gas, obras sanitarias o cualquier otro, a fin de que sean retiradas las instalaciones afectadas por las demoliciones o interfieran con las nuevas obras, como así también para que se ejecuten los trabajos relativos a desafectaciones del servicio o reacondicionamientos incluidas las clausuras o desviaciones de conexiones que hubiere lugar.
La Empresa Constructora ejecutará los trabajos de extracciones, demoliciones o refac- ciones, cuidando muy especialmente de no crear obstáculos ni interferencias de ninguna naturaleza, que afecten, ya sea al normal desenvolvimiento de servicios públicos como de los privados.
2.2.3. Peligro para el tránsito
En caso que una demolición ofrezca peligro al tránsito, la Empresa Constructora usará todos los medios técnicos que le imponga el Comitente para evitarlo, ya sea colocando señales visibles de precaución como también personas al costado de la obra que avisen del peligro a los transeúntes. El Comitente podrá imponer el cumplimiento de cualquier medida de protección que la circunstancia del caso demande.
2.2. 4. Extracción de árboles
Antes de proceder a la extracción de cualquier árbol en la vía pública, la Empresa Cons- tructora solicitará el permiso municipal correspondiente. Para los existentes en el te- rreno, deberá recabar la autorización previa del Comitente.
Por cada árbol extraído, tanto de la vía pública como del terreno la Empresa Constructo- ra plantará 3 (tres) ejemplares de la misma especie en los lugares autorizados por la Municipalidad de la Ciudad de Corrientes.
3.- MOVIMIENTO DE SUELOS
3.1. Objeto de los trabajos
Las presentes especificaciones se refieren a las condiciones que deberá cumplir la Em- presa Constructora en el desarrollo de los trabajos de excavaciones para bases, nivela- ciones y todos aquellos otros necesarios de acuerdo al objeto final de los trabajos.
3.2. Condiciones generales
La Empresa Constructora 2 (dos) días antes de la iniciación de las obras de excavación de bases deberá presentar al Comitente un Plan de Trabajos específico relativo a las mismas, con el detalle de la forma como se encarará, sistema de apuntalamientos, pre- cauciones y protecciones de las personas y todo otro dato que fuera necesario para asegurar la correcta ejecución de las tareas. A su vez indicará el emplazamiento de las excavadoras mecánicas y áreas de movimiento de las mismas, dejándose expresamente aclarado que dichos movimientos deberán reducirse a lo mínimo indispensable.
La Empresa Constructora deberá prever todos los apuntalamientos necesarios para evi- tar cualquier tipo de desmoronamiento. Si por defecto en los mismos, estos se produje- ran, las tierras se volverán a levantar y se reforzarán nuevamente los puntos débiles a su exclusivo costo; siendo en todos los casos, el único responsable ante cualquier inconve- niente o daño que pudiera producirse. Al respecto, se deja perfectamente aclarado que el Comitente está facultada para exigir apuntalamientos secundarios si a su sólo juicio resultan necesarios, corriendo todos los gastos resultantes a cargo de la Empresa Cons- tructora sin posibilidad de reclamos.
Correrán por cuenta de la Empresa Constructora los achiques de agua procedentes de precipitaciones o filtraciones que contuviera la excavación en general y cualquier clase de contención, tablestacado, etc. que resulten necesarios.
Si aparecieran pozos negros, la Empresa Constructora está obligada a su relleno y con- solidación debiendo proponer al Comitente la forma de hacerlo, para su consideración y aprobación.
3.3. Desarrollo de los trabajos de excavación
El fondo de las excavaciones sobre el que se construirán las bases, y vigas de encade- nado se nivelará y apisonará perfectamente, y se saneará con suelo seleccionado en un espesor aproximado de 15 (quince) cm. a los efectos de llegar al nivel de fundación defi- nitivo o al nivel de ejecución de los contrapisos que correspondan.
Cuando por cualquier motivo se inundaran las zanjas y pozos antes de la ejecución de las bases, se desagotarán y luego se excavarán hasta llegar a terreno seco, a su vez, si la Empresa Constructora se excediera en el proceso de excavación de la profundidad de fundación adecuada, el Comitente podrá ordenar los rellenos necesarios, a efectos de restablecer la cota firme de apoyo. El material de aporte para los casos antes descriptos
será tosca de primera calidad (V.S.>40) la que se apisonará con xxxxx manual de 20 (veinte) kg o apisonadora mecánica. En estos casos los trabajos se realizarán por cuenta y cargo de la Empresa Constructora.
La Empresa Constructora apuntalará cualquier parte del terreno que por sus condiciones o calidad de la tierra excavada haga presumir su desprendimiento, lo que se considerará como parte del precio de las excavaciones; quedando a su cargo todos los perjuicios de cualquier naturaleza que se ocasionen, si ello se produjera.
3.4. Rellenos y nivelación
Una vez terminadas las fundaciones, los espacios vacíos se rellenarán por capas suce- sivas de tierra humedecida, con un espesor máximo de 20 (veinte) cm., las cuales se apisonarán con xxxxx manual de 20 (veinte) kg o apisonadora mecánica hasta alcanzar las cotas correspondientes a la ejecución de los contrapisos.
Para la nivelación general se empleará suelo seleccionado.
3.5. Retiro de tierra
La Empresa Constructora está obligada a retirar de la obra la totalidad de la tierra exca- vada siempre que el Comitente no disponga lo contrario, lo que se considerará como parte del precio de las excavaciones.
El retiro de tierra deberá realizarse exclusivamente en camiones en el horario que esta- blezcan al respecto las Ordenanzas Municipales correspondientes. Los camiones debe- rán cubrirse con lonas en perfecta condiciones de uso.
3.6. Documentación obligatoria a presentar por la Empresa Constructora y su Ser- vicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo.
3.6.1. Contenidos mínimos a incluir en la Memoria Descriptiva para excavaciones y submuraciones:
a) Planos/esquemas de excavación donde se especificará cómo se realizarán las etapas de la misma, la secuencia para la extracción de tierra y la ejecución de la rampa para el retiro de la misma. Facilitar accesos seguros de ingreso y salida de las excavaciones, de acuerdo a la normativa vigente, rubricados por un profesional competente en la materia.
b) Estudio de suelos con las recomendaciones pertinentes para la ejecución de las exca- vaciones, taludes naturales, napas de agua y toda otra condición que pudiera presentar-
se generando modificaciones en las condiciones de resistencia del suelo, rubricado por un profesional competente en la materia.
c) Cálculos estructurales de los apuntalamientos, entibamientos, arriostramientos o cual- quier otro medio eficaz para evitar el desmoronamiento del suelo o muros linderos, rubri- cados por un profesional competente en la materia.
d) Planos/esquemas con las características de los muros o tabiques de submuración, indicando secuencia y método constructivo,
e) Cronograma para la ejecución de los trabajos de excavación.
f) Procedimiento y método a seguir para la ejecución de las excavaciones, donde se in- xxxxxx si se efectuarán en forma manual, con maquinaria o sistemas mixtos. En el caso de la excavación con máquinas, se dispondrán las medidas de seguridad para evitar el trabajo en forma simultánea con los operarios, manteniendo las distancias de seguridad de acuerdo a la normativa vigente.
g) Sistema de verificación xxx xxxxx de los servicios de electricidad, agua y gas. Asimis- mo, se deberá verificar la inexistencia xx xxxxx de agua o saneamiento averiados que puedan acarrear riesgos súbitos, anegando la excavación o causando el desmorona- miento de sus paredes.
h) Descripción de las medidas de seguridad colectivas a adoptar, específicas para esta etapa de la obra.
i) Descripción de los elementos de protección personal (E.P.P.) necesarios, acorde a los riesgos a los que se encuentren expuestos los trabajadores.
j) Deberá incorporarse al Legajo Técnico, el Programa de Capacitación a los trabajado- res, específico para estas tareas.
3.6.2. Acciones Primarias para excavaciones y submuraciones.
La confección de la Memoria Descriptiva estará a cargo de la Empresa Constructora y del Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo de la empresa, sea interno o externo. En el Programa de Seguridad se agregarán las medidas de seguridad a adoptar, que surjan del análisis de la documentación y las características de la obra.
Los empleadores de la construcción, contratistas principales y subcontratistas, no podrán iniciar los trabajos si no cuentan con la aprobación de los Programas de Seguridad por parte de las Aseguradoras de Riesgos del Trabajo.
Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 2º del Anexo I de la Resolución S.R.T. Nº 231 de fecha 22 de noviembre de 1996, mientras se desarrollen los trabajos de excava- ciones y submuraciones, el responsable o un auxiliar del Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo deberán permanecer en la obra durante todos los turnos de trabajo.
El Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo deberá:
a) Diariamente y antes de iniciar los trabajos, verificar el estado del suelo, de las paredes
de la excavación y de los muros lindantes.
b) Junto con el Jefe de Obra de la Empresa Constructora responsable de la tarea, con- feccionar y rubricar diariamente y antes del inicio de los trabajos, los Permisos xx Xxxxx- jo Seguro para las diferentes tareas.
4.- ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO NORMATIVA GENERAL
Los trabajos a realizar y la estructura a construir, deberán satisfacer los requerimientos de las reglamentaciones Municipales, el Código Civil, las normas elaboradas por el CIRSOC, la bibliografía de consulta especializada, y en los casos que corresponda, las normas de origen de sistemas constructivos especiales a emplear.
La Empresa Constructora realizará en forma previa a la cotización, visitas al predio, rele- vamiento de vecinos, vías de acceso, verificación de limitaciones al tránsito vehicular vigentes, estado del terreno, instalaciones existentes, y cualquier elemento favorable o desfavorable a ser tenido en cuenta para el trabajo y la oferta.
Deberá también realizar todas las consultas necesarias al Comitente, para que su oferta sea completa.
4.1.- ALCANCE DE LOS TRABAJOS
Los trabajos abarcados por estas Especificaciones Técnicas Generales consisten en la provisión de toda la mano de obra, materiales y equipos necesarios para la elaboración, el encofrado, el transporte, la colocación, desencofrado, terminación y el curado del hormigón en las estructuras a ser construidas, junto con la provisión y colocación de ar- maduras xx xxxxx, y toda otra tarea aunque no esté específicamente mencionada, rela- cionada con el trabajo de ejecución de las estructuras.
Comprende la ejecución de:
• Excavación, relleno y compactación posterior, retiro de tierra y escombros sobrantes.
• Depresión de napa.
• Apuntalamiento necesario de las nuevas estructuras
• Bases, zapatas, plateas, cabezales, tensores y/o vigas de fundación.
• Losa de sub presión, cabezales, micro pilotes o pilotes de anclaje.
• Bajo recorridos de ascensores.
• Columnas: circulares, cuadradas o rectangulares.
• Tabiques y fachadas internas y externas de hormigón.
• Escaleras, con sus correspondientes bases de arranque, y tensores necesarios en descansos.
• Rampas.
• Losas, entrepisos sin vigas.
• Vigas, normales o invertidas, según los casos, con las buñas, babetas, o detalles ne- cesarios o solicitados en plantas y cortes de arquitectura.
• Juntas en la estructura, con los accesorios, selladores y wáterstop necesarios.
• Tanque de reserva, bombeo, incendio y pozos de bombeo cloacal y pluvial.
• Sectores de hormigón visto según se solicita en planos de arquitectura.
• Pases necesarios por instalaciones, con los correspondientes refuerzos estructurales.
• Toda otra estructura o parte de ella indicada o no en los planos de Proyecto, necesaria para la correcta terminación y funcionamiento de la estructura.
(La anterior enumeración es descriptiva y no pretende abarcar todas las tareas a reali- zar)
Dichos trabajos se ejecutarán de acuerdo a lo que indiquen los planos respectivos, el presente Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, el Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares, el CIRSOC 201 M - (Proyecto, cálculo, y ejecución de estructuras de Hormigón Armado y Pretensado) redactado por el Centro de Investigación de los Re- glamentos Nacionales de Seguridad para las Obras Civiles, complementado por la nueva norma DIN 1045 con sus anexos de cálculo (cuadernos Nro. 220, 240 y 300 de la Comi- sión Alemana del Hormigón Armado - Traducidos por el IRAM).
Las cargas y sobrecargas gravitatorias se ajustarán a lo establecido en el CIRSOC 201 M y la documentación técnica de las estructuras.
Sobrecargas de la estructura en la etapa constructiva: Durante la ejecución de la obra no deberá cargarse la estructura con sobrecargas de valores que superen a las de cálculo. En caso de que fuera necesario hacerlo, se apuntalará adecuadamente el o los elemen- tos estructurales afectados.
La acción del viento sobre paredes y techos será contemplada considerando las presio- nes y succiones que fija el CIRSOC 102 utilizando los coeficientes de forma correspon- diente a cada situación particular. Las acciones originadas por movimientos sísmicos serán contempladas siguiendo los lineamientos que fija el INPRES-CIRSOC 103.
A los efectos de esta licitación, el Comitente pone a disposición del oferente el proyecto íntegro de arquitectura y entrega planos de estructura de hormigón armado con su co- rrespondiente pre dimensionado para facilitar la formulación de la oferta solicitada.
El oferente realizará su propio cómputo, y cotizará de acuerdo al mismo, bajo su entera responsabilidad, por cuanto la contratación se realizará por Xxxxxx Xxxxxx y la totalidad de los trabajos necesarios para la concreción de la obra proyectada, se considerarán incluidos en la oferta.
La Empresa Constructora, será responsable de la calidad y eficiencia de la estructura, en su carácter de constructor, de acuerdo al art. 1646 del Código Civil.
Como condición previa a la ejecución de cualquier tarea en obra, la Empresa Constructo- ra deberá designar ante la Municipalidad correspondiente a un profesional de 1ra. Cate- goría, como "Ejecutor Estructural".
La Empresa Constructora no podrá realizar ningún trabajo sin contar con planos aproba- dos previamente por el Comitente.
La Empresa Constructora deberá contar con un Representante Técnico, quien debe ser Profesional matriculado de primera categoría con antecedentes que acrediten su idonei- dad a satisfacción del Comitente. Dicho representante entenderá en todos los temas de carácter técnico debiendo ejercer una vigilancia permanente sobre la ejecución de la obra.
Durante el transcurso de la obra deberán entregarse una carpeta técnica conteniendo la totalidad de los detalles especiales, planillas y resultados de los ensayos (probetas) rea- lizados durante las distintas fases de hormigonado, que aseguren las calidades requeri- das.
Además deberán entregarse conjuntamente con el resto de la documentación, fotogra- fías de las distintas secuencias del proceso, encofrados, armaduras, hormigonado, etc. en las ocasiones que el Comitente así lo exija.
4.2.- COMPONENTES DEL HORMIGON
4.2.1.- Generalidades
Todos los materiales componentes de la estructura deberán cumplir las condiciones es- tablecidas en estas Especificaciones y en el capítulo del CIRSOC 201 M respectivo.
Antes de ser utilizados todos los materiales deberán contar con la aprobación del Comi- tente.
Desde el punto de vista mecánico, la calidad de hormigón estará definida por el valor de su resistencia característica de rotura a compresión ( 'bk) sobre probetas cilíndricas normales moldeadas y curadas de acuerdo a lo que establece la norma IRAM 1524 y ensayadas según norma 1546.
El hormigón a utilizar, será:
• H35, Resistencia Característica a Compresión ’bk = 300Kg./cm2
La dosificación del hormigón y la relación agua-cemento sé elegirá teniendo en cuenta la resistencia exigida, el grado de trabajabilidad mínimo necesario en cada parte y el asen- tamiento previsto en el artículo 6.6:3.10 del CIRSOC 201 M. Dicha relación agua- cemento, salvo expresa autorización del Comitente, no deberá ser superior a 0,55 (con- siderando los áridos secos) y el contenido mínimo de cemento será de 300 kg/m3.
Los agregados arena, canto rodado x xxxx xxxxxxx y cemento se medirán en peso de- biendo el Contratista disponer en la planta los elementos necesarios a tales efectos.
El acondicionamiento de los materiales, la elaboración del hormigón y el moldeo y prepa- ración para ensayo de las probetas se realizarán de acuerdo a lo establecido en la nor- ma IRAM 1524. El ensayo a compresión se realizará de acuerdo a la norma IRAM 1546.
4.2.2.- Cementos
Los cementos serán provistos a granel, o en bolsa y deberán ser de primera calidad.
Serán almacenados en locales adecuados que los protejan contra la acción de la intem- xxxxx y de la humedad del suelo y las paredes.
El Contratista se abstendrá de utilizar cemento almacenado durante un tiempo superior a 45 días.
Para la ejecución de las estructuras se emplearán únicamente cemento portland de tipo normal aprobado oficialmente que permitan obtener un hormigón que cumpla con los requisitos de calidad de la norma IRAM 1503.
La toma de muestras de cemento se realizará de acuerdo a la norma IRAM 1643.
Previa autorización del Comitente podrán utilizarse cementos de alta resistencia inicial con los requisitos de calidad definidos en la norma IRAM 1646.
El cemento embolsado se depositará de manera que las bolsas se apilen sobre un piso adecuado a los fines indicados al principio del artículo y que los costados de las pilas estén alejados de las paredes del depósito por lo menos 50 cm. Las pilas no deben su- perar en el sentido vertical las 20 bolsas.
Si el cemento se almacenara a granel, además de cumplir los depósitos las exigencias antes mencionadas, la carga transporte y descarga deberán ser realizados por métodos, dispositivos y vehículos apropiados que impidan su pérdida y lo protejan completamente de la acción de la humedad y contra toda contaminación, todo ello deberá contar con la aprobación previa el Comitente.
Cuando los cementos no sean transportados directamente desde la fábrica a silos a prueba de intemperie hasta la planta de mezclado, el transporte desde estación ferrovia- ria o depósito intermedio a la planta mezclado se hará en camiones cerrados a pruebas de intemperie, transportadores y otros medios proyectados adecuadamente, para obte- ner una protección completa de los cementos contra la humedad.
La temperatura de los cementos en el momento de su almacenamiento en los depósitos de la obra no deberá exceder de 60ºC y en el momento de su empleo de 50ºC.
4.2.3.- Áridos Agregado Fino
El árido fino estará constituido por partículas finas limpias, duras, estables, libres de pelí- culas superficiales. Además no contendrá otras sustancias nocivas que puedan perjudi- car el hormigón o a las armaduras.
El árido fino que no cumpla con las anteriores condiciones de limpieza será sometido a un proceso xx xxxxxx adecuado.
Se obtendrá por mezcla de arena gruesa oriental y mediana argentina con un mínimo de 30% de arena gruesa oriental. Su granulometría cumplirá con lo indicado en 6.3.2.1.1. del CIRSOC 201 M.
En el momento de su introducción a la hormigonera el contenido de humedad superficial será menor al 8% referido al peso de la arena seca.
En lo que se refiere a sustancias perjudiciales deberán cumplir con las exigencias de
6.3.1.2.2. (CIRSOC 201 M).
Agregado Grueso
El árido grueso estará constituido por canto rodado o piedra granítica partida o una com- binación de las mismas, con la granulometría indicada en 6.3.2.1. (CIRSOC 201 M).
Sus partículas serán duras, limpias, estables, y libres de películas superficiales y no con- tendrán otras sustancias nocivas que puedan perjudicar al hormigón o a las armaduras. El árido grueso que no cumpla las anteriores disposiciones será sometido a un adecua- do proceso xx xxxxxx CIRSOC 201 M, 6.3.1.2., 6.6.3, 6.6.4, 6.6.5).
En lo que se refiere a sustancias perjudiciales deberán cumplir con las exigencias de las normas CIRSOC 201 M 6.3.1.2.2.
La toma de muestras se efectuará según las indicaciones de la norma IRAM 1509.
El tamaño máximo del agregado grueso se determinará de forma tal que cumpla con las siguientes exigencias CIRSOC 201 M 6.6.3.6.1.
- Menor o igual a 1/15 de la menor dimensión lineal de la sección transversal del ele- mento.
- Menor o igual a 1/3 del espesor de la losa.
- Menor o igual a 3/4 de la mínima separación libre entre dos barras de armadura.
- Menor o igual a 3/4 del mínimo recubrimiento libre de las armaduras.
4.2.4.- Agua
El agua utilizada para el amasado del hormigón así como para su curado o limpieza de sus componentes, será potable, limpia y exenta de impurezas, libre de glúcidos (azúca- res), aceites y de sustancias que puedan producir efectos desfavorables sobre el fra- guado, la resistencia o la durabilidad del hormigón, o sobre las armaduras. En caso de no poder contar con agua en tales condiciones en la obra, el Contratista deberá efectuar el tratamiento químico o físico que fuera preciso, cuyo gasto será por su cuenta.
El Contratista deberá realizar a su cargo los análisis para verificar el cumplimiento de estos requisitos y los establecidos en la norma IRAM 1601 y en el Artículo 6.5 del CIRSOC 201 M.
4.2.5.- Aditivos
El Contratista podrá emplear sustancias químicas y comerciales con el objeto de produ- cir aire incorporado o densificar el hormigón cuya utilización será aprobada por el Comi- tente, a propuesta del Contratista.
Todos los ensayos para la evaluación del aditivo serán por cuenta del Contratista. Debe- rán cumplir los requisitos establecidos en el Artículo 6.4 del CIRSOC 201 M.
El aditivo será dosificado por medio de un dosificador mecánico que sea capaz de medir con precisión la cantidad a adicionar, de tal forma que se asegure una distribución uni- forme del aditivo durante el período de mezclado especificado para cada pastón.
Los aditivos serán medidos en peso, con un límite de tolerancia del 3% de su peso efec- tivo.
Los aditivos pulverulentos ingresarán al tambor de la hormigonera conjuntamente con los áridos. Si los aditivos son solubles, deberán ser disueltos en agua e incorporados a la hormigonera en forma de solución, salvo indicación expresa del fabricante en sentido contrario. Si es líquido, se lo introducirá conjuntamente con el agua de mezclado con excepción de los superfluidificantes que serán incorporados a la mezcla inmediatamente antes de su colado en obra.
Los aditivos para el hormigón, se almacenarán bajo techo y se protegerán de la congela- ción.
Se dispondrá el almacenamiento en forma tal que estos materiales sean usados en el mismo orden en que llegaron al emplazamiento.
Cualquier aditivo que haya estado almacenado durante más de tres meses después de haber sido ensayado o que haya sufrido congelamiento, no se utilizará hasta que se ha- ya vuelto a ensayar a expensas del Contratista y se haya comprobado su comportamien- to satisfactorio.
Queda prohibido el uso de sustancias acelerantes de xxxxxx (X00-Xx). En caso de ser autorizado su uso por la excepcionalidad de las tareas a cumplir, la dosificación del hor- migón con dicho
aditivo deberá estar a cargo de un técnico responsable y el Comitente no asume res- ponsabilidad alguna ante los inconvenientes que su uso produzca por dicha autorización.
Todos los aditivos utilizados en la estructura deberán cumplir las condiciones estableci- das en la norma IRAM 1663; deberán ser acompañados por los certificados de fabrica- ción con detalle de su composición, propiedades físicas y datos para su uso.
De cada partida que ingrese a la obra se extraerán muestras para verificar que el mate- rial cumple con las especificaciones.
Deberá cumplirse adicionalmente lo indicado en CIRSOC 201 M, 6.4; 6.6.3; 6.6.4; 6.6.5.
Si el Comitente lo considera conveniente, podrá exigir el agregado de algún plastificante de reconocida calidad en plaza para aquellas partes de la estructura expuestas a la in- temperie y para los reservorios de agua.
4.3.- EJECUCION DEL HORMIGON
4.3.1.- Elaboración
Mezclado
El hormigón será mezclado hasta obtener una distribución uniforme de todos los mate- riales componentes únicamente en forma mecánica.
Queda expresamente prohibido el mezclado manual.
El tiempo de mezclado será de 90 segundos contando a partir del momento en que to- dos los materiales entraron en la hormigonera. El tiempo máximo no excederá de 5 mi- nutos. (CIRSOC 201 M 9.3.).
La descarga xx xxxxxxxx, cemento y líquidos en el tambor de mezclado se hará en for- ma controlada de manera que el agua comience a descargar en la mezcladora y conti- núe fluyendo mientras se introducen los sólidos, en forma que toda el agua haya sido descargada durante el primer cuarto del tiempo de mezclado. El agua deberá ser intro- ducida profundamente dentro de la mezcladora.
El cemento se incorporará simultáneamente con los agregados y una vez iniciada la descarga de éstos.
Consistencia
La consistencia del hormigón será la necesaria y suficiente para que, con los medios de colocación disponibles, el hormigón se deforme plásticamente en forma rápida, permi- tiendo un llenado completo de los encofrados, especialmente en los ángulos y rincones de los mismos, envolviendo perfectamente las armaduras sin solución de continuidad y asegurando una perfecta adherencia entre las barras y el hormigón. Ello deberá conse- guirse sin que se produzca la segregación de los materiales sólidos, ni se acumule un exceso de agua libre, ni de lechada sobre la superficie del hormigón (Art. 6.6.3.10 CIRSOC 201 M).
Como regla general el hormigón se colocará con el menor asentamiento posible que permita cumplir con las condiciones enunciadas.
Los pastones de hormigón colocados en la misma sección de la estructura, tendrán con- sistencia uniforme.
4.3.2.- Transporte
El hormigón será transportado desde las plantas elaboradoras hasta los encofrados lo más rápidamente posible, empleando métodos que impidan la segregación o pérdida de componentes.
Los métodos a utilizar deberán cumplir lo establecido en el Artículo 9.3.3 del CIRSOC 201 M y estarán sujetos a la aprobación previa del Comitente.
Se deberá proceder a la limpieza de las ruedas de los camiones previa la salida los mismos de la obra. Se utilizará para tal fin agua de bombeo.
4.3.3.- Colocación
El Contratista deberá proveer aquellos equipos y emplear solamente aquellas disposi- ciones de los equipos y los métodos que reduzcan la segregación de los áridos gruesos del hormigón a un mínimo. El equipo deberá ser capaz de manipular o colocar con facili- dad un hormigón con el asentamiento mínimo compatible con la buena calidad y mano de obra.
El hormigonado de los distintos elementos de la estructura no será iniciado sin autoriza- ción del Comitente y sin que ésta no haya verificado previamente las dimensiones de la pieza, niveles, alineación y aplomado de los encofrados, las armaduras y apuntalamiento de cimbras y encofrados. Dicha autorización no exime al Contratista de su total respon- sabilidad en lo que se refiere a la ejecución de las estructuras.
No se comenzará con las tareas de hormigonado sin la presencia del Comitente o de un representante de la misma, para lo cual el Contratista notificará al Comitente, con una anticipación mínima de 48 horas el lugar y el momento en que se colocará el hormigón. Solamente en presencia del Comitente, o de las personas por él designadas, podrá pro- cederse a la colocación del
hormigón. No se colocará el mismo cuándo las condiciones del tiempo sean, en opinión del Comitente, demasiado severas como para no permitir su colocación adecuada y un proceso normal de fragüe. Si el hormigón hubiera sido colocado sin conocimiento y aprobación previos del Comitente, ésta podrá ordenar su demolición y sustitución por cuenta del Contratista.
Como regla general, la interrupción de las operaciones de hormigonado será evitada en todo lo que sea posible. En todos los casos en que razones de fuerza mayor la haga necesaria, se respetará lo indicado en el Artículo 10.2.5 del CIRSOC 201 M.
En caso de que por la importancia de la estructura sea necesario hormigonarla en varias etapas, se convendrá con el Comitente las juntas de trabajo y el procedimiento a seguir para su unión con el resto de la estructura al reanudarse el hormigonado. Dichas juntas se realizarán donde menos perjudiquen la resistencia, estabilidad y aspecto de la estruc- tura.
La capacidad de colocación disponible deberá ser tal que pueda mantenerse el ritmo de trabajo en todas las partes de la construcción con hormigón, de manera de evitar las juntas "frías"; es decir, aquellas juntas de construcción en que, debiéndose continuar esta última, permanezcan mucho tiempo sin retomar el trabajo, lo que haría que se pro- dujera el contacto de dos hormigones de distinta edad en estas juntas.
No se colocará hormigón bajo agua.
En la medida de lo posible se colocará hormigón en su posición final, y no se lo hará desplazar lateralmente en forma que pudiera segregarse el árido grueso, el mortero o el agua de su masa.
El hormigón se colocará en los encofrados dentro de los 45 minutos del comienzo de su mezclado, cuando la temperatura ambiente sea superior a los 12ºC y dentro de una hora cuando la temperatura sea de 12ºC o inferior.
Se prestará atención para evitar la segregación especialmente en los extremos de las tolvas, en las compuertas de las mismas, y en todos los puntos de descarga.
El hormigón deberá caer verticalmente en el centro de cualquier elemento que deba con- tenerlo. Cuando deba caer dentro de encofrados o en una tolva o balde, la porción infe- rior del derrame será vertical y libre de interferencia. La altura de caída libre del hormi- gón no será mayor de 1,50 m.
Si al ser colocado en el encofrado el hormigón pudiera dañar tensores, espaciadores, piezas a empotrar y las mismas superficies de los encofrados, o desplazar las armadu- ras, se deberán tomar las precauciones de manera de proteger esos elementos utilizan-
do un tubo o embudo hasta pocos decímetros de la superficie del hormigón. Una vez terminada la etapa de hormigonado se deberán limpiar los encofrados y los elementos antes mencionados de toda salpicadura de mortero u hormigón.
Cuando se hormigone una viga alta, tabique o columna que deba ser continua o monolí- tica con la losa superior, se deberá hacer un intervalo que permita el asentamiento del hormigón inferior antes de colocar el hormigón que constituye la losa superior. La dura- ción del intervalo dependerá de la temperatura y de las características del fragüe, pero será tal que la vibración del hormigón de la losa no vuelva a la condición plástica al hor- migón profundo ni produzca un nuevo asentamiento del mismo.
Al colocar hormigón a través de armaduras se deberán tomar todas las precauciones para impedir la segregación del árido grueso.
En el caso de que el colado deba realizarse desde alturas superiores a 3,00 m, deberán preverse tubos de bajada para conducir la masa de hormigón.
Si el Comitente aprobara el uso de tubos o canaletas para la colocación del hormigón en determinadas ubicaciones, se deberán cumplir las siguientes condiciones:
1) Los tubos o canaletas tendrán la pendiente necesaria como para permitir el des- plazamiento del hormigón con el asentamiento especificado.
2) Los tubos o canaletas serán de metal o revestidos de metal de secciones trans- versales semicirculares, lisas y libres de irregularidades.
3) En el extremo de descarga se dispondrá de un embudo o reducción cónica ver- tical, para reducir la segregación.
Deberá llevarse en la obra un registro de fechas de hormigonado a los efectos de contro- lar las fechas de desarme de los encofrados.
En el momento de su colocación la temperatura del hormigón deberá cumplir lo especifi- cado en el Artículo 3.6 del presente Pliego de Especificaciones Técnicas Generales.
Debe cumplimentarse adicionalmente lo expuesto en CIRSOC 201 M 10.2.1., 10.2.2 y 10.2.3.
4.3.4.- Compactación y Vibrado
El hormigón deberá colocarse en los moldes de modo que se obtenga el más perfecto llenado de los mismos.
Para asegurar la máxima densidad posible, sin producir su segregación, el hormigón será compactado por vibración mecánica de alta frecuencia, debiendo estar éstas com- prendidas entre 3000 y 4500 revoluciones por minuto.
La aplicación de vibradores, no deberá afectar la correcta posición de las armaduras dentro de la masa del hormigón, y tratará de evitarse, el contacto con los encofrados (CIRSOC 201 M) 10.2.4.
Una vez alcanzado el tiempo de fraguado inicial (IRAM 1662) se evitará el vibrado de la masa de hormigón.
En ningún caso se permitirá el uso de vibradores para desplazar el hormigón dentro de los moldes.
Los vibradores serán de accionamiento eléctrico, electromagnético, mecánico o neumá- tico, del tipo de inmersión.
4.3.5.- Protección y Curado
Todo hormigón deberá ser sometido a un proceso de curado continuado desde la termi- nación de su colocación hasta un período no inferior a 5 (cinco) días. Cuando el hormi- gón contenga cemento de alta resistencia inicial, dicho período mínimo será de 3 (tres) días según el Artículo 10.4.2 del CIRSOC 201 M.
Los métodos a emplear deberán ser capaces de evitar pérdida de humedad del hormi- gón durante dicho período. En general el curado del hormigón se practicará mantenien- do la superficie húmeda con materiales saturados de agua, por rociado mediante siste- mas de cañerías perforadas, con rociadores mecánicos, con mangueras porosas o cual- quier otro método aprobado por el Comitente, cuidando de no lavarse la superficie. El agua para el curado deberá cumplir los requisitos especificados en 2.4 para el agua utili- zada en la elaboración del hormigón. El equipo usado para el curado con agua será tal
que no aumente el contenido xx xxxxxx del agua de curado, para impedir el manchado de la superficie del hormigón.
La temperatura superficial de todos los hormigones se mantendrá a no menos de 10ºC, durante los primeros 4 días después de la colocación. La máxima variación gradual de temperatura de superficie del hormigón no excederá de 10ºC en 24 horas. No se permiti- rá en ninguna circunstancia la exposición del hormigón colocado a congelamientos y descongelamientos alternativos durante el período de curado.
Durante el tiempo frío, el Contratista deberá tomar las medidas necesarias para curar el hormigón en forma adecuada, sujetas a la aprobación previa del Comitente.
Para la protección del hormigón se deberá respetar lo establecido en el Artículo 10.4.1 del CIRSOC 201 M.
Si en el lugar de emplazamiento de la obra existiesen aguas, líquidos o suelos agresivos para el hormigón, se los mantendrá fuera de contacto con el mismo, por lo menos duran- te todo el período de colocación, protección y curado.
4.3.6.- Hormigonado con Temperaturas Extremas Generalidades
En las épocas de temperaturas extremas deberá solicitarse la autorización del Comitente para proceder al hormigonado de la estructura. La utilización de aditivos con el propósito de prevenir el congelamiento (anticongelantes) se permitirá únicamente bajo autorización expresa del Comitente.
Se evitará el hormigonado cuando la temperatura ambiente sea inferior a 4ºC o pueda preverse dentro de las 48 horas siguientes al momento de su colocación que la tempera- tura alcance valores cercanos a los 0ºC. Deberá cumplirse con lo indicado en el artículo
11.12 del CIRSOC 201 M.
Hormigonado en Tiempo Frío
Se considera tiempo frío, a los efectos de estas Especificaciones, al período en el que durante más de 3 (tres) días consecutivos la temperatura media diaria es menor de 5ºC.
En este caso, el Contratista deberá cumplir lo especificado en el Artículo 11.1 del CIRSOC 201 M.
La utilización de aditivos con el propósito de prevenir el congelamiento o acelerar el en- durecimiento del hormigón se permitirá únicamente bajo la autorización expresa del Co- mitente.
Hormigonado en Tiempo Caluroso
Se considera tiempo caluroso a los efectos de estas Especificaciones, a cualquier com- binación alta de temperatura ambiente, baja humedad relativa y velocidad de viento, que tienda a perjudicar la calidad del hormigón fresco o endurecido, o que contribuya a la obtención de propiedades anormales del citado material.
En este caso, el Contratista deberá cumplir lo establecido en el Artículo 11.2 del CIRSOC 201 M.
4.3.7.- Encofrados Generalidades
Los encofrados podrán ser xx xxxxxx, plástico o metálicos. En el caso de hormigón a la vista se utilizará aglomerado fenólico, siempre que en los planos no se especifique un material y/o disposición especial. El Contratista deberá presentar con anticipación (míni- mo de 7 días) a su uso en obra, un cálculo y detalles de los encofrados a utilizar.
Se emplearán maderas sanas, perfectamente planas y rectas. Los cantos serán vivos, de manera que el encofrado no presente separaciones entre tablas.
El Contratista deberá efectuar el proyecto, cálculo y construcción de los apuntalamien- tos, cimbras, encofrados y andamios y puentes de servicio teniendo en cuenta las cargas
del peso propio y del hormigón armado, sobrecargas eventuales y esfuerzos varios a que se verá sometido el encofrado durante la ejecución de la estructura.
Tendrán la resistencia, estabilidad, forma y rigidez necesarias para no sufrir hundimien- tos, deformaciones ni desplazamientos perjudiciales y asegurar de tal modo que las di- mensiones resultantes de las piezas estructurales sea la prevista en los planos de enco- frado salvo las tolerancias que autorice expresamente el Comitente.
Los planos y cálculos correspondientes formarán parte de los documentos de obra, y tanto éstos como su construcción son de total responsabilidad del Contratista.
Por cada planta, el encofrado deberá ser inspeccionado por, o sus representantes auto- rizados, por lo que el Contratista recabará su aprobación con la debida anticipación. Queda terminantemente prohibido al Contratista proceder al hormigonado sin tener la autorización expresa del Comitente.
Previo al hormigonado, los encofrados serán cuidadosamente limpiados y bien mojados con agua limpia hasta lograr la saturación de la madera. En verano o en días muy calu- rosos esta operación de mojado se practicará momentos antes del hormigonado.
Se autorizará a la Empresa Constructora el empleo de líquidos desencofrantes, de mar- cas y/o proveedores apropiados, tipo Encofroil, Separoil, o similar, que evite la adheren- cia del hormigón al encofrado. El desencofrante deberá ser debidamente aprobado por el Comitente siempre que los líquidos y/o materiales usados, no afecten la adherencia de morteros, azotado con concreto, la terminación y/o pintado del hormigón según se indique en los planos respectivos. El encofrado será tratado con desencofrantes espe- ciales al efecto, de calidad adecuada, que no manchen ni decoloren el hormigón, ni afec- ten sus características de adherencia.
Al realizar la aplicación se evitará escrupulosamente todo contacto del aceite con las armaduras y otros elementos que deban quedar embebidos en el hormigón.
Para técnicas especiales de encofrado, el Contratista propondrá al Comitente con sufi- cientes antelación las mismas. El Comitente tendrá el derecho a aceptar o rechazar el sistema propuesto si a su juicio no ofreciesen suficiente seguridad y calidad en sus resul- tados prácticos.
En el encofrado se construirán los caminos x xxxxxxx para el tránsito de los carritos y del personal durante el hormigonado. En cada losa se fijarán las reglas indicadoras del espesor de las mismas. Deberán preverse todos los pasos de cañerías y accesorios, así como canaletas para instalaciones mecánicas. Por ello el Contratista deberá coordinar su trabajo con los respectivos contratistas de instalaciones diversas, de acuerdo con lo establecido más adelante, de manera de poder ubicar exactamente los tacos, cajones, etc., para dichos pasos.
Los moldes se armarán a nivel y a plomo y se dispondrán de forma tal que puedan qui- tarse los de columnas y laterales de viga, para los que será necesario dejar algunos pun- tales (soportes de seguridad) sin remover, lo que inmovilizará las tablas del encofrado que sobre ellos se encuentra. Lo mismo ocurrirá de ser necesario en las losas en la que se dispondrán puntales de seguridad en el centro y equidistantes entre sí.
Para facilitar la inspección y la limpieza de los encofrados, en el pie de columnas y tabi- ques se dejarán aberturas provisionales adecuadas. En igual forma se procederá con el fondo y laterales de las vigas y en otros lugares de los encofrados de fondos inaccesi- bles y de difícil inspección y limpieza.
Cuando sea necesario también se dejarán aberturas provisionales para facilitar y vigilar la colocación y compactación del hormigón a distintas alturas de los moldes.
Se dará a los moldes de las vigas de más de 5 m de luz, contraflechas mínimas de 2 mm por metro, para tener en cuenta el efecto de asiento del andamiaje. Cuando sea necesa- rio se repartirá la presión de los puntales por medio de tablones que hagan las veces de base o capitel.
Los puntales xx xxxxxx no tendrán sección transversal menor de 7 cm x 7 cm. Podrán tener como máximo un empalme y el mismo deberá estar ubicado fuera del tercio medio de su altura. La superficie de las dos piezas en contacto deberá ser perfectamente plana y normal al eje común del puntal. En el lugar de las juntas, las cuatro caras laterales se- rán cubiertas mediante listones xx xxxxxx de 2,5 cm de espesor y longitud mínima de 70 cm perfectamente asegurados y capaces de transmitir el esfuerzo a que esté someti- da la pieza en cuestión.
Debajo de las losas solamente podrá colocarse un máximo de 50% de puntales empal- mados, uniformemente distribuidos. Debajo de las vigas, solamente un 30% en las mis- mas condiciones.
Al construir el encofrado se tendrá en cuenta que al desarmar es necesario dejar algu- nos puntales (soportes de seguridad) sin tocar. Estos soportes de seguridad se corres- ponderán verticalmente entre los pisos sucesivos. Para vigas xx xxxxx hasta 6 m será suficiente dejar un soporte en el medio, en cambio para vigas xx xxxxx mayores de 6 m, se aumentará el número de los mismos.
Las losas con luces de 3 m o más tendrán al menos un soporte de seguridad en el cen- tro, debiendo incrementarse el número de puntales para luces mayores, colocándose equidistantes entre sí y con una separación máxima de 6 m. Estos soportes no deberán ser recalzados.
Inmediatamente antes de iniciarse las operaciones de colocación del hormigón se pro- cederá a limpiar cuidadosamente las superficies de los encofrados, de las armaduras y de los elementos metálicos que deban quedar incluidos en el hormigón.
4.3.7.1 Encofrados Deslizantes o Trepadores
Deberán ejecutarse con estructuras metálicas, pudiendo utilizarse fenólicos para la su- perficie húmeda.
El Contratista realizará el diseño de los mismos y entregará para su aprobación al Comi- tente los planos con anterioridad al inicio de su fabricación.
Las tolerancias máximas que se aceptarán serán para desplomes 2 cm, para lo cual el Contratista deberá tener permanentemente en obra un nivel del tipo laser que permita controlar la verticalidad.
La velocidad de avance de los moldes en encofrados deslizantes no será inferior a 15 cm por hora, por lo que el Contratista deberá tomar las previsiones para evitar la deten- ción del avance en caso xx xxxxxx de energía eléctrica. Deberá evitarse la formación de fisuras por tracción del encofrado durante su avance.
Las barras trepadoras deberán quedar incluidas en el hormigón, no permitiéndose el recupero de las mismas.
Deberán tomarse todas las precauciones para evitar el derrame de aceites del sistema hidráulico sobre superficies del hormigón.
Se preverán los pases, apoyos y armaduras de espera para la unión con futuras estruc- turas.
El Contratista deberá garantizar la indeformabilidad de los vanos y pases para instala- ciones.
4.3.8.- Previsión de Xxxxx, Nichos y Xxxxxxxxx
El Contratista deberá prever, en correspondencia con los lugares donde se ubicarán los elementos integrantes de las distintas instalaciones de que se dotará al edificio, los orifi- cios, nichos, canaletas y aberturas de tamaño adecuado, para permitir oportunamente el pasaje y montaje de dichos elementos.
Para ello el Contratista consultará todos los planos de instalaciones complementarias que afecten al sistema estructural y coordinará su trabajo con los Contratistas de las respectivas instalaciones, de forma tal que los tacos, cajones, etc., queden ubicados exactamente en la posición establecida.
La ejecución de todos los pases, canaletas, tacos, etc. en vigas, losas, losas de sub pre- sión, tabiques, columnas, etc., previstos en planos y/o planillas, y/o planillas de cálculo, y sus refuerzos correspondientes, deberán estar incluidos en el precio global de la pro- puesta. No se considerará ningún tipo de adicional por este tipo de trabajos, como así tampoco por aquellos provisorios que más tarde deban ser completados y/o tapados y que sirvan como auxiliares de sistemas constructivos y/o para el pasaje de equipos del Contratista o de las instalaciones complementarias propias de la obra, en el momento oportuno.
Los xxxxxx, tacos y cajones provistos a tal efecto, serán prolijamente ejecutados y pre- parados, de manera que la conicidad de las caras de contacto con el hormigón, lisura de las superficies y aplicación de la película anti adhesiva, facilite su extracción, operación ésta que el Contratista ejecutará simultáneamente con el desencofrado de la estructura.
4.3.9.- Xxxxxxxxxxxx y Reparación xx Xxxxxx Desencofrado
El momento de remoción de las cimbras y encofrados será determinado por el Contratis- ta. El orden en que dicha remoción se efectúe será tal que en el momento de realizar las tareas no aparezcan en la estructuras fisuras o deformaciones peligrosas o que afecten su seguridad o estabilidad; también deberá evitarse que se produzcan roturas de aristas y vértices de los elementos.
En general los puntales y otros elementos de sostén se retirarán en forma gradual y uni- forme de manera que la estructura vaya tomando carga paulatinamente; este requisito será fundamental en aquellos elementos estructurales que en el momento del desenco- frado queden sometidos a la carga total de cálculo.
El Comitente exigirá en todo momento el cumplimiento de los plazos mínimos de desen- cofrado que se establecen en el artículo 12.3.3 del CIRSOC 201 M, para lo cual es im- prescindible llevar correctamente el "Registro de Fechas de Hormigonado" a que ya se refirió en este Pliego (Artículo 3.3).
No se retirarán los encofrados ni moldes sin aprobación del Comitente y todos los des- encofrados se ejecutarán en forma tal que no se produzca daño al hormigón. Se espera- rá para empezar el desarme de los moldes a que el hormigón haya fraguado completa- mente y pueda resistir su propio peso y al de la carga a que pueda estar sometido duran- te la construcción. Las operaciones de desencofrado serán dirigidas personalmente por el Representante Técnico de la Empresa, o el profesional que éste designe.
Antes de quitar los puntales que sostienen los moldes de las vigas se descubrirán los lados de los moldes de las columnas y vigas, en que aquellas se apoyan, para examinar el verdadero estado de justeza de estas piezas.
Los plazos mínimos para el desencofrado serán los que se indican a continuación, salvo indicación en contrario del Comitente. Dichos plazos se contarán a partir del momento en que la última porción de hormigón fue colocada en el elemento estructural considera- do y deberán ser aumentados por lo menos en un tiempo igual a aquel en que la tempe- ratura del aire en contacto con el hormigón haya descendido debajo de 5ºC.
* Costado de viguetas y columnas: 4 días.
* Fondo o piso de losas con vigas: 8 días.
* Fondo o piso de losas sin vigas: 15 días.
* Remoción de los puntales de las vigas y viguetas hasta 7.00 metros: 21 días.
* Idem de más de 7.00 metros: 3 veces la luz en días.
Además deberá tener en cuenta el ritmo de hormigonado para no solicitar un elemento con cargas superiores a las previstas en el cálculo. Si al desencofrar se verificase que alguna parte de la estructura ha sufrido los efectos de una helada, ésta será demolida en su totalidad.
Los soportes de seguridad que deberán quedar, según lo establecido, permanecerán posteriormente por lo menos en las vigas y viguetas 8 días, y 20 días en las losas.
Los moldes y los puntales serán quitados con toda precaución, sin darles golpes ni so- meterlos a esfuerzos que puedan ocasionar perjuicios al hormigón.
Reparación xx Xxxxxx
a) Reparaciones del Hormigón:
El Contratista deberá corregir todas las imperfecciones de las superficies de hormigón como sea necesario para obtener hormigones y superficies de hormigones que cumplan con los requisitos de éstas Especificaciones y de las Especificaciones Técnicas Particu- lares.
Las reparaciones de imperfecciones de hormigones moldeados se completarán tan pron- to como sea posible después del retiro de los encofrados y, cuando sea posible, dentro de las 24 horas después de dicho retiro. El Contratista mantendrá informado al Comiten- te cuando se deban ejecutar reparaciones al hormigón, las que se realizarán con la pre- sencia del Comitente, salvo autorización en contrario de este último en cada caso parti- cular.
Se eliminarán con prolijidad todas las proyecciones irregulares o indeseables de las su- perficies de los hormigones cuando se especifique la terminación de "hormigón a la vis- ta".
En todas las superficies de hormigón, los agujeros, nidos de piedras, esquinas o bordes rotos y todo otro defecto no serán reparados hasta que hayan sido inspeccionados por el Comitente.
Después de la inspección por parte de éste último, y a menos que se ordenara otro tra- tamiento, se repararán todos los defectos extrayendo los materiales no satisfactorios hasta un espesor mínimo de 2 cm y colocando hormigón nuevo hasta obtener una buena terminación a juicio del Comitente.
El hormigón para reparaciones será el mismo que corresponde a la estructura.
Estas reparaciones recibirán un tratamiento de curado idéntico al del hormigón común. En caso que a solo juicio del Comitente, la estructura no admita reparación, deberá ser demolida.
b) Remiendo y Plastecido de Huecos:
El remiendo y plastecido de huecos, nichos xx xxxxxx y reconstituido de aristas que fuere menester por imperfecciones en el colado o deterioros posteriores se realizará utilizando mortero de cemento cuidadosamente dosificado; para estructuras a la vista se utilizará mezcla de cemento con cemento blanco y resina para obtenerla coloración de los para- mentos de la estructura terminada.
No se aceptará la reparación de superficies dañadas o mal terminadas por aplicación de revoques o películas continuas de mortero, lechada de cemento y otro tipo de termina- ción.
Previamente a su plastecido las superficies serán picadas, perfectamente limpiadas y tratadas con sustancias epoxi que aseguren una perfecta unión entre los hormigones de distinta edad.
En ningún caso se permitirá la ejecución de estas reparaciones sin una inspección previa del Comitente para determinar el estado en que ha quedado la estructura una vez des- encofrada.
4.3.10.- Insertos
El Contratista deberá colocar durante la ejecución de las estructuras, en todos aquellos lugares en que resulte necesario para la posterior aplicación de elementos de comple- tamiento de acuerdo a lo que indiquen los planos, o donde sea necesario para la poste- rior aplicación de elementos por terceros, según planos o por indicación del Comitente, insertos metálicos consistentes en grapas, tubos, prisioneros, etc. Estos insertos debe- rán ser fijados en las posiciones correspondientes al ejecutar los encofrados, garanti- zándose la precisa posición para cada caso, en cuanto a alineación y nivel.
4.3.11. Armaduras
Para las xxxxxx xx xxxxx serán de aplicación las normas correspondientes del Artículo
6.7 del CIRSOC 201 M.
En las estructuras se utilizarán aceros del tipo establecido en las Especificaciones Téc- nicas Particulares y/o en la documentación técnica del proyecto.
Las partidas xx xxxxx que lleguen a la obra, deberán ser acompañadas de los certifica- dos de fabricación, que den detalles de la misma, de su composición y propiedades físi- cas. El Comitente recibirá del Contratista dos copias de esos certificados, conjuntamente con los elementos que identifiquen la partida. En obra se realizarán los controles indica- dos en el Artículo 7.8.1 del CIRSOC 201 M.
Si se desea acopiar armaduras previamente a su empleo, éstas deberán tener suficiente resistencia y rigidez como para ser apiladas sin sufrir deformaciones que luego no permi- tan ser colocadas en su correcta posición en los moldes.
Las barras podrán ser almacenadas a la intemperie, siempre y cuando el material se coloque cuidadosamente sobre travesaños xx xxxxxx para impedir su contacto con el suelo.
El Contratista deberá tener un acopio adecuado bajo cubierta para el acero que deba ser usado en la época de las heladas.
Las barras de armadura se cortarán y doblarán ajustándose expresamente a las formas y dimensiones indicadas en los planos y otros documentos del proyecto.
Previamente a la colocación de las armaduras se limpiará cuidadosamente el encofrado; las barras deberán estar limpias, rectas y libres de óxido.
Su correcta colocación siguiendo la indicación de los planos será asegurada convenien- temente arbitrando los medios necesarios para ello (soportes o separadores metálicos o plásticos, ataduras metálicas, etc.)
Deberán cumplimentarse con las directivas de armado de la norma mencionada (CIRSOC 201 M), recalcándose especialmente en lo que se refiere a longitudes de an- claje y empalme, diámetros de xxxxxxx xx xxxxxxx para ganchos o curvas, recubrimien- tos mínimos y separaciones.
Deberá cuidarse muy especialmente la armadura en articulaciones y apoyos, fundamen- talmente en sus anclajes.
Las barras que constituyen la armadura principal se vincularán firmemente y en la forma más conveniente con los estribos, zunchos, barras de repartición y demás armaduras. Para sostener o separar las armaduras en los lugares correspondientes se emplearán soportes o espaciadores metálicos, de mortero, o ataduras metálicas. No podrán em- plearse trozos de ladrillos, partículas de áridos, trozos xx xxxxxx ni xx xxxxx.
Todos los cruces xx xxxxxx deberán atarse o asegurarse en forma adecuada, excepto en aquellos casos en que la distancia entre barras, en ambas direcciones sea menor de 30 cm. En este caso las intersecciones se atarán en forma alternada.
La separación libre entre dos barras paralelas colocadas en un mismo lecho o capa hori- zontal, será igual o mayor que el diámetro de la barra de mayor diámetro y mayor que
1.3 veces el tamaño máximo del árido grueso. Si se trata xx xxxxxx superpuestas sobre una misma vertical, la separación libre entre barras podrá reducirse a 0.75 del tamaño máximo del árido grueso. En ningún caso la separación libre será menor de 2 cm.
Cuando las barras se coloquen en dos o más capas superpuestas, los centros de las barras de las capas superiores se colocarán sobre la misma vertical que los correspon- dientes a la capa inferior.
En lo posible, en las barras que constituyen armaduras, no se realizarán empalmes, es- pecialmente cuando se trata xx xxxxxx sometidas a esfuerzos de tracción.
No podrán empalmarse barras en obra que no figuren empalmadas en los planos salvo expresa autorización del Comitente, colocándose adicionalmente las armaduras trans- versales y de repartición que aquélla o sus representantes estimen necesarias.
El Comitente se reserva la facultad de rechazar la posibilidad de efectuar empalmes en las secciones de la estructura que estime no convenientes.
Todas las barras deberán estar firmemente unidas mediante ataduras de alambre Nº 16.
El alambre deberá cumplir la prueba de no fisuración ni resquebrajarse, al ser envuelto alrededor de su propio diámetro.
Las armaduras, incluyendo estribos, zunchos, barras de repartición, etc., contenidos en los elementos estructurales, serán protegidos mediante un recubrimiento de hormigón, moldeado conjuntamente con el correspondiente elemento.
En ningún caso se colocarán armaduras en contacto con la tierra.
Se entiende por recubrimiento a la distancia libre comprendida entre el punto más salien- te de cualquier armadura y la superficie extrema del hormigón más próxima a ella, exclu- yendo las terminaciones sobre las superficies. Para los espesores de los recubrimientos deberá respetarse lo indicado en el Artículo 13.2 del CIRSOC 201 M y en especial, para el caso de suelos o aguas agresivas, el Artículo 13.3 del CIRSOC 201 M, respetando los siguientes valores mínimos en función del tipo de elemento estructural y del medio am- biente en el que está ubicado:
Recubrimientos mínimos en mm
Elemento Estructural | En elevación a la intemperie | En contacto con la tierra y/o con aguas no agresi- vas |
Losas | 15 | 20 |
Muros y Tabiques | 20 | 25 |
Vigas | 25 | 30 |
Columnas | 30 | 35 |
Zapatas | - | 50 |
Pilotes | - | 35 |
Cabezales | - | 50 |
Tolerancias
a) Tolerancias en la fabricación de las armaduras
En la longitud xx xxxxx ±2 cm. En la altura de las barras dobladas:
En menos 1 cm.
En más 0,5 cm.
En las dimensiones principales
de estribos y zunchos ±0,5 cm.
b) Tolerancias en la colocación de las armaduras
En la separación con la superficie del encofrado ±0,3 cm. En la separación entre barras ±0,5 cm.
En las fundaciones se deberá ejecutar siempre un contrapiso de hormigón simple de 5 cm como mínimo.
No podrá comenzarse con la colocación del hormigón sin que el Comitente haya verifi- cado la correcta ubicación de las armaduras. Se comunicará con la suficiente anticipa- ción la fecha del hormigonado de modo tal que el Comitente pueda efectuará la revisión.
Se tomará el máximo cuidado de no aplastar o correr la posición de los hierros durante la colocación del hormigón.
4.3.12.- Control de Calidad Toma de Muestras y Ensayos
Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control para verificar si las ca- racterísticas previstas, que definen la calidad del hormigón, son obtenidas en obra.
La consistencia del hormigón será continuamente vigilada y los ensayos de asentamien- to para verificarla se realizarán varias veces al día.
Ensayos de Carga
Se ejecutarán ensayos de carga en cualquier estructura a indicación del Comitente, bien para la simple comprobación de la bondad de la misma o para saber a qué atenerse sobre la calidad y condiciones de las que por cualquier circunstancia resultara sospe- chosa. La programación y ejecución de los ensayos de carga estarán a cargo de equipos de profesionales o laboratorios especializados que posean la aprobación previa del Co- mitente.
Los ensayos serán por cuenta del Contratista. El costo de los mismos estará a cargo de la Empresa Constructora y se repetirán en caso que los resultados de dichos ensayos no sean satisfactorios a juicio del Comitente. En este caso, el Contratista tendrá a su cargo y costo la demolición de las estructuras defectuosas y la reejecución de las mismas.
4.4.- HORMIGON A LA VISTA
Además de las normas generales antes indicadas serán aplicables las siguientes especi- ficaciones:
4.4.1.- Cementos
En las partes a ejecutar hormigón a la vista deberá usarse una misma marca de cemen- to a fin de asegurar la obtención de una coloración uniforme. El Contratista presentará, previa ejecución, muestras de la terminación superficial, textura y color a obtener, las que deberán ser conformadas por el Contratista. Si a pesar del mantenimiento de la misma procedencia y marca del cemento no se obtuviera la coloración uniforme preten- dida, el Comitente dará las indicaciones pertinentes para ajustarse a tal fin, que deberán ser cumplidas y respetadas por el Contratista.
Deberá utilizarse una sola marca de cemento, de color claro, con un contenido mínimo de cemento de 400 kg/m3 no con el objeto de aumentar la resistencia sino con el objeto de poder aumentar la relación agua-cemento, para obtener superficies bien llenas sin oquedades ni porosidades.
4.4.2.- Aridos
Para la dosificación del hormigón que quedará a la vista se utilizará exclusivamente canto rodado como agregado grueso, poniéndose especial cuidado en los tamaños máximos de dicho agregado que se menciona en este Pliego.
4.4.3. Colocación
No se permitirán juntas de trabajos en superficies vistas, por lo que el proceso de hormi- gonado deberá prever su ejecución en turnos continuos en los casos en que el mismo no se pueda concluir dentro de la jornada normal de trabajo.
4.4.4 Encofrados
Con Encofrado xx Xxxxxx
El Contratista deberá presentar planos de detalles de todos los encofrados a la vista así como el despiece de todos sus elementos con la indicación de la colocación de las ta- xxxx, de los separadores y detalles de juntas de hormigonado, los que serán aprobados el Contratista.
El encofrado será ejecutado con tablas cepilladas de ambas caras para que resulten de espesor uniforme, canteadas y machihembradas; deberá preverse que los encofrados se colocarán con las tablas horizontales y en otro con las tablas verticales, pero en todos los casos las juntas se continuarán en toda la zona correspondiente a cada posición de tablas.
No se admitirá ningún tipo de atadura con pelos; solo se usarán separadores para man- tener en su posición el encofrado. Estos serán ejecutados de acuerdo a su ubicación en planos de detalles, que deberá aprobar el Contratista, en los que figurará su posición de forma que sigan un determinado dibujo.
Consistirán en un xxxx plástico que alojará un perno con tuerca y arandela de goma, que cumplirá la misión de mantener el xxxx contra los encofrados.
Una vez terminado el proceso de fragüe y al desencofrar las estructuras se retirará el perno macizando con concreto el xxxx queda alojado en la masa de hormigón.
Con Encofrados Metálicos o de Plástico Reforzado
En aquellas partes de la estructura con hormigón a la vista y que se estipulan encofrados metálicos o de plásticos exclusivamente, el Contratista preparará los planos y detalles correspondientes para su aprobación por el Contratista, los que deberán ser ejecutados por especialistas en la materia.
Los moldes deberán tener en cuenta una resistencia y rigidez adecuadas, permitiendo un rápido desmolde sin dañar las piezas, otorgando una perfecta terminación con super- ficies lisas y uniformes y dimensiones constantes.
Al ser desmoldada la estructura, no deberá presentar hueco producidos por burbujas de aire o por nidos xx xxxxxx, a cuyos efectos deberá someterse el encofrado a un adecua- do proceso de vibrado.
En casos de existir insertos previstos en la estructura, estos deben ser tenidos en cuenta en el proyecto del encofrado previendo que los mismos sean colocados antes del hormi- gonado.
4.5.- HORMIGON MASIVO
Además de las normas generales antes indicadas, serán aplicables las siguientes espe- cificaciones correspondientes a la construcción de elementos estructurales de hormigón masivo:
4.5.1.- Generalidades
a) Se considera que las secciones macizas de hormigón cuyas menores dimensio- nes lineales sean iguales o mayores que 75 cm., son de carácter masivo.
b) Xxxxxxx validez todas las disposiciones contenidas en este Pliego que no se opongan a las establecidas en el presente capítulo.
c) Los elementos estructurales de carácter masivo que tengan secciones horizon- tales de grandes dimensiones se construirán subdividiéndolos en capas. Las dimensio- nes de las capas serán establecidas en los planos y demás documentos del proyecto. La
altura máxima de cada capa ejecutada en una jornada de trabajo, en general no excede- rá de 0,60 m.
d) Se adoptarán las medidas necesarias para lograr una buena adherencia, la me- jor vinculación, y estanqueidad, entre las superficies de contacto de las capas contiguas.
e) El contenido unitario máximo de cemento no excederá del mínimo necesario para obtener las resistencias mecánicas, durabilidad y demás características.
4.5.2.- Cementos
Para la elaboración del hormigón masivo no se empleará cemento portland de alta resis- tencia inicial, cloruro de calcio, ni aditivo aceleradores de resistencia.
4.5.3.- Xxxxxx
El tamaño máximo del agregado grueso, no excederá de 75 mm
Con esta limitación se empleará el mayor tamaño máximo posible compatible con las condiciones establecidas en el artículo 2.3.2 del presente Pliego.
4.5.4.- Aditivos
a) Cuando corresponda previa aprobación del Comitente, el hormigón contendrá un aditivo fluidificante retardador, de la calidad especificada en el artículo 6.4 del CIRSOC 201 M y anexos, previamente ensayado conjuntamente con los materiales de obra, en las condiciones de temperaturas y otras que prevalecerán en el momento de la ejecución de la estructura.
El aditivo fluidificante retardador se empleará especialmente en épocas de temperaturas elevadas, con el objeto de evitar la formación de juntas no previstas de trabajo, para contrarrestar los efectos perjudiciales de las temperaturas ambientes elevadas y para reducir la velocidad de elevación de temperatura del hormigón.
b) Independientemente de las condiciones de exposición a que se encuentre so- metido en servicio, el hormigón contendrá el porcentaje total de aire, natural e intencio- nalmente incorporado, que se establece en el artículo 6.6.3.8 del CIRSOC 201 M.
4.5.5.- Colocación
a) Previamente a la iniciación de las tareas de hormigonado, y con suficiente anti- cipación, el Contratista entregará al Comitente, por escrito, el plan que propone emplear para realizar las tareas de colocación del hormigón, y la secuencia de hormigonado de las secciones. Dichas tareas no serán iniciadas sin la aprobación previa del plan por el Comitente.
b) El hormigón se colocará y compactará por vibración lo más rápidamente que sea posible, en capas de espesor del orden de 60 cm como máximo. El espesor máximo de cada capa será reducido si a juicio del Comitente se observan deficiencias de compacta- ción o si la misma no puede realizarse en forma adecuada.
La compactación se realizará mediante vibradores de inmersión. La superficie expuesta del hormigón fresco será la menor posible. En ningún caso se colocará hormigón fresco sobre otro que no haya sido perfectamente compactado.
c) Durante las operaciones de colocación y compactación se evitará el desmoro- namiento de las capas y la segregación del hormigón.
d) Una vez iniciada la ejecución de una capa o elemento estructural, dicha opera- ción no será interrumpida antes de completar su construcción.
e) En el caso de secciones transversales cuya menor dimensión lineal no exceda de 1,50 m., la temperatura máxima del hormigón, en el momento de su colocación en los encofrados, no será mayor de 20ºC. Si la menor dimensión lineal excede de la cifra indi- cada, la temperatura del hormigón no será mayor de 15ºC.
En estructuras de hormigón armado se dará cumplimiento a lo establecido en el artículo
6.6.3.10 del CIRSOC 201 M limitando los ámbitos de consistencia de hasta el A-2 inclu- sive.
El hormigón se colocará empleando preferentemente tolvas con descarga de fondo de características adecuadas o bien por bombeo. La cantidad de hormigón depositado en cada lugar deberá ser tal que el mismo pueda ser rápida y completamente compactado sin que entre capas sucesivas de hormigón fresco se produzcan juntas de trabajo no
previstas. Al efecto, al colocar hormigón fresco sobre otro colocado en la capa anterior, éste debe tener una resistencia a la penetración determinada con las agujas xx Xxxxxxx (IRAM 1662) no mayor de 0,5 MN/m2 (5 kgf/cm2). Además, al vibrar o revibrar simultáneamente dos capas de hormigón superpuestas, la resistencia a la penetración de la capa colocada en primer plano, no excederá de 3,0 MN/m2 (30 kgf/cm2).
f) Para lograr que la superficie expuesta del hormigón fresco sea lo menor posible, espe- cialmente en el caso de las estructuras de hormigón simple o débilmente armadas, el elemento estructural se ejecutará colocando sucesiva y simultáneamente las capas de hormigón en progresión xx xxxxxxxx.
Al colocar la primera capa, la operación se iniciará en uno de los extremos del elemento y abarcando el ancho total del mismo, avanzando hacia el extremo opuesto. Cuando la primera capa tenga aproximadamente 3,0 m de longitud y después de haberla compac- tado adecuadamente, a partir del mismo extremo donde comenzó la colocación y com- pactación de la segunda capa de hormigón, que tendrá el mismo ancho y espesor que la colocada anteriormente.
Entre las longitudes de dos capas sucesivas se mantendrá permanentemente una dife- rencia del orden de 1.50 m en el sentido de avance. La segunda capa a su vez puede ser seguida por una tercera, dependiendo del espesor del elemento que se esté ejecu- tando, debiendo procederse en este caso en forma similar a la descripta para la primera y segunda capas.
g) Cuando las operaciones de colocación hagan necesario verter el hormigón des- de alturas mayores de 1,50 m, el mismo será conducido hasta su lugar de colocación mediante tubos cilíndricos verticales de 6" de diámetro aproximadamente, debiendo evi- tarse que el material caiga libremente y en cualquier lugar.
Mientras se realiza la operación, el conducto se mantendrá permanentemente lleno de hormigón, y su extremo inferior permanecerá sumergido en el hormigón fresco.
Antes de proceder a colocar el hormigón en los encofrados, deberá eliminarse todo resto de pasta o de mortero endurecidos que pudiesen existir sobre las armaduras.
4.5.6.- Protección y Curado
a) El curado del hormigón se realizará únicamente por humedecimiento continuo con agua. El mismo se iniciará tan pronto como sea posible, sin perjudicar a las superfi- cies de la estructura. El período de curado mínimo será de 7 días, o hasta que la super- ficie sea cubierta con hormigón fresco. Durante el período de curado, si la temperatura del aire en contacto con la estructura desciende a menos de +2,0ºC, la superficie del hormigón será protegida contra los efectos de las bajas temperaturas. Para la protección y curado del hormigón, no se empleará vapor de agua ni otros medios que impliquen incrementar la cantidad de calor contenido en el hormigón.
b) Xxxxxxx, por lo menos, las 48 horas posteriores al momento de haberse comple- tado la colocación, los encofrados y las superficies expuestas del hormigón se manten- drán permanentemente humedecidas por riego aplicado en la parte superior de los ele- mentos moldeados, de modo que circule agua entre el encofrado y el hormigón. La mis- ma disposición se aplicará cuando, durante el período de curado, la temperatura del aire en el lugar de emplazamiento de la estructura sea de 30ºC o mayor.
c) Al finalizar el período de curado establecido, y también durante el mismo, se adoptarán las precauciones necesarias para evitar que la temperatura del aire en contac- to con el hormigón se reduzca con velocidad mayor de 1,5ºC por hora, o de 15ºC en cualquier período de 24 horas.
d) Antes de colocar hormigón fresco sobre superficies de hormigón ya endurecido, se deberá cumplir lo establecido en el artículo 10.2.5.1 del CIRSOC 201 M.
4.5.7.- Control de Calidad
Cuando el tamaño máximo del árido grueso sea mayor de 50 mm, las probetas para el control de resistencia se moldearán con hormigón previamente tamizado con un xxxxx xx xxxxxx cuadradas de 37,5 mm de lado.
4.6. Estructuras de hormigón armado que deban recibir aislación hidráulica rígida, sometidas a presión de agua:
Además de las normas generales antes indicadas, serán aplicables las siguientes espe- cificaciones:
4.6.1.- Generalidades
a) Todas las estructuras de la obra que reciban aislación hidráulica rígida, sólo po- drán tener deformaciones mínimas compatibles con la utilización de este material.
b) Es necesario que la superficie impermeabilizada de la estructura se encuentre lo más próxima posible a la superficie terminada de pisos y paredes. Para tal fin se proyec- taran espesores mínimos de revoques, revestimientos, solados, etc., eliminando contra- pisos, vigas invertidas en las losas de supresión, enchapados con tabiques en muros, etc.
c) Cuando la superficie impermeabilizada sea atravesada por elementos sujetos a movimientos (vibraciones, desplazamientos, etc.) en estos puntos la continuidad im- permeable será obtenida con la aplicación de masilla elástica. Estas juntas deben estar diseñadas de manera tal que la masilla elástica esté sometida a esfuerzos de tracción y/o compresión únicamente, y sus dimensiones deben contemplar las tensiones admisi- bles de la masilla elástica.
d) Xxxx asegurarse la calidad del hormigón en un todo de acuerdo a las disposi- ciones contractuales. Se deberá realizar un análisis químico del agua de la napa, para establecer si la misma contiene agentes corrosivos.
e) Con respecto a la relación Agua-Cemento se cumplimentarán las disposiciones xxx xxxxxx de Especificaciones Técnicas. En todos los casos, el hormigón tendrá suficien- te plasticidad para obtener una masa densa y compacta, no admitiéndose mezclas de- masiado secas.
4.6.2.- Aditivos
Se podrán emplear aditivos plastificantes o incorporadores de aire. En todos los casos debe verificarse fehacientemente que el uso de estos aditivos no provocará alteraciones o procesos corrosivos para los componentes de la estructura.
4.6.3.- Colocación
Si en oportunidad de colocarse el hormigón, el nivel de la napa freática supera el nivel inferior de la estructura a llenar, debe en todos los casos deprimirse completamente
aquella, como mínimo hasta el nivel indicado. El equipo de bombeo debe mantener completamente deprimida la napa durante el colado del hormigón y hasta la finalización del fragüe (de 6 a 10 horas) a un nivel inferior al del elemento más bajo de la estructura.
El colado del hormigón debe hacerse en todos los casos con la napa deprimida a un nivel inferior al del elemento estructural más bajo y mantenerse así hasta que finalice el fraguado de cemento y posterior eliminación de la capa de exudación. En caso de inte- rrupción accidental del bombeo (avería del equipo, etc.), debe suspenderse de inmediato la tarea de hormigonado. Antes de su continuación, se procederá a una cuidadosa ins- pección con el fin de eliminar aquellos sectores que hayan sido afectados por su contac- to prematuro con el agua.
En todos los casos las juntas de hormigonado deben estudiarse previamente, a efectos de ubicarlas en las zonas de menores esfuerzos. Serán reducidas al mínimo posible y se controlarán durante su ejecución para evitar deficiencias en el colado del hormigón.
Las juntas de hormigonado en losas deben ser fácilmente localizables después de ejecu- tada la estructura.
En las juntas horizontales, antes de colar el hormigón, deben retirarse restos xx xxxxxx, aserrín, papeles, etc., que puedan caer durante la preparación del encofrado y lavar per- fectamente con agua. El hormigón no debe volcarse desde una altura mayor de 1,50 m.
4.6.4.- Protección y Curado
Producido el endurecimiento del cemento (cuando éste ya no pueda ser afectado por la presencia de agua en su superficie), y eliminada la película de exudación, se dejará as- cender paulatinamente el agua de la napa, la que pasará a través xxx xxxx de bombeo, hasta su nivel normal. No se obturará este pozo hasta que el hormigón haya alcanzado la resistencia prevista en los cálculos y que el valor de la sub presión haya sido equili- brado por el peso propio de la estructura, más las sobrecargas permanentes.
Al hormigonarse cualquier elemento estructural debe evitarse que caigan restos xx xxx- cla sobre la superficie de la losa a impermeabilizar; para tal fin, se deberá cubrir ésta con film de polietileno o similar. En caso que accidentalmente caiga mortero sobre la losa, eliminarlo de inmediato.
No se prepararán sobre la losa de sub presión mezclas, ni se apoyarán máquinas que puedan provocar pérdidas de gasoil, aceite, etc.,
4.6.5.- Encofrado
Se empleará madera común en buen estado, sin cepillar, limpia (libre de mezclas ante- riores) y que no desprenda astillas que queden adheridas en la superficie de hormigón.
No se autorizará el empleo de agentes desencofrantes de ningún tipo.
4.6.6.- Xxxxxxxxxxxx y Reparación xx Xxxxxx Desencofrado
Debe hacerse lo antes posible con el fin de eliminar fácilmente las rebabas que se hayan producido en las juntas del encofrado.
La terminación de las superficies en las losas se hará con fratás xx xxxxxx, dejando una superficie continua y regular (sin oquedades, depresiones, etc.). Antes de completar el fragüe del cemento debe eliminarse totalmente de la superficie del hormigón la película de exudación, producto de una elevada relación de agua-cemento. Para tal fin pueden emplearse cepillos xx xxxxx o tablas forradas con metal desplegado. El material así re- movido debe ser barrido totalmente y retirado del lugar.
Reparación xx Xxxxxx
Las siguientes instrucciones son de carácter general. Si las mismas afectaran las condi- ciones de resistencia de la estructura, deberán ser descartadas y considerarse otras variantes con la aprobación del Comitente.
En ningún caso se repararán las superficies hormigonadas, sin contar con el asesora- miento y control del Comitente.
En general, el método a aplicar será el siguiente:
a) Eliminación de todas las partes flojas de la estructura por existencia de "nidos xx xxxxx" o mal mezclado de hormigón. Si eliminadas las partes flojas, la superficie resis-
tente se encuentra a una profundidad igual o menor que 5 cm, y no quedare expuesta la armadura, se aplicará la impermeabilización directamente sobre dicha superficie. En caso contrario proceder como sigue:
b) Se ensancharán las depresiones o huecos resultantes, dándoles forma de cuña invertida (mayores medidas en el fondo que en la superficie).
c) Cuando por las dimensiones de la parte eliminada quede expuesta la armadura y la separación entre hierros en ambas direcciones sea mayor de 10 cm., agregar hierros adicionales, perpendiculares a los existentes, ubicados inmediatamente detrás de estos (diámetro mínimo ø6) atados firmemente con alambre para conservar su posición.
d) En el caso que se encontraran hierros expuestos, el picado tendrá una profundi- dad de 3 cm. más profunda que aquéllos. Se impermeabilizará la canaleta así practicada antes de su relleno.
Todas las canaletas o huecos así preparados se rellenarán con mortero de cemento (cemento-arena) y hormigón, según sea su volumen.
En el caso que haya filtraciones de agua a través de los mismos, deberán detenerse previamente para permitir la colocación del material de relleno.
Deberán aislarse térmicamente las superficies con tratamiento especial de manera que no estén expuestas en ningún caso a temperaturas mayores que 55ºC. Asimismo deberá aislarse en casos especiales (cámara frigorífica, etc.) para que la temperatura interna de la estructura no alcance valores de 0ºC o menos, dado que la expansión del agua al so- lidificarse puede desintegrar el hormigón.
No debe aplicarse tratamiento directamente sobre superficies tales como hormigón ali- sado a la llana o rodillo, ejecutado con encofrados fenólicos, metálicos o con agentes desencofrantes, etc. En todos los casos deberá arenarse la superficie.
4.6.7 Armaduras
Donde vaya a producirse junta de hormigonado se agregarán armaduras suplementarias cuya sección será de un 0,2 a 0,5% de la armadura principal.
Para el sellado de los pozos de bombeo, se dejarán previstas las armaduras necesarias.
El recubrimiento mínimo será de 1.5 cm en el paramento a impermeabilizar.
5.- ESTRUCTURA METÁLICA
5.1. Objeto de los trabajos
Las presentes especificaciones se refieren a las condiciones que deberá cumplir la es- tructura metálica en cuanto al cálculo, características del material y su montaje en obra, así como todas las tareas que tengan relación con la estructura en sí y su aspecto cons- tructivo.
La estructura metálica comprende las vigas, correas, tensores, perfiles, anclajes y de- más elementos necesarios para el armado de las estructuras.
5.2. Condiciones generales
La Empresa Constructora deberá proyectar y calcular la estructura de metálica que re- sulte necesaria para generar el proyecto de arquitectura, siendo su responsabilidad ple- na y amplia con arreglo a las cláusulas del contrato y al artículo 1646 del Código Civil.
La Empresa Constructora deberá confeccionar un Plan de Trabajos específico relativo a las mismas, con el detalle de la forma como se encarará, los planos de replanteo en es- cala 1:50 y de detalles necesarios en escala 1:20 y despiece de la estructura, que; 5 (cinco) días antes de la iniciación de las obras de estructura (en obra o taller) deberá presentar al Comitente para su aprobación. La Empresa Constructora no podrá ejecutar ninguna estructura sin contar con el plano aprobado el Comitente.
En cada plano se indicará el tipo xx xxxxx a emplear, el tipo de perfiles a utilizar, tipos de anclajes, formas de fijación, etc. en un todo de acuerdo a las pautas que se han estable- cido en estas especificaciones.
5.3. Normas y especificaciones
El cálculo, diseño y construcción de las estructuras y/o refuerzos, se regirán por las si- guientes normas, (salvo donde se indique expresamente lo contrario y siendo el listado no limitativo de lo expresado en las especificaciones adjuntas).
A Reglamentos CIRSOC 101 - Cargas
CIRSOC 301 - Estructuras xx Xxxxx para Edificios CIRSOC 302 - Estructuras xx Xxxxx
CIRSOC 303 - Estructuras livianas xx xxxxx
B Normas I.R.A.M. IAS U 500-503
I.R.A.M. 601
I.R.A.M. 672
I.R.A.M. 5214
I.R.A.M. IAS U 500-42 C Especificaciones técnicas de A.W.S. para soldaduras
D Especificaciones técnicas A.S.T.M para galvanización de metales E Especificaciones técnicas generales y particulares para la obra.
5.4. Materiales
El material a emplearse en la construcción de las estructuras será de primera calidad, nuevo, sin oxidación y no deberá ofrecer grietas o escamaduras que demuestren una deficiente fusión. Deberá poseer sellos que certifiquen lo mencionado anteriormente, efectuados por el fabricante.
Los perfiles laminados serán de calidad F24 (o superior) según normas IRAM IAS U500- 502 (Acero 37.2 DIN 17100).
Los tubos y perfiles xx xxxxx doblada serán de calidad F24 (o superior) según normas IRAM IAS U correspondientes.
Los laminados planos serán de calidad F24 (o superior) según normas IRAM IAS U 500- 42 (Acero 37,2 DIN 17100).
Todos los componentes de las estructuras deberán estar exentos de escamas, laminillas u otros defectos, debiendo tener adecuada terminación, no admitiéndose en ningún caso el uso de soldaduras u otros medios para rellenar o disimular imperfecciones de ningún tipo.
Previamente a la utilización del material, se verificará su calidad. El Comitente podrá exigir al proveedor de los distintos elementos de las estructuras, de cada partida de mer- cadería, una copia de los certificados que acrediten las características de los materiales.
5.5. Desarrollo de los trabajos
Todo el personal obrero empleado para el desarrollo de los trabajos deberá ser especia- lizado y calificado para tales efectos; los equipos a emplear serán específicos y en fun- ción de cada una de las tareas a ejecutar en el proceso de elaboración de las distintas piezas estructurales.
5.5.1. Elaboración del material – fabricación
Las operaciones de cortado, preparado, soldado, etc. del material en el taller, serán eje- cutadas por personal calificado.
El material se trabajará en frío; de ser necesario efectuar trabajos de piezas en caliente, las mismas estarán a la temperatura xx xxxx cereza claro. No se permitirán trabajos a una temperatura intermedia (rojo azul). El enfriamiento se hará al aire en calma sin ace- lerarlo artificialmente.
Se eliminarán rebabas en los productos laminados, como también se limarán las marcas en relieve que hubiera sobre las superficies de contacto.
Las piezas no podrán presentar fisuras ni alabeos. No podrán presentar daños superfi- ciales o fisuras debido al doblado o chaflanado. Tales perjuicios pueden evitarse me- diante la consideración de las propiedades del material, elección de radios de curvatura adecuados y elaboración del material a una temperatura adecuada.
Todos los elementos fabricados en taller deberán llevar una marca de identificación inde- leble sobre los mismos. La identificación se hará por medio de un código de números y/o letras a convenir con el Comitente.
5.5.2. Plegado
El material se trabajará en frío. Las tensiones que se produzcan al doblar los elementos en frío, se aliviarán sometiendo a éstos a una temperatura de 650 grados centígrados +/- 25 grados durante 1 (una) hora, por pulgada de espesor.
5.5.3. Corte
En todo el trabajo xx xxxxx se procurará no dejar huellas que no puedan ser eliminadas por operaciones posteriores.
El corte de materiales podrá efectuarse con sierra, cizalla o mediante oxicorte, en lo po- sible dirigido mecánicamente, debiendo eliminarse posteriormente con piedra esmeril las rebabas, estrías o irregularidades de los bordes que han sido cortados.
En el proceso xx xxxxx se tomarán las precauciones necesarias para no introducir en las piezas tensiones parásitas de tipo térmico.
En los bordes cortados a cizalla o por oxicorte, que deban quedar en las proximidades de uniones soldadas, se mecanizarán los mismos mediante piedra esmeril, buril con es- merilado posterior o fresa, en una profundidad no menor a 2 (dos) mm., a fin de levantar toda la capa de material alterado por el corte.
5.5.4. Agujereado
Los agujeros que se correspondan entre las diferentes piezas a unir, deben ser coinci- dentes, no admitiéndose el mandrilado.
5.5.5. Tolerancias
Las desviaciones y tolerancias no serán mayores que las permitidas por las normas
I.R.A.M. IAS correspondientes. Las piezas elaboradas y sus partes serán perfectamente rectas a las vistas.
En el caso de perfiles que trabajen a compresión, la desviación no excederá del 1/1000 de la longitud.
Los agujeros para bulones serán de un diámetro que no exceda mas de 1.5 (uno punto cinco) mm el diámetro nominal del bulón.
Conicidad de los agujeros = diámetro mayor - diámetro menor 0.08 espesor de la pieza
5.5.6. Pre armado y montaje
El Comitente convendrá con el fabricante todas las partes que se pre armarán en taller, para su correspondiente chequeo.
Las manipulaciones necesarias para el armado, carga, descarga, transporte, almacena- miento a pie de obra y montaje, las realizará la Empresa Constructora con cuidado sufi- ciente para no provocar solicitaciones excesivas en ningún elemento de la estructura y para no dañar ni a la pieza ni a su terminación superficial.
Una vez que los distintos elementos o piezas de la estructura estén pintados, no se per- mitirá ningún tipo de trabajo mecanizado ni de adecuación, sin el expreso consentimien- to del Comitente. El proveedor reparará correctamente a su cuenta y costo los daños producidos a la protección.
5.5.7. Inspección - recepción – rechazo
El Comitente tendrá libre acceso al taller de fabricación durante las horas laborables, a fin de inspeccionar la calidad de la mano de obra, de los materiales, controlar los avan- ces de fabricación, el seguimiento de estas especificaciones, etc.
Las inspecciones podrán realizarse en cualquier momento de la fabricación y/o montaje sin previo aviso.
La Empresa Constructora deberá avisar con ajuste al Plan de Trabajo, la fecha de la realización de algún trabajo que requiera la presencia y aprobación del Comitente.
La Empresa Constructora deberá tomar las previsiones necesarias para permitir y facili- tar las inspecciones de los materiales y métodos de fabricación y/o montaje por parte del Comitente.
La inspección, aprobación y entrega de los distintos elementos, materiales y procedi- mientos, no exime a la Empresa Constructora de su responsabilidad de suministrar una estructura conforme a estas especificaciones, ni invalidará cualquier reclamo que el Co- mitente pudiera hacer por cualquier defecto detectado con posterioridad.
Todos los materiales, partes o elementos estructurales que muestren defectos irreme- diables o importantes, fabricación incorrecta, reparaciones excesivas o que no estén de acuerdo con esta especificación, serán rechazados, independientemente del momento en que se descubra la anomalía y aún en el caso que aquellos hubieran sido previamen- te aprobados.
La Empresa Constructora será la única responsable por las consecuencias que el recha- zo de materiales, procedimientos y/o elementos o conjuntos de elementos fabricados y/o montados origine en costo y demora de ejecución, tanto en lo que respecta a su propio contrato como a los de otros contratistas.
5.5.8. Uniones soldadas
Las características de las soldaduras de los elementos estructurales deberán ajustarse a lo establecido en las normas AWS.
Las superficies a soldar estarán libres de suciedad, herrumbre, cascarilla, pintura, esco- rias de oxicorte y cualquier otro material extraño, que deberán eliminarse cuidadosamen- te antes de la soldadura. También estarán libres de rebabas y desgarraduras.
La preparación de los bordes cortados a soplete será hecha mecánicamente. Cuando se unan partes adyacentes de una estructura o elementos constituidos por partes soldadas, la ejecución y secuencia de las soldaduras deberán ser tales, que eviten distorsiones y hagan despreciables las tensiones residuales por contracción.
Después de la soldadura las piezas tendrán la forma adecuada, de ser posible, sin un enderezado posterior.
Se tomarán medidas de protección del soldador y de las partes a soldar necesarias para ejecutar correctamente los trabajos, como por ejemplo, protección contra el viento, lluvia y especialmente frío.
Se prohíbe expresamente la ejecución de soldaduras con temperatura ambiente inferior a 0ºC (cero grado centígrado). Los elementos a soldar deben estar perfectamente secos.
Los electrodos deberán conservarse secos, con estufas de temperatura controlada, no debiendo extraerse de la misma mayor cantidad que la necesaria para dos horas de tra- bajo.
Luego de ejecutar cada cordón elemental, y antes de ejecutar el siguiente, se limpiará de escoria la superficie, utilizando piqueta y cepillo de alambre.
Las soldaduras serán inspeccionadas a requerimiento del Comitente, en los lugares que ella determine y podrá rechazar toda soldadura que a su juicio no sea satisfactoria.
5.5.9. Insertos
La Empresa Constructora proveerá los insertos, como así también las plantillas para su correcto posicionado, que vincularán las estructuras metálicas objeto de esta licitación con las estructuras de Hormigón Armado.
Dichos elementos deberán ser provistos con el tiempo suficiente para permitir su coloca- ción en los encofrados del hormigón, quedando a cargo de la empresa proveedora de la estructura metálica, la revisión del montaje y replanteo de los mismos.
5.5.10. Terminación superficial
Para la preparación de las superficies será de aplicación la norma I.R.A.M. 1042, limpie- za de estructuras férreas para pintar.
Las superficies estarán limpias de materiales que puedan descomponer la pintura o per- judiquen su adherencia y de capas de pintura mal ejecutadas con materiales no apropia- dos.
La Empresa Constructora deberá someter a la aprobación del Comitente los medios de limpieza y preparación de superficies que utiliza.
Los materiales a utilizar deberán emplearse según prescripción del fabricante. Los adi- tamentos para mejorar la trabajabilidad y la velocidad de secado, solo podrán emplearse previa aprobación del Comitente.
Antes de colocar la pintura en los recipientes para su uso, se la homogeneizará en los recipientes de suministro.
Será de aplicación en todas las estructuras el siguiente esquema de recubrimiento: PRIMERA MANO
Primer vinílico (apto para soldaduras) de 15 (quince) micrones. SEGUNDA MANO
Antióxido Epoxi NI-1196 de 40 (cuarenta) micrones TERCERA MANO
Caucho clorado de 35 (treinta y cinco) micrones.
5.5.11. Embalaje
Los elementos menores, como ser bulonería, herrajes, etc., deberán colocarse en cajas adecuadas con la correspondiente identificación, donde se indiquen las características del contenido, cantidad y a que estructura pertenecen.
Las piezas mayores se embalarán de forma tal que aseguren una protección adecuada para su transporte y/o manipulación.
La Empresa Constructora confeccionará los remitos de despacho, indicando elementos, cantidades y pesos de las partes a enviar a obra.
6.- CUBIERTA METALICA
6.1. Objeto de los trabajos
Los trabajos comprendidos en este rubro son aquellos necesarios para realizar las cu- biertas de las obras: fijación de las chapas y zinguería con los desagües correspondien- tes, abarcando además todas las tareas que tengan relación con la cubierta en sí y sus aspectos constructivos.
6.2. Condiciones Generales
Estará a cargo de la Empresa Constructora la confección de todos los planos de detalles necesarios para la correcta ejecución de la cubierta, que 5 (cinco) días antes de la inicia- ción de los trabajos (en obra o taller) deberá presentar al Comitente para su aprobación. En cada plano se indicará el tipo xx xxxxx, tipos de anclaje, formas de fijación, etc. en un todo de acuerdo a las pautas establecidas en estas especificaciones.
Estos trabajos incluyen las babetas, canaletas, cumbreras, cierres laterales, cenefas, miscelánea xx xxxxxx, zinguería y caños desagües, estén o no indicados en planos y/o en estas especificaciones.
También se incluye el mantenimiento de las cubiertas en perfecto estado de funciona- miento y limpieza, hasta la recepción provisoria de la obra.
El Contratista deberá presentar planos de detalles e ingeniería del sistema de montaje xx xxxxxx metálicas, ejecución de zinguerías y accesorios conjuntamente con todo otro detalle necesario, que no esté incluido en la documentación de proyecto y afecte la cu- bierta, para la aprobación previa del Comitente.
El Contratista a cargo del montaje del sistema xx xxxxxx metálicas de cubiertas y acce- sorios está obligado a proponer el plan de entrega y almacenamiento de acuerdo al lay- out de obra.
Las normas básicas de cumplimiento serán: para chapas metálicas: Normas IRAM- IASU-500-43 Z 270 y ASTM A611.
Para zinguería: Sociedad americana para pruebas y materiales (ASTM), ASTM B32- metales de soldaduras, ASTM A525- requisitos generales para la chapa metálica, galva- nizada por el proceso de baño caliente, ASTM B284- soldadura fundente con núcleo de resina.
Por debajo de las chapas de cubierta se colocará una aislación térmica compuesta se- gún PETP y de mínimo por xxxx xx xxxxxx de 4” de espesor, densidad 14 Kg/m3 revestida en su cara inferior con un foil de aluminio pegado a la lana con adhesivo de base acuo- sa, que será soportada por una malla de alambre romboidal.
Desagües pluviales:
a. Se realizarán canaletas de xxxxx xx xxxxx al carbono galvanizada, espesor 0,55 mm. Se proveerán con sus respectivos embudos, chicotes de descarga y xxxxx xx xxxxxx hasta nivel indicado en los planos, según detalle de apoyo que figura en planos.
b. Las cenefas, babetas, cupertinas y canaletas serán realizadas en xxxxx xx xxxxx al carbono galvanizada, espesor Nº 22.
c. Las estructuras de sujeción de canaletas serán de planchuelas, espesor 3 mm
d. Entre las canaletas y las chapas se deberá colocar un elemento flexible y compresible que cierre la totalidad de los espacios resultantes entre esos dos elementos de forma de garantizar un cierre x xxxxxxx para la entrada de polvo o insectos.
e. La misma solución debe aplicarse en el encuentro entre las chapas de borde y las paredes perimetrales.
El Contratista desarrollará previamente el organigrama de montaje xx xxxxxx, adecuado a las características de los trabajos, que deberá ser aprobado por el Comitente.
El izado y posicionamiento de las chapas durante el montaje deberá ser realizado por procedimientos rutinarios cuya forma será aprobada previamente por el Comitente.
La fijación a las estructuras se efectuará de acuerdo a los planos de taller elaborados por el Contratista. En todos los casos de apoyo en miembros xx xxxxx se deberá pro- veer 1 ½ pulgadas de apoyo mínimo.
El Contratista deberá coordinar la ejecución de todos los pases y accesorios de cubierta con el Comitente.
La tornillería y bulonería serán en acero galvanizado (con arandelas de neopreno flexible en lugares donde la fijación quede expuesta a la intemperie)
Todas las fijaciones, accesorios y demás elementos que se utilicen serán galvanizados, no se admitirán materiales ferrosos sin protección. Opcionalmente, cuando no queden ubicados a la intemperie, llevaran el mismo tratamiento de pintura que la estructura me- tálica. Ante cualquier duda que surgiese se deberá consultar al Comitente.
Los selladores serán poliuretánicos de un solo componente o a base de caucho de sili- conas; de calidad aprobada por el Comitente.
Soldadura: ASTM B32; Sn 95. Fundente ASTM B284. 11
Toda fijación que deba realizarse a hormigón será realizada utilizando brocas, tacos plásticos o tacos metálicos adecuados y según las instrucciones de aplicación de los fabricantes.
El Contratista deberá fabricar, si así lo indican los planos de detalles aprobados por el Comitente, los perfiles para soporte y sujeción con el mismo material de la zinguería. Toda la sujeción de las zinguerías deberá quedar oculta, ser suficientemente rígidas y permitir su libre dilatación.
Las piezas de zinguería serán de la mayor longitud posible y tendrán las dimensiones suficientes para permitir cubrir holgadamente las zonas a proteger.
Los bordes que queden a la vista serán plegados con una pestaña mínima de 13 mm. Y las caras verticales tendrán el borde inferior doblado de forma que quede conformado un goterón.
Las zinguerías en su conjunto serán diseñadas de forma que resulten totalmente estan- cas al agua de lluvia. Aun en las peores condiciones climáticas se evitaran ingresos por capilaridad, contra flujo, etc. La hermeticidad deberá obtenerse por forma; limitar los se- xxxxxx expuestos al mínimo imprescindible.
Todo elemento ferroso que se utilice y no sea cincado deberá ser protegido como míni- mo con convertidor de óxido y esmalte poliuretánico. Toda la zingueria que haya sido colocada y cubra piezas xx xxxxxx no protegidas de la oxidación deberá desmontarse, protegerse y volver a montarse previa aprobación del Comitente sin cargo para el propie- tario.
Las canaletas deberán estar calculadas hidráulicamente para una precipitación de lluvia de 250 mm/h y tendrán salidas de descarga que garanticen la evacuación de las aguas aun en caso de obturación total del xxxx xx xxxxxx.
Todos los encuentros deberán ser resueltos con sus respectivas guarniciones y sellado- res para garantizar la estanqueidad y acabado estético de los mismos.
El Contratista deberá prever a su cargo entre las tareas inherentes a esta Sección, la probabilidad de realización de ensayos de estanqueidad, térmicas y acústicas, a fin de verificar las necesidades de completamiento de las cubiertas.
Las zinguerías una vez instaladas deben resultar totalmente estancas, toda zinguería que permita ingresos de agua de lluvia (o que por su forma constructiva, colocación, etc., haga presumir que los permitirá con el tiempo), será desmontada y sustituida hasta ob- tener la aprobación del Comitente, sin cargo alguno.
Se deberán sellar todas las uniones que por su exposición a la intemperie así lo requie- ran, con sellador aprobado por el Comitente y con el procedimiento que indique el fabri- cante del mismo, verificando posteriormente su estanqueidad.
El Contratista deberá instruir y controlar a su personal y a los demás contratistas acerca de las precauciones que deben asumir cuando desarrollen actividades sobre la cubierta, cumpliendo con las siguientes indicaciones y/o siguiendo las instrucciones del Comitente según corresponda. Cuando se transite por la cubierta debe procurarse hacerlo por cha- pas metálicas no afectadas por cualquier tipo de instalación. Para aproximarse a estos elementos, hacerlo desde los costados evitando él tránsito en las proximidades de aguas arriba o debajo de los mismos.
No se debe transitar por el interior de las canaletas de desagüe.
Si hay alguna zona que debe ser transitada rutinariamente será necesario estudiar la colocación de una pasarela de tránsito provisoria.
Cuando deba realizarse trabajos en equipo, instalaciones, etc. ubicadas sobre la cubier- ta, deberá controlarse que las herramientas y equipos que se utilicen en esa tarea no deterioren la superficie de las chapas, evitando golpes y raspaduras (cuidar sobremane- ra que no se produzcan perforaciones), utilizar plataformas para tránsito y apoyo en to- dos los casos.
Se recomienda que siempre sea el mismo personal el que acceda a la cubierta.
6.3. Características de los materiales
6.3.1. Chapas a utilizar
Se deberá utilizar la chapa con las características técnicas expresadas en el Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares. Si esta no estuviese especificada se emplearán alguna de las chapas que se mencionan a continuación:
Chapa autoportante T90 Cincalum de COMESI BWG N° 24, o de características equiva- lentes.
Chapa galvanizada U45 BWG N° 24 Cincalum de COMESI, o de características equiva-
lentes.
6.3.2. Canaletas
Las canaletas serán realizadas en xxxxx xx xxxxxx galvanizado BWG N° 24 soldada con estaño 50% y remachada con remaches sólidos galvanizados. Estas canaletas serán de altura variable para lograr una pendiente mínima del 1 y 1/2 % hacia los embudos, evi- tando el estancamiento del agua.
6.3.3. Embudos
Serán xx xxxxxx galvanizado BWG N° 24 sección cuadrada en la boca a un diámetro de 6" en la salida para enchufar en las bajadas correspondientes.
6.3.4. Bandas soleras
Construidas en xxxxx xx xxxxxx galvanizado BWG N° 24 en tramos de 2,40 m de largo, debidamente solapadas sin remachar ni soldar, para evitar sumar dilataciones, asegu- rando una perfecta estanqueidad.
6.4. Cubierta metálica típica
6.4.1. Descripción de la cubierta
Será ejecutada en la chapa autoportante T90 Cincalum ondulada de COMESI BWG N° 24, o de características equivalentes, referida en el ítem 7.3.1.1 fijada con tornillos au- toperforantes galvanizados por inmersión, de cabeza hexagonal, con arandela cóncava metálica y de neopreno adherido.
6.4.2. Ejecución de los trabajos
Sobre las vigas metálicas y previamente al montaje de la chapa mencionada se tenderá una malla de alambre galvanizado calibre 16 tensado romboidal cada 33 cm y sobre la que se colocará una aislación de xxxx xx xxxxxx de 50 mm con foil de aluminio.
Se colocará sellador de poliestireno expandido embebido en asfalto plástico (tipo Com- priband) en todas las uniones longitudinales y transversales de las chapas y en las unio- nes de éstas con la zinguería.
Todas las babetas deberán ser dobles sobrepuestas la primera a la segunda con sendos pestañados para alojar cordones de sellador siliconado.
En todos los bordes de descarga de las chapas se ejecutará pestañado “pico de loro” con herramientas adecuadas para evitar el retorno del agua por capilaridad debido a la baja pendiente de la chapa.
En ningún caso se permitirá embutir las chapas de la cubierta en la mampostería.
Las bandas soleras serán colocadas en ranuras realizadas mecánicamente bajo sendas capas hidrófugas y amuradas con cemento hidrófugo de manera de evitar cualquier fil- tración de la cubierta y sus encuentros con la mampostería.
Todas las uniones entre chapas o entre éstas y zinguería serán ejecutadas con tornillos autorroscantes galvanizados por inmersión, de cabeza hexagonal, con arandela cóncava metálica y de neopreno adherido.
Ésta enumeración de tareas más todas aquellas que resulten necesarias a juicio del Comitente deberán ser ejecutadas por la Empresa Constructora a efectos de tomar to- dos los recaudos necesarios para asegurar una total estanqueidad de la cubierta.
6.5. Cubierta metálica doble chapa
6.5.1. Descripción de la cubierta
Estará compuesta por una cubierta inferior xx xxxxx trapezoidal autoportante T90 Cinca- lum de COMESI BWG N° 24 o de características equivalentes, fijada con tornillos au- toperforantes galvanizados por inmersión, de cabeza hexagonal, con arandela cóncava metálica y de neopreno adherido. Sobre ésta se atornillarán con los tornillos autorroscan- tes, ya descriptos, separadores “zeta” fabricados en xxxxx xx xxxxxx galvanizado XX Xx 00, para soportar una segunda chapa U45 BG N° 24 Cincalum de COMESI, o de simila- res características, colocada con clips especiales sin perforaciones. Entre ambas chapas se colocará una aislación de xxxx xx xxxxxx de 50 mm.
6.5.2. Ejecución de los trabajos
La chapa U45 será de un solo tramo por faldón y se elevará hasta su posición de monta- je con grúa, en su embalaje original para evitar marcas o quebraduras. Las uniones entre chapas, luego de montadas, se engrafarán con herramientas adecuadas.
Cada una de las dos capas de la cubierta deberá asegurar total estanqueidad. Para ello se deberán tomar todos los recaudos necesarios, entre ellos y sin que signifique una enumeración completa, se mencionan todos los especificados en el ítem 7.4.2.
6.6. Pasarelas
En todos los casos en donde se especifique la ejecución de pasarelas, ya sea que se trate de cubierta metálica típica o xx xxxxx chapa, éstas serán ejecutadas en Catwalk de 14 libras galvanizado por inmersión fijado sobre perfiles “C” galvanizados, los que serán soportados por ménsulas construidas con perfiles “L” xx xxxxxx.
7.- MAMPOSTERÍA
7.1. Objeto de los trabajos
Las tareas especificadas en este rubro comprenden todas las necesarias para la prepa- ración y ejecución de los diversos tipos xx xxxxx de la obra, aún las no especificadas en los planos y pliegos, pero necesarias para el objeto final de los trabajos.
7.2. Pautas de Ejecución
Las paredes y tabiques de mampostería se ejecutarán perfectamente a plomo, sin ala- beos ni resaltes que excedan las tolerancias de las medidas de los ladrillos, y con para- mentos bien paralelos entre si y sin pandeos. Las paredes que deban ser trabadas debe- rán erigirse simultáneamente y a nivel para regularizar el asiento y el enlace de la xxxxxx- lería se hará efectuando las trabas en todas las hiladas de los cruces.
Los ladrillos serán bien mojados, ya sea regándolos con manguera o sumergiéndolos en bateas una hora antes de su uso. Se los hará resbalar a mano en baño de mezcla, apre- tándolos de manera que esta rebalse por las juntas y se recogerá la que fluya de los paramentos. El espesor de los lechos de mortero no excederá de 15 (quince) mm.
Las paredes que deban ser revocadas o rejuntadas se trabajarán con sus juntas dego- lladas a 15 (quince) mm de profundidad.
Cada mampuesto será ajustado a su posición final en el muro mientras el mortero sea aún blando y plástico. Cualquier mampuesto que se mueva después de fraguado el mor- tero será retirado y vuelto a colocar con mortero fresco.
Los ladrillos, ya sea que se los coloque de plano o bien xx xxxxx, asentarán con un en- lace nunca menor que la mitad de su ancho en todos los sentidos.
Los muros se erigirán con todos aquellos elementos (plomada, nivel, regla, etc.) que aseguren la horizontalidad de las hiladas y el plomo de los paramentos.
En los casos en que se indique en planos mampostería armada, para reforzar la traba- zón, se colocarán en la misma 2 (dos) hierros de diámetro 8 (ocho) mm cada 5 (cinco) hiladas.
La unión entre muros existentes y muros nuevos se realizará previendo pasadores xx xxxxxx de diámetro 10 (diez) mm con gancho, cada 5 (cinco) hiladas y una longitud míni- ma equivalente al doble del espesor xxx xxxx. El Comitente podrá solicitar en todos los encuentros entre mampostería existente y nueva la ejecución de una junta de trabajo. En la unión entre muros nuevos y la estructura deberá materializarse en todos los casos y en todo su desarrollo una junta elástica de espesor final máximo de 10 (diez) mm. La misma se materializará con una banda elástica de espuma bituminizada del tipo “Com- priband” y aplicando un cordón continuo de sellador del tipo “Dow Corning” en toda su cara expuesta.
La Empresa Constructora está obligada a reparar o reconstruir, si el estado en que se encuentren lo requiere, la totalidad de los muros existentes que se conserven en la obra nueva, sean estos interiores, exteriores o medianeros.
Si a causa de los trabajos se produjera en los muros existentes fisuras; en parte o en toda la altura, que afecten los ladrillos cualquiera sea su tipo, o se descalzaran o se de- tectara disgregación entre el mortero de asiento y los ladrillos; se colocarán pasadores respetando las condiciones especificadas en el párrafo anterior y se procederá a su re- calce previendo las juntas elásticas que resulten necesarias y en un todo de acuerdo con lo indicado en el presente Pliego.
Todos los trabajos enumerados más arriba los ejecutará la Empresa Constructora como parte integrante de la albañilería, como asimismo la ejecución de nichos, cornisas, gote- rones, amure de grapas, colocación de tacos y demás trabajos que, sin estar explícita- mente indicados en los planos son necesarios para la realización de los restantes traba- xxx.
Las mezclas se batirán en amasadoras mecánicas, dosificando sus proporciones en re- cipientes adecuados. No se fabricará más mezcla de cal que la que pueda usarse en el día de trabajo, ni más mezcla de cemento portland que la que debe usarse dentro de las 2 (dos) horas de fabricación. Toda mezcla de cal que se hubiera secado o que no vuelva a ablandarse en la amasadora, sin añadir agua, será desechada. Se desechará igual- mente, sin intentar ablandarla, toda mezcla de cemento que haya comenzado a endure- cerse.
Las pastas serán espesas. Las partes de los morteros se entienden medidas en volumen de materia seca según las normas IRAM respectivas, pudiendo el Contratista exigir a la Empresa Constructora la realización de los ensayos que considere necesarios al respec- to.
Se tendrá especial cuidado de disponer todos los recaudos y protecciones necesarios a fin de no ocasionar, por la erección de mampostería, deterioros o alteraciones a los aca- bados y aislaciones concebidas en el proyecto, con particular atención sobre los para- mentos expuestos de hormigón y solados.
Al terminarse los trabajos el Contratista limpiará los muros; quitará todo andamiaje y equipo usado en la obra, limpiará todos los desechos, desperdicios y restos de material, retirándolos de la obra.
7.2.1. De ladrillos comunes (0.30 m / 0.15 m)
Se ejecutarán en albañilería de ladrillos comunes los tabiques que, indicados expresa- mente en los planos correspondientes, constituyan muros exteriores, medianeros, xx xxxxx de máquinas, etc.
El mortero a emplear será de ½ parte de cemento; 1 parte de cal hidráulica; y 4 partes de arena gruesa.
Al efectuar la mampostería en elevación, se colocarán los xxxxxx xx xxxxxx de las car- pinterías asegurando las grapas con un mortero que tenga 1 parte de cemento; y 3 par- tes de arena mediana. Se efectuará el colado con el mismo mortero diluido dentro del vacío de los xxxxxx unificados y umbrales.
Todos los tacos que se necesiten para sujetar zócalos, varillas y revestimientos, etc., serán xx xxxxxx dura de forma trapecial y alquitranada en caliente, con grapas. El mor- tero para la fijación de los mismos, será 1 parte de cemento y 3 partes de arena media- na.
Todos los vanos tendrán dinteles de hormigón armado, los que serán, salvo especifica- ción en contrario del Comitente, del ancho del paramento y de 20 (veinte) cm. de alto, armados con 4 barras de diámetro 8 (ocho) mm. y estribos de diámetro 6 (seis) mm cada 20 (veinte) cm. Los dinteles excederán el ancho del vano o carpintería en la longitud que se establezca, la que nunca será inferior a 20 (veinte) cm.
Se reforzarán con encadenados de hormigón todos aquellos tabiques que no lleguen hasta el cielorraso, o que aunque lleguen no tengan las condiciones de estabilidad re- queridas.
En todos los casos se colocarán en forma corrida refuerzos xx xxxxxx a 15 (quince) cm. por debajo de los antepechos. El mortero en las juntas por las que corra el xxxxxxxx xx
xxxxxx será en todos los caso de cemento reforzado.
Cuando así lo ordene el Comitente, por tratarse xx xxxxx de grandes dimensiones (ma- yores de 4 (cuatro) x 4 (cuatro) m) o por razones justificadas, se armará la mampostería, colocándose en el interior de las juntas entre hiladas en forma espaciada hierros de diá- metro 8 (ocho) mm., sin que ello implique derecho por parte de la Empresa Constructora para el reclamo de pagos adicionales.
7.2.2. De ladrillos huecos cerámicos (0.05 m / 0.08 m / 0.12 m / 0.18m)
Se ejecutarán en albañilería de ladrillos huecos de estas dimensiones los tabiques que constituyan muros de relleno, enchapes, tabiques interiores, y perimetrales exteriores, es decir, no expuestos a carga alguna fuera de su propio peso. Se utilizará el ladrillo hueco para lograr los espesores especiales xx xxxxx determinados en los planos.
Para la ejecución se tendrán en cuenta las condiciones generales y las especificaciones hechas para la albañilería de ladrillos comunes.
En todos los casos se asentarán con el siguiente mortero: ½ parte de cemento; 1 parte de cal hidráulica y 4 partes de arena mediana.
7.2.3. De ladrillos cerámicos huecos portantes
Se ejecutarán en ladrillos huecos portantes los muros expresamente indicados en los planos y/o autorizados por el Comitente.
Para su ejecución se tendrán en cuenta las condiciones generales y las especificaciones hechas para la albañilería de ladrillos comunes.
El mortero a emplear será de ½ parte de cemento, 1 parte de cal hidráulica y 1 parte de arena gruesa.
7.3. Consideraciones sobre el clima
Se considera tiempo frío a los días con temperatura inferior a 5ºC y durante esos perío- dos el Contratista deberá tomar precauciones especiales para proteger los trabajos. A tal efecto deberá respetar las consideraciones emergentes de la publicación del Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI) sobre "Trabajos en mampostería en clima frío". Se deberá tener especial cuidado sobre los siguientes aspectos de los trabajos:
- Emplear mortero con temperaturas entre 20º y 40º C.
- Emplear mampuestos secos.
- Emplear morteros más resistentes.
- Proteger la mampostería al terminar la jornada de trabajo.
- Trabajar en zonas protegidas cuando la temperatura sea inferior a -7ºC.
- Proteger contra la congelación durante 3 a 7 días (depende de las condiciones climato- lógicas) los trabajos ejecutados.
La aplicación de cualquiera de los métodos y precauciones indicadas deberá ser previa- mente autorizada por el Comitente a su exclusivo juicio.
En época de mucho calor, el paramento xxx xxxx, o de la obra de mampostería, en construcción deberá mojarse abundantemente varias veces en el día, a fin de evitar re- secamientos del mortero.
7.4. Equipos y Herramientas
El Contratista proveerá todos los equipos, herramientas, andamios, balancines, transpor- te, etc. necesarios para todos los trabajos que se describen en el presente Xxxxxx, com- pletos y conformes a su fin, incluyendo aquellos que aún sin estar expresamente indica- dos sean necesarios para la correcta terminación de los mismos.
7.5. Materiales
7.5.1. Ladrillos
Tendrán en todos los casos formas regulares y las dimensiones medias determinadas; tendrán estructuras compactas; estarán uniformemente cocidos, sin vitrificaciones ni núcleos calizos, ni otros cuerpos extraños; deberán ser sonoros al golpe, rechazando el Comitente todo material que no reúna estas condiciones.
Comunes: Tendrán aproximadamente 25/26 x 12/12,5 x 5/5,5 cm, con una tolerancia del 5% en más o menos. Ensayados a la compresión en probetas constituidas por dos me- dios ladrillos unidos con una pasta de cemento portland, darán una resistencia media a la rotura de 90 Kg. /cm2.
Huecos: Serán de dimensiones y formas regulares, caras planas y aristas vivas y ángu- los rectos. Sus caras deben ser estriadas a fin de facilitar la adherencia en los morteros. Deberán cumplir con las normas IRAM 1549 y serán de marca reconocida.
Todos los ladrillos, serán de las mejores calidades obtenibles en plaza.
Los ladrillos huecos, denominados del tipo cerámico, estarán constituidos por una pasta fina compacta, homogénea, sin estratificación y que no contendrá núcleos calizos u otros. Sus aristas serán bien rectas y sus caras estriadas, bien rústicas, para la mejor adhesión del mortero. Su color será rojo vivo y uniforme. Tendrán 2, 4, 6 ó más agujeros, pero siempre fabricados con arcillas elegidas; bien prensados y bien cocidos
7.5.2. Cementos
Cemento Portland: se recibirá en obra en envase original de fábrica y responderá a las normas IRAM 1503.1504, 1505 y 1617.
Cemento de albañilería: se recibirá en obra en envase original de fábrica y responderá a Norma IRAM 1685.
7.5.3. Cales
Cal Hidráulica: será de marcas conocidas. Se aceptarán únicamente materiales en el envase original. Se ajustarán a las Normas IRAM 1508 y 1516.
Cal aérea: se usarán cales aéreas hidratadas en polvo, en el envase original, ajustadas a Norma IRAM 1626.
7.5.3. Arena
Toda la arena que se utilice cumplirá con los requerimientos Norma IRAM 1633.
7.5.4. Agua
Toda el agua que se utilice será limpia y libre de sustancias perjudiciales, potables y ap- tas para el amasado de morteros.
7.6. Normas de Seguridad
El Contratista deberá cumplir con todas las normas de seguridad que se detallan en la resolución 1069/91 Salud y Seguridad en la Construcción del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.
8.- AISLACIONES
8.1. Objeto de los trabajos
Las tareas objeto de este rubro incluirá todos los elementos necesarios para su completa terminación, ya sea que éstos estén especificados en los planos o sean imprescindibles para la buena y correcta terminación de la aislación requerida, aunque no figuren expre- samente mencionados en los mismos.
8.2. Generalidades
Antes de la ejecución de las aislaciones la Empresa Constructora verificará que las su- perficies de aplicación estén perfectamente limpias y libres de huecos, rebabas, fisuras, etc., siendo responsable por la reparación de las imperfecciones que pudiera presentar. No se ejecutarán trabajos en condiciones climáticas adversas o cuando se desarrollen en la obra otras actividades, que puedan afectar la calidad de los mismos.
El personal que se utilice para estos trabajos será especialmente competente, actuando bajo las órdenes de un encargado o capataz idóneo, que deberá estar permanentemente en obra durante el período que dure la realización de los trabajos.
Correrán por cuenta de la Empresa Constructora, durante el período de ejecución de los trabajos incluyendo el lapso que transcurra entre la Recepción Provisional y Definitiva de la obra, todos los arreglos que deban efectuarse por eventuales deterioros que pudieran afectar a las obras por filtraciones, goteras, etc.
8.3. Aislación sobre losa terraza
En toda la superficie horizontal de las azoteas y en la vertical de sus respectivas cargas deberán ejecutarse tareas de preparación y aislaciones que se describen a continuación:
8.3.1. Preparación de las superficies
Sobre la superficie de hormigón se corregirán las irregularidades, como oquedades, su- perficies flojas, etc. Se picarán los bordes hasta conseguir un ángulo recto, se limpiará y humectará la superficie a tratar aplicando un puente de adherencia formado por una le- xxxxx de cemento y Sika Látex o similar.
Las babetas perimetrales se picarán hasta una altura de 15 cm. y una profundidad de 3
a 4 cm. y se recompondrá la superficie mediante concreto cementicio con la incorpora- ción de hidrófugo Sika 1 o similar, este concreto será de un espesor promedio de 1 cm. y el encuentro entre el plano vertical y horizontal será redondeado.
8.3.2. Barrera de vapor
Consistirá en capas de asfalto aplicadas de la siguiente manera:
1- Una mano de pintura asfáltica de imprimación a razón de 400 cm3/m2. 2- Una capa de asfalto en caliente a razón de 1.5 kg/m2.
3- Una segunda capa de asfalto como la indicada en (2) y cruzada a la anterior.
8.3.3. Aislación térmica
Estará constituida por planchas de telgopor de alta densidad de 1” (una pulgada) de es- pesor sin solución de continuidad.
8.3.4. Contrapiso de pendiente
Consistirá en un contrapiso de arcilla expandida empastada con cemento de acuerdo a las especificaciones del ítem 10.4.
8.3.5. Carpeta de cemento
Completadas las tareas antes descriptas la Empresa Constructora procederá a ejecutar una carpeta de concreto cementicio de acuerdo a lo especificado en el ítem 10.4. Este concreto será de un espesor promedio de 3 (tres) cm. y el encuentro entre el plano verti- cal y horizontal será redondeado.
8.3.6. Impermeabilización
Una vez cumplido el período de fragüe de la carpeta cementicia se aplicará a toda la superficie a impermeabilizar una mano de asfalto vehiculizado en solventes (Inertol 1 negro o similar) diluido con 10% de nafta, una vez seco se aplicará una mano de Inertol negro, o similar, puro a rodillo.
8.3.7. Membrana impermeabilizante
Se utilizará una membrana asfáltica de primera calidad (Ormiflex o similar) con un espe- sor total de 4 (cuatro) mm la que en su cara superior tendrá incorporada una membrana de Geotextil de 150 g/m2.
La membrana se colocará totalmente adherida al sustrato mediante el sistema de fuego directo y con un solape no menor de 5 cm. La membrana asfáltica cubrirá el interior de los embudos de desagüe totalmente adherida a los mismos, y su terminación interior se sellará mediante el empleo de masilla elástica (Sikaflex o similar). En aquellos elementos pasantes (caños, ventilaciones, etc.) la membrana ascenderá no menos de 15 cm., to- talmente adherida y su terminación será con sellador. En los xxxxxx xx xxxxxxx la termi- nación de la membrana será rematada mediante el empleo de sellador Sikaflex 1A o similar.
La membrana podrá ser reemplazada con otra del tipo “auto-protegida”, similar en cuan- to a calidad y características a la especificada, que tenga terminación ardiosada, es decir con pequeños granos de ardosia sobre la faz expuesta, que sustituye a la terminación especificada en el ítem 9.3.8. Cualquier otro reemplazo que proponga la Empresa Cons- tructora, deberá ser expresamente autorizado por el Comitente, previa presentación de las muestras y especificaciones técnicas de los fabricantes, que correspondan.
8.3.8. Terminación
Se aplicará con rodillo una primera mano de revestimiento elástico Inertol Acril, o similar, diluido con 10 % de agua, estando seca la primer mano se colocará una segunda diluido con 5 % de agua, como terminación se aplicarán dos manos más de Inertol Acril, o simi- lar, puro.
8.3.9. Pruebas y ensayos
Cumplidas las tareas antes descriptas la aislación deberá someterse a una prueba hi- dráulica por inundación durante un lapso mínimo de 12 (doce) horas y una altura mínima a pelo de agua de 15 (quince) cm. medidos con respecto al punto más alto de la azotea. La prueba antes indicada se deberá realizar en presencia del Comitente y la totalidad de equipos necesarios para su concreción deberán ser provistos por la Empresa Construc- tora. Durante su realización se mantendrá una guardia permanente para destapar los desagües en caso de filtración.
8.3.10. Garantía
La Empresa Constructora garantizará por escrito y por un período no inferior a 10 (diez) años la calidad de los trabajos de aislación que realice, ya sean ejecutados por él o por medio de Subcontratistas los que deberán ser aceptados previamente por el Comitente. Esta aceptación no eximirá a la Empresa Constructora de la responsabilidad que le cabe por la calidad de las aislaciones a ejecutar.
8.4. Aislación en cubierta metálica
Entre la chapa autoportante T90 y la chapa U40 superior se colocará una aislación de fibra xx xxxxxx en todas las superficies con un espesor de 50 mm. Por razones de seguri- dad e incendio se prohíbe la utilización de poliuretano como aislante.
8.4.1. Pruebas y ensayos
Las cubiertas metálicas se someterán a una prueba hidráulica con agua a presión en toda su superficie y en especial en todo el desarrollo de encuentros con cargas perime- trales o puntos en que éstas son atravesadas por cualquier elemento. Estas pruebas se efectuaran durante un lapso mínimo de 15 (quince) minutos por xxxxxx xx xx xxx xx 0 (xxxxxx) m2.
Esta prueba se realizará ante la presencia del Comitente y la totalidad de equipos nece- sarios para su concreción deberán ser provistos por la Empresa Constructora.
8.4.2. Garantía
La Empresa Constructora garantizará por escrito y por un período no inferior a 10 (diez) años la calidad de los trabajos de aislación que realice, ya sean ejecutados por él o por medio de Subcontratistas los que deberán ser aceptados previamente por el Comitente. Esta aceptación no eximirá a la Empresa Constructora de la responsabilidad que le cabe por la calidad de las aislaciones a ejecutar.
8.5. Aislación vertical en muros exteriores
Esta aislación se realizará sobre todos los paramentos exteriores sin excepción y consis- tirá en la ejecución de un azotado hidrófugo previo al jaharro, de acuerdo a lo especifi-
cado en el ítem 9.6.
Sobre los muros medianeros linderos en los que se picará el revoque se realizará inme- diatamente el azotado hidrófugo correspondiente. También se realizará dicha aislación en los muros de locales sanitarios que luego deban revestirse uniéndolo con aislación horizontal.
8.6. Aislación horizontal y vertical en muros en contacto con el terreno natural
En todos los casos se aplicará un mortero constituido por 1 (una) parte de cemento y 3 (tres) de arena dosificado con hidrófugo Sika 1 o similar según especificaciones del fa- bricante, y en un espesor mínimo de 2 (dos) cm. La aislación indicada se aplicará en forma de suncho con una altura de 25 (veinticinco) cm.
En mamposterías existentes en las que se deba reponer la capa aisladora doble cajón se procederá según se indica a continuación:
1- Se realizarán una serie de perforaciones con mecha de 13 (trece) mm con un ángulo de 45° hacia el suelo en tresbolillo separadas cada una 10 (diez) cm. entre centro entre dos líneas, es decir que en cada línea la separación es de 20 (veinte) cm.
2- Se rellenarán estas perforaciones con Xxxxx Xxxxx, o similar, con el consumo especi- ficado por el fabricante, repetidamente hasta la saturación xxx xxxx.
3- Se taponará cada una de las perforaciones con mortero de cemento con 1 (una) parte de cemento y 3 (tres) partes de arena.
Antes de realizar este procedimiento se debe proceder al picado o demolición de revo- ques y/o revestimientos existentes.
9.- REVOQUES
9.1. Objeto de los trabajos
Los trabajos especificados en este capítulo comprenden la ejecución de todos los revo- ques y recubrimientos especificados en las planillas de locales y planos respectivos, ge- nerales y de detalle.
9.2. Condiciones generales
No se procederá a la ejecución de revoques en paredes ni en tabiques hasta que se ha- ya producido el total asentamiento de los mismos.
Los paramentos, antes de proceder a aplicarse el revoque, deberán limpiarse esmera-
damente raspando la mezcla de la superficie, despreciando las partes no adherentes y abrevando el paramento con agua.
Los revoques o enlucidos serán absolutamente planos y tendrán aristas perfectamente rectas y delineadas, no admitiéndose alabeos, rebabas, rugosidades ni fueras de plomo, de ninguna naturaleza. Los enlucidos terminados serán homogéneos en grano, color y libres de manchas. En todos los casos, se ejecutarán con un espesor mínimo de 20 (veinte) mm correspondiendo 5 (cinco) mm al enlucido.
En relación con las calidades de terminación de los distintos tipos de enlucidos que se requieran en la obra, el Contratista preparará muestras en paños de 1,00 metro x 1,00 metro para su aprobación por parte del Comitente antes de la iniciación de las tareas específicas. Dichas muestras deberán incluir buñas y todo otro elemento de terminación que los revoques requieran.
Sólo se permitirá la construcción de fajas con una separación de 1,00 metro, o menos, de distancia entre sí.
En forma previa a la ejecución de los revoques en general, la Empresa Constructora deberá aplicar en todas las uniones o juntas entre mampostería, cualquiera sea su tipo, y las distintas piezas estructurales de hormigón o metálicas, metal desplegado pesado sin solución de continuidad y con un ancho mínimo igual a 20 (veinte) cm. de ambos lados de las juntas. El metal previa colocación de una lámina deslizante se fijará sobre sus bordes con mortero de cemento 1:3.
En las caras expuestas al exterior de columnas y vigas el metal desplegado y la lámina deslizante deberán cubrir la superficie en su totalidad respetando las condiciones indica- das con respecto a los anchos mínimos de colocación sobre juntas.
Cuando las condiciones de terminación y ejecución no se correspondan con lo estable- cido en el presente Pliego el Comitente podrá ordenar la demolición total de los paños defectuosos y su reconstrucción.
9.3. Interiores
9.3.1. Jaharro
Bajo enlucido a la cal o yeso el mortero estará constituido por
¼ parte de cemento 1 parte de cal aérea
3 partes de arena mediana
Cuando se deba aplicar en paramentos bajo revestimiento, se dará previamente a la colocación del jaharro una azotada con mortero hidrófugo constituido por:
1 parte de cemento
3 partes de arena mediana
El citado mortero, se dosificará con hidrófugo Sika 1 o similar, de acuerdo a las instruc- ciones del fabricante.
El jaharro se terminará con peine grueso y rayado informal, para facilitar la adherencia del enlucido.
9.3.2. Enlucidos
9.3.2.1. Enlucido a la cal
Luego de efectuar el fratasado, se pasará un fieltro ligeramente humedecido, de manera de obtener superficies completamente lisas, a satisfacción del Comitente.
El mortero estará constituido por:
1/8 parte de cemento 1 parte de cal aérea
2 partes de arena fina tamizada
9.3.2.2.- Enlucido de Yeso
Previo al enlucido de yeso, se ejecutará un revoque grueso de composición similar 3.2. Sobre ladrillo hueco, si a juicio del Comitente, el tabique muestra una buena ejecución, podrá reemplazarse el revoque grueso por el azotado de un mortero preparado con una parte de cal hidratada y 3 de arena fina, el que después de 48 horas de haber sido bati- do se mezclará con yeso en la proporción 2:1, para luego aplicarlo sobre el ladrillo en un espesor de aproximadamente 5 mm. Endurecida esta capa, se aplica el enduído, em- pleándose para ello yeso de color blanco de primera calidad.
Enduído el paramento, debe obtenerse una superficie xxxx y uniforme.
Todos los ángulos, tanto entrantes como salientes, serán perfectamente rectos y en es- cuadra. Para ello, las aristas salientes y los ángulos entrantes de unión entre paredes o de pared y cielorraso, serán tiradas con molde guiado en doble regla.
Previo a ello, toda arista saliente será reforzada con guardacanto metálico, el que abar- cará la totalidad de la altura de la arista.
Si el enlucido se especifica reforzado, se adicionará al yeso un 30% (treinta por ciento) en peso de cemento.
9.4. Exteriores
Rigen las condiciones generales establecidas en el ítem 10.3., con la aclaración de que previamente a la ejecución del jaharro se aplicará sobre el muro con un espesor no me- nor de 5 (cinco) mm., un azotado dosificado con hidrófugo Sika 1, o similar, y que tendrá 1 (una) parte de cemento y 3 (tres) partes de arena mediana. Para asegurar su adheren- cia, el jaharro se aplicará antes de que la capa hidrófuga, haya secado.
9.4.1. Jaharro
Bajo enlucido a la cal el mortero estará constituido por:
½ parte de cemento 1 parte de cal aérea
3 partes de arena mediana
9.4.2. Enlucido
A la cal, luego de efectuar el fratasado, se pasará un fieltro ligeramente humedecido en agua de cal, de manera de obtener superficies completamente lisas, a satisfacción del Comitente.
El mortero estará constituido por:
1 parte de cemento 1 parte de cal aérea
5 partes de arena fina tamizada
9.4.3. Enlucido símil piedra
Revestimiento cementicio símil piedra con color incorporado. Se ejecutará de acuerdo a las siguientes prescripciones:
Por cada bolsa de 30 Kg. se le adicionará 7 litros de agua cuidando de evitar excesos que perjudiquen la resistencia del material. Será aplicado en paños enteros, no admi- tiéndose bajo ninguna circunstancia empalmes dentro de un mismo paño. No se prepa- rará más material que el que pueda aplicarse en 1 (una) hora de trabajo; no se admitirá el uso de material ya endurecido.
El jaharro de fondo deberá ser firme, no presentar humedad ni restos de aceites, engru- dos, etc. El curado del jaharro deberá ser de por lo menos una semana.
No se debe aplicar el revestimiento a temperaturas por debajo de los 5°C. En paredes muy expuestas al sol o con elevadas temperaturas, deberá humedecerse previamente el fondo.
El peinado se realizará manteniendo siempre la misma dirección. La superficie deberá ser protegida de las heladas y la lluvia hasta que el enlucido seque completamente. Fi- nalmente se aplicará impermeabilizante líquido siliconado incoloro “Siliston” o similar.
9.4.4. Enlucido con Salpicrete
Se aplicará con molinete o compresor, adicionándole 9 litros de agua y 2,2 litros de Ta- curú por bolsa de 30 Kg.
Previa aplicación se debe humedecer bien el fondo, el que debe tener una semana de curado mínimo. No aplicar en exterior con lluvia o bajas temperaturas.
El color será definido por el proyectista y la terminación fratasada.
10.- CONTRAPISOS, CARPETAS Y BANQUINAS
10.1. Objeto de los trabajos
Los trabajos tienen por objeto la ejecución de todos los contrapisos, carpetas y banqui- nas necesarios para la correcta colocación de las aislaciones y los distintos tipos de pi- sos que se especifiquen.
10.2. Condiciones generales
Antes de comenzar la ejecución de los contrapisos de cada local la Empresa Constructo- ra procederá a su completa nivelación la que deberá ser aprobada por el Comitente an- tes de la iniciación de los trabajos.
Se respetarán estrictamente los niveles de piso terminado indicados en planos siendo responsabilidad de la Empresa Constructora considerar para la ejecución, los espesores mínimos de contrapisos, carpetas de terminación y protección, y pisos indicados en el presente Pliego de Especificaciones.
En todos los encuentros de contrapisos y carpetas de terminación con muros y piezas estructurales deberá materializarse una junta de trabajo continua y de toda su altura con planchas de 25 (veinticinco) mm de espesor de poliestireno expandido de densidad me- dia. Para su terminación y sellado se aplicará masilla elástica del tipo “Sika” en forma
previa a la colocación del solado.
10.3. Sobre losas planas
Previa ejecución de los contrapisos se deberá repasar los niveles de las losas termina- das, repicando todas aquellas zonas en que existan protuberancias que emerjan más de 1 (un) cm. por sobre el nivel general xx xxxx terminada.
Estos contrapisos tendrán un espesor mínimo de 10 (diez) cm. y se realizarán con la siguiente mezcla:
1 parte de cemento
3 partes de arena mediana
6 partes de cascotes de ladrillo
Sobre el contrapiso se ejecutará una carpeta alisada con un espesor mínimo de 2 (dos) cm. con mortero de 1 (una) parte de cemento y 5 (cinco) partes de arena fina.
10.4. Contrapiso de pendiente en azotea
Terminada la ejecución de la barrera de vapor y de la aislación térmica de acuerdo a lo especificado en los ítems 9.3.2 y 9.3.3, y a satisfacción del Comitente, se ejecutarán los contrapisos con un espesor promedio mínimo de 10 (diez) cm., los que se realizarán con la siguiente mezcla:
1 parte de cemento
5 partes de arcilla expandida (granulometría 10:20)
Los espesores serán variables de acuerdo a las pendientes que resulten necesarias y considerando que en azoteas; sobre los embudos de descarga pluvial, el espesor míni- mo no podrá ser menor de 5 (cinco) cm.
Sobre el contrapiso se ejecutará una carpeta alisada con un espesor mínimo de 3 (tres) cm. con mortero de 1 (una) parte de cemento y 3 (tres) partes de arena mediana, dosifi- cada con hidrófugo Sika 1 o similar según especificación que indique el fabricante. Dicha capa en azotea se elevará hasta el nivel superior de las cargas.
10.5. Sobre terreno natural
Serán ejecutados una vez terminada una adecuada compactación del terreno a satisfac- ción del Comitente.
Los contrapisos tendrán un espesor mínimo de 20 (veinte) cm. y se realizarán con la
siguiente mezcla
1 parte de cemento
3 partes de arena mediana
4 partes xx xxxxx rodado o piedra partida
Armado con xxxxx xx xxxxx de diámetro 6 (seis) mm. (150 mm x 150 mm)
Se ejecutará en dos capas de la mitad del espesor cada una, luego de que la primera se haya oreado 3 horas se colocará la xxxxx xx xxxxx en toda la superficie, solapándola 15 (quince) cm. en todas las uniones. Luego se realizará la segunda capa hasta alcanzar los espesores indicados en planos y especificaciones.
También podrá utilizarse algún Relleno de Densidad Controlada (RDC), fabricado por empresas comerciales y suministrado “elaborado” en la obra, previa autorización expre- sa del Comitente. Su constitución por m3 (metro cúbico), será la siguiente:
200 Kg. de cemento 1400 Xx. xx xxxxx
0 xxxxxxx de Darafil de Greys o similar
Su resistencia característica no podrá ser inferior a los 70 Kg/m2. Se deberá tener espe- cialmente en cuenta que por ser un material autonivelante en el que uno de sus compo- nentes es un aireador (Darafil), puede expandirse durante su curado, por lo que se re- comienda su colocación con una tolerancia de 1.5 (uno punto cinco) cm. por debajo del nivel que se especifique en planos y planillas.
Sobre el contrapiso se ejecutará una carpeta alisada con un espesor mínimo de 3 (tres) cm. con un mortero constituido por 1 parte de cemento y 3 partes de arena mediana; el que se dosificará con hidrófugo Sika 1 o similar según especificaciones del fabricante.
En el caso de utilizarse relleno de densidad controlada, debe procederse a realizar un intensivo barrido de la superficie a efectos de eliminar todas las partículas de arena suel- ta que se encuentren, antes de la ejecución de la carpeta. Luego de realizada esta ope- ración, si la superficie aun se presentara pulverulenta a juicio del Comitente, se procede- rá a aplicar un puente de adherencia formado por una lechada de cemento y Sika látex o similar, previa ejecución de la carpeta pertinente
10.6. Banquinas y bases para equipos
La Empresa Constructora deberá ejecutar todas las bases para equipos de aire acondi- cionado, bombas, calderas y equipos en general de acuerdo a las necesidades de las instalaciones. Serán de hormigón armado o de estructura metálica, según se indique en
plano, y de las dimensiones que oportunamente indique el Comitente, debiéndose prever todos los elementos para fijación de los equipos, así como también las aislaciones y ba- ses anti vibratorias cuando estos lo requieran.
En todos los casos las bases se terminarán de acuerdo al solado de los locales, colo- cándose en las aristas guardacantos xx xxxxxx de 32 (treinta y dos) x 32 (treinta y dos) cm.
11.- SOLADOS, ZOCALOS, REVESTIMIENTOS, MÁRMOLES Y GRANITOS
11.1. Objeto de los trabajos
Los trabajos especificados en este capítulo comprenden la provisión, ejecución y/o mon- taje de todos los solados indicados en los planos respectivos, generales y de detalle.
La Empresa Constructora deberá incluir en los precios toda incidencia debida a la selec- ción de las diferentes piezas de solado así como terminaciones: pulido, lustre y encerado o cualquier otro concepto referido a terminaciones sin lugar a reclamo de adicional al- guno. Tal el caso xx xxxxxx a máquinas y/o materiales y elementos necesarios para el ajuste de las colocaciones.
11.2. Condiciones generales
Los solados se dispondrán de acuerdo a lo indicado en cada caso en los planos genera- les y de detalles respectivos, y de acuerdo a las pendientes, alineaciones y niveles en los locales, que el Comitente señalará antes de iniciarse su colocación.
Los solados presentarán superficies regulares, dejándose expresa constancia que la totalidad de materiales de piso provistos por la Empresa Constructora deberán ser de la misma partida de producción para evitar diferencias de color o tono.
La Empresa Constructora ejecutará muestras de los pisos toda vez que el Comitente lo juzgue necesario, a los fines de su aprobación.
En los baños, office, etc. donde se deban colocar piletas de patios, desagües, etc. con rejillas o tapas que no coincidan con el tamaño de los mosaicos se las colocará en coin- cidencia con dos juntas y el espacio restante se cubrirá con piezas cortadas a máquina. Queda estrictamente prohibida la utilización de piezas cortadas en forma manual.
Todas las piezas de pisos, llegarán a obra, se estibarán y se colocarán en perfectas condiciones, sin defectos o escalladuras, debiéndose conservar en esas condiciones hasta la entrega de la obra, a cuyos efectos la Empresa Constructora arbitrará los me-
dios de protección necesarios tales como el embolsado de las piezas o la utilización xx xxxxx, folios plásticos, etc.
En oportunidad de la recepción de la obra, el Comitente podrá rechazar aquellas unida- des que no reúnan las condiciones antedichas, siendo de responsabilidad exclusiva de la Empresa Constructora su reposición parcial o total al solo juicio del Comitente.
En todos los casos las piezas del solado penetrarán debajo de los zócalos, salvo expre- sa indicación en contrario. Todos los aspectos referidos a juntas de dilatación- contracción se ajustarán a las reglas del arte, a las disposiciones de los planos y a las indicaciones del Comitente.
11.3. Muestras
Treinta días antes de iniciar la ejecución de los trabajos, la Empresa Constructora debe- rá presentar muestras de cada uno de los materiales a utilizar y obtener la aprobación previa del Comitente.
Ningún material será adquirido, encargado, fabricado, entregado o colocado hasta tanto el Comitente no los haya aprobado.
11.4. Porcellanato
11.4.1. Descripción del material
Gres de mono cocción a 1280° de temperatura. Constituido por una combinación de arci- llas, arenas cuarcíferas y feldespáticas que al cocinarse integran una sola masa idéntica desde la superficie hasta la base.
11.4.2. Colocación
La colocación se hará recta, o sea a 90° en general, para lo que se utilizarán pegamen- tos preparados tipo “Klaukol” impermeable o similar. Pasadas 24 (veinticuatro) horas se procederá a la toma de juntas con pastina común mezclada con Sika Top Modul, o simi- lar, para darle mayor adherencia y plasticidad. El Comitente aprobará el color de la mis- ma.
11.4.2.1. Colocación de pisos similares
Valen las mismas especificaciones de colocación para cualquier otro piso tipo Xxxxxxxx- nato y/o cerámica esmaltada o mono cocción que se solicite por Proyecto.
11.5. De cemento alisado
Se ejecutará una primera capa de 2 (dos) cm. mínimo de espesor con mortero que tenga 1 (una) parte de cemento y 3 (tres) de arena mediana. La mezcla se amasará con una cantidad mínima de agua y se comprimirá cuidando la nivelación.
Antes de su fragüe se aplicará una segunda capa de 2 (dos) mm de espesor con morte- ro constituido por 1 (una) parte de cemento y 2 (dos) de arena fina. Esta segunda capa se alisará hasta que el agua refluya sobre la superficie.
Cuando se especifique cemento coloreado, la Empresa Constructora queda obligada a ejecutar muestras para la aprobación del Comitente.
11.6. Losetas de Vereda
11.6.1. Descripción del material
Sobre el frente del edificio se ejecutará la vereda con losetas de 60 x 40 cm, de 35 mm de espesor, graníticas, con borde biselado y color gris medio, o aquellas establecidas por código como reglamentarias; de primera calidad y marca reconocida en plaza. Se fabricarán por vibrado, que asegure perfecta ligazón entre el bizcocho y la capa de des- gaste granítica (grano fino) que tendrá un espesor de 5 mm.
Las piezas deberán ser de primera calidad, y serán seleccionadas por el Comitente en función de las muestras que deberá presentar la Empresa Constructora.
11.6.2. Colocación
Se asentarán con mortero compuesto por ¼ parte de cemento, 1 (una) parte de cal hi- dráulica y tres partes de arena mediana, sobre un contrapiso reforzado de acuerdo a lo solicitado en el ítem 9.5., y serán empastinados con pastina o cemento según corres- ponda. El Comitente aprobará el color.
Los trabajos incluirán la reparación del cordón de vereda en caso de resultar necesario, dicha reparación se considerará incluida en el precio unitario cotizado para el ítem. En el caso que deban realizarse reposiciones parciales o totales del mismo, solo se aceptarán
cordones ejecutados en hormigón armado con 4 barras de diámetro 8 (ocho) mm y estri- bos de diámetro 6 (seis) mm cada 20 (veinte) cm. y perfectamente alineados con los adyacentes.
11.7 ZÓCALOS
11.7.1. Objeto de los trabajos
Las tareas especificadas en este artículo comprenden la provisión, colocación y ejecu- ción de todos los zócalos indicados en los planos. La Empresa Constructora deberá in- cluir en los precios toda incidencia referida a la selección de las diferentes piezas de los zócalos, así como terminaciones, cortes, pulidos y elementos y piezas necesarios para el montaje, amure o ajuste de los mismos, estén o no indicados en los planos y/o especifi- cados en el presente pliego.
11.7.2. Condiciones generales
Los distintos zócalos serán ejecutados con la clase de material y en la forma que en ca- da caso se indica en los planos generales y de detalle. Se resolverán con la menor can- tidad de empalmes posibles en función de las características del material empleado. Su terminación será recta y uniforme, guardando las alineaciones de sus juntas en relación con las de solados, salvo expresa indicación en contrario
Los zócalos se colocarán perfectamente aplomados y su unión con el piso debe ser uni- forme, no admitiéndose distintas luces entre el piso y el zócalo, ya sea por imperfeccio- nes de uno u otro. Salvo indicación contraria, todos los zócalos serán de arrimar.
Se deja expresa constancia que la totalidad de materiales de zócalos deberán ser de la misma partida de producción para evitar diferencias de color o tono.
11.7.3. De cemento alisado
Se ejecutará en sala de bombas y en todo local donde se especifique cemento alisado como terminación de piso. Su altura será de 10 cm. Se ejecutará aplicando una primera capa de 1 (un) cm. mínimo de espesor con mortero que tenga 1 (una) parte de cemento y 3 (tres) de arena mediana. La mezcla se amasará con una cantidad mínima de agua y se comprimirá cuidando la nivelación y plomo.
Antes de su fragüe se aplicará una segunda capa de 2 (dos) mm de espesor con morte- ro constituido por 1 (una) parte de cemento y 2 (dos) de arena fina. Esta segunda capa
se alisará hasta que el agua refluya sobre la superficie.
El zócalo se ejecutará a igual filo terminado que los revoques o enlucidos de los locales donde se aplica y en su encuentro con los mismos se construirá una buña.
11.7.4. Cerámico
Idem cerámico de áreas servicio (10 x 30)
11.7.4.1. Colocación
Para la colocación se utilizarán pegamentos preparados tipo “Klaukol” impermeable, o pegamento Sika Dow Corning o similar, cuando se trate de tabiques de xxxx xx xxxx tipo Durlock. Pasadas 24 (veinticuatro) horas se procederá a la toma de juntas con pastina común mezclada con Sika Top Modul, o similar, para darle mayor adherencia y plastici- dad. El Comitente aprobará el color de la misma.
11.7.5. Xx xxxxxx para pintar
Las maderas serán de la mejor calidad obtenible en plaza, sin manchas ni defectos y del tipo que se especifique en la planilla de locales. O con aglomerados de primera calidad, tipo Fibrofácil. Medidas: serán de ¾” x 4”, en todos los casos en que se especifique: “Zó- xxxx xx xxxxxx”. No se deberán advertir las uniones de los tramos, ni las fijaciones. En los casos en que su espesor sea mayor al del contramarco o marco de abertura, el zó- calo deberá rebajarse redondeadamente hasta tomar el filo del marco.
11.8.- REVESTIMIENTOS
11.8.1. Objeto de los trabajos
Los trabajos especificados en este capítulo comprenden la provisión, ejecución y/o mon- taje de todos los revestimientos indicados en los planos respectivos, generales y de de- talle.
La Empresa Constructora deberá incluir en los precios toda incidencia debida a la selec- ción de las diferentes piezas de revestimiento así como terminaciones: pulido, lustre, etc. o cualquier otro concepto referido a terminaciones sin lugar a reclamo de adicional al- guno. Tal el caso xx xxxxxx a máquinas y/o materiales y elementos necesarios para el ajuste de las colocaciones.
11.8.2. Condiciones generales
Los distintos revestimientos se dispondrán de acuerdo a lo indicado en cada caso en los planos generales y de detalles respectivos. Las superficies revestidas deberán ser per- fectamente planas y uniformes presentando superficies regulares y guardando perfectas alineaciones de las juntas, dejándose expresa constancia que la totalidad de materiales de revestimientos provistos por la Empresa Constructora deberán ser de la misma parti- da de producción para evitar diferencias de color o tono.
La Empresa Constructora ejecutará muestras de los revestimientos toda vez que el Co- mitente lo juzgue necesario, a los fines de su aprobación.
Antes de iniciar la colocación de los mismos, la Empresa Constructora deberá solicitar al Comitente las instrucciones para la alineación de las piezas dentro de los locales.
En la totalidad de revestimientos en piezas: cerámicos, granitos, etc., la Empresa Cons- tructora deberá observar que las bocas de alimentación eléctrica, alimentaciones a arte- factos sanitarios, accesorios, etc., irán ubicados en los ejes de juntas entre piezas y los recortes de los revestimientos alrededor xx xxxxx se cubrirán con arandelas xx xxxxx inoxidable o cromadas. Cuando fuera necesario ejecutar cortes, estos se efectuarán con toda limpieza y exactitud.
Todos los revestimientos en piezas, llegarán a obra, se estibarán y se colocarán en per- fectas condiciones, sin defectos o escalladuras, y se conservarán en esas condiciones hasta la entrega de la obra, a cuyos efectos la Empresa Constructora arbitrará los me- dios de protección necesarios tales como el embolsado de las piezas o la utilización xx xxxxx, folios plásticos, etc.
En oportunidad de la recepción de la obra, el Comitente podrá rechazar aquellas unida- des que no reúnan las condiciones antedichas, siendo de responsabilidad exclusiva de la Empresa Constructora su reposición parcial o total al solo juicio del Comitente.
11.8.3. Muestras
Quince días antes de iniciar la ejecución de los trabajos, la Empresa Constructora debe- rá presentar muestras de cada uno de los materiales a utilizar y obtener la aprobación previa del Comitente.
Ningún material será adquirido, encargado, fabricado, entregado o colocado hasta tanto el Comitente no los haya aprobado.
11.8.4. Cerámicos
11.8.4.1. Descripción del material
Serán especificados marcas, modelos y dimensiones en los correspondientes planos de detalle. Los cerámicos deberán ser de primera calidad y de marcas reconocidas en pla- za. Serán seleccionados por el Comitente en función de muestras que presentará la Empresa Constructora.
11.8.4.2. Colocación
La colocación de las piezas se hará sobre jaharro a la cal o sobre placas xx xxxx de ye- so tipo “Durlock Verde” empleándose pegamentos pre elaborados tipo “Klaukol” im- permeable, o similar. Las juntas serán tomadas con especial cuidado con porcelanina o cemento blanco, de acuerdo a las indicaciones del Comitente. El revestimiento llegará en los sanitarios hasta donde se indique en los planos de detalle. En el office la altura será la que se indique en los planos de detalle correspondiente.
Todas las terminaciones, ya sea en el plano como en ángulo serán ejecutadas con perfil de PVC cuarta caña color blanco.
En forma conjunta a la colocación del revestimiento la Empresa Constructora presentará, nivelará y aplomará la totalidad xx xxxxxx, perfiles, tapas, etc., que estarán por él con- tenidas; los encuentros serán a tope y en un mismo plano y nivel.
11.8.5. De Placas de Yeso
Se aplicarán sobre estructuras de hormigón y/o tabiques de ladrillos, según lo especifi- cado en el ítem 14.5.3 del presente Xxxxxx, para la ejecución de tabiques en seco.
11.9.- MÁRMOLES Y GRANITOS
11.9.1. Objeto de los trabajos
Los trabajos especificados en el presente capítulo comprenden todos aquellos efectua- dos con mármoles y granitos en mesadas, solias, antepechos y revestimientos termina-
dos de acuerdo a su fin. Por lo tanto los precios incluyen la totalidad de las grampas, piezas metálicas, adhesivos, traforos, agujeros, biselados, sellados, etc., que sean nece- sarios para la realización de los trabajos, entendiéndose a este listado como indicativo pero no excluyente.
11.9.2. Características de los materiales
Las piezas que se provean serán de la mejor calidad en su respectiva clase y tipo, sin trozos rotos o añadidos, no pudiendo presentar picaduras, riñones, coqueras y otros de- fectos; tampoco se aceptarán las que tengan pelos o grietas. La xxxxx y el pulido se eje- cutarán con el mayor esmero, hasta obtener superficies perfectamente regulares, así como aristas perfectamente rectas. El abrillantado será esmerado y se hará a plomo con óxido de estaño, no permitiéndose el uso del ácido oxálico.
Las grapas, ménsulas y piezas de metal que resultaren imprescindibles para asegurar la correcta colocación de los distintos tipos solicitados quedarán ocultas; su provisión, amu- rado, etc., quedará bajo la responsabilidad exclusiva de la Empresa Constructora. Todas las piezas que así lo requieran llevarán colocadas grampas xx xxxxx inoxidable de la forma y en la cantidad que el Comitente estime conveniente, asimismo se colocarán pelos de alambre galvanizado en la estructura de hormigón.
Para los casos en que se indiquen buñas las mismas deberán ser perfectamente rectas y de dimensiones constantes.
No se admitirán saltaduras en los bordes de las distintas piezas cualquiera sea su posi- ción relativa.
Se deja expresa constancia que la totalidad de materiales deberán ser de la misma par- tida de producción para evitar diferencias de color o tono.
Todas las superficies xx xxxxxxx formarán planos perfectos a plomo y absolutamente nivelados. Las juntas estarán hechas con especial cuidado, en forma de evitar cualquier diferencia de espesores, niveles y/o resaltos entre paños adyacentes. Todas las juntas serán perfectamente rectas, aplomadas y a nivel.
La Empresa Constructora protegerá convenientemente todo su trabajo, hasta el momen- to de la aceptación final del mismo. Las piezas defectuosas rotas o dañadas deberán ser reemplazadas; no se admitirá ninguna clase de remiendos o rellenos de ningún tipo.
11.9.3. Muestras
La Empresa Constructora presentará antes del aserrado del material, muestras de cada tipo de material a emplear, en placas, de una medida no inferior a los 40 (cuarenta) cm.
por lado y en los espesores que se requieran en obra; a su vez, deberá presentar planos de despiece, prolijos, exactos y en escala 1:20 para aprobación del Comitente. Estos planos deberán mostrar los tamaños exactos de cada pieza a ser usada, así como indi- car las formas en que éstas serán sujetadas, detallando las grampas y piezas de metal a emplearse.
Las muestras tendrán las terminaciones definitivas de obra, y servirán como testigos de comparación de color, vetas, pulidos, lustrado, etc.
Ningún material será adquirido, encargado, entregado o colocado hasta que el Comiten- te haya dado las pertinentes aprobaciones.
11.9.4. Mesadas
Las mesadas en office y sanitarios se proveerán en granito gris espesor 20 (veinte) mm de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos de detalle x xx xxxxx inoxidable según corresponda.
En paredes de mampostería de ladrillos comunes se colocarán con una mezcla de una parte de cal hidráulica y dos partes de arena. Esta mezcla se colará por capas sucesivas a fin de asegurarse el perfecto llenado del espacio entre la estructura y el revestimiento. En tabiques de xxxx xx xxxx tipo Durlock la colocación se efectuará por medio de estruc- tura de escuadras de perfil “T” de 50 mm fijadas a perfiles normales “U” 8 anclados a losa.
En estas piezas se deberá prestar especial atención a la colocación de frentines y zóca- los y a su correcto pegado y engrampado.
11.9.5. Solias
Las solias se colocarán bajo puertas y en todos aquellos casos en que se generen cam- bios de solados o cambios de nivel, serán xx xxxxxxx de un espesor de 2 (dos) cm. Di- xxxx solías tendrán un ancho equivalente al ancho de la jamba del marco de la puertas bajo la cual deban colocarse, se ejecutarán en una sola pieza y deberá pulirse en su cara expuesta.
La mezcla a emplear para la colocación será de 1 (una) parte de cemento y 3 (tres) par- tes de arena mediana. La arena se tamizará para eliminar impurezas orgánicas que puedan atacar el material.
La Empresa Constructora presentará antes del aserrado xxx xxxxxxx, muestras del mate- rial a emplear en el espesor correspondiente y la terminación solicitada.
11.9.6. Revestimientos
En el caso de utilizarse placas xx xxxxxx o granito como revestimiento, de dimensiones de acuerdo a los planos de detalle correspondientes, la colocación se realizará de acuerdo a estas especificaciones.
Si la terminación superficial de las placas fuera fiamatada serán con aplicación de im- permeabilizante tipo “Xxxxx HK-154” o similar.
La fijación de las placas se realizará con pegamento del tipo “Klaukol”, o similar, para grandes piezas, sobre la terminación de los muros en revoque grueso peinado del tipo bajo revestimiento, según ítem 8.3.1. En todos los casos las placas llevarán grapas y piezas de metal para asegurar su estabilidad y fijación, las que serán xx xxxxx inoxidable y quedarán ocultas. En los puntos donde el material sea perforado para recibir dichas grapas o piezas metálicas, se deberá dejar suficiente espesor de material como para que la pieza no se debilite. Con anticipación a la colocación del revestimiento la Empresa Constructora deberá presentar las tapas de acceso previstas en la fachada.
En forma conjunta a la colocación del revestimiento la Empresa Constructora presentará, nivelará y aplomará la totalidad xx xxxxxx, perfiles, tapas, etc., que estarán por él con- tenidas; los encuentros serán a tope y en un mismo plano y nivel.
11.9.7. Zócalo
Si se realizara zócalo xx xxxxxx o granito este será de 15 (quince) cm. de altura y 20 (veinte) mm de espesor, según detalles de planos.
12.- CONSTRUCCION EN SECO
12.1. Objeto de los trabajos
Los presentes trabajos comprenden todas las tareas necesarias para la provisión, ejecu- ción y montaje de los tabiques divisorios interiores, cielorrasos, etc. Incluyen por lo tanto todos los elementos y piezas de ajuste, anclaje, terminaciones, etc. que fueren necesa- rias para una correcta realización del proyecto, estén o no dibujadas y/o especificadas, considerándose por tanto incluidas en el presupuesto de la Empresa Constructora.
12.2. Condiciones generales
Excepto especificación en contrario, la totalidad de tabiques divisorios interiores serán de montaje en seco y estarán compuestos por placas de xxxx xx xxxx aplicadas sobre bas- tidores ejecutados en perfiles xx xxxxx galvanizada.
La Empresa Constructora en forma previa al inicio del montaje de la estructura portante de los tabiques deberá realizar un replanteo integral de la totalidad de la obra; marcando las distintas posiciones de tal manera que puedan ser verificadas por el Comitente para su aprobación. Sin dicha aprobación no podrán iniciarse las tareas de armado.
Los tabiques se erigirán perfectamente a plomo, con paramentos bien paralelos entre si y sin pandeos. No se tolerará en las superficies resaltos o depresiones, debiendo resul- tar planas y uniformes. Todo plano que presente deformaciones de cualquier naturaleza a juicio del Comitente deberá ser re ejecutado íntegramente con costo a la Empresa Constructora, la que deberá prestar especial cuidado en la terminación de ángulos, en- cuentros con xxxxxx, aristas, etc., para las que no se admitirán deformaciones debiendo presentar líneas rectas. Se pondrá especial atención a la calidad de las terminaciones por lo que la Empresa Constructora queda obligada a extremar todos los recaudos.
La Empresa Constructora durante el manipuleo de las placas o su montaje deberá evitar la rotura del papel protector del núcleo de xxxx xx xxxx. El Comitente podrá desechar y ordenar retirar de la obra todo panel que presente los deterioros antes descriptos.
La Empresa Constructora como parte integrante de los trabajos contemplará la ejecución de nichos, amure de perfiles, grampas, tacos y demás tareas que sin estar explícitamen- te indicadas en planos son necesarias para ejecutar los restantes trabajos.
Almacenamiento
Se deberá prever el almacenaje de las placas, masillas y elementos complementarios de modo tal que estén absolutamente preservados de la exposición directa al sol, tempera- turas extremas, humedad, agua, golpes, alabeos, torceduras, etc. Se evitarán apilamien- tos excesivos que puedan deformar las piezas, coordinando con el Comitente el acopio de las placas de modo tal de no generar sobrecargas no previstas en las losas y no en- torpecer el proceso constructivo.
Precauciones
Bajo ningún concepto se realizarán trabajos en locales que queden expuestos a ser afectados por humedad o lluvia. La obra deberá estar cerrada, con las carpinterías sella- das y vidrios colocados, de no ser esto posible, se cerrarán los vanos con film de polieti- leno. Las tareas que impliquen obra húmeda deberán estar terminadas antes de iniciar
las de construcción en seco. El tomado de juntas deberá realizar a temperaturas supe- riores a 5°C, en climas fríos es recomendable calefaccionar el lugar donde serán instala- das las placas.
12.3. MATERIALES
12.3.1. Placas de yeso
Constituidas por un núcleo compuesto por yeso hidratado (Ca SO4 + 2H2O) y aditivos, recubierto con papel de celulosa especial. Se utilizarán para construir paredes, revesti- mientos y cielorrasos.
Coeficiente de conductividad térmica de las placas: λ= 0,38 kcal/m h °C = 0,44 W/m K
12.3.1.1. Placas de yeso estándar
Con papel de celulosa especial color xxxxxx. Fabricadas con Sello IRAM de Conformidad bajo Norma IRAM 11643, lo que garantiza el cumplimiento de los requisitos indicados en dicha norma, ensayados según la Norma IRAM 11644.
Reacción al fuego de las Placas EST: Clase RE2-Material de muy baja propagación de llama (IRAM 11910-1), Clase A (NBR 9442/86) según ensayos realizados en el INTI bajo Xxxxx XXXX 11910-3.
Se utilizarán para la construcción xx xxxxxxx y revestimientos en locales secos y cielo- rrasos interiores de ambientes secos y húmedos; de 1,20m de ancho, 2,40m / 2,60m / MEDIDA ESPECIAL de largo y 12,5mm o 15mm de espesor para paredes y 9,5mm / 12,5mm para cielorrasos, con los bordes longitudinales rebajados.
12.3.1.2. Placas resistentes a la humedad
Con aditivos especiales que disminuyen su capacidad de absorción de agua, recubiertas con papel de celulosa especial color verde. Fabricadas según los requisitos indicados en la Norma IRAM 11645.
Reacción al fuego de las Placas RH: Clase RE2-Material de muy baja propagación de llama (IRAM 11910-1), Clase A (NBR 9442/86) según ensayos realizados en el INTI bajo Xxxxx XXXX 11910-3.
Se utilizarán para la construcción xx xxxxxxx y revestimientos en locales húmedos o paredes por cuyo interior exista pasaje de instalaciones sanitarias; de 1,20m de ancho, 2,40m / 2,60m / MEDIDA ESPECIAL de largo y 12,5mm o 15mm de espesor, con los bordes longitudinales rebajados.
12.3.1.3. Placas resistentes al fuego
Con aditivos especiales que aumentan su resistencia al fuego, recubiertas con papel de celulosa especial color rosado.
Reacción al fuego de las Placas RF: Clase RE2-Material de muy baja propagación de llama (IRAM 11910-1), Clase A (NBR 9442/86) según ensayos realizados en el INTI bajo Norma IRAM 11910-3.
Se utilizarán para la construcción xx xxxxxxx, revestimientos y cielorrasos en locales con requerimientos de resistencia al fuego; de 1,20m de ancho, 2,40m / 2,60m / MEDIDA ESPECIAL de largo y 12,5mm ó 15mm de espesor, con los bordes longitudinales reba- jados.
12.3.1.4. Placas fono absorbentes
Presentan perforaciones que le dan características estéticas y de fonoabsorción. Están revestidas en su cara posterior con un velo de fibra xx xxxxxx que colabora para reducir la reverberación y crea una barrera contra el polvo.
Índice ponderado de absorción acústica de las placas (método de cálculo según norma ISO 11654-Acoustics. Sound absorbers for use in buildings. Rating of sound absorption):
Modelo Circular 1 sector αw: 0,60
Modelo Circular 2 sectores αw: 0,60 Modelo Rectangular αw: 0,70 Modelo Cuadrada αw: 0,55
Reacción al fuego de las Placas: Clase RE2-Material de muy baja propagación de llama (IRAM 11910-1), Clase A (NBR 9442/86) según ensayos realizados en el INTI bajo Nor- ma IRAM 11910-3.
Se utilizarán para la construcción de superficies con propiedades fonoabsorbentes; mo- delo:
Circular 1 sector, medidas: 1,20m x 2,40m, espesor: 12,5mm, bordes longitudinales re- bajados. αw: 0,60
Circular 2 sectores, medidas: 1,20m x 2,40m, espesor: 12,5mm, bordes longitudinales rebajados. αw: 0,60
Cuadrada, medidas: 1,20m x 2,40m, espesor: 12,5mm, bordes longitudinales rebajados. αw: 0,70
Rectangular, medidas: 1,20m x 2,40m, espesor: 12,5mm, bordes longitudinales rebaja- dos. αw: 0,55
12.3.1.5. Placas decorativas
Con aditivos especiales que le otorgan mayor resistencia a la flexión, recubiertas en am- bas caras con papel de celulosa especial. Fabricadas con distintas terminaciones super- ficiales de pintura acrílica en la cara vista.
Reacción al fuego placas Decorativas: Clase RE2-Material de muy baja propagación de llama - Índice de propagación entre 0 y 25 (IRAM 11910-1), Clase A (NBR 9442/86) se- gún ensayos realizados en el INTI - Xxxxx XXXX 11910-3.
Se utilizarán para la construcción de cielorrasos desmontables; modelo: Clásica, medidas: 0,606m x 0,606m, espesor: 6,4mm, bordes rectos Clásica, medidas: 0,606m x 1,216m, espesor: 6,4mm, bordes rectos
Bruma, medidas: 0,606m x 0,606m, espesor: 6,4mm, bordes rectos Bruma, medidas: 0,606m x 1,216m, espesor: 6,4mm, bordes rectos
Xxxx, medidas: 0,606m x 0,606m, espesor: 6,4mm, bordes rectos Xxxx, medidas: 0,606m x 1,216m, espesor: 6,4mm, bordes rectos
12.3.1.6. Placas deco vinyl
Con aditivos especiales que le otorgan mayor resistencia a la flexión, recubiertas en am- bas caras con papel de celulosa especial. Fabricadas con distintos diseños superficiales de revestimiento vinílico en la cara vista. Las placas Deco Vinyl Arena presentan un foil de aluminio en el reverso que optimiza su absorción superficial y durabilidad.
Reacción al fuego placas Deco Vinyl: Clase RE2-Material de muy baja propagación de llama - Índice de propagación entre 0 y 25 (IRAM 11910-1), Clase A (NBR 9442/86) se- gún ensayos realizados en el INTI - Norma IRAM 11910-3.
Se utilizarán para la construcción de cielorrasos desmontables que requieren superficies lavables. Trama, medidas: 0,606m x 0,606m, espesor: 6,4mm, bordes rectos
Trama, medidas: 0,606m x 1,216m, espesor: 6,4mm, bordes rectos
Arena, medidas: 0,605m x 0,605m, espesor: 7mm, bordes rectos y foil de aluminio en el reverso.
12.3.1.7. Placas de fibra de fibra mineral deco acustic
Constituidas por fibra mineral biodegradable, poseen un alto coeficiente de absorción acústica y mayor resistencia mecánica gracias a su alta densidad y compactado. Se fa- brican en varios diseños.
Coeficiente de absorción acústica NRC de las placas Deco Acustic (método de cálculo según la norma ASTM C 423-Standard test method for sound absorption and sound ab- sorption coefficients by the reverberation room):
Xxxxx/N NRC: 0,45
Sirius NRC: 0,50
Comet NRC: 0,65
Cosmos 68/N NRC: 0,65 Bolero NRC: 0,85
Reacción al fuego de las placas Deco Acustic
Comet y Sirius Clase B-s1, d0 (EN 13501-1) Clase A (NBR 9442/86)
Xxxxx/N, Comos 68/N, Bolero Clase A2-s1, d0 (EN 13501-1)
Clase A (NBR 9442/86)
Se utilizarán para la construcción de cielorrasos desmontables; modelo:
Xxxxx/N, medidas: 0,61m x 0,61m, espesor: 14mm, bordes rectos. NRC: 0,45 Xxxxx/N, medidas: 0,61m x 0,61m, espesor: 14mm, bordes biselados. NRC: 0,45
Sirius, medidas: 0,61m x 0,61m, espesor: 12mm, bordes rectos. NRC: 0,50 Sirius, medidas: 0,61m x 1,22m, espesor: 12mm, bordes rectos. NRC: 0,50
Comet, medidas: 0,61m x 0,61m, espesor: 12mm, bordes rectos. NRC: 0,65 Comet, medidas: 0,61m x 1,22m, espesor: 12mm, bordes rectos. NRC: 0,65
Cosmos 68/N, medidas: 0,61m x 0,61m, espesor: 15mm, bordes biselados. NRC: 0,65 Bolero, medidas: 0,61m x 0,61m, espesor: 15mm, bordes rectos. NRC: 0,85
12.3.1.8. Placas decorativas fono absorbentes
Presentan perforaciones cuadradas o circulares que le dan características estéticas y de fonoabsorción. Están revestidas en su cara posterior con un velo de fibra xx xxxxxx que colabora para reducir la reverberación y crea una xxxxxx contra el polvo, con superficie prepintada en color blanco, y bordes rebajados
Coeficiente de absorción acústica NRC de las placas (método de cálculo según la norma ASTM C 423-Standard test method for sound absorption and sound absorption coeffi- cients by the reverberation room):
Perforaciones cuadradas NRC: 0,75 Perforaciones circulares NRC: 0,70
Reacción al fuego de las placas Deco Exsound Durlock®
Perforaciones cuadradas y circulares Clase A2-s1, d0 (EN 13501-1)
Class A (ASTM E84)
Se utilizarán para la construcción de superficies con propiedades fonoabsorbentes: Perforaciones cuadradas, medidas: 0,595m x 0,595m, espesor: 12,5mm, bordes bisela- dos NRC: 0,75
Perforaciones circulares, medidas: 0,595m x 0,595m, espesor: 12,5mm, bordes bisela- dos NRC: 0,70
12.4. MASILLAS Y ADHESIVOS
Productos formulados que se utilizarán sin el agregado de otros componentes para reali- zar el tomado de juntas entre placas, obteniendo superficies aptas para recibir todo tipo de terminación. En el caso de la masilla en polvo y del adhesivo se deberá realizar el preparado con agua limpia.
12.4.1 Masilla lista para usar
Producto en pasta preparado para ser utilizado en forma directa, se la utilizará para rea- lizar el tomado de juntas en sus cuatro pasos, recubrimiento de perfiles de terminación y fijaciones. También se la podrá utilizar para realizar el masillado total de superficies de placas Durlock® o mampostería.
Tiempo de secado: 24hs. Tiempo de trabajabilidad abierto.